mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-24 12:46:35 +01:00
116 lines
3.6 KiB
Plaintext
116 lines
3.6 KiB
Plaintext
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||
|
# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2017
|
||
|
# Peter Vacula <pvacula1989@gmail.com>, 2017
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
"X-Language: sk_SK\n"
|
||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "Mouse Gestures"
|
||
|
msgstr "Gesta myši"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:42
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<h1>Mouse Gestures</h1>"
|
||
|
msgstr "<h1>Gesta myši</h1>"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:90
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "Mouse button:"
|
||
|
msgstr "Tlačidlo myši:"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:98
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "Middle button"
|
||
|
msgstr "Stredné tlačidlo"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:103
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "Right button"
|
||
|
msgstr "Pravé tlačidlo"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:108
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Blokovaný"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:116
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "Rocker Navigation:"
|
||
|
msgstr "Rocker Navigation:"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "Enable Rocker Navigation"
|
||
|
msgstr "Enable Rocker Navigation"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated "
|
||
|
"directions."
|
||
|
msgstr "Stlačte a držte tlačidlo myši a hýbte s myšou v uvedených smeroch"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:181
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<b>Stop</b><br/>Stop loading page"
|
||
|
msgstr "<b>Zastaviť</b><br/>Zastavit načitavanie stránky"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:195
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<b>New tab</b><br/>Open new tab"
|
||
|
msgstr "<b>Nový panel</b><br/>Otvoriť nový panel"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:209
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<b>Back</b><br/>Go back in history"
|
||
|
msgstr "<b>Späť</b><br/>Prejsť späť v histórii"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:236
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<b>Close tab</b><br/>Close current tab"
|
||
|
msgstr "<b>Zavrieť panel</b><br/>Zavrieť aktuálny panel"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:250
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<b>Forward</b><br/>Go forward in history"
|
||
|
msgstr "<b>Ďalej</b><br/>Prejsť ďalej v histórii"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:257
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab"
|
||
|
msgstr "<b>Predchádzajúca karta</b><br/>Prepnúť na predchádzajúcu kartu"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:271
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<b>Home</b><br/>Go to homepage"
|
||
|
msgstr "<b>Domov</b><br/>Prejsť na domovskú stránku"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:285
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<b>Next tab</b><br/>Switch to next tab"
|
||
|
msgstr "<b>Nasledujúca karta</b><br/>Prepnúť na nasledujúcu kartu"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:299
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<b>Reload</b><br/>Reload page"
|
||
|
msgstr "<b>Obnoviť</b><br/>Obnoviť stránku"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:313
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "<b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab"
|
||
|
msgstr "<b>Duplikovať</b><br/>Duplikovať aktuálnu kartu"
|
||
|
|
||
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:337
|
||
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||
|
msgid "License"
|
||
|
msgstr "Licencia"
|