2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2018.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 19:55+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager Settings"
|
|
|
|
msgstr "Välilehtien hallinnan asetukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Näkymä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:26
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Please select view type:"
|
|
|
|
msgstr "Valitse näkymän tyyppi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:33
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "SideBar"
|
|
|
|
msgstr "Sivupalkki"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:40
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
msgstr "Ikkuna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:47
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
|
|
|
|
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
|
|
|
"p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Huomaa:</span> ""
|
|
|
|
"Ikkuna"-tyyppiä suositellaan, jos ikkunoita tai välilehtiä on paljon.</"
|
|
|
|
"p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:60
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
|
|
|
msgstr "Käytä TabManager-liitännäistä välilehtipalkin sijaan."
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Local File System:"
|
|
|
|
msgstr "Paikallinen tiedostojärjestelmä:"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Falkon:"
|
|
|
|
msgstr "Falkon:"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid " [FTP]"
|
|
|
|
msgstr " [FTP]"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Group by"
|
|
|
|
msgstr "Ryhmittelyperuste"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
msgstr "&Ikkuna"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Domain"
|
|
|
|
msgstr "&Verkkoalue"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Host"
|
|
|
|
msgstr "&Konenimi"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Show side by side"
|
|
|
|
msgstr "Näytä &rinnakkain"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "&Irrota valitut välilehdet"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "&Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Close checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "&Sulje valitut välilehdet"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "&Peru valittujen välilehtien lataus"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
|
|
|
msgstr "Valitse kirjanmerkkien kansio:"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
|
|
|
msgstr "Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Window %1"
|
|
|
|
msgstr "Ikkuna %1"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Double click to switch"
|
|
|
|
msgstr "Vaihda kaksoisnapsauttamalla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager"
|
|
|
|
msgstr "Välilehtien hallinta"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager button"
|
|
|
|
msgstr "Välilehtien hallinta -painike"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager"
|
|
|
|
msgstr "Välilehtien hallinta"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
|
|
|
msgid "Show Tab Manager"
|
|
|
|
msgstr "Näytä välilehtien hallinta"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|
|
|
msgid "File not found!"
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
|
|
|
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
|
|
|
"following paths:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tiedostoa ”effective_tld_names.dat” ei löytynyt!\n"
|
|
|
|
"Voit ladata sen <a href=\"%1\"><b>täältä</b></a> johonkin seuraavista "
|
|
|
|
"sijainneista:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
|
|
|
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
|
|
|
"following paths:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tiedostoa ”test_psl.txt” ei löytynyt!\n"
|
|
|
|
"Voit ladata sen <a href=\"%1\"><b>täältä</b></a> johonkin seuraavista "
|
|
|
|
"sijainneista:\n"
|
|
|
|
"%2"
|