1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-21 11:16:35 +01:00
falkonOfficial/poqm/bg/falkon_pim_qt.po

189 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-07-19 07:15:43 +02:00
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2023.
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_pim_qt\n"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:59
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Last Name"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Фамилия"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:60
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "First Name"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Име"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:61
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "E-mail"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Електронна поща"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:62
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Mobile"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Мобилен"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:63
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Phone"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Телефон"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:64
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Address"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Адрес"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:65
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "City"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Град"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:66
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "ZIP Code"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Пощенски код"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:67
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "State/Region"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Област"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:68
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Country"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Кънтри"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:69
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Home Page"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Домашна страница"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:70
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 1"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Потребителски 1"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:71
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 2"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Потребителски 2"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:72
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 3"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Потребителски 3"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:114
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Insert Personal Information"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Вмъкване на лична информация"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_handler.cpp:135
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Edit"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Редактиране"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:14
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "PIM Settings"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Настройки организатора на лична информация"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:42
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "<h2>Организатор на личната информация</h2>"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:64
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Вашите лични данни, които ще бъдат показвани на уебстраниците"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:76
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "First Name:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Име:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:89
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Last Name:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Фамилия:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:102
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "E-mail:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Е-поща:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:115
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Phone:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Телефон:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:128
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Mobile Phone:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Мобилен телефон:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:141
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Address:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Адрес:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:154
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "City:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Град:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:167
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "ZIP Code:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Пощенски код:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:180
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "State/Region:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Област:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:193
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Country:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Държава:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:206
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Home Page:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Домашна страница:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:219
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 1:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Потребителски 1:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:232
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 2:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Потребителски 2:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:245
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 3:"
2023-07-19 07:15:43 +02:00
msgstr "Потребителски 3:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: PIM_settings.ui:260
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid ""
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
"personal entries."
msgstr ""
2023-07-19 07:15:43 +02:00
"<b>Забележка:</b> Натиснете Ctrl+ENTER за автоматично покълване на полетата "
"за лични данни, за които Falkon разполага с информация."