1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-24 04:36:34 +01:00
falkonOfficial/poqm/lt/falkon_flashcookiemanager_qt.po

310 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-10-02 04:47:15 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-20 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: fcm_dialog.cpp:93
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
#: fcm_dialog.cpp:94
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite ištrinti visus, kompiuteryje esančius, flash slapukus?"
#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154
#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140
#: fcm_dialog.ui:256
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "<flash cookie not selected>"
msgstr "<nepasirinktas flash slapukas>"
#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove flash cookies"
msgstr "Šalinti flash slapukus"
#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid " (settings)"
msgstr " (nuostatos)"
#: fcm_dialog.cpp:169
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid " Byte"
msgstr " Baitų"
#: fcm_dialog.cpp:175
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove flash cookie"
msgstr "Šalinti flash slapuką"
#: fcm_dialog.cpp:241
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid " [new]"
msgstr " [naujas]"
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Origin:"
msgstr "Kilmė:"
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Add to whitelist"
msgstr "Įtraukti į baltąjį sąrašą"
#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Already whitelisted!"
msgstr "Jau yra baltajame sąraše!"
#: fcm_dialog.cpp:289
#, qt-format
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
msgstr ""
"Serveris \"%1\" jau yra juodajame sąraše, prašome, iš pradžių, jį pašalinti."
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Įtraukti į juodąjį sąrašą"
#: fcm_dialog.cpp:317
#, qt-format
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
msgstr ""
"Kilmė \"%1\" jau yra baltajame sąraše, prašome, iš pradžių, ją pašalinti."
#: fcm_dialog.ui:14
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Flash Cookies"
msgstr "Flash slapukai"
#: fcm_dialog.ui:24
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Stored Flash Cookies"
msgstr "Laikomi Flash slapukai"
#: fcm_dialog.ui:45
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Find: "
msgstr "Rasti: "
#: fcm_dialog.ui:83
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Last Modified:"
msgstr "Paskutinį kartą modifikuota:"
#: fcm_dialog.ui:96
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#: fcm_dialog.ui:106
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
#: fcm_dialog.ui:152
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Extracted latin1 strings:"
msgstr "Išskleistos latin1 eilutės:"
#: fcm_dialog.ui:182
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "These flash cookies are stored on your computer:"
msgstr "Šie flash slapukai yra laikomi jūsų kompiuteryje:"
#: fcm_dialog.ui:202
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Origin"
msgstr "Kilmė"
#: fcm_dialog.ui:227
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Reload from disk"
msgstr "Iš naujo įkelti iš disko"
#: fcm_dialog.ui:240
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Path:"
msgstr "Kelias:"
#: fcm_dialog.ui:253
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Click to open containing folder"
msgstr "Spustelėkite, norėdami atverti vidinį aplanką"
#: fcm_dialog.ui:276
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove all flash cookies"
msgstr "Šalinti visus flash slapukus"
#: fcm_dialog.ui:308
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Flash Cookies Filtering"
msgstr "Flash slapukų filtravimas"
#: fcm_dialog.ui:316
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
"whitelist</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash slapukų "
"baltasis sąrašas</span></p></body></html>"
#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: fcm_dialog.ui:364
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
"detection of them will not be notified to user.)"
msgstr ""
"Šių kilmių flash slapukai nebus automatiškai ištrinami. (Be to, naudotojui "
"nebus pranešama apie jų aptikimą.)"
#: fcm_dialog.ui:374
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
"blacklist</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash slapukų "
"juodasis sąrašas</span></p></body></html>"
#: fcm_dialog.ui:381
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
msgstr ""
"Šių kilmių flash slapukai bus automatiškai ištrinami be jokio pranešimo."
#: fcm_dialog.ui:442
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"
#: fcm_dialog.ui:453
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie "
"Settings</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash slapukų "
"nuostatos</span></p></body></html>"
#: fcm_dialog.ui:475
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
"cookies in blacklist will be deleted automatically."
msgstr ""
"Automatinė veiksena: Flash duomenų katalogas bus reguliariai tikrinamas, o "
"juodajame sąraše esantys slapukai bus automatiškai ištrinami."
#: fcm_dialog.ui:510
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This "
"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span "
"style=\" font-weight:600;\">Cookies Manager</span>. </p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Pastaba:</span> Šios "
"nuostatos yra taikomos tik flash slapukams, norėdami tvarkyti HTTP slapukus, "
"naudokite <span style=\" font-weight:600;\">Slapukų tvarkytuvę</span>. </p></"
"body></html>"
#: fcm_dialog.ui:538
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
"in blacklist and whitelist."
msgstr ""
"Pranešimas: Naudotojui bus pranešta apie kiekvieną flash slapuką, kurio nėra "
"juodajame ir baltajame sąraše."
#: fcm_dialog.ui:565
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)"
msgstr ""
"Išeinant/paleidžiant ištrinti visus flash slapukus. (išskyrus tuos, kurie "
"yra baltajame sąraše)"
#: fcm_notification.cpp:34
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "A new flash cookie was detected"
msgstr "Buvo aptiktas naujas flash slapukas"
#: fcm_notification.cpp:37
#, qt-format
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "%1 new flash cookies were detected"
msgstr "Buvo aptikta %1 naujų flash slapukų"
#: fcm_notification.ui:45
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "New flash cookie was detected!"
msgstr "Buvo aptiktas naujas flash slapukas!"
#: fcm_notification.ui:52
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "View"
msgstr "Žiūrėti"
#: fcm_plugin.cpp:59
msgctxt "FCM_Button|"
msgid "Flash Cookie Manager button"
msgstr "Flash slapukų tvarkytuvės mygtukas"
#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "Flash Cookie Manager"
msgstr "Flash slapukų tvarkytuvė"
#: fcm_plugin.cpp:360
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "Show Flash Cookie Manager"
msgstr "Rodyti Flash slapukų tvarkytuvę"
#: fcm_plugin.cpp:441
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "!default"
msgstr "!numatytoji"
#: fcm_plugin.cpp:453
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "!other"
msgstr "!kita"