1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-24 04:36:34 +01:00
falkonOfficial/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po

224 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-06-29 03:23:43 +02:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2024-11-11 02:34:43 +01:00
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 20:12+0100\n"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-11-11 02:34:43 +01:00
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>изпълнява се на<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "<p>не се изпълнява на<br/><i>%1</i></p>"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Cannot install script"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Не може да се инсталира скрипт"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "'%1' installed successfully"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "„%1“ се инсталира успешно"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_addscriptdialog.ui:14
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "GreaseMonkey Installation"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Инсталиране на GreaseMonkey"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_addscriptdialog.ui:45
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
msgstr "<h3>Инсталация на GreaseMonkey</h3>"
#: gm_addscriptdialog.ui:67
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "На път сте да инсталирате този потребителски скрипт в GreaseMonkey:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_addscriptdialog.ui:80
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
msgstr ""
2024-06-29 03:23:43 +02:00
"<b>Трябва да инсталирате скриптове само от източници, на които имате доверие!"
"</b>"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_addscriptdialog.ui:90
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Are you sure you want to install it?"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да го инсталирате?"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_addscriptdialog.ui:108
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Show source code of script"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Показване на изходния код на скрипта"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_icon.cpp:28
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "GreaseMonkey"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_icon.cpp:29
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "Open GreaseMonkey settings"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Отваряне на настройките на GreaseMonkey"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_icon.cpp:41
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey Icon"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Икона на GreaseMonkey"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_manager.cpp:77
#, qt-format
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "„%1“ вече е инсталиран"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
2024-11-26 02:30:07 +01:00
#: gm_manager.cpp:260
2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "GreaseMonkey"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_notification.cpp:51
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Cannot install script"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Не може да се инсталира скрипт"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_notification.cpp:59
#, qt-format
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "'%1' installed successfully"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "„%1“ се инсталира успешно"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_notification.ui:39
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Този скрипт може да се инсталира с приставката GreaseMonkey."
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: gm_notification.ui:59
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
2024-11-07 02:30:40 +01:00
#: gm_plugin.cpp:93
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settings.cpp:91
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Remove script"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Премахване на скрипт"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settings.cpp:92
#, qt-format
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
2024-11-11 02:34:43 +01:00
msgstr "Наистина ли искате да премахнете „%1“?"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Add script"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Добавяне на скрипт"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Choose name for script:"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Избор на име за скрипта:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settings.ui:14
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "GreaseMonkey Scripts"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Скриптове на GreaseMonkey"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settings.ui:48
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "<h3>Скриптове на GreaseMonkey</h3>"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settings.ui:70
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Double clicking script will show additional information"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Двойното щракване върху скрипта ще покаже допълнителна информация"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settings.ui:150
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "More scripts can be downloaded from"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Още скриптове могат да бъдат изтеглени от"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settings.ui:193
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Open scripts directory"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Отваряне на директорията със скриптове"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settings.ui:200
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "New user script"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Нов потребителски скрипт"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
#, qt-format
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Script Details of %1"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Подробности за скрипта на %1"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Runs at:"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Изпълнява се на:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Start at:"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Започване от:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "URL:"
msgstr "URL-адрес:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Does not run at:"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Не се изпълнява на:"
2022-10-02 04:47:15 +02:00
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Namespace:"
msgstr "Пространство на имената:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Edit in text editor"
2024-06-29 03:23:43 +02:00
msgstr "Редактиране в текстов редактор"