mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00
74 lines
2.0 KiB
Plaintext
74 lines
2.0 KiB
Plaintext
|
# Translation of falkon_helloqml.po to Ukrainian
|
|||
|
# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|||
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: falkon_helloqml\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 08:23+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:23
|
|||
|
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
|||
|
msgstr "Додаток «Привіт, QML» завантажено"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:35
|
|||
|
msgid "Bye!"
|
|||
|
msgstr "Бувайте!"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:52
|
|||
|
msgid "Testing QML Title"
|
|||
|
msgstr "Тестуємо заголовок QML"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:53
|
|||
|
msgid "Testing QML Tooltip"
|
|||
|
msgstr "Тестуємо підказку QML"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:81
|
|||
|
msgid "Click Me!"
|
|||
|
msgstr "Натисни мене!"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:97
|
|||
|
msgid "Testing QML SideBar"
|
|||
|
msgstr "Тестуємо бічну панель QML"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:109
|
|||
|
msgid "Hello Qml Plugin"
|
|||
|
msgstr "Привіт, додатку Qml"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:126
|
|||
|
msgid "Hello QML"
|
|||
|
msgstr "Привіт, QML"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:127
|
|||
|
msgid "First qml plugin action works :-)"
|
|||
|
msgstr "Перша дія у додатку qml працює :-)"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:152
|
|||
|
msgid "Enter text to save"
|
|||
|
msgstr "Введіть текст для збереження"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:157 main.qml:162
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Зберегти"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:172
|
|||
|
msgid "Saved!"
|
|||
|
msgstr "Збережено!"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.qml:174
|
|||
|
msgid "Error occurred, try again!"
|
|||
|
msgstr "Сталася помилка, повторіть!"
|