mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-22 11:46:34 +01:00
304 lines
7.8 KiB
Plaintext
304 lines
7.8 KiB
Plaintext
|
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 12:08+0400\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: az\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:76
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Axtarış"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:93
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Təsdiqləmə"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:94
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?"
|
|||
|
msgstr "Komputerinizdəki bütün flaş kukilərini silmək istədiyinizə əminsiniz?"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:256
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "<flash cookie not selected>"
|
|||
|
msgstr "<flaş kukilər seçilməyib>"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Remove flash cookies"
|
|||
|
msgstr "Flaş kukiləri silmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid " (settings)"
|
|||
|
msgstr " (ayarlar)"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:169
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid " Byte"
|
|||
|
msgstr " Bayt"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:175
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Remove flash cookie"
|
|||
|
msgstr "Flaş kukiləri silmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:241
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid " [new]"
|
|||
|
msgstr " [yeni]"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Origin:"
|
|||
|
msgstr "Mənbə: "
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Add to whitelist"
|
|||
|
msgstr "Ağ siyahıya əlavə etmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Already whitelisted!"
|
|||
|
msgstr "Artıq ağ siyahıdadır!"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:289
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
|
|||
|
msgstr "Bu server \"%1\" artıq qara siyahıdadır, əvvəlcə onu silin."
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Add to blacklist"
|
|||
|
msgstr "Qara siyahıya əlavə etmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.cpp:317
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
|
|||
|
msgstr "Mənbə \"%1\" artıq ağ siyahıdadır, əvvəlcə onu silin."
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:14
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Flash Cookies"
|
|||
|
msgstr "Flaş kukilər"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:24
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Stored Flash Cookies"
|
|||
|
msgstr "Saxlanılmış flaş kukilər"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:45
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Find: "
|
|||
|
msgstr "Tapmaq: "
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:83
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Last Modified:"
|
|||
|
msgstr "Son dəyişiklik:"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:96
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Name:"
|
|||
|
msgstr "Adı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:106
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Size:"
|
|||
|
msgstr "Ölçüsü:"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:152
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Extracted latin1 strings:"
|
|||
|
msgstr "Çıxarılan latin1 sətirləri:"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:182
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "These flash cookies are stored on your computer:"
|
|||
|
msgstr "Bu flaş kukilər komputerinizdə saxlanılb:"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:202
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Origin"
|
|||
|
msgstr "Mənbə"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:227
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Reload from disk"
|
|||
|
msgstr "Diskdən yükləmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:240
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Path:"
|
|||
|
msgstr "Yol:"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:253
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Click to open containing folder"
|
|||
|
msgstr "Bu tərkibli qovluğu açın"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:276
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Remove all flash cookies"
|
|||
|
msgstr "Bütün flaş kukiləri silmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:308
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Flash Cookies Filtering"
|
|||
|
msgstr "Flaş Kuki Filtrləyicisi"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:316
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
|
|||
|
"whitelist</span></p></body></html>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flaş kuki ağ "
|
|||
|
"siyahısı</span></p></body></html>"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "Silmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Əlavə etmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:364
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
|
|||
|
"detection of them will not be notified to user.)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu mənbədən flaş kukilər avtomatik silinməyəcəkdir. (Həmçinin onların aşkar "
|
|||
|
"edilməsi istifadəçiyə bildirilməyəcəkdir)."
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:374
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
|
|||
|
"blacklist</span></p></body></html>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flaş kuki qara "
|
|||
|
"siyahısı</span></p></body></html>"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:381
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
|
|||
|
msgstr "Bu mənbədən, flaş kukilər hər hansı bildiriş verilmədən silinəcəkdir."
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:442
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Ayarlar"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:453
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie "
|
|||
|
"Settings</span></p></body></html>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flaş Kuki Ayarları</"
|
|||
|
"span></p></body></html>"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:475
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
|
|||
|
"cookies in blacklist will be deleted automatically."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Avto Rejim:Flaş verilənləri qovluğu müntəzəm yoxlanılacaq və qara siyahıdakı "
|
|||
|
"flaş kukilər avtomatik silinəcəkdir."
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:510
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This "
|
|||
|
"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span "
|
|||
|
"style=\" font-weight:600;\">Cookies Manager</span>. </p></body></html>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Qeyd:</span> Bu "
|
|||
|
"parametrlər yalnız flaş kukilərə tətbiq olunur, HTTP kukilərini idarə etmək "
|
|||
|
"üçün <span style=\" font-weight:600;\">Kukilər Meneceri</span>ndən istifadə "
|
|||
|
"edin. </p></body></html>"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:538
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
|
|||
|
"in blacklist and whitelist."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bildiriş: İstifadəçi qara və ağ siyahıda olmayan hər bir yeni kuki haqqında "
|
|||
|
"bildiriş alacaq."
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_dialog.ui:565
|
|||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
|||
|
msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bütün kukiləri çıxışda/başlanğıcda silmək. (ağ siyahıda olanlar istisna "
|
|||
|
"olmaqla)"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_notification.cpp:34
|
|||
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
|||
|
msgid "A new flash cookie was detected"
|
|||
|
msgstr "Yeni flaş kuki aşkar edildi"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_notification.cpp:37
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
|||
|
msgid "%1 new flash cookies were detected"
|
|||
|
msgstr "%1 flaş kuki aşkar edildi"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_notification.ui:45
|
|||
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
|||
|
msgid "New flash cookie was detected!"
|
|||
|
msgstr "Yeni flaş kuki aşkar edildi!"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_notification.ui:52
|
|||
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Baxımaq"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_plugin.cpp:59
|
|||
|
msgctxt "FCM_Button|"
|
|||
|
msgid "Flash Cookie Manager button"
|
|||
|
msgstr "Flaş Kuki Meneceri düyməsi"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359
|
|||
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
|||
|
msgid "Flash Cookie Manager"
|
|||
|
msgstr "Flaş Kuki Meneceri"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_plugin.cpp:360
|
|||
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
|||
|
msgid "Show Flash Cookie Manager"
|
|||
|
msgstr "Flaş Kuki Menecerini göstərmək"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_plugin.cpp:441
|
|||
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
|||
|
msgid "!default"
|
|||
|
msgstr "!standart"
|
|||
|
|
|||
|
#: fcm_plugin.cpp:453
|
|||
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
|||
|
msgid "!other"
|
|||
|
msgstr "!digər"
|