mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-14 02:52:12 +01:00
197 lines
4.0 KiB
Plaintext
197 lines
4.0 KiB
Plaintext
|
# Translation of falkon_pim_qt.po to Euskara/Basque (eu).
|
||
|
# Copyright (C) 2017-2020, This file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||
|
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2017.
|
||
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2020.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 20:57+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: eu\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Language: eu_ES\n"
|
||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:59
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Last Name"
|
||
|
msgstr "Abizena"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:60
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "First Name"
|
||
|
msgstr "Izena"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:61
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "E-mail"
|
||
|
msgstr "Eposta"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:62
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Mobile"
|
||
|
msgstr "Sakelekoa"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:63
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "Urrutizkina"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:64
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Helbidea"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:65
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "City"
|
||
|
msgstr "Hiria"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:66
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "ZIP Code"
|
||
|
msgstr "Posta Kodea"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:67
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "State/Region"
|
||
|
msgstr "Estatua/Eskualdea"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:68
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Country"
|
||
|
msgstr "Herrialdea"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:69
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Home Page"
|
||
|
msgstr "Etxeko Orrialdea"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:70
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Custom 1"
|
||
|
msgstr "Norberea 1"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:71
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Custom 2"
|
||
|
msgstr "Norberea 2"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:72
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Custom 3"
|
||
|
msgstr "Norberea 3"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:114
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Insert Personal Information"
|
||
|
msgstr "Sartu Norbere Argibideak"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:135
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "Editatu"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:14
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "PIM Settings"
|
||
|
msgstr "NAK Ezarpenak"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:42
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
|
||
|
msgstr "<h2>Norbere Argibide Kudeatzailea</h2>"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:64
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
|
||
|
msgstr "Web-orrialdetan erabiliko diren zure norbanako argibideak."
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:76
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "First Name:"
|
||
|
msgstr "Izena:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:89
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Last Name:"
|
||
|
msgstr "Abizena:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:102
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "E-mail:"
|
||
|
msgstr "Post@:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:115
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Phone:"
|
||
|
msgstr "Urrutizkina:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:128
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Mobile Phone:"
|
||
|
msgstr "Sakeleko Urrutizkina:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:141
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Address:"
|
||
|
msgstr "Helbidea:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:154
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "City:"
|
||
|
msgstr "Hiria:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:167
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "ZIP Code:"
|
||
|
msgstr "Posta Kodea:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:180
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "State/Region:"
|
||
|
msgstr "Estatua/Eskualdea:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:193
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Country:"
|
||
|
msgstr "Herrialdea:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:206
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Home Page:"
|
||
|
msgstr "Etxeko Orrialdea:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:219
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Custom 1:"
|
||
|
msgstr "Norberea 1:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:232
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Custom 2:"
|
||
|
msgstr "Norberea 2:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:245
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Custom 3:"
|
||
|
msgstr "Norberea 3:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:260
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
||
|
"personal entries."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<b>Oharra:</b> Sakatu Ktrl+SARTU, Falkon-ek formulario-eremuetarako "
|
||
|
"aurkitzen dituen norbanakoen sarrerak automatikoki-betetzeko."
|