2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-09-06 05:32:30 +02:00
|
|
|
"Project-Id-Version: falkon_helloqml\n"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-11-05 14:42:08 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 09:36+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-04-23 04:35:42 +02:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:23
|
|
|
|
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
|
|
|
msgstr "Modul „Hallo QML“ wurde geladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:35
|
|
|
|
msgid "Bye!"
|
|
|
|
msgstr "Tschüss"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:52
|
|
|
|
msgid "Testing QML Title"
|
|
|
|
msgstr "QM-Titel testen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:53
|
|
|
|
msgid "Testing QML Tooltip"
|
|
|
|
msgstr "QML-Kurzinfos testen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:81
|
|
|
|
msgid "Click Me!"
|
|
|
|
msgstr "Hier klicken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:97
|
|
|
|
msgid "Testing QML SideBar"
|
|
|
|
msgstr "QM-Seitenleiste testen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:109
|
|
|
|
msgid "Hello Qml Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Modul „Hallo QML“"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:126
|
|
|
|
msgid "Hello QML"
|
|
|
|
msgstr "Hallo QML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:127
|
|
|
|
msgid "First qml plugin action works :-)"
|
|
|
|
msgstr "Die erste QML-Modulaktion funktioniert :-)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:152
|
|
|
|
msgid "Enter text to save"
|
|
|
|
msgstr "Text zum Speichern eingeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:157 main.qml:162
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:172
|
|
|
|
msgid "Saved!"
|
|
|
|
msgstr "Gespeichert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:174
|
|
|
|
msgid "Error occurred, try again!"
|
|
|
|
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, bitte nochmal versuchen"
|