mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-22 11:46:34 +01:00
190 lines
6.0 KiB
Plaintext
190 lines
6.0 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||
|
"Language: ka\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:14
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "Tab Manager Settings"
|
||
|
msgstr "ჩანართების მმართველის მორგება"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:20
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "View"
|
||
|
msgstr "ხედო"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:26
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "Please select view type:"
|
||
|
msgstr "აირჩიეთ ხედის ტიპი:"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:33
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "SideBar"
|
||
|
msgstr "გვერდითი პანელი"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:40
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "Window"
|
||
|
msgstr "ფანჯარა"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:47
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
|
||
|
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
||
|
"p></body></html>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">დაიმახსოვრეთ:</span> "
|
||
|
""ფანჯრის" ტიპი რეკომენდებულია ფანჯრის ბევრი ჩანართის სამართავად.</"
|
||
|
"p></body></html>"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:60
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||
|
msgstr "ჩანართების მმართველის მთავარ ზოლად გამოყენება."
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Local File System:"
|
||
|
msgstr "ლოკალური ფაილური სისტემა:"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Falkon:"
|
||
|
msgstr "Falkon:"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid " [FTP]"
|
||
|
msgstr " [FTP]"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Group by"
|
||
|
msgstr "დაჯგუფება"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Window"
|
||
|
msgstr "&ფანჯარა"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Domain"
|
||
|
msgstr "&დომენი"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Host"
|
||
|
msgstr "&ჰოსტი"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Show side by side"
|
||
|
msgstr "&გვერდი გვერდ ჩვენება"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||
|
msgstr "მონიშნული ჩანართების &მოხსნა"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||
|
msgstr "&მონიშნული ჩანართების სანიშნებში ჩამატება"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||
|
msgstr "მონიშნული &ჩანართების დახურვა"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||
|
msgstr "მონიშნული ჩანართების &გამოტვირთვა"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:586
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||
|
msgstr "რჩეულების საქაღალდე:"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||
|
msgstr "მონიშნული ჩანართების რჩეულებში ჩამატება"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:705
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Window %1"
|
||
|
msgstr "ფანჯარა %1"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Double click to switch"
|
||
|
msgstr "ორმაგი წკაპი გადასართველად"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Tab Manager"
|
||
|
msgstr "ჩანართების მმართველი"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||
|
msgid "Tab Manager button"
|
||
|
msgstr "ჩანართების მმართველის ღილაკი"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||
|
msgid "Tab Manager"
|
||
|
msgstr "ჩანართების მმართველი"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||
|
msgstr "ჩანართების მმართველის ჩვენება"
|
||
|
|
||
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
|
||
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
|
msgid "File not found!"
|
||
|
msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა!"
|
||
|
|
||
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
|
||
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
||
|
"following paths:\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ფაილი 'effective_tld_names.dat' ვერ ვიპოვე!\n"
|
||
|
"მისი გადმოწერა '<a href=\"%1\"><b>აქედან</b></a>' შეგიძლიათ ერთერთ ბილიკზე:\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
|
||
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
|
||
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
||
|
"following paths:\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ფაილი 'test_psl.txt' ვერ ვიპოვე!\n"
|
||
|
"მისი გადმოწერა '<a href=\"%1\"><b>აქედან შეგიძლიათ</b></a>' ერთ ერთ "
|
||
|
"მითითებულ ბილიკზე:\n"
|
||
|
"%2"
|