mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
74 lines
1.7 KiB
Plaintext
74 lines
1.7 KiB
Plaintext
|
# Translation of falkon_helloqml.po to Euskara/Basque (eu).
|
||
|
# Copyright (C) 2020, this file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the original file.
|
||
|
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2020.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 18:42+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: eu\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:23
|
||
|
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
||
|
msgstr "\"Kaixo QML\" plugina zamatu da"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:35
|
||
|
msgid "Bye!"
|
||
|
msgstr "Agur!"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:52
|
||
|
msgid "Testing QML Title"
|
||
|
msgstr "QML titulua probatzen"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:53
|
||
|
msgid "Testing QML Tooltip"
|
||
|
msgstr "QML argibideak probatzen"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:81
|
||
|
msgid "Click Me!"
|
||
|
msgstr "Egin klik niri!"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:97
|
||
|
msgid "Testing QML SideBar"
|
||
|
msgstr "QML alboko-barra probatzen"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:109
|
||
|
msgid "Hello Qml Plugin"
|
||
|
msgstr "Kaixo QML plugina"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:126
|
||
|
msgid "Hello QML"
|
||
|
msgstr "Kaixo QML"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:127
|
||
|
msgid "First qml plugin action works :-)"
|
||
|
msgstr "Aurreneko qml ekintza plugina ondo dabil :-)"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:152
|
||
|
msgid "Enter text to save"
|
||
|
msgstr "Sartu gorde beharreko testua"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:157 main.qml:162
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Gorde"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:172
|
||
|
msgid "Saved!"
|
||
|
msgstr "Gorde da!"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:174
|
||
|
msgid "Error occurred, try again!"
|
||
|
msgstr "Errore bat gertatu da, saiatu berriz!"
|