mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-14 11:02:19 +01:00
118 lines
3.6 KiB
Plaintext
118 lines
3.6 KiB
Plaintext
|
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:27+0400\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: az\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "Mouse Gestures"
|
|||
|
msgstr "Siçan Jestləri"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:42
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<h1>Mouse Gestures</h1>"
|
|||
|
msgstr "<h1>Siçan Jestləri</h1>"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:90
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "Mouse button:"
|
|||
|
msgstr "Siçan düyməsi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:98
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "Middle button"
|
|||
|
msgstr "Orta düymə"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:103
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "Right button"
|
|||
|
msgstr "Sağ düymə"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:108
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "Söndürülüb"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:116
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "Rocker Navigation:"
|
|||
|
msgstr "Klaviş Naviqasiyası:"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "Enable Rocker Navigation"
|
|||
|
msgstr "Klaviş Naviqasiyasını aktiv etmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated "
|
|||
|
"directions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Siçanın düyməsini basaraq siçanı göstərilən istiqamətə hərəkət etdirin."
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:181
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>Stop</b><br/>Stop loading page"
|
|||
|
msgstr "<b>Dayandırmaq</b><br/>Səhifənin yüklənməsini dayandırmaq"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:195
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>New tab</b><br/>Open new tab"
|
|||
|
msgstr "<b>Yeni Vərəq</b><br/>Yeni vərəq açmaq"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:209
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>Back</b><br/>Go back in history"
|
|||
|
msgstr "<b>Geriyə</b><br/>Geriyə qayıtmaq"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:236
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>Close tab</b><br/>Close current tab"
|
|||
|
msgstr "<b>Vərəqi bağlamaq</b><br/>Cari vərəqi bağlamaq"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:250
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>Forward</b><br/>Go forward in history"
|
|||
|
msgstr "<b>İrəli</b><br/>İrəliyə keçmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:257
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab"
|
|||
|
msgstr "<b>Əvvəlki vərəq</b><br/>Əvvəlki vərəqə qayıtmaq"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:271
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>Home</b><br/>Go to homepage"
|
|||
|
msgstr "<b>Ev</b><br/>Ev səhifəsinə keçmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:285
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>Next tab</b><br/>Switch to next tab"
|
|||
|
msgstr "<b>Növbəti vərəq</b><br/>Növbəti vərəqə keçmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:299
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>Reload</b><br/>Reload page"
|
|||
|
msgstr "<b>Yenidən yükləmək</b><br/>Səhifəni yenidən yükləmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:313
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "<b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab"
|
|||
|
msgstr "<b>Çoxaltmaq</b>Cari səhifəni çoxaltmaq"
|
|||
|
|
|||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:337
|
|||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|||
|
msgid "License"
|
|||
|
msgstr "Lisenziya"
|