2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
# Lithuanian translations for trunk-kf package.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the trunk-kf package.
|
|
|
|
# Automatically generated, 2019.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: trunk-kf 5\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-11-05 14:42:08 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 16:42+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Moo\n"
|
|
|
|
"Language-Team: lt\n"
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:23
|
|
|
|
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
|
|
|
msgstr "\"Sveiki QML\" papildinys įkeltas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:35
|
|
|
|
msgid "Bye!"
|
|
|
|
msgstr "Viso gero!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:52
|
|
|
|
msgid "Testing QML Title"
|
|
|
|
msgstr "Testuojama QML antraštė"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:53
|
|
|
|
msgid "Testing QML Tooltip"
|
|
|
|
msgstr "Testuojamas QML paaiškinimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:81
|
|
|
|
msgid "Click Me!"
|
|
|
|
msgstr "Spustelėkite mane!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:97
|
|
|
|
msgid "Testing QML SideBar"
|
|
|
|
msgstr "Testuojama QML šoninė juosta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:109
|
|
|
|
msgid "Hello Qml Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Sveiki Qml papildinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:126
|
|
|
|
msgid "Hello QML"
|
|
|
|
msgstr "Sveiki QML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:127
|
|
|
|
msgid "First qml plugin action works :-)"
|
|
|
|
msgstr "Pirmas qml papildinio veiksmas veikia :-)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:152
|
|
|
|
msgid "Enter text to save"
|
|
|
|
msgstr "Įveskite tekstą, kurį įrašyti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:157 main.qml:162
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Įrašyti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:172
|
|
|
|
msgid "Saved!"
|
|
|
|
msgstr "Įrašyta!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.qml:174
|
|
|
|
msgid "Error occurred, try again!"
|
|
|
|
msgstr "Įvyko klaida, bandykite dar kartą!"
|