1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-14 19:12:11 +01:00
falkonOfficial/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po

204 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-10-02 04:47:15 +02:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Jérôme Giry <baikalink@hotmail.fr>, 2017.
# Nicolas Ourceau <lamessen@hotmail.fr>, 2017.
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018.
2023-12-22 04:28:00 +01:00
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2020.
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Language: fr_FR\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: tabmanagersettings.ui:14
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Tab Manager Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire d'onglets"
#: tabmanagersettings.ui:20
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "View"
msgstr "Affichage"
#: tabmanagersettings.ui:26
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Please select view type:"
msgstr "Sélectionner le type d'affichage :"
#: tabmanagersettings.ui:33
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "SideBar"
msgstr "Barre latérale"
#: tabmanagersettings.ui:40
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
#: tabmanagersettings.ui:47
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
"&quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Remarque :</span> Le "
"type de &quot;Fenêtre&quot; est recommandé pour gérer beaucoup de fenêtres / "
"onglets.</p></body></html>"
#: tabmanagersettings.ui:60
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Utiliser le module externe « TabManager » à la place de la barre principale "
"d'onglets."
#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Système de fichiers local :"
#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon :"
#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grouper par"
#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre"
#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domaine"
#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hôte"
#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Afficher côte à côte"
#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Détacher les onglets cochés"
#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Marquer les onglets cochés"
#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Fermer les onglets cochés"
#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Décharger les onglets cochés"
#: tabmanagerwidget.cpp:586
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Choisissez un dossier pour les marque-pages :"
#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Marquer les onglets sélectionnés"
#: tabmanagerwidget.cpp:705
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Fenêtre %1"
#: tabmanagerwidget.cpp:706
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Double-cliquez pour changer"
#: tabmanagerwidget.ui:14
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestionnaire d'onglets"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Bouton du Gestionnaire d'onglets"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestionnaire d'onglets"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Afficher le gestionnaire d'onglets"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Impossible de trouver le fichier !"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier « effective_tld_names.dat » !\n"
"Vous pouvez le télécharger « <a href=\"%1\"><b>ici</b></a> » et "
"l'enregistrer dans l'un des emplacements suivants :\n"
"%2"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier « test_psl.txt » !\n"
"Vous pouvez le télécharger « <a href=\"%1\"><b>ici</b></a> » et "
"l'enregistrer à l'un des emplacements suivants :\n"
"%2"
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
#~ msgid "QupZilla:"
#~ msgstr "QupZilla :"