mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-14 11:02:19 +01:00
221 lines
5.5 KiB
Plaintext
221 lines
5.5 KiB
Plaintext
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 13:00+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|||
|
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
|
|||
|
msgstr "<p><i>%1</i><br/>konumunda çalışır</p>"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|||
|
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
|
|||
|
msgstr "<p><i>%1</i><br/>konumunda çalışmaz</p>"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
|
|||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|||
|
msgid "Cannot install script"
|
|||
|
msgstr "Betik kurulamıyor"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|||
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
|||
|
msgstr "'%1 başarıyla kuruldu"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:14
|
|||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|||
|
msgid "GreaseMonkey Installation"
|
|||
|
msgstr "GreaseMonkey Kurulumu"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:45
|
|||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|||
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
|
|||
|
msgstr "<h3>GreaseMonkey Kurulumu</h3>"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:67
|
|||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|||
|
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
|
|||
|
msgstr "Bu kullanıcı betiğini GreaseMonkey'e kurmak üzeresiniz:"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:80
|
|||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Sadece güvendiğiniz kaynaklardan gelen betikleri kurmalısınız!</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:90
|
|||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to install it?"
|
|||
|
msgstr "Kurmak istediğinize emin misiniz?"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:108
|
|||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|||
|
msgid "Show source code of script"
|
|||
|
msgstr "Betiğin kaynak kodunu göster"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_icon.cpp:28
|
|||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
|||
|
msgid "GreaseMonkey"
|
|||
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_icon.cpp:29
|
|||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
|||
|
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
|||
|
msgstr "GreaseMonkey ayarlarını aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_icon.cpp:41
|
|||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
|||
|
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
|||
|
msgstr "GreaseMonkey Simgesi"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_manager.cpp:77
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
|||
|
msgid "'%1' is already installed"
|
|||
|
msgstr "'%1' is zaten kurulu"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_manager.cpp:230
|
|||
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
|||
|
msgid "GreaseMonkey"
|
|||
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_notification.cpp:51
|
|||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|||
|
msgid "Cannot install script"
|
|||
|
msgstr "Betik kurulamıyor"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_notification.cpp:59
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|||
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
|||
|
msgstr "'%1 başarıyla kuruldu"
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_notification.ui:39
|
|||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|||
|
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
|
|||
|
msgstr "Bu betik GreaseMonkey eklentisi ile kurulamaz."
|
|||
|
|
|||
|
#: gm_notification.ui:59
|
|||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|||
|
msgid "Install"
|
|||
|
msgstr "Kur"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
|||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|||
|
msgid "Remove script"
|
|||
|
msgstr "Betiği sil"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
|||
|
msgstr "'%1''i silmek istediğinize emin misiniz?"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
|||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|||
|
msgid "Add script"
|
|||
|
msgstr "Betik ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
|||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|||
|
msgid "Choose name for script:"
|
|||
|
msgstr "Betik için ad seçin:"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settings.ui:14
|
|||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|||
|
msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
|||
|
msgstr "GreaseMonkey Betikleri"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settings.ui:48
|
|||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|||
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
|||
|
msgstr "<h3>GreaseMonkey Betikleri</h3>"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settings.ui:70
|
|||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|||
|
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
|||
|
msgstr "Betiğe çift tıklamak daha fazla bilgi gösterir"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settings.ui:150
|
|||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|||
|
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
|||
|
msgstr "Daha fazla betik buradan indirilebilir"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settings.ui:193
|
|||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|||
|
msgid "Open scripts directory"
|
|||
|
msgstr "Betik klasörünü aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settings.ui:200
|
|||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|||
|
msgid "New user script"
|
|||
|
msgstr "Yeni kullanıcı betiği"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|||
|
msgid "Script Details of %1"
|
|||
|
msgstr "%1'in betik ayrıntıları"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
|
|||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|||
|
msgid "Runs at:"
|
|||
|
msgstr "Şurada çalışır:"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
|
|||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|||
|
msgid "Description:"
|
|||
|
msgstr "Açıklama:"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
|
|||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|||
|
msgid "Version:"
|
|||
|
msgstr "Sürüm:"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
|
|||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|||
|
msgid "Start at:"
|
|||
|
msgstr "Şuradan başla:"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
|
|||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|||
|
msgid "Name:"
|
|||
|
msgstr "Ad:"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
|
|||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|||
|
msgid "URL:"
|
|||
|
msgstr "URL:"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
|
|||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|||
|
msgid "Does not run at:"
|
|||
|
msgstr "Şurada çalışmaz:"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
|
|||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|||
|
msgid "Namespace:"
|
|||
|
msgstr "Ad alanı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
|
|||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|||
|
msgid "Edit in text editor"
|
|||
|
msgstr "Metin düzenleyicisinde düzenle"
|