2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
|
|
|
|
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 23:02+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ar\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
"X-Language: ar_SA\n"
|
|
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
msgstr "<p>يعمل على<br/><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
msgstr "<p>لا يعمل على<br/><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "Cannot install script"
|
|
|
|
msgstr "تعذّر تثبيت النصّ البرمجيّ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
|
|
|
msgstr "نجح تثبيت ”%1“"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "GreaseMonkey Installation"
|
|
|
|
msgstr "تثبيت جريزمَنكي"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:45
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
|
|
|
|
msgstr "<h3>تثبيت جريزمَنكي</h3>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:67
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
|
|
|
|
msgstr "توشِك على تثبيت هذا النصّ البرمجيّ لِ«جريزمَنكي»:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:80
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>لا تثبّت النصوص البرمجيّة إلّا من مصادر تثق بها.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:90
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to install it?"
|
|
|
|
msgstr "أمتأكّد من تثبيته؟"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:108
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "Show source code of script"
|
|
|
|
msgstr "اعرض محتوى هذا النصّ البرمجيّ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_icon.cpp:28
|
|
|
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
|
|
|
msgid "GreaseMonkey"
|
|
|
|
msgstr "جريزمَنكي"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_icon.cpp:29
|
|
|
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
|
|
|
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
|
|
|
msgstr "افتح إعدادات جريزمَنكي"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_icon.cpp:41
|
|
|
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
|
|
|
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
|
|
|
msgstr "أيقونة جريزمَنكي"
|
|
|
|
|
|
|
|
# هناك RLM
|
|
|
|
#: gm_manager.cpp:77
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
|
|
|
msgid "'%1' is already installed"
|
|
|
|
msgstr "”%1“ مثبّت فعلًا"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: gm_manager.cpp:234
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
|
|
|
msgid "GreaseMonkey"
|
|
|
|
msgstr "جريزمَنكي"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_notification.cpp:51
|
|
|
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|
|
|
msgid "Cannot install script"
|
|
|
|
msgstr "تعذّر تثبيت النصّ البرمجيّ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_notification.cpp:59
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|
|
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
|
|
|
msgstr "نجح تثبيت ”%1“"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_notification.ui:39
|
|
|
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|
|
|
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
|
|
|
|
msgstr "يمكن لإضافة «جريزمَنكي» أن تتولّى التعامل مع هذا النّص البرمجيّ."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_notification.ui:59
|
|
|
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
msgstr "ثبّت"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Remove script"
|
|
|
|
msgstr "احذف النصّ البرمجيّ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
|
|
|
msgstr "أمتأكّد من إزالة ”%1“؟"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Add script"
|
|
|
|
msgstr "أضِف نصًّا برمجيًّا"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Choose name for script:"
|
|
|
|
msgstr "اختر اسمًا للنصّ البرمجيّ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
|
|
|
msgstr "نصوص جريزمَنكي البرمجيّة"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:48
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
|
|
|
msgstr "<h3>نصوص جريزمَنكي البرمجيّة</h3>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:70
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
|
|
|
msgstr "النقر المزدوج على النصّ البرمجيّ سيعرض معلومات أكثر عنه"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:150
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
|
|
|
msgstr "يمكنك تثبيت المزيد من النصوص البرمجيّة من"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:193
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Open scripts directory"
|
|
|
|
msgstr "افتح دليل النصوص البرمجيّة"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:200
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "New user script"
|
|
|
|
msgstr "نصّ مستخدم برمجيّ جديد"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Script Details of %1"
|
|
|
|
msgstr "تفاصيل النصّ البرمجيّ %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Runs at:"
|
|
|
|
msgstr "يعمل على:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
msgstr "الوصف:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "الإصدارة:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Start at:"
|
|
|
|
msgstr "يبدأ عند:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgstr "الاسم:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
msgstr "الرابط:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Does not run at:"
|
|
|
|
msgstr "لا يعمل على:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Namespace:"
|
|
|
|
msgstr "نطاق الأسماء:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Edit in text editor"
|
|
|
|
msgstr "عدّل في محرّر النصوص"
|