1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-22 11:46:34 +01:00
falkonOfficial/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po

255 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-10-02 04:47:15 +02:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: es_ES\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
msgstr "Modificar ajustes de carga de imágenes de manera global y por sitio"
#: sbi_imagesicon.cpp:58
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Ajustes de la página actual"
#: sbi_imagesicon.cpp:61
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Disable loading images (temporarily)"
msgstr "Deshabilitar cargar imágenes (temporalmente)"
#: sbi_imagesicon.cpp:64
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Enable loading images (temporarily)"
msgstr "Habilitar cargar imágenes (temporalmente)"
#: sbi_imagesicon.cpp:68
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globales"
#: sbi_imagesicon.cpp:70
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Automatically load images"
msgstr "Cargar imágenes automaticamente"
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:35
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
msgstr "Modificar ajustes de JavaScript de manera global y por sitio"
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:52
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Ajustes de la página actual"
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:55
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
msgstr "Deshabilitar JavaScript (temporalmente)"
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:58
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
msgstr "Habilitar JavaScript (temporalmente)"
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:67
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globales"
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:68
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gestionar los ajustes de JavaScript"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:62
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuración del proxy"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:64
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Seleccionar proxy"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:78
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:82
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gestionar proxies"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:95
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr ""
"Muestra el estado de la red y gestiona el proxy<br/><br/><b>Red:</b><br/>"
"%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:99
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:103
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy del sistema"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:107
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sin proxy"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:111
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definido por el usuario"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy"
msgstr "Añadir proxy"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:"
msgstr "Nombre del proxy:"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy"
msgstr "Eliminar el proxy actual"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar el proxy actual?"
#: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Proxy Manager"
msgstr "Administrador de proxy"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "Seleccionar proxy:"
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy"
msgstr "Eliminar"
#: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
msgstr ""
"Sin proxies. Puede añadir un proxy haciendo clic en el botón <b>Añadir</b>."
#: sbi_networkicondialog.ui:104
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
msgstr "Todos los cambios se deben guardar con el botón <b>Guardar</b>."
#: sbi_proxywidget.ui:14
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
#: sbi_proxywidget.ui:23
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: sbi_proxywidget.ui:28
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: sbi_proxywidget.ui:39
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
#: sbi_proxywidget.ui:76
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: sbi_proxywidget.ui:86
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: sbi_proxywidget.ui:111
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "S&ystem proxy configuration"
msgstr "Configuración del proxy del &sistema"
#: sbi_proxywidget.ui:118
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "&Manual configuration"
msgstr "Configuración &manual"
#: sbi_settingsdialog.ui:14
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "StatusBar Icons"
msgstr "Iconos de la barra de estado"
#: sbi_settingsdialog.ui:48
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
msgstr "<h3>Iconos de la barra de estado</h3>"
#: sbi_settingsdialog.ui:70
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
msgstr "Estos iconos se mostrarán en la barra de estado:"
#: sbi_settingsdialog.ui:97
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Images Icon"
msgstr "Icono de imágen"
#: sbi_settingsdialog.ui:104
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "JavaScript Icon"
msgstr "Icono de JavaScript"
#: sbi_settingsdialog.ui:111
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Network Icon"
msgstr "Icono de red"
#: sbi_settingsdialog.ui:118
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Zoom widget"
msgstr "Ampliar widget"
#: sbi_zoomwidget.cpp:48
#, qt-format
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Desconectado"