2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
2023-08-28 06:02:29 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 03:43\n"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
2023-07-19 07:15:43 +02:00
|
|
|
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt."
|
|
|
|
|
"pot\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 7108\n"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:76
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "搜索"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:93
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "确认"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:94
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要删除计算机上的所有 Flash Cookies 吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:256
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<flash cookie not selected>"
|
|
|
|
|
msgstr "<未选中 Flash Cookie>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Remove flash cookies"
|
|
|
|
|
msgstr "删除 Flash Cookies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid " (settings)"
|
|
|
|
|
msgstr " (设置)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:169
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid " Byte"
|
|
|
|
|
msgstr " 字节"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:175
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Remove flash cookie"
|
|
|
|
|
msgstr "删除 Flash Cookie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:241
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid " [new]"
|
|
|
|
|
msgstr " [新]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Origin:"
|
|
|
|
|
msgstr "来源:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Add to whitelist"
|
|
|
|
|
msgstr "添加到白名单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Already whitelisted!"
|
|
|
|
|
msgstr "已经被列入白名单!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:289
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
|
|
|
|
|
msgstr "服务器“%1”已在黑名单中, 请先将其删除。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Add to blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "添加到黑名单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:317
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
|
|
|
|
|
msgstr "源“%1”已在白名单中, 请先将其删除。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:14
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Flash Cookies"
|
|
|
|
|
msgstr "Flash Cookie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:24
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Stored Flash Cookies"
|
|
|
|
|
msgstr "存储 Flash Cookie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:45
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Find: "
|
|
|
|
|
msgstr "查找: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:83
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Last Modified:"
|
|
|
|
|
msgstr "最后更新:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:96
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "名称:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:106
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "大小:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:152
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Extracted latin1 strings:"
|
|
|
|
|
msgstr "提取的 latin1 字符串:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:182
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "These flash cookies are stored on your computer:"
|
|
|
|
|
msgstr "这些 Flash Cookie 存储在您的计算机上:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:202
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Origin"
|
|
|
|
|
msgstr "原始文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:227
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Reload from disk"
|
|
|
|
|
msgstr "从磁盘重新加载"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:240
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "路径:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:253
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Click to open containing folder"
|
|
|
|
|
msgstr "单击打开包含文件夹"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:276
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Remove all flash cookies"
|
|
|
|
|
msgstr "删除全部 Flash Cookie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:308
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Flash Cookies Filtering"
|
|
|
|
|
msgstr "Flash Cookie 过滤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:316
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
|
|
|
|
|
"whitelist</span></p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie 白名单</"
|
|
|
|
|
"span></p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "添加"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:364
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
|
|
|
|
|
"detection of them will not be notified to user.)"
|
|
|
|
|
msgstr "这些来源的 Flash Cookie 不会自动删除。(也不会向用户通知检测到它们。)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:374
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
|
|
|
|
|
"blacklist</span></p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie 黑名单</"
|
|
|
|
|
"span></p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:381
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
|
|
|
|
|
msgstr "这些来源的 Flash Cookie 会被删除且不通知用户。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:442
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:453
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie "
|
|
|
|
|
"Settings</span></p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie 设置</"
|
|
|
|
|
"span></p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:475
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
|
|
|
|
|
"cookies in blacklist will be deleted automatically."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"自动模式:Flash 数据目录会被定期检查。黑名单中的 Flash Cookie 会被自动删除。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:510
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This "
|
|
|
|
|
"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span "
|
|
|
|
|
"style=\" font-weight:600;\">Cookies Manager</span>. </p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">注意:</span>此设置只"
|
|
|
|
|
"应用与 Flash Cookie。要管理 HTTP Cookie,请使用<span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"weight:600;\">Cookie 管理器</span>。</p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:538
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
|
|
|
|
|
"in blacklist and whitelist."
|
|
|
|
|
msgstr "通知:用户将会被通知每个不在黑名单和白名单上的 Flash Cookie。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:565
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)"
|
|
|
|
|
msgstr "退出/启动时,删除所有 Flash Cookie。(除了在白名单上的)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_notification.cpp:34
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
|
|
|
|
msgid "A new flash cookie was detected"
|
|
|
|
|
msgstr "检测到新的 Flash Cookie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_notification.cpp:37
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
|
|
|
|
msgid "%1 new flash cookies were detected"
|
|
|
|
|
msgstr "检测到 %1 个新的 Flash Cookie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_notification.ui:45
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
|
|
|
|
msgid "New flash cookie was detected!"
|
|
|
|
|
msgstr "检测到新的 Flash Cookie!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_notification.ui:52
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "查看"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_plugin.cpp:59
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Button|"
|
|
|
|
|
msgid "Flash Cookie Manager button"
|
|
|
|
|
msgstr "Flash Cookie 管理器按钮"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
|
|
|
|
msgid "Flash Cookie Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Flash Cookie 管理器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_plugin.cpp:360
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
|
|
|
|
msgid "Show Flash Cookie Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "显示 Flash Cookie 管理器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_plugin.cpp:441
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
|
|
|
|
msgid "!default"
|
|
|
|
|
msgstr "!默认"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fcm_plugin.cpp:453
|
|
|
|
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
|
|
|
|
msgid "!other"
|
|
|
|
|
msgstr "!其他"
|