mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00
186 lines
4.4 KiB
Plaintext
186 lines
4.4 KiB
Plaintext
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
|||
|
# Unink-Lio <unink4451@163.com>, 2017
|
|||
|
# Yu Hai <yohanprc@eml.cc>, 2017
|
|||
|
# Wu Cheng-Hong <stu2731652@gmail.com>, 2017
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"X-Language: zh_HK\n"
|
|||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagersettings.ui:14
|
|||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|||
|
msgid "Tab Manager Settings"
|
|||
|
msgstr "分頁管理員設定"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagersettings.ui:20
|
|||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "檢視"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagersettings.ui:26
|
|||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|||
|
msgid "Please select view type:"
|
|||
|
msgstr "請選取檢視類型:"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagersettings.ui:33
|
|||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|||
|
msgid "SideBar"
|
|||
|
msgstr "側邊欄"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagersettings.ui:40
|
|||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|||
|
msgid "Window"
|
|||
|
msgstr "視窗"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagersettings.ui:47
|
|||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
|
|||
|
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
|||
|
"p></body></html>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">注意:</span>建議使用"
|
|||
|
"「視窗」類型來管理大量視窗╱分頁。</p></body></html>"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagersettings.ui:60
|
|||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|||
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
|||
|
msgstr "使用分頁管理員外掛程式取代主分頁列。"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "Local File System:"
|
|||
|
msgstr "本地檔案系統:"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "Falkon:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid " [FTP]"
|
|||
|
msgstr " [FTP]"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "Group by"
|
|||
|
msgstr "分組按照"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "&Window"
|
|||
|
msgstr "視窗(&W)"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "&Domain"
|
|||
|
msgstr "域名(&D)"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "&Host"
|
|||
|
msgstr "主機(&H)"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "&Show side by side"
|
|||
|
msgstr "並排顯示(&S)"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
|||
|
msgstr "所選分頁移往新視窗(&D)"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
|||
|
msgstr "所選分頁加入到書籤(&M)"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "&Close checked tabs"
|
|||
|
msgstr "關閉所選分頁(&C)"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:586
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
|||
|
msgstr "選取書籤資料夾:"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
|||
|
msgstr "所選分頁加入到書籤"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:705
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "Window %1"
|
|||
|
msgstr "視窗%1"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "Double click to switch"
|
|||
|
msgstr "按兩下切換"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
msgid "Tab Manager"
|
|||
|
msgstr "分頁管理員"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
|||
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
|||
|
msgid "Tab Manager button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
|||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
|||
|
msgid "Tab Manager"
|
|||
|
msgstr "分頁管理員"
|
|||
|
|
|||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
|||
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
|||
|
msgid "Show Tab Manager"
|
|||
|
msgstr "顯示分頁管理員"
|
|||
|
|
|||
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
|
|||
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|||
|
msgid "File not found!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
|
|||
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
|||
|
"following paths:\n"
|
|||
|
"%2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
|
|||
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
|||
|
"following paths:\n"
|
|||
|
"%2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|||
|
#~ msgid "QupZilla:"
|
|||
|
#~ msgstr "QupZilla:"
|