1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-21 03:06:34 +01:00
falkonOfficial/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po

254 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-06-17 03:25:06 +02:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_statusbaricons_qt\n"
2024-10-08 03:29:12 +02:00
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 23:14+0200\n"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-10-08 03:29:12 +02:00
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
msgstr ""
2024-06-17 03:25:06 +02:00
"Промяна на настройките за зареждане на изображения за всеки сайт и глобално"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_imagesicon.cpp:58
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Current Page Settings"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Настройки на текущата страница"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_imagesicon.cpp:61
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Disable loading images (temporarily)"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Деактивиране на зареждането на изображения (временно)"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_imagesicon.cpp:64
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Enable loading images (temporarily)"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Активиране на зареждане на изображения (временно)"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_imagesicon.cpp:68
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Global Settings"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Глобални настройки"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_imagesicon.cpp:70
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Automatically load images"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Автоматично зареждане на изображения"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:35
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Промяна на настройките на JavaScript за всеки сайт и глобално"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:52
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Current Page Settings"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Текущи настройки на страницата"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:55
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Деактивиране на JavaScript (временно)"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:58
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Активиране на JavaScript (временно)"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:67
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Global Settings"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Общи настройки"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2024-06-13 03:23:13 +02:00
#: sbi_javascripticon.cpp:68
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Управление на настройките на JavaScript"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:62
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Конфигурация на прокси"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:64
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Избор на прокси"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:78
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Празно"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:82
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Управление на проксита"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:95
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr ""
2024-06-17 03:25:06 +02:00
"Показва състоянието на мрежата и управлява прокси<br/><br/><b>Мрежа:</b><br/>"
2024-10-08 03:29:12 +02:00
"%1<br/><br/><b>Прокси:</b><br/>%2"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:99
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Свързан"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:103
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Системен прокси"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:107
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Без прокси"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2023-11-21 03:09:17 +01:00
#: sbi_networkicon.cpp:111
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Потребителски"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Добавяне на прокси"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Име на прокси:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Премахване на текущия прокси"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете текущия прокси?"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Proxy Manager"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Прокси мениджър"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Избор на прокси:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Премахване на прокси"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
msgstr ""
2024-06-17 03:25:06 +02:00
"Няма проксита. Можете да добавите прокси, като щракнете върху бутона "
"<b>Добавяне</b>."
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_networkicondialog.ui:104
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Всички промени трябва да бъдат запазени с бутона <b>Запазване</b>."
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_proxywidget.ui:14
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Form"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Форма"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_proxywidget.ui:23
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "HTTP"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "HTTP"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_proxywidget.ui:28
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "SOCKS5"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "SOCKS5"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_proxywidget.ui:39
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Port:"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Порт:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_proxywidget.ui:76
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Username:"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Потребител:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_proxywidget.ui:86
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Password:"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Парола:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_proxywidget.ui:111
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "S&ystem proxy configuration"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "&Системни настройки на прокси"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_proxywidget.ui:118
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "&Manual configuration"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "&Ръчна конфигурация"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_settingsdialog.ui:14
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "StatusBar Icons"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Икони на лентата за състоянието"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_settingsdialog.ui:48
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "<h3>Икони на лентата за състоянието</h3>"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_settingsdialog.ui:70
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Тези икони ще се показват в лентата на състоянието:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_settingsdialog.ui:97
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Images Icon"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Икона за изображения"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_settingsdialog.ui:104
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "JavaScript Icon"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Икона за JavaScript"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_settingsdialog.ui:111
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Network Icon"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Мрежови икони"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_settingsdialog.ui:118
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Zoom widget"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Уиджет за мащабиране"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: sbi_zoomwidget.cpp:48
#, qt-format
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
2024-06-17 03:25:06 +02:00
msgstr "Мащабиране: %1%"