mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 17:42:10 +01:00
222 lines
5.6 KiB
Plaintext
222 lines
5.6 KiB
Plaintext
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||
|
# David Rosca <nowrep@gmail.com>, 2017.
|
||
|
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2018, 2019.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 12:26+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: cs\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
msgstr "<p>spouští se na<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
msgstr "<p>nespouští se na<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "Cannot install script"
|
||
|
msgstr "Nelze nainstalovat skript"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
||
|
msgstr "'%1' úspěšně nainstalován"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:14
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||
|
msgstr "Instalace GreaseMonkey"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:45
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
|
||
|
msgstr "<h3>Instalace GreaseMonkey</h3>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:67
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
|
||
|
msgstr "Chystáte se nainstalovat tento uživatelský skript do GreaseMonkey:"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:80
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Měli byste instalovat pouze scripty z ověřených zdrojů!</b>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:90
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "Are you sure you want to install it?"
|
||
|
msgstr "Opravdu chcete tento skript nainstalovat?"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:108
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "Show source code of script"
|
||
|
msgstr "Zobrazit zdrojový kód skriptu"
|
||
|
|
||
|
#: gm_icon.cpp:28
|
||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||
|
|
||
|
#: gm_icon.cpp:29
|
||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
|
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||
|
msgstr "Otevřít nastavení GreaseMonkey"
|
||
|
|
||
|
#: gm_icon.cpp:41
|
||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||
|
msgstr "Ikona GreaseMonkey"
|
||
|
|
||
|
#: gm_manager.cpp:77
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||
|
msgstr "'%1' již je nainstalován"
|
||
|
|
||
|
#: gm_manager.cpp:230
|
||
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.cpp:51
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "Cannot install script"
|
||
|
msgstr "Nelze nainstalovat skript"
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.cpp:59
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
||
|
msgstr "'%1' úspěšně nainstalován"
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.ui:39
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
|
||
|
msgstr "Tento skript může být nainstalován do GreaseMonkey rozšíření."
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.ui:59
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "Install"
|
||
|
msgstr "Instalovat"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Remove script"
|
||
|
msgstr "Odstranit skript"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Add script"
|
||
|
msgstr "Přidat skript"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Choose name for script:"
|
||
|
msgstr "Zvolte jméno pro skript:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:14
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey Skripty"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:48
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||
|
msgstr "<h3>GreaseMonkey Skripty</h3>"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||
|
msgstr "Dvojtý klik na skript zobrazí podrobnosti"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||
|
msgstr "Více skriptů lze stáhnout z"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Open scripts directory"
|
||
|
msgstr "Otevřít složku se skripty"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "New user script"
|
||
|
msgstr "Nový skript"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Script Details of %1"
|
||
|
msgstr "Detaily skriptu %1"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Runs at:"
|
||
|
msgstr "Spouští se na:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Description:"
|
||
|
msgstr "Popis:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Version:"
|
||
|
msgstr "Verze:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Start at:"
|
||
|
msgstr "Běží na:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Název:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "URL:"
|
||
|
msgstr "URL:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Does not run at:"
|
||
|
msgstr "Nespouští se na:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Namespace:"
|
||
|
msgstr "Jmenný prostor:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Edit in text editor"
|
||
|
msgstr "Upravit v textovém editoru"
|