1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-21 03:06:34 +01:00
falkonOfficial/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po

258 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-10-02 04:47:15 +02:00
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
msgstr "Spremenite nastavitve nalaganja slik na tem mestu in splošno"
#: sbi_imagesicon.cpp:58
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Nastavitve trenutne strani"
#: sbi_imagesicon.cpp:61
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Disable loading images (temporarily)"
msgstr "Onemogoči nalaganje slik (začasno)"
#: sbi_imagesicon.cpp:64
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Enable loading images (temporarily)"
msgstr "Omogoči nalaganje slik (začasno)"
#: sbi_imagesicon.cpp:68
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: sbi_imagesicon.cpp:70
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Automatically load images"
msgstr "Samodejno nalagaj slike"
#: sbi_javascripticon.cpp:34
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
msgstr "Spremeni nastavitve JavaScripta na tem mestu in splošno"
#: sbi_javascripticon.cpp:51
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Trenutne nastavitve strani"
#: sbi_javascripticon.cpp:54
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
msgstr "Onemogoči JavaScirpt (začasno)"
#: sbi_javascripticon.cpp:57
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
msgstr "Omogoči JavaScirpt (začasno)"
#: sbi_javascripticon.cpp:66
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: sbi_javascripticon.cpp:67
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Upravljaj nastavitve JavaScripta"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:62
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavitve posrednega strežnika"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:64
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Izberi posrednika"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:78
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:82
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Upravljaj posrednike"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:95
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr ""
"Prikaže stanje omrežja in upravlja posrednika<br/><br/><b>Omrežje:</b><br/>"
"%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:99
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:103
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistemski posrednik"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:107
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Brez posrednika"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:111
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Uporabniško definirano"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy"
msgstr "Dodaj posrednika"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:"
msgstr "Ime posrednika:"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy"
msgstr "Odstrani trenutnega posrednika"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti trenutnega posrednika?"
#: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Proxy Manager"
msgstr "Upravljalnik posrednikov"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "Izberi posrednika: "
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy"
msgstr "Odstrani posrednika"
#: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
msgstr ""
"Brez posrednikov. Posrednika lahko dodate s klikom na gumb <b>Dodaj</b>."
#: sbi_networkicondialog.ui:104
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
msgstr "Vse spremembe je treba shraniti z gumbom <b>Shrani</b>."
#: sbi_proxywidget.ui:14
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
#: sbi_proxywidget.ui:23
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: sbi_proxywidget.ui:28
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOKS5"
#: sbi_proxywidget.ui:39
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Port:"
msgstr "Vrata:"
#: sbi_proxywidget.ui:76
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
#: sbi_proxywidget.ui:86
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: sbi_proxywidget.ui:111
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "S&ystem proxy configuration"
msgstr "Nastavitev sistemskega posrednika"
#: sbi_proxywidget.ui:118
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "&Manual configuration"
msgstr "Ročno nastavljanje"
#: sbi_settingsdialog.ui:14
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "StatusBar Icons"
msgstr "Ikone statusne letvice"
#: sbi_settingsdialog.ui:48
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
msgstr "<h3>Ikone statusne letvice</h3>"
#: sbi_settingsdialog.ui:70
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
msgstr "Te vrstice bodo prikazane v vrstici stanja:"
#: sbi_settingsdialog.ui:97
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Images Icon"
msgstr "Ikona slik"
#: sbi_settingsdialog.ui:104
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "JavaScript Icon"
msgstr "Ikona JavaScript"
#: sbi_settingsdialog.ui:111
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Network Icon"
msgstr "Ikona omrežja"
#: sbi_settingsdialog.ui:118
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Zoom widget"
msgstr "Gradnik zooma"
#: sbi_zoomwidget.cpp:48
#, qt-format
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Nepovezano"