1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-21 03:06:34 +01:00
falkonOfficial/translations/he_IL.ts

6638 lines
290 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="he_IL" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>אודות QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
<translation>מחברים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="60"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>מחברים ותורמים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; אודות QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;גרסת יישום %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;גרסת WebKit %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&amp;#8235;זמן בניה: %1&amp;#8236;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;מפתח ראשי:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&amp;lrm;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;תורמים:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="95"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;מתרגמים:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>שפות מועדפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>הוסף...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>מעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>מטה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="157"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>אישי [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>הוסף הרשמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation>כותרת:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
<translation>כתובת:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation>הוסף הרשמה חדשה אל AdBlock:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="453"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>כללים מותאמים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>תצורת AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>אפשר AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>חפש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>אפשרויות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>חוסם פרסומות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>השתמש רק בחלק נחוץ של EasyList (משום טעמי ביצועים)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>הוסף כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>הסר כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>הוסף הרשמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
<source>Remove Subscription</source>
<translation>הסר הרשמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation>עדכן הרשמות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>למד אודות כתיבת כללים...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock מתיר לך לחסום תוכן לא רצוי בעמודי רשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="64"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>חלון קופץ חסום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="64"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>AdBlock חסם חלון קופץ לא רצוי.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="83"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>חוסם פרסומות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="110"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>הצג &amp;הגדרות AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="118"/>
<source>Disable on %1</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>נטרל במתחם %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="124"/>
<source>Disable only on this page</source>
<translation>נטרל רק בעמוד זה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="134"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>חלונות קופצים חסומים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="156"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 עם (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="150"/>
<source>No content blocked</source>
<translation>לא נחסם תוכן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="153"/>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>URL חסום (כלל AdBlock) - הקלק לעריכת כלל</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="260"/>
<source>EasyList</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="67"/>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>האם ברצונך להוסיף את הרשימה &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="69"/>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation>הרשמת AdBlock</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="78"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>הוסף כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>הסר כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="139"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>הוספת כלל מותאם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="139"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>אנא כתוב את הכלל שלך כאן:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="177"/>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (עודכנה לאחרונה)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>הוסף שפה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>בחר שפות מועדפות עבור אתרי רשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>הגדרה אישית:</translation>
</message>
</context>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="144"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>אזהרה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="144"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>נתונים הוצפנו בעזרת גרסא חדשה יותר של QupZilla.
אנא התקן גרסא אחרונה של QupZilla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFill</name>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="245"/>
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>מסד נתונים (מוצפן)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="287"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Enter Master Password</source>
<translation>הזן סיסמה ראשית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="288"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
<translation>נדרשת הרשאה, אנא הזן סיסמה ראשית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>אזהרה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="294"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>סיסמה מוזנת הינה שגויה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="591"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
<translation>מגשר עורפי זה מצריך קביעה של סיסמה ראשית! זה עתה QupZilla החליף אל המגשר העורפי המשתמט שלו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="33"/>
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>מסד נתונים (טקסט גלוי)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>סיסמאות מאוחסנות בתוך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
<translation>שנה מגשר עורפי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
<translation>אפשרויות מגשר עורפי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
<source>Passwords</source>
<translation>סיסמאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
<source>Server</source>
<translation>שרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
<source>Username</source>
<translation>שם משתמש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
<source>Password</source>
<translation>סיסמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
<source>Import/Export</source>
<translation>יבא/יצא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>הצג סיסמאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
<source>Edit</source>
<translation>ערוך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
<source>Remove All</source>
<translation>הסר הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>חריגים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="63"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>ייבוא סיסמאות מן קובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="64"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>ייצוא סיסמאות אל קובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="66"/>
<source>Search</source>
<translation>חפש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
<source>Change backend...</source>
<translation>שינוי מגשר עורפי...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
<source>Change backend:</source>
<translation>שנה מגשר עורפי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>האם אתה בטוח כי ברצונך להציג את כל הסיסמאות?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="190"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>הסתר סיסמאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="208"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>אימות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל הסיסמאות במחשבך?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
<source>Edit password</source>
<translation>ערוך סיסמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
<source>Change password:</source>
<translation>שנה סיסמה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="288"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>בחירת קובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="302"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>אין אפשרות לקרוא קובץ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
<source>Successfully imported</source>
<translation>יובא בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>שגיאה במהלך ייבוא!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="322"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>אין אפשרות לכתוב אל קובץ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="331"/>
<source>Successfully exported</source>
<translation>יוצא בהצלחה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
<translation>עדכן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
<translation>זכור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>לעולם לא עבור אתר זה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
<translation>לא כעת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
<source>on %1</source>
<translation>באתר %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>עבור &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
<translation>האם ברצונך מן QupZilla לעדכן סיסמה שמורה %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>האם ברצונך כי QupZilla יזכור את הסיסמה %1 %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>היכנס בתור:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
<translation>בחר שם משתמש כדי להתחבר</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="111"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>סמן את עמוד זה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="103"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>ערוך את סימנייה זו</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>ייבוא סימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ייבוא סימניות&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>From File</source>
<translation>מתוך קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>בחר דפדפן ממנו ברצונך לייבא סימניות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="102"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; נכון להיום, רק ייבוא מתוך קובץ Html יכול לייבא גם תיקיות סימנייה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="161"/>
<source>Choose...</source>
<translation>בחר...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="209"/>
<source>Try to fetch icons for all bookmarks (may take a while)</source>
<translation>נסה לתפוס צלמיות עבור כל הסימניות (עשוי לקחת זמן מה)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="243"/>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation>תופס כעת צלמיות, אנא המתן...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="331"/>
<source>Title</source>
<translation>כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="336"/>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="363"/>
<source>Next</source>
<translation>הבא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="370"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="69"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>&lt;b&gt;מייבא מתוך %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="110"/>
<source>Finish</source>
<translation>סיים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="179"/>
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
<translation>אנא לחץ על סיים כדי להשלים תהליך ייבוא.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="260"/>
<source>Error!</source>
<translation>שגיאה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="260"/>
<source>The file doesn&apos;t contain any bookmark.</source>
<translation>הקובץ לא מכיל שום סימנייה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="271"/>
<source>Choose directory...</source>
<translation>בחירת מדור...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="279"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>בחירת קובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="312"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Mozilla Firefox מאחסן את סימניותיו בתוך &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; מסד נתונים מטיפוס SQLite. קובץ זה ממוקם לרוב בתוך </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="360"/>
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translation>אנא בחר את קובץ זה כדי להתחיל ייבוא סימניות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="327"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Google Chrome מאחסן את סימניותיו בתוך &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; קובץ טקסט. קובץ זה ממוקם לרוב בתוך </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="343"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Opera מאחסן את סימניותיו בתוך &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; קובץ טקסט. קובץ זה ממוקם לרוב בתוך </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="358"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>באפשרותך לייבא סימניות מכל דפדפן אשר תומך בייצוא HTML. לקובץ זה יש לרוב את סיומות אלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="367"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Internet Explorer מאחסן את סימניותיו בתוך &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; תיקייה. תיקייה זו ממוקמת לרוב בתוך </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="369"/>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation>אנא בחר את תיקייה זו כדי להתחיל ייבוא סימניות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="28"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="25"/>
<source>No Error</source>
<translation>אין שגיאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="40"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>אין אפשרות לפתוח קובץ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="90"/>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation>אין אפשרות לאמוד קוד JSON.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>קובץ לא קיים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="50"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>אין אפשרות לפתוח מסד נתונים. האם Firefox מורץ כעת?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="42"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>ספרייה לא קיימת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="53"/>
<source>The directory does not contain any bookmarks.</source>
<translation>הספרייה לא מכילה שום סימניות.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="131"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>סימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="20"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>הוסף תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="27"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>צמצם הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="63"/>
<source>Title</source>
<translation>כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="68"/>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="76"/>
<source>Expand All</source>
<translation>הרחב הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="83"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>ייבוא וייצוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="75"/>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>ייבוא סימניות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="76"/>
<source>Export Bookmarks to HTML...</source>
<translation>ייצוא סימניות אל HTML...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="95"/>
<source>Export to HTML...</source>
<translation>ייצוא אל HTML...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="127"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>הוסף תיקייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
<source>Choose parent folder for new folder: </source>
<translation>בחר תיקיית הורה עבור תיקייה חדשה: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="134"/>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>בחר שם עבור תיקיית סימנייה חדשה: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="177"/>
<source>Add new subfolder</source>
<translation>הוספת תיקיית משנה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="177"/>
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>בחר שם עבור תיקיית משנה חדשה בתוך סרגל כלים סימניות: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="202"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>שינוי שם תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="202"/>
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>בחר שם עבור תיקייה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="326"/>
<source>Add Subfolder</source>
<translation>הוסף תיקיית משנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="331"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>שנה שם תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="332"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>הסר תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="347"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>פתח קישור ב&amp;כרטיסייה נוכחית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="348"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>פתח קישור בכרטיסייה &amp;חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="352"/>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>העבר סימנייה אל &amp;תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="364"/>
<source>Change icon</source>
<translation>שנה צלמית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="365"/>
<source>Rename bookmark</source>
<translation>שנה שם סימנייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="366"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>הסר סימנייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="666"/>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
<translation>&lt;b&gt;אזהרה: &lt;/b&gt;כבר סימנת את עמוד זה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="684"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>בחר שם ומיקום עבור סימנייה זו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="688"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>הוספת סימנייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="747"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>בחר תיקייה עבור סימניות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="748"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>סימון של כל הכרטיסיות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="606"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="623"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>סימניות תפריט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="626"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>סימניות סרגל כלים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="612"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="629"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>סימניות לא ממוינות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="65"/>
<source>Search...</source>
<translation>חפש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="75"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>צמצם הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="91"/>
<source>Expand All</source>
<translation>הרחב הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="136"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>פתח קישור ב&amp;כרטיסייה נוכחית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="137"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>פתח קישור בכרטיסייה &amp;חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="138"/>
<source>Copy address</source>
<translation>העתק כתובת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="140"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;מחק</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>&amp;סמן עמוד נוכחי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>סמן את &amp;כל הכרטיסיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
<translation>&amp;ארגן סימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="81"/>
<source>Show Most &amp;Visited</source>
<translation>הצג ה&amp;נצפים ביותר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="86"/>
<source>Show Only Icons</source>
<translation>הצג צלמיות בלבד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
<translation>&amp;הסתר סרגל כלים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="112"/>
<source>Open bookmark</source>
<translation>פתח סימנייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="113"/>
<source>Open bookmark in new tab</source>
<translation>פתח סימנייה בכרטיסייה חדשה</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="122"/>
<source>Move right</source>
<translation>הזז ימינה</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="123"/>
<source>Move left</source>
<translation>הזז שמאלה</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="125"/>
<source>Edit bookmark</source>
<translation>ערוך סימנייה</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="127"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>הסר סימנייה</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="234"/>
<source>Edit bookmark: </source>
<translation>ערוך סימנייה: </translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="236"/>
<source>Title: </source>
<translation>כותרת:</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="237"/>
<source>Url: </source>
<translation>Url: </translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="245"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>עריכת סימנייה</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="609"/>
<source>Most visited</source>
<translation>הנצפים ביותר</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="610"/>
<source>Sites you visited the most</source>
<translation>אתרים אותם ביקרת הכי הרבה</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="647"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="713"/>
<source>Empty</source>
<translation>ריק</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksTree</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstree.cpp" line="68"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>סימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstree.cpp" line="114"/>
<source>New Folder...</source>
<translation>תיקייה חדשה...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="15"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="62"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>הוסף אל חיוג מהיר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="29"/>
<source>Add to bookmarks</source>
<translation>הוספה לסימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="63"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>הסר מתוך חיוג מהיר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="96"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>הסר מתוך סימניות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>ספרייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
<source>Search...</source>
<translation>חפש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="50"/>
<source>History</source>
<translation>היסטוריה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="51"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>סימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;הונפקה אל&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>שם כללי (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>ארגון (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>יחידת איגוד (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>מספר סידורי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;הונפקה על ידי&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;תקפות&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>הונפקה בתאריך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>פוקעת בתאריך:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>טהר היסטוריה אחרונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="24"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>מוקדם יותר היום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="29"/>
<source>Week</source>
<translation>שבוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="34"/>
<source>Month</source>
<translation>חודש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="39"/>
<source>All</source>
<translation>הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear local storage</source>
<translation>טהר אחסון מקומי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>טהר עוגיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="93"/>
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>בחר מה ברצונך למחוק:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="100"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>טהר צלמיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>טהר מטמון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/>
<source>Clear web databases</source>
<translation>טהר מסדי נתונים של רשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;טהר היסטוריה אחרונה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/>
<source>Clear history</source>
<translation>טהר היסטוריה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="170"/>
<source>Optimize database</source>
<translation>ייעול מסד נתונים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="107"/>
<source>Clear Private Data</source>
<translation>טיהור מידע פרטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="108"/>
<source>Are you sure to clear selected private data?</source>
<translation>האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את הנתונים הפרטיים הנבחרים?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>מסד נתונים יועל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>מסד נתונים יועל בהצלחה.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;גודל מסד נתונים לפני: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;גודל מסד נתונים אחרי: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>אובייקט חסום על ידי ClickToFlash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/>
<source>Show more information about object</source>
<translation>הצג מידע נוסף אודות אובייקט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/>
<source>Delete object</source>
<translation>מחק אובייקט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>הוסף את %1 אל רשימה לבנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="294"/>
<source>Flash Object</source>
<translation>אובייקט Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="296"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;שם מאפיין&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="297"/>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ערך&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="318"/>
<source>No more information available.</source>
<translation>אין עוד מידע זמין.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>עוגיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
<source>Stored Cookies</source>
<translation>עוגיות מאוחסנות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
<source>Find: </source>
<translation>מצא: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>עוגיות אלה מאוחסנות על מחשבך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
<source>Server</source>
<translation>שרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>שם עוגייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
<source>Name:</source>
<translation>שם:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
<source>Value:</source>
<translation>ערך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="264"/>
<source>Server:</source>
<translation>שרת:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
<source>Path:</source>
<translation>נתיב:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
<source>Secure:</source>
<translation>מאובטחת:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>תפוגה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;עוגייה לא נבחרה&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>הסר את כל העוגיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>הסר עוגיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
<source>Cookie Filtering</source>
<translation>סינון עוגייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;רשימת עוגיות לבנה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>עוגיות מתוך שרתים אלה &lt;b&gt;תמיד&lt;/b&gt; יתקבלו (אפילו אם נטרלת שמירה של עוגיות)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
<source>Add</source>
<translation>הוסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;רשימת עוגיות שחורה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>עוגיות מתוך שרתים אלה &lt;b&gt;לעולם לא&lt;/b&gt; יתקבלו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="364"/>
<source>Settings</source>
<translation>הגדרות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="370"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;הגדרות עוגייה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="377"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>התר אחסון של עוגיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="416"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>מחק עוגיות בעת סגירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="436"/>
<source>Match domain exactly</source>
<translation>התאם מתחם במדויק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="443"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation>סנן עוגיות מעקב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="463"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; אפשרויות התאמה מדויקת של שם מתחם וכן סינון עוגיות עלולה להוביל לאיסור עוגיות מסוימות מתוך אתרים. במידה והינך חווה בעיות עם עוגיות, נסה לנטרל את אפשרויות אלו תחילה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="79"/>
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="93"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>אימות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="94"/>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל העוגיות במחשבך?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="163"/>
<source>Secure only</source>
<translation>מאובטחת בלבד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="163"/>
<source>All connections</source>
<translation>לכל חיבור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>עוגיית סשן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>הסר עוגייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="249"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>הוסף אל רשימה לבנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="264"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>הוסף אל רשימה שחורה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="225"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>שמירת קובץ בשם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="320"/>
<source>NoNameDownload</source>
<translation>הורדהללאשם</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="77"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>זמן נותר לא זמין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="445"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>שגיאה: אין אפשרות לכתוב אל קובץ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="187"/>
<source>Done - %1</source>
<translation>סוימה - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="384"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>בוטלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="255"/>
<source>few seconds</source>
<translation>כמה שניות</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/>
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>שניה %n</numerusform><numerusform>%n שניות</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>דקה %n</numerusform><numerusform>%n דקות</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>שעה %n</numerusform><numerusform>%n שעות</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>מהירות לא ידועה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="276"/>
<source>kB/s</source>
<translation>ק״ב/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>MB/s</source>
<translation>מ״ב/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
<source>GB/s</source>
<translation>ג״ב/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>גודל לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - גודל לא ידוע (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="313"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>נותרו %1 - %2 מתוך %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="344"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>בוטלה - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
<source>Delete file</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>מחיקת קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>האם ברצונך גם למחוק קובץ מורד?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="374"/>
<source>Open File</source>
<translation>פתח קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="376"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>פתח תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
<source>Go to Download Page</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>עבור אל עמוד הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="379"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>העתק קישור הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="381"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>בטל הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="382"/>
<source>Remove From List</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="384"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="422"/>
<source>Not found</source>
<translation>לא נמצא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="422"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>צר לנו, הקובץ
%1
לא נמצא!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="461"/>
<source>Error: </source>
<translation>שגיאה: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="279"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>מנהל הורדות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
<source>Clear</source>
<translation>טהר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>%1% מתוך %2 קבצים (%3) %4 נותרו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/>
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - מנהל הורדות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="272"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>הורדה הסתיימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="272"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>כל הקבצים הורדו בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
<translation>אזהרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="330"/>
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>האם אתה בטוח כי ברצונך לצאת? כל ההורדות הלא מושלמות יבוטלו!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>פתיחת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
<source>which is a:</source>
<translation>שהוא:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>מה על QupZilla לעשות עם קובץ זה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
<source>Open...</source>
<translation>פתח...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Save File</source>
<translation>שמור קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
<source>Download with External Manager</source>
<translation>הורד בעזרת מנהל חיצוני</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
<source>from:</source>
<translation>מן:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>העתק קישור הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>בחרת לפתוח את</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>פתיחת %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>קישור הורדה הורד.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
<source>Name:</source>
<translation>שם:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>קיצור דרך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
<source>Icon:</source>
<translation>צלמית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>שנה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה: &lt;/b&gt;%s בתוך url או מידע post מסמל מחרוזת חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
<translation>מידע Post:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="113"/>
<source>No Error</source>
<translation>אין שגיאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="162"/>
<source>Up to higher level directory</source>
<translation>מעלה אל מדור גבוה יותר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="163"/>
<source>Show hidden files</source>
<translation>הצג קבצים מוסתרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="164"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="165"/>
<source>Size</source>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="166"/>
<source>Last modified</source>
<translation>שונה לאחרונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="174"/>
<source>Index for %1</source>
<translation>מפתח עבור %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="219"/>
<source>Folder is empty.</source>
<translation>תיקייה הינה ריקה.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtpDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="468"/>
<source>Cancelled!</source>
<translation>בוטלה!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtpSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="256"/>
<source>Up to higher level directory</source>
<translation>מעלה אל מדור גבוה יותר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="257"/>
<source>Show hidden files</source>
<translation>הצג קבצים מוסתרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="258"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="259"/>
<source>Size</source>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="260"/>
<source>Last modified</source>
<translation>שונה לאחרונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="275"/>
<source>Index for %1</source>
<translation>מפתח עבור %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="338"/>
<source>Folder is empty.</source>
<translation>תיקייה הינה ריקה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="410"/>
<source>Unknown command</source>
<translation>פקודה לא מוכרת</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>הרשאות HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="24"/>
<source>Notifications</source>
<translation>התראות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="40"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="94"/>
<source>Site</source>
<translation>אתר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="45"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="99"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>התנהגות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="68"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="122"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="78"/>
<source>Geolocation</source>
<translation>מיקום גיאוגרפי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="53"/>
<source>Allow</source>
<translation>התר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="62"/>
<source>Deny</source>
<translation>אסור</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
<source>Remember</source>
<translation>זכור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
<source>Allow</source>
<translation>התר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
<source>Deny</source>
<translation>אסור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="40"/>
<source>this site</source>
<translation>אתר זה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
<translation>להעניק היתר עבור %1 להציג התראות שולחן עבודה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="48"/>
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
<translation>להעניק היתר עבור %1 לאתר את מיקומך?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="78"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>עמוד ללא שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/>
<source>January</source>
<translation>ינואר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
<source>February</source>
<translation>פברואר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
<source>March</source>
<translation>מרץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
<source>April</source>
<translation>אפריל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
<source>May</source>
<translation>מאי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
<source>June</source>
<translation>יוני</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
<source>July</source>
<translation>יולי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
<source>August</source>
<translation>אוגוסט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
<source>September</source>
<translation>ספטמבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
<source>October</source>
<translation>אוקטובר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
<source>November</source>
<translation>נובמבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
<source>December</source>
<translation>דצמבר</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>היסטוריה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
<source>Delete</source>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>טהר את כל ההיסטוריה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="74"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>אימות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/>
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את כל ההיסטוריה?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
<translation>כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
<translation>כתובת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
<translation>תאריך ביקור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
<translation>מספר ביקורים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/>
<source>Today</source>
<translation>היום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/>
<source>This Week</source>
<translation>שבוע נוכחי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/>
<source>This Month</source>
<translation>חודש נוכחי</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>חפש...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>פתח קישור בכרטיסייה נוכחית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="158"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>פתח קישור בכרטיסייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="160"/>
<source>Copy title</source>
<translation>העתק כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="161"/>
<source>Copy address</source>
<translation>העתק כתובת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="163"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="40"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>בחר צלמית...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>מתוך קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
<translation>תמונה (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>בחר קובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>מתוך מסד נתונים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
<translation>Url אתר:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="39"/>
<source>Image files</source>
<translation>קבצי תמונה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
<translation>אפשרויות JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
<translation>JavaScript מסוגל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="42"/>
<source>Close windows</source>
<translation>לסגור חלונות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="49"/>
<source>Open popup windows</source>
<translation>לפתוח חלונות קופצים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="56"/>
<source>Change window size</source>
<translation>לשנות מידת חלון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="63"/>
<source>Hide menu bar</source>
<translation>להסתיר שורת תפריט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="70"/>
<source>Hide status bar</source>
<translation>להסתיר שורת מצב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="77"/>
<source>Hide tool bar</source>
<translation>להסתיר סרגל כלים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="84"/>
<source>Access clipboard</source>
<translation>לגשת אל לוח גזירה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>מציג רשיון</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="134"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation> הזן כתובת URL או חפש עם %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="318"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>הדבק &amp;והמשך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="324"/>
<source>Clear All</source>
<translation>טהר הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="552"/>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.co.il</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="38"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>הצג מידע אודות עמוד זה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationCompleterView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="134"/>
<source>Switch to tab</source>
<translation>החלף אל כרטיסייה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1063"/>
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
<translation>נכון לעכשיו, QupZilla אינו דפדפן ברירת המחדל שלך. האם ברצונך להופכו אל דפדפן ברירת מחדל?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1064"/>
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
<translation>ערוך תמיד את בדיקה זו כאשר QupZilla מתחיל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1066"/>
<source>Default Browser</source>
<translation>דפדפן ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1086"/>
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
<translation>QupZilla הינו דפדפן WWW קוד פתוח חדש, מהיר ומאובטח. QupZilla רשוי תחת הרשיון GPL גרסא 3 או (כאופציה השמורה לך) כל גרסא מאוחרת יותר. זה מבוסס על ליבת WebKit וגם על Qt Framework.</translation>
</message>
</context>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>הגדרות מסד נתונים מוצפן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>קבע/שנה סיסמה ראשית...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>This backend does not work without a master password.</source>
<translation>מגשר עורפי זה לא עובד ללא סיסמה ראשית.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>טיהור סיסמה ראשית...</translation>
</message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
<translation>אפשרות זו מטהרת סיסמה ראשית וגם מעבירה את כל הנתונים המוצפנים אל &quot;מסד נתונים (טקסט גלוי)&quot; של מגשר עורפי, ומחליפה אליו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>הסיסמה הראשית משמשת להגנה על סיסמאות אתר וכן נתוני טופס. אם תקבע סיסמה ראשית אתה תתבקש להזין אותה אחת לכל הפעלה/סשן.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Current Password:</source>
<translation>סיסמה נוכחית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>New Password:</source>
<translation>סיסמה חדשה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Confirm Password:</source>
<translation>אימות סיסמה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; סיסמה ראשית אינה ניתנת לאיפוס. אל נא לשכוח זאת, בבקשה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="563"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="612"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="655"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>אזהרה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="558"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>הזנת סיסמה שגויה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="563"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>שדות סיסמה חדשה/אימות לא תואמות!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="612"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Are you sure to clear master password and decrypt data?</source>
<translation>האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר סיסמה ראשית ומידע מוצפן?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="655"/>
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>קיימים נתונים שלא הוצפנו. הסיסמה הראשית לא טוהרה!</translation>
</message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="45"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>עמוד ללא שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="83"/>
<source>Back</source>
<translation>אחורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="92"/>
<source>Forward</source>
<translation>קדימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="111"/>
<source>Home</source>
<translation>בית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="119"/>
<source>New Tab</source>
<translation>כרטיסייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="134"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>תפריט ראשי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="153"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>צא ממסך מלא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="304"/>
<source>Clear history</source>
<translation>טהר היסטוריה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="206"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>שגיאת תעודת SSL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="207"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>לעמוד אליו הינך מנסה לגשת יש את השגיאות הבאות בתעודת SSL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="222"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ארגון: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="224"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;שם מתחם: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="226"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;תאריך תפוגה: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;שגיאה: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="240"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>האם ברצונך לקבוע חריג עבור תעודה זו?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="280"/>
<source>Authorisation required</source>
<translation>נדרשת הרשאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="466"/>
<source>Username: </source>
<translation>שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="467"/>
<source>Password: </source>
<translation>סיסמה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="293"/>
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>שמור שם משתמש וסיסמה באתר זה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="302"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>שם משתמש וסיסמה מתבקשים על ידי %1. האתר אומר: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="387"/>
<source>FTP authorisation required</source>
<translation>נדרשת הרשאת FTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="400"/>
<source>Login anonymously</source>
<translation>כנס באופן אנונימי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="417"/>
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source>
<translation>שם משתמש וסיסמה מתבקשים על ידי %1:%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="459"/>
<source>Proxy authorisation required</source>
<translation>נדרשת הרשאת פרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="479"/>
<source>Remember username and password for this proxy.</source>
<translation>זכור שם משתמש וסיסמה עבור ציר זה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="481"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>שם משתמש וסיסמה מתבקשים על ידי פרוקסי %1. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>מרקע עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="62"/>
<source>Format:</source>
<translation>פורמט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="72"/>
<source>Location:</source>
<translation>מיקום:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="91"/>
<source>Browse...</source>
<translation>עיון...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="61"/>
<source>Save as %1</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>שמור בתור %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="104"/>
<source>Choose location...</source>
<translation>בחירת מיקום...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="115"/>
<source>File &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>הקובץ &apos;%1&apos; כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="116"/>
<source>File already exists</source>
<translation>קובץ כבר קיים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>הרחבות יישום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>התר ליישומי הרחבות להיטען</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/>
<source>Settings</source>
<translation>הגדרות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>תוספות WebKit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;תוספת Click To Flash&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
<translation>Click To Flash הינו תוספת שחוסמת טעינה אוטומטית של תוכן Flash בעמוד. באפשרותך תמיד לטעון זאת ידנית על ידי הקלקה על צלמית נגינה Flash.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>רשימה לבנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/>
<source>Add</source>
<translation>הוסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>התר Click To Flash</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
<source>Add site to whitelist</source>
<translation>הוספת אתר אל רשימה לבנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
<translation>שרת ללא http:// (דוגמא. youtube.com)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
<source>Error!</source>
<translation>שגיאה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
<source>Cannot load extension!</source>
<translation>אין אפשרות לטעון הרחבה!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="99"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>בדוק אלמנט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="61"/>
<source>File</source>
<translation>קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;שמירת עמוד בשם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>שמור מרקע עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="64"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>שליחת קישור...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;הדפסה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="67"/>
<source>Close</source>
<translation>סגור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
<source>Edit</source>
<translation>ערוך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>בט&amp;ל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="72"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>בצ&amp;ע שוב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;גזור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>ה&amp;עתק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>ה&amp;דבק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
<source>Select All</source>
<translation>בחר הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="79"/>
<source>Find</source>
<translation>חפש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
<source>View</source>
<translation>תצוגה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;עצור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;טען מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>זום &amp;פנימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="91"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>זום &amp;החוצה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/>
<source>Reset</source>
<translation>אפס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>מקור &amp;עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="292"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>העדפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
<source>General</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>כלליות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
<source>Appearance</source>
<translation>הופעה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
<source>Tabs</source>
<translation>כרטיסיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
<source>Browsing</source>
<translation>גלישה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
<source>Fonts</source>
<translation>גופנים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>קיצורי דרך מקלדת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
<source>Downloads</source>
<translation>הורדות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>מנהל סיסמאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
<source>Privacy</source>
<translation>פרטיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
<source>Notifications</source>
<translation>התראות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
<source>Extensions</source>
<translation>הרחבות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Other</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>אחרות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="173"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="315"/>
<source>Use current</source>
<translation>עמוד נוכחי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="204"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="831"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>הערה: אין באפשרותך למחוק דיוקן פעיל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="220"/>
<source>Create New</source>
<translation>צור חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="236"/>
<source>Delete</source>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="262"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;שיגור&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="272"/>
<source>After launch: </source>
<translation>לאחר שיגור: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>פתח עמוד ריק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="337"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>פתח עמוד בית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="290"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="342"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>פתח חיוג מהיר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
<source>Restore session</source>
<translation>שחזר סשן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>עמוד בית: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="324"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>בכרטיסייה חדשה: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="332"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>פתח כרטיסייה ריקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>פתח עמוד אחר...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;דיוקנים&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="362"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>דיוקן הפעלה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="369"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>בדוק עבור עדכונים בעת הפעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="376"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>דיוקן פעיל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="390"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>על מנת לשנות שפה, עליך לאתחל את הדפדפן.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="397"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;שפה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="418"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>תרגומים זמינים: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="430"/>
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
<translation>אל תטען כרטיסיות טרם בחירתן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="452"/>
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
<translation>בדוק כדי לראות אם QupZilla הינו דפדפן ברירת המחדל בהפעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="462"/>
<source>Check Now</source>
<translation>בדוק כעת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="492"/>
<source>Themes</source>
<translation>מוטיבים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="505"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>אפשרויות מתקדמות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="511"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;חלון דפדפן&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="549"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>הצג שורת מצב בעת הפעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="556"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>הצג סרגל כלים סימניות בעת הפעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="563"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>הצג סרגל כלים ניווט בעת הפעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="572"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;סרגל כלים ניווט&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="579"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>הצג לחצן בית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="586"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>הצג לחצני אחורה / קדימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="593"/>
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;רקע אחורי&lt;b/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/>
<source>Use transparent background</source>
<translation>השתמש ברקע אחורי שקוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="620"/>
<source>Show web search bar</source>
<translation>הצג שורת חיפוש רשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="627"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>הצג לחצן הוסף כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="634"/>
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
<translation>הצג לחצני טען מחדש / עצור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="653"/>
<source>Tabs behaviour</source>
<translation>התנהגות כרטיסיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="661"/>
<source>Show tab previews</source>
<translation>הצג תצוגות כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
<source>Make tab previews animated</source>
<translation>הפוך תצוגות כרטיסייה למונפשות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="706"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>הסתר כרטיסיות כאשר קיימת כרטיסייה אחת בלבד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="713"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>הפעל כרטיסייה אחרונה בעת סגירת כרטיסייה פועלת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="720"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>פתח כרטיסיות חדשות לאחר כרטיסייה פעילה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="727"/>
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
<translation>פתח כרטיסיות ריקות חדשות לאחר כרטיסייה פעילה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="734"/>
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="741"/>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation>החלף אוטומטית אל כרטיסייה פתוחה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="748"/>
<source>Don&apos;t quit upon closing last tab</source>
<translation>אל תצא בעת סגירת כרטיסייה אחרונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="755"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>שאל כאשר סוגרים כרטיסיות מרובות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="762"/>
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
<translation>רשימת כרטיסיות סגורות במקום כרטיסיות פתוחות בתוך שורת כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="783"/>
<source>Address Bar behaviour</source>
<translation>התנהגות שורת כתובת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="791"/>
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation>הצע כאשר מקלידים אל תוך שורת כתובת:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="805"/>
<source>History and Bookmarks</source>
<translation>היסטוריה וסימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="810"/>
<source>History</source>
<translation>היסטוריה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="815"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>סימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="820"/>
<source>Nothing</source>
<translation>שום דבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/>
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>אפשר הצעות בתוך-שורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="853"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
<translation>לחץ &quot;Shift&quot; כדי לא להחליף את הסימנייה אלא לטעון url בתוך הסימנייה הנוכחית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="856"/>
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="863"/>
<source>Always show go icon</source>
<translation>הצג תמיד לחצן מעבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="870"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>בחר הכל על ידי הקלקה כפולה בשורת כתובת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>בחר הכל על ידי הקלקה בשורת כתובת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/>
<source>Search with Default Engine</source>
<translation>חפש עם מנוע ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="907"/>
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation>הצג טעינת התקדמות בשורת כתובת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="940"/>
<source>Fill</source>
<translation>מלא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/>
<source>Bottom</source>
<translation>תחתון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="950"/>
<source>Top</source>
<translation>עליון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="958"/>
<source>Custom color:</source>
<translation>צבע מותאם:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="974"/>
<source>Select color</source>
<translation>בחר צבע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="977"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1349"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2108"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2552"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="984"/>
<source>Reset</source>
<translation>אפס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1035"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>תצורת רשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1043"/>
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>התר תוספות Netscape (תוספת Flash)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1050"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>התר JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1057"/>
<source>Allow JAVA</source>
<translation>התר JAVA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1064"/>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>התר DNS Prefetch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1071"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>אפשר XSS Auditing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1078"/>
<source>Print element background</source>
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
<translation>הדפס רקע אחורי של אלמנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1085"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<extracomment>focus also links on page (basically &lt;a&gt; elements) when pressing Tab key</extracomment>
<translation>כלול קישורים בשרשרת מוקד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1092"/>
<source>Animated scrolling</source>
<translation>גלילה מונפשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1099"/>
<source>Enable caret browsing</source>
<translation>אפשר גלישת קארה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1106"/>
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>אפשר ניווט מרחבי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1113"/>
<source>Zoom text only</source>
<translation>זום לטקסט בלבד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1120"/>
<source>If you disable this, it will still be accesible via standard Qt shortcuts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
<source>Enable Undo/Redo for editable forms</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>גלגל עכבר מגולל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/>
<source>lines on page</source>
<translation>שורות בעמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>זום ברירת מחדל בעמודים: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1223"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>אחסון מקומי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1268"/>
<source>Maximum </source>
<translation>לכל היותר </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1275"/>
<source>50 MB</source>
<translation>50 מ״ב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1313"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1320"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>מספר עמודים מרבי במטמון: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1327"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>התר אחסון מטמון רשת בכונן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1334"/>
<source>Store cache in:</source>
<translation>אחסן מטמון בתוך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>התר שמירת היסטוריה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1369"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>מחק היסטורייה בעת סגירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1392"/>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>התר אחסון מקומי של תוכן רשת HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1399"/>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>מחק תוכן רשת HTML5 שמאוחסן מקומית בעת סגירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1425"/>
<source>Delete now</source>
<translation>מחק עכשיו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1464"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>תצורת Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1472"/>
<source>Proxy Auto-Config (.pac) file</source>
<translation>קובץ Proxy Auto-Config (.pac)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1479"/>
<source>Reload</source>
<translation>טען מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1504"/>
<source>&lt;b&gt;Exceptions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;חריגים&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1513"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>אל תשתמש ביעדים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1538"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>תצורת פרוקסי של מערכת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1561"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>תצורה ידנית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1571"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1576"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1587"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1662"/>
<source>Port:</source>
<translation>פורט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1608"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1683"/>
<source>Username:</source>
<translation>שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1618"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1693"/>
<source>Password:</source>
<translation>סיסמה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1643"/>
<source>Use different proxy for https connection</source>
<translation>השתמש בפרוקסי אחר עבור חיבורי https</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1652"/>
<source>Server:</source>
<translation>שרת:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1718"/>
<source>Use script for automatic configuration:</source>
<translation>השתמש בתסריט לתצורה אוטומטית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>אל תשתמש בפרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1740"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;משפחות גופן&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1753"/>
<source>Standard</source>
<translation>תקנית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1760"/>
<source>Fixed</source>
<translation>מקובעת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1770"/>
<source>Serif</source>
<translation>סריף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1780"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>סנס סריף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
<source>Cursive</source>
<translation>קורסיבית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1842"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>פנטזיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1849"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;מידות גופן&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1858"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>מידת גופן מקובעת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1865"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>מידת גופן ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1892"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>מידת גופן מינימלית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1899"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>מידה לוגית גופן מינימלית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1932"/>
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;קיצורי דרך&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1939"/>
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
<translation>החלף אל כרטיסיות בעזרת Alt + מספר של כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1946"/>
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
<translation>טען חיוג מהיר בעזרת Ctrl + מספר של חיוג מהיר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1953"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key in address bar</source>
<translation>הוסף מתחם .co.il על ידי לחיצה על מקש ALT בשורת כתובת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1977"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;מיקום הורדה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1984"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>שאל בכל פעם עבור מיקום הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1991"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>השתמש במיקום מוגדר: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2041"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;אפשרויות הורדה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2048"/>
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>השתמש בדו שיח מערכת טבעי
(עשוי או לא עשוי לגרום לבעיות עם הורדת תוכן SSL מאובטח)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2056"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>סגור מנהל הורדות כאשר הורדה מסתיימת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2063"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;מנהל הורדות חיצוני&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2070"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>השתמש במנהל הורדות חיצוני</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2082"/>
<source>Executable:</source>
<translation>בר השמה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2089"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>ארגומנטים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2096"/>
<source>Leave blank if unsure</source>
<translation>השאר ריק במידה ואינך בטוח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2117"/>
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
<translation>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; יוחלף עם URL להורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2143"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;אפשרויות מילוי אוטומטי&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2150"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>התר שמירת סיסמאות מתוך אתרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2205"/>
<source>Send Referer header to servers</source>
<translation>שלח תקורת Referer אל שרתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2212"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;עוגיות&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2219"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>שלח תקורת Do Not Track אל שרתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2226"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2535"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>&lt;b&gt;אחרות&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2233"/>
<source>Manage CA certificates</source>
<translation>נהל תעודות CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2262"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation>מנהל תעודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2269"/>
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;תעודות SSL&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/>
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;p dir=rtl&gt;&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2289"/>
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
<translation>נהל אפשרויות פרטיות JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2302"/>
<source>JavaScript options</source>
<translation>אפשרויות JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2315"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>מנהל עוגיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2338"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>נהל עוגיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2358"/>
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;הרשאות HTML5&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2365"/>
<source>Manage HTML5 permissions</source>
<translation>נהל הרשאות HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2378"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>הרשאות HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2389"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;התראות&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2396"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>השתמש בהתראות OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2406"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>השתמש בהתראות מערכת טבעיות (Linux בלבד)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2413"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>אל תשתמש בהתראות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2464"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>פקיעת הפסקת זמן:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2477"/>
<source> seconds</source>
<translation>שניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2486"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה: &lt;/b&gt;באפשרותך לשנות את המיקום של התראת OSD על ידי גרירתה על המרקע.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2542"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>גיליון סגנון נטען אוטומטית עם כל אתר: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2561"/>
<source>Languages</source>
<translation>שפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2583"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;שפה מועדפת עבור אתרי רשת&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2632"/>
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;שינוי זהות דפדפן&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2657"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>מנהל סוכן משתמש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2694"/>
<source>QupZilla</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="558"/>
<source>Default</source>
<translation>ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="138"/>
<source>Set as default</source>
<translation>קבע כברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="542"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>התראת OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="543"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>גרור אותה על המסך ושים אותה היכן שברצונך.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>בחירת מיקום הורדה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="598"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>בחירת מיקום גליון סגנון...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="609"/>
<source>Deleted</source>
<translation>נמחקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="615"/>
<source>Choose executable location...</source>
<translation>בחירת מיקום בר השמה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="739"/>
<source>Choose cache path...</source>
<translation>בחירת נתיב מטמון...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="785"/>
<source>New Profile</source>
<translation>דיוקן חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="785"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>הזן את השם החדש של הדיוקן:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="796"/>
<source>Error!</source>
<translation>שגיאה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="792"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>דיוקן זה כבר קיים!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="796"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>אין אפשרות ליצור מדור דיוקן!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="816"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>אימות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="817"/>
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את דיוקן &quot;%1&quot;? פעולה זו לא ניתנת לביטול!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1104"/>
<source>Select Color</source>
<translation>בחר צבע</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/lib/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="114"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>התראה טבעית של מערכת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="96"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>שמירת קובץ בשם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="104"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>קובץ זה אינו קובץ OpenSearch 1.1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="305"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;לא נקבע בתעודה&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="309"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>גודל לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="314"/>
<source>KB</source>
<translation>ק״ב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="319"/>
<source>MB</source>
<translation>מ״ב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="323"/>
<source>GB</source>
<translation>ג״ב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="752"/>
<source>Executable: </source>
<translation>בר השמה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="753"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>ארגומנטים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="755"/>
<source>Cannot start external program</source>
<translation>אין אפשרות להתחיל תוכנית חיצונית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="756"/>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>אין אפשרות להתחיל תוכנית חיצונית! %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>פתח כרטיסייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>פותחת כרטיסייה חדשה אם דפדפן מורץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
<source>Open new window</source>
<translation>פתח חלון חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>פותחת חלון חדש אם דפדפן מורץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
<source>Open new private window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
<source>Opens a new private window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>פתח מנהל הורדות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>פותחת מנהל הורדות אם דפדפן מורץ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="134"/>
<source>QupZilla</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="360"/>
<source>Private Browsing Enabled</source>
<translation>גלישה פרטית מאופשרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="364"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>כתובת IP של עמוד נוכחי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="395"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;אודות QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="399"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>&amp;העדפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="404"/>
<source>Quit</source>
<translation>יציאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="414"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="415"/>
<source>New Tab</source>
<translation>כרטיסייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="416"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;חלון חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="417"/>
<source>Open Location</source>
<translation>פתח מיקום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="418"/>
<source>Open &amp;File...</source>
<translation>פתיחת &amp;קובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="79"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>סגור כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="420"/>
<source>Close Window</source>
<translation>סגור חלון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="423"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;שמירת עמוד בשם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="424"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>שמור מרקע עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="425"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>שליחת קישור...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="426"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;הדפסה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="428"/>
<source>Import bookmarks...</source>
<translation>ייבוא סימניות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="440"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>ע&amp;ריכה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="441"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>בט&amp;ל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>בצ&amp;ע שוב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="444"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;גזור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="445"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>ה&amp;עתק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="446"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>ה&amp;דבק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="448"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>בחר ה&amp;כל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;חפש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="460"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;תצוגה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="461"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;ניווט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="464"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;סימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="467"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>שורת &amp;מצב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="471"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>שורת &amp;תפריט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="478"/>
<source>&amp;Tabs on Top</source>
<translation>&amp;כרטיסיות בשיא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="481"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;מסך מלא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="489"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;עצור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="492"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;טען מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="495"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;קידוד תווים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="498"/>
<source>Enable &amp;Caret Browsing</source>
<translation>אפשר גלישת &amp;קארה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="508"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>סרגלי כלים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="516"/>
<source>Sidebars</source>
<translation>סרגלי צד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="526"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>זום &amp;פנימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="527"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>זום &amp;החוצה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="528"/>
<source>Reset</source>
<translation>אפס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="533"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;מקור עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="543"/>
<source>Hi&amp;story</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>&amp;היסטוריה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;אחורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="546"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;קדימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="548"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;בית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="549"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>הצג את &amp;כל ההיסטוריה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="554"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>כרטיסיות סגורות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="557"/>
<source>Recently Visited</source>
<translation>ביקרתי לאחרונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="560"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>הנצפים ביותר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="570"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;סימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="571"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>ס&amp;מן כרטיסייה זו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="572"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>סמן את &amp;כל הכרטיסיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="573"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;ארגן סימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="582"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;כלים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>&amp;חיפוש רשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="584"/>
<source>Page &amp;Info</source>
<translation>&amp;מידע עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="588"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>מנהל &amp;הורדות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="589"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>מנהל &amp;עוגיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="590"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;חוסם פרסומות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="591"/>
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>&amp;קורא RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="592"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>מא&amp;בחן רשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="593"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>טהר &amp;היסטוריה אחרונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="594"/>
<source>New &amp;Private Window</source>
<translation>חלון &amp;פרטי חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="608"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;עזרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="610"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>אודות &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="614"/>
<source>Information about application</source>
<translation>מידע אודות יישום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="619"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>מידע תצורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="620"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>דווח על &amp;בעיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="685"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>&amp;שחזר כרטיסייה סגורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="958"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (גלישה פרטית)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1100"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1188"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1213"/>
<source>Empty</source>
<translation>ריק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1162"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>שחזר את כל הכרטיסיות הסגורות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1163"/>
<source>Clear list</source>
<translation>טהר רשימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1289"/>
<source>Other</source>
<translation>אחר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1727"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
<source>HTML files</source>
<translation>קבצי HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
<source>Image files</source>
<translation>קבצי תמונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
<source>Text files</source>
<translation>קבצי טקסט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1824"/>
<source>Open file...</source>
<translation>פתיחת קובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1957"/>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="172"/>
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2193"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored.
Are you sure to close this window?</source>
<translation>עדיין קיימות %1 כרטיסיות פתוחות והסשן שלך לא יאוחסן.
האם אתה בטוח כי ברצונך לצאת מתוך QupZilla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2194"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>אל תשאל שוב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2195"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>עדיין קיימות כרטיסיות פתוחות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="69"/>
<source>No Error</source>
<translation>אין שגיאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="75"/>
<source>Not Found</source>
<translation>לא נמצא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="149"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>דווח על בעיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>באם הינך חווה בעיות עם QupZilla, אנא נסה לנטרל את כל ההרחבות תחילה. &lt;br/&gt;אם זה לא פותר זאת, אז אנא מלא את טופס זה: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="152"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>הדוא״ל שלך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="153"/>
<source>Issue type</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>מהות הבעיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="154"/>
<source>Issue description</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>תיאור הבעיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
<source>Send</source>
<translation>שלח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>דוא״ל אינו מחייב&lt;br/&gt;&lt;b&gt;הערה: &lt;/b&gt;אנא לקרוא תחילה כיצד להכין דיווח באג &lt;a href=%1&gt;כאן&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="158"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>אנא מלא את השדות הדרושים!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/>
<source>Start Page</source>
<translation>עמוד התחלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="187"/>
<source>Search on Web</source>
<translation>חפש ברשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="188"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation>תוצאות חיפוש מסופקות באדיבות DuckDuckGo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="209"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>אודות QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;גלישה פרטית&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="367"/>
<source>Information about version</source>
<translation>מידע אודות גרסא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="211"/>
<source>Copyright</source>
<translation>זכויות יוצרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
<source>Version</source>
<translation>גרסא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="388"/>
<source>WebKit version</source>
<translation>גרסת WebKit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="220"/>
<source>Main developer</source>
<translation>מפתח ראשי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="222"/>
<source>Contributors</source>
<translation>תורמים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="233"/>
<source>Translators</source>
<translation>מתרגמים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>חיוג מהיר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>הוסף עמוד חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
<source>Edit</source>
<translation>ערוך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
<source>Reload</source>
<translation>טען מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את חיוג מהיר זה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
<source>Load title from page</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>הטען כותרת מתוך עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="301"/>
<source>Title</source>
<translation>כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="302"/>
<source>Apply</source>
<translation>החל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/>
<source>Close</source>
<translation>סגור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
<source>New Page</source>
<translation>עמוד חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>הגדרות חיוג מהיר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
<source>Placement: </source>
<translation>מיקום: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
<source>Auto</source>
<translation>אוטומטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
<source>Cover</source>
<translation>כרוך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
<source>Fit</source>
<translation>מותאם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="310"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>מותאם לרוחב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>מותאם לגובה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/>
<source>Use background image</source>
<translation>השתמש בתמונת רקע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/>
<source>Select image</source>
<translation>בחר תמונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>מספר עמודים מרבי בשורה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation>שנה מידה של עמודים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/>
<source>Center speed dials</source>
<translation>מרכז חיוגים מהירים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="344"/>
<source>Restore Session</source>
<translation>שחזר סשן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="345"/>
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
<translation>אופס, QupZilla קרס.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="346"/>
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
<translation>אנחנו מצרים על תקרית זו. האם ברצונך לשחזר את המצב השמור האחרון?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="347"/>
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
<translation>נסה להסיר כרטיסייה אחת או יותר שעשויות להיות הגורם לבעיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/>
<source>Or you can start completely new session</source>
<translation>או באפשרותך להתחיל סשן חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="366"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>מידע תצורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="368"/>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>עמוד זה מכיל מידע אודות תצורה נוכחית של QupZilla - רלוונטי עבור איתור תקלות. אנא כלול את מידע זה בעת שליחת דיווחי באגים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="369"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>זהות דפדפן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/>
<source>Paths</source>
<translation>נתיבים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
<source>Build Configuration</source>
<translation>תצורת בניה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
<source>Preferences</source>
<translation>העדפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
<source>Option</source>
<translation>אפשרות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/>
<source>Value</source>
<translation>ערך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
<source>Extensions</source>
<translation>הרחבות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
<source>Author</source>
<translation>מחבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
<source>Description</source>
<translation>תיאור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
<source>Application version</source>
<translation>גרסת יישום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
<source>Qt version</source>
<translation>גרסת Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="389"/>
<source>Build time</source>
<translation>זמן בניה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="390"/>
<source>Platform</source>
<translation>פלטפורמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="393"/>
<source>Profile</source>
<translation>דיוקן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
<source>Settings</source>
<translation>הגדרות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="395"/>
<source>Saved session</source>
<translation>סשן שמור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="396"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>כרטיסיות מוצמדות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="397"/>
<source>Data</source>
<translation>נתונים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
<source>Themes</source>
<translation>מוטיבים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="399"/>
<source>Translations</source>
<translation>תרגומים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="402"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="425"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;מאופשרת&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="404"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="425"/>
<source>Disabled</source>
<translation>מנוטרלת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="428"/>
<source>Debug build</source>
<translation>הבניית Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="429"/>
<source>WebGL support</source>
<translation>תמיכת WebGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="430"/>
<source>Windows 7 API</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="431"/>
<source>KDE integration</source>
<translation>שילוב KDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="432"/>
<source>Portable build</source>
<translation>הבנייה ברת ניוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="450"/>
<source>No available extensions.</source>
<translation>אין הרחבות זמינות.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>קורא RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/>
<source>Empty</source>
<translation>ריק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
<translation>הוסף ערוץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>ערוך ערוץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>מחק ערוץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="55"/>
<source>Reload</source>
<translation>טען מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="103"/>
<source>News</source>
<translation>חדשות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="154"/>
<source>Loading...</source>
<translation>טוען כעת...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="139"/>
<source>You don't have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>אין לך שום ערוצים RSS.&lt;br/&gt;
אנא הוסף כמה בעזרת צלמית RSS בשורת ניווט באתר אשר מציע ערוצים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>הוספת ערוץ חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
<source>Please enter URL of new feed:</source>
<translation>אנא הזן URL של ערוץ חדש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="168"/>
<source>New feed</source>
<translation>ערוץ חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="207"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>מלא כותרת וכן URL של ערוץ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="209"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>כותרת ערוץ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="210"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>URL ערוץ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="216"/>
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>עריכת ערוץ RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="257"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>פתח קישור בכרטיסייה נוכחית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="258"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>פתח קישור בכרטיסייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="383"/>
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>שגיאה בתפיסת ערוץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="417"/>
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>ערוץ RSS כפול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="417"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>כבר יש לך את ערוץ זה.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="52"/>
<source>Add this feed into</source>
<translation>הוסף את ערוץ זה אל תוך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="81"/>
<source>Add</source>
<translation>הוסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="45"/>
<source>RSS feed &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
<translation>ערוץ RSS &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="104"/>
<source>Internal Reader</source>
<translation>קורא פנימי</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="105"/>
<source>Other...</source>
<translation>אחר...</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
<source>Liferea not running</source>
<translation>יישום Liferea אינו מורץ</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
<translation>על Liferea להיות מופעל על מנת להוסיף ערוץ חדש.</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="155"/>
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Title: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
<translation>כדי להוסיף את ערוץ RSS זה אל תוך יישום אחר, אנא תשתמש במידע זה:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;
כותרת: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;כתובת Url של ערוץ זה הועתקה אל לוח גזירה.</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="158"/>
<source>Add feed into other application</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>הוספת ערוץ לתוך יישום אחר</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="14"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>הוסף ערוצי RSS מתוך אתר זה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
<source>Untitled feed</source>
<translation>ערוץ ללא כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="72"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>כבר יש לך את ערוץ זה.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecoveryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/>
<source>Start New Session</source>
<translation>התחל סשן חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/>
<source>Restore</source>
<translation>שחזר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/>
<source>Window %1</source>
<translation>חלון %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="108"/>
<source>Warning!</source>
<translation>אזהרה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="109"/>
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<translation>קיימות מספר בעיות. אנא התקן מחדש את QupZilla.
ייתכן ששיגור מחדש עם הרשאות מנהל יעשה את הקסם עבורך! ;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssicon.cpp" line="30"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>הוסף RSS מתוך עמוד זה...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation>מנהל תעודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation>תעודות רשויות CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<source>Show info</source>
<translation>הצג מידע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
<translation>זוהי רשימה של תעודות רשויות CA מאוחסנות בנתיב המערכת התקני ובנתיבים מוגדרי משתמש.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation>תעודות מקומיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
<source>Import</source>
<translation>יבא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation>זוהי רשימה של תעודות מקומיות מאוחסנות בדיוקן המשתמש שלך. זו גם מכילה את כל התעודות, שקיבלו חריג.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
<source>Settings</source>
<translation>הגדרות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Add</source>
<translation>הוסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>במידה ותעודות רשויות CA לא היו נטענות אוטומטית מתוך המערכת, באפשרותך לציין נתיבים ידנית היכן שהתעודות הינן מאוחסנות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; קביעה של אפשרות זו מהווה סיכון אבטחה גבוה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation>התעלם מכל אזהרות SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>על כל התעודות להכיל סיומת .crt.
עובר הוספת או הסרת נתיבי תעודה, נחוץ לאתחל את QupZilla על מנת להעניק תוקף לשינויים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="61"/>
<source>Choose path...</source>
<translation>בחירת נתיב...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="132"/>
<source>Import certificate...</source>
<translation>ייבוא תעודה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="163"/>
<source>Certificate Informations</source>
<translation>מידע תעודה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>ניהול מנועי חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>הוסף...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>ערוך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
<translation>קבע כברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Up</source>
<translation>מעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
<source>Down</source>
<translation>מטה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>מנוע חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>קיצור דרך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
<translation>ברירות מחדל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="315"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>הוספת מנוע חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="85"/>
<source>Remove Engine</source>
<translation>הסר מנוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
<translation>אין ברפשרותך להסיר מנוע חיפוש ברירת מחדל.&lt;br&gt;קבע מנוע אחר כברירת מחדל טרם הסרה %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="103"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>עריכת מנוע חיפוש</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="401"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>מנוע חיפוש התווסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="401"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>מנוע חיפוש &quot;%1&quot; התווסף בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="408"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>מנוע חיפוש אינו תקף!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>שכיאה במהלך הוספת מנוע חיפוש &lt;br&gt;&lt;b&gt;הודעת שגיאה: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.cpp" line="151"/>
<source>No results found.</source>
<translation>לא נמצאו תוצאות.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>חפש: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>חפש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
<translation>הדגש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>התאם אותיות גדולות/קטנות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="131"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>סימניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="136"/>
<source>History</source>
<translation>היסטוריה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>מידע אתר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="24"/>
<source>General</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>מידע כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="29"/>
<source>Media</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>תכני מדיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="34"/>
<source>Databases</source>
<translation>מסדי נתונים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="39"/>
<source>Security</source>
<translation>אבטחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="101"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="359"/>
<source>Size:</source>
<translation>גודל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="146"/>
<source>Site address:</source>
<translation>כתובת אתר:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="153"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>קידוד:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="162"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>תגיות מוצמדות של אתר:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="176"/>
<source>Tag</source>
<translation>תגית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="181"/>
<source>Value</source>
<translation>ערך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="195"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;מידע אבטחה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="215"/>
<source>Details</source>
<translation>פרטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="278"/>
<source>Image</source>
<translation>תמונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="283"/>
<source>Image address</source>
<translation>כתובת תמונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;תצוגה מקדימה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="336"/>
<source>&lt;b&gt;Database details&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;פרטי מסד נתונים&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="345"/>
<source>Name:</source>
<translation>שם:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="352"/>
<source>Path:</source>
<translation>נתיב:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="372"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="388"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="404"/>
<source>&lt;database not selected&gt;</source>
<translation>&lt;מסד נתונים לא נבחר&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="42"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;לא נקבע בתעודה&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="151"/>
<source>No databases are used by this page.</source>
<translation>אין מסדי נתונים אשר מצויים בשימוש על ידי עמוד זה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="157"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;חיבור הינו מוצפן.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="158"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;חיבורך אל עמוד זה הינו מאובטח עם תעודה זו: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="163"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;חיבור לא מוצפן.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="164"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;חיבורך אל עמוד זה אינו מאובטח!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="191"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>העתק מיקום תמונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="192"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>העתק שם תמונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="194"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>שמור תמונה אל כונן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="245"/>
<source>Error!</source>
<translation>שגיאה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="233"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>תצוגה מקדימה זו אינה זמינה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="239"/>
<source>Save image...</source>
<translation>שמירת תמונה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="245"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>אין אפשרות לכתוב אל קובץ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="283"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>תצוגה מקדימה לא זמינה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.ui" line="90"/>
<source>More...</source>
<translation>עוד...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>חיבורך אל אתר זה &lt;b&gt;הינו מאובטח&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="48"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>חיבורך אל אתר זה &lt;b&gt;אינו מאובטח&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="82"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>זהו ביקור &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; באתר זה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>לא ביקרת &lt;b&gt;מעולם&lt;/b&gt; את אתר זה בעבר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="74"/>
<source>first</source>
<translation>ראשון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="77"/>
<source>second</source>
<translation>שני</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
<source>third</source>
<translation>שלישי</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="42"/>
<source>Source of </source>
<translation>מקור של </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>File</source>
<translation>קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
<source>Load in page</source>
<translation>טען בתוך עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
<source>Save as...</source>
<translation>שמירה בשם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="74"/>
<source>Close</source>
<translation>סגור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
<translation>עריכה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
<source>Undo</source>
<translation>בטל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
<source>Redo</source>
<translation>בצע שוב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
<source>Cut</source>
<translation>גזור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
<source>Copy</source>
<translation>העתק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="83"/>
<source>Paste</source>
<translation>הדבק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
<source>Select All</source>
<translation>בחר הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="86"/>
<source>Find</source>
<translation>חפש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="228"/>
<source>Go to Line...</source>
<translation>מעבר אל שורה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
<source>View</source>
<translation>תצוגה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="98"/>
<source>Reload</source>
<translation>טען מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
<source>Editable</source>
<translation>בר עריכה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="101"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>גלישת שורות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="138"/>
<source>Source loaded in page</source>
<translation>מקור נטען בתוך עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="141"/>
<source>Cannot load in page. Page has been closed.</source>
<translation>אין אפשרות לטעון בתוך עמוד. עמוד נסגר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="168"/>
<source>Save file...</source>
<translation>שמירת קובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
<source>Error!</source>
<translation>שגיאה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>אין אפשרות לכתוב אל קובץ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="176"/>
<source>Error writing to file</source>
<translation>שגיאה בכתיבה אל קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="182"/>
<source>Source successfully saved</source>
<translation>מקור נשמר בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="204"/>
<source>Source reloaded</source>
<translation>מקור נטען מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="207"/>
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
<translation>אין אפשרות לטעון מחדש מקור. עמוד נסגר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="216"/>
<source>Editable changed</source>
<translation>בר עריכה שונתה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="223"/>
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>גלישת שורות שונתה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="228"/>
<source>Enter line number</source>
<translation>הכנס מספר שורה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>חפש: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
<source>Search...</source>
<translation>חפש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="88"/>
<source>Whole words</source>
<translation>כל המילים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="288"/>
<source>Image files</source>
<translation>קבצי תמונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="289"/>
<source>Select image...</source>
<translation>בחר תמונה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="342"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>אין אפשרות לטעון</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellCheckDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="14"/>
<source>SpellCheck</source>
<translation>בדיקת איות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary path&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;נתיב מילון&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="36"/>
<source>Change...</source>
<translation>שנה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="61"/>
<source>&lt;b&gt;User dictionary&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;מילון משתמש&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="88"/>
<source>Add</source>
<translation>הוסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="95"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="108"/>
<source>Using Hunspell library</source>
<translation>משתמש בספריית Hunspell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="71"/>
<source>Choose dictionary path...</source>
<translation>בחירת נתיב מילון...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="80"/>
<source>Add new word...</source>
<translation>הוסף מילה חדשה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="80"/>
<source>Add new word:</source>
<translation>הוסף מילה חדשה:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Speller</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="339"/>
<source>No suggestions</source>
<translation>אין הצעות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="192"/>
<source>Add to dictionary</source>
<translation>הוסף אל מילון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="344"/>
<source>Settings</source>
<translation>הגדרות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
<source>Copy</source>
<translation>העתק</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>שגיאת תעודת SSL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.cpp" line="31"/>
<source>Only for this session</source>
<translation>להפעלה זו בלבד</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="152"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>כרטיסייה &amp;חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="161"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;עצור כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;טען מחדש כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="167"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>&amp;שכפל כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="170"/>
<source>D&amp;etach Tab</source>
<translation>ה&amp;פרד כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="173"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>&amp;בטל הצמד כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="173"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>ה&amp;צמד כרטיסייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="175"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>&amp;טען מחדש את כל הכרטיסיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="176"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>ס&amp;מן כרטיסייה זו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="189"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>סמן את &amp;כל הכרטיסיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="183"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>סגור כרטיסיות &amp;אחרות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="184"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;סגור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="188"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>&amp;טען מחדש את כל הכרטיסיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="191"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>&amp;שחזר כרטיסייה סגורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="205"/>
<source>Close Tabs</source>
<translation>סגור כרטיסיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="205"/>
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>האם אכן ברצונך לסגור כרטיסיות אחרות?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="55"/>
<source>New Tab</source>
<translation>כרטיסייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="163"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>רשימה של כרטיסיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="266"/>
<source>Loading...</source>
<translation>טוען כעת...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="270"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>עמוד ללא שם</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="498"/>
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
<translation><numerusform>יש לך כעת כרטיסייה %n פתוחה</numerusform><numerusform>יש לך כעת %n כרטיסיות פתוחות</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="918"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="114"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="115"/>
<source>New tab</source>
<translation>כרטיסייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="821"/>
<source>Empty</source>
<translation>ריק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="824"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>שחזר את כל הכרטיסיות הסגורות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="825"/>
<source>Clear list</source>
<translation>טהר הכל</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="135"/>
<source>Loading...</source>
<translation>טוען כעת...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="171"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="267"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>בדוק אלמנט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;שם:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;מחבר:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;תיאור:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>רשיון</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="30"/>
<source>Stop</source>
<translation>עצור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="38"/>
<source>Reload</source>
<translation>טען מחדש</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="139"/>
<source>Update available</source>
<translation>עדכון זמין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="139"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>גרסא חדשה של QupZilla זמינה להורדה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
<source>Update</source>
<translation>עדכון</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>מנהל סוכן משתמש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
<translation>שנה סוכן משתמש גלובלי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation>השתמש בסוכני משתמש שונים עבור אתרים נקובים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
<source>Site</source>
<translation>אתר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
<source>User Agent</source>
<translation>סוכן משתמש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
<source>Add</source>
<translation>הוסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
<source>Remove</source>
<translation>הסר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation>ערוך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="86"/>
<source>Add new site</source>
<translation>הוסף אתר חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="124"/>
<source>Edit site</source>
<translation>ערוך אתר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="198"/>
<source>Site domain: </source>
<translation>מתחם אתר: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="199"/>
<source>User Agent: </source>
<translation>סוכן משתמש: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebInspectorDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation>מאבחן רשת</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="372"/>
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
<translation>QupZilla לא מסוגל לטפל בקישורי &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;. הקישור המבוקש הינו &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;האם ברצונך מן QupZilla לנסות לפתוח את קישור זה ביישום מערכת?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="377"/>
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation>זכור את בחירתי עבור פרוטוקול זה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="378"/>
<source>External Protocol Request</source>
<translation>בקשת פרוטוקול חיצוני</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="532"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shopping, which has been already done.)</source>
<translation>כדי להציג את עמוד זה, על QupZilla לשלוח בקשה מחודשת אשר עושה זאת שוב
(כגון חיפוש בעת עשיית קניות, כאשר זה כבר נעשה.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="534"/>
<source>Confirm form resubmission</source>
<translation>אמת שליחה חוזרת של טופס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="711"/>
<source>Select files to upload...</source>
<translation>בחירת קבצים להעלאה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="732"/>
<source>Server refused the connection</source>
<translation>שרת סרב את החיבור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="735"/>
<source>Server closed the connection</source>
<translation>שרת סרב את החיבור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="738"/>
<source>Server not found</source>
<translation>שרת לא נמצא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="741"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>זמן מוקצב לחיבר פקע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="744"/>
<source>Untrusted connection</source>
<translation>חיבור לא מהימן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="747"/>
<source>Temporary network failure</source>
<translation>כשל רשת זמני</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="750"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>חיבור פרוקסי סורב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="753"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>שרת פרוקסי לא נמצא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="756"/>
<source>Proxy connection timed out</source>
<translation>זמן מוקצב לחיבר פרוקסי פקע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="759"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>נדרש אימות פרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="762"/>
<source>Content not found</source>
<translation>תוכן לא נמצא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="765"/>
<source>Unknown network error</source>
<translation>שגיאת רשת לא מוכרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="795"/>
<source>AdBlocked Content</source>
<translation>תוכן חסום עם AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="799"/>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>חסום על ידי &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="816"/>
<source>Content Access Denied</source>
<translation>גישה לתוכן נדחתה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="831"/>
<source>Error code %1</source>
<translation>קוד שגיאה %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="843"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>נכשל לטעון עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="849"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page.</source>
<translation>QupZilla לא מסוגל לטעון עמוד.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="849"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>QupZilla לא מסוגל לטעון עמוד מתוך %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="853"/>
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>בדוק את הכתובת לשגיאות הקלדה כגון &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com במקום &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="854"/>
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>במידה ואינך מסוגל לטעון כל עמוד שהוא, בדוק את חיבור רשת התקשורת של מחשבך.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="855"/>
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>במידה ומחשבך או רשת התקשורת שלך מוגנים על ידי חומת אש או פרוקסי, וודא שקיימת הרשאה לזכותו של QupZilla לגשת אל הרשת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="856"/>
<source>Try Again</source>
<translation>נסה שוב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="956"/>
<source>JavaScript alert</source>
<translation>אתראת JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="964"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>מנע מעמוד זה ליצור תיבות דו שיח נוספות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="1018"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>בחירת קובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="1026"/>
<source>Cannot read data from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upload was cancelled!</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>אין אפשרות לקרוא נתונים מתוך &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. העלאה בוטלה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="1027"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>אין אפשרות לקרוא קובץ!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="109"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>נהל מנועי חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="241"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>הוסף %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="264"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>הדבק &amp;וחפש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="270"/>
<source>Clear All</source>
<translation>טהר הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="312"/>
<source>Show suggestions</source>
<translation>הצג הצעות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="317"/>
<source>Search when engine changed</source>
<translation>חפש כאשר מנוע משתנה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="121"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>עמוד ללא שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="768"/>
<source>Create Search Engine</source>
<translation>צור מנוע חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="785"/>
<source>Cut</source>
<translation>גזור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="787"/>
<source>Copy</source>
<translation>העתק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="789"/>
<source>Paste</source>
<translation>הדבק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="791"/>
<source>Select All</source>
<translation>בחר הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="793"/>
<source>Default</source>
<translation>ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="794"/>
<source>Left to Right</source>
<translation>שמאל אל ימין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="795"/>
<source>Right to Left</source>
<translation>ימין אל שמאל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="796"/>
<source>Bold</source>
<translation>בולט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="797"/>
<source>Italic</source>
<translation>נטוי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="798"/>
<source>Underline</source>
<translation>קו תחתון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="800"/>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="936"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;טען מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="801"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;עצור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="841"/>
<source>Undo</source>
<translation>בטל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="844"/>
<source>Redo</source>
<translation>בצע שוב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="866"/>
<source>Delete</source>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="913"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;אחורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="917"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;קדימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="929"/>
<source>This frame</source>
<translation>מסגרת זו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="930"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation>הצג את מסגרת זו &amp;בלבד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="931"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation>הצג את מסגרת זו &amp;בכרטיסייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="937"/>
<source>Print frame</source>
<translation>הדפס מסגרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="939"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>זום &amp;פנימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="940"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation>זום &amp;החוצה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="941"/>
<source>Reset</source>
<translation>אפס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="943"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation>הצג &amp;מקור של מסגרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="949"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>ס&amp;מן עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="950"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>&amp;שמירת עמוד בשם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="951"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>&amp;העתק קישור עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="952"/>
<source>Send page link...</source>
<translation>שליחת קישור עמוד...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="953"/>
<source>&amp;Print page</source>
<translation>&amp;הדפס עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="955"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>בחר ה&amp;כל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="960"/>
<source>Validate page</source>
<translation>בדוק תוקף עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="964"/>
<source>Translate page</source>
<translation>תרגם עמוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="968"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>הצג &amp;קוד מקור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="969"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>הצג מידע &amp;אודות אתר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="974"/>
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>&amp;הוסף עמוד חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="975"/>
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>&amp;הגדר חיוג מהיר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="987"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>פתח קישור בכרטיסייה &amp;חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="992"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>פתח קישור בחלון ח&amp;דש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="994"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>&amp;סמן קישור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="995"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;שמירת קישור בשם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="996"/>
<source>Send link...</source>
<translation>שליחת קישור...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="997"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>ה&amp;עתק כתובת קישור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1009"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>הצג &amp;תמונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1014"/>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation>העתק ת&amp;מונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1015"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>העתק &amp;כתובת תמונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1017"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>&amp;שמירת תמונה בשם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1018"/>
<source>Send image...</source>
<translation>שליחת תמונה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1037"/>
<source>Send text...</source>
<translation>שליחת טקסט...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1042"/>
<source>Google Translate</source>
<translation>תרגום Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1048"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>מילון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1063"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>עבור אל כתובת &amp;רשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1077"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>חפש &quot;%1 ..&quot; בעזרת %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1083"/>
<source>Search with...</source>
<translation>חיפוש עם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1110"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;נגן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1110"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;השהה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1111"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>איין השת&amp;ק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1111"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>השת&amp;ק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1113"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>ה&amp;עתק כתובת מדיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1114"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>&amp;שלח כתובת מדיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1115"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>שמור מדיה אל &amp;כונן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1124"/>
<source>Check &amp;Spelling</source>
<translation>בדוק &amp;איות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1129"/>
<source>Languages</source>
<translation>שפות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>מנע מעמוד זה ליצור תיבות דו שיח נוספות</translation>
</message>
</context>
</TS>