2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2022.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 22:44+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
|
|
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager Settings"
|
|
|
|
msgstr "탭 관리자 설정"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "보기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:26
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Please select view type:"
|
|
|
|
msgstr "보기 형식을 선택하십시오:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:33
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "SideBar"
|
|
|
|
msgstr "사이드바"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:40
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
msgstr "창"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:47
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
|
|
|
|
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
|
|
|
"p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">메모:</span> 많은 창"
|
|
|
|
"이나 탭을 관리한다면 "창" 형식을 추천합니다.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:60
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
|
|
|
msgstr "탭 관리자 플러그인을 주 탭 표시줄 대신 사용합니다."
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Local File System:"
|
|
|
|
msgstr "로컬 파일 시스템:"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Falkon:"
|
|
|
|
msgstr "Falkon:"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid " [FTP]"
|
|
|
|
msgstr " [FTP]"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Group by"
|
|
|
|
msgstr "다음으로 묶기"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
msgstr "창(&W)"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Domain"
|
|
|
|
msgstr "도메인(&D)"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Host"
|
|
|
|
msgstr "호스트(&H)"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Show side by side"
|
|
|
|
msgstr "나란히 보기(&S)"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "선택한 탭 떼내기(&D)"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "선택한 탭 책갈피에 추가(&M)"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Close checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "선택한 탭 닫기(&C)"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "선택한 탭 로드 해제(&U)"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
|
|
|
msgstr "책갈피 폴더 선택:"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
|
|
|
msgstr "선택한 탭 책갈피에 추가"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Window %1"
|
|
|
|
msgstr "창 %1"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Double click to switch"
|
|
|
|
msgstr "두 번 클릭해서 전환"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager"
|
|
|
|
msgstr "탭 관리자"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager button"
|
|
|
|
msgstr "탭 관리자 단추"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager"
|
|
|
|
msgstr "탭 관리자"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
|
|
|
msgid "Show Tab Manager"
|
|
|
|
msgstr "탭 관리자 표시"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|
|
|
msgid "File not found!"
|
|
|
|
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다!"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
|
|
|
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
|
|
|
"following paths:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"'effective_tld_names.dat' 파일을 찾을 수 없습니다!\n"
|
|
|
|
"<a href=\"%1\"><b>여기</b></a>에서 다운로드한 후 다음 경로에 저장하십시오:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
2023-09-29 03:27:42 +02:00
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
|
|
|
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
|
|
|
"following paths:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"'test_psl.txt' 파일을 찾을 수 없습니다!\n"
|
|
|
|
"<a href=\"%1\"><b>여기</b></a>에서 다운로드한 후 다음 경로에 저장하십시오:\n"
|
|
|
|
"%2"
|