mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
303 lines
7.7 KiB
Plaintext
303 lines
7.7 KiB
Plaintext
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2018.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:01+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: sv\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:76
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Sök"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:93
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Confirmation"
|
||
|
msgstr "Bekräftelse"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:94
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?"
|
||
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla Flash-kakor på datorn?"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:256
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "<flash cookie not selected>"
|
||
|
msgstr "<Flash-kaka ej markerad>"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Remove flash cookies"
|
||
|
msgstr "Ta bort Flash-kakor"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid " (settings)"
|
||
|
msgstr " (inställningar)"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:169
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid " Byte"
|
||
|
msgstr " byte"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:175
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Remove flash cookie"
|
||
|
msgstr "Ta bort Flash-kaka"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:241
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid " [new]"
|
||
|
msgstr " [ny]"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Origin:"
|
||
|
msgstr "Källa:"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Add to whitelist"
|
||
|
msgstr "Lägg till i vitlistan"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Already whitelisted!"
|
||
|
msgstr "Redan i vitlistan."
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:289
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
|
||
|
msgstr "Servern \"%1\" finns redan i svartlistan. Ta först bort den."
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Add to blacklist"
|
||
|
msgstr "Lägg till i svartlista"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.cpp:317
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
|
||
|
msgstr "Källan \"%1\" finns redan i vitlistan. Ta först bort den."
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:14
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Flash Cookies"
|
||
|
msgstr "Flash-kakor"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:24
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Stored Flash Cookies"
|
||
|
msgstr "Lagrade Flash-kakor"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:45
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Find: "
|
||
|
msgstr "Sök: "
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:83
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Last Modified:"
|
||
|
msgstr "Senast ändrad:"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:96
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Namn:"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:106
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Size:"
|
||
|
msgstr "Storlek:"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:152
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Extracted latin1 strings:"
|
||
|
msgstr "Extraherade Latin-1 strängar:"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:182
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "These flash cookies are stored on your computer:"
|
||
|
msgstr "Följande Flash-kakor är lagrade på datorn:"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:202
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Origin"
|
||
|
msgstr "Källa"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:227
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Reload from disk"
|
||
|
msgstr "Läs in från disk"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:240
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Path:"
|
||
|
msgstr "Sökväg:"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:253
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Click to open containing folder"
|
||
|
msgstr "Klicka för att öppna katalog med innehåll"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:276
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Remove all flash cookies"
|
||
|
msgstr "Ta bort alla Flash-kakor"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:308
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Flash Cookies Filtering"
|
||
|
msgstr "Filtrering av Flash-kakor"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:316
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
|
||
|
"whitelist</span></p></body></html>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Vitlista över Flash-"
|
||
|
"kakor</span></p></body></html>"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "Ta bort"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Lägg till"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:364
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
|
||
|
"detection of them will not be notified to user.)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Flash-kakor från följande källor tas inte bort automatiskt (dessutom "
|
||
|
"rapporteras inte när de detekteras till användaren)."
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:374
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
|
||
|
"blacklist</span></p></body></html>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Svartlista över "
|
||
|
"Flash-kakor</span></p></body></html>"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:381
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
|
||
|
msgstr "Flash-kakor från följande källor tas bort utan någon underrättelse."
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:442
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr "Inställningar"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:453
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie "
|
||
|
"Settings</span></p></body></html>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Inställningar av "
|
||
|
"Flash-kakor</span></p></body></html>"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:475
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
|
||
|
"cookies in blacklist will be deleted automatically."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Automatiskt läge: Flash-datakatalogen kontrolleras regelbundet, och Flash-"
|
||
|
"kakor i svartlistan tas automatiskt bort."
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:510
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This "
|
||
|
"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span "
|
||
|
"style=\" font-weight:600;\">Cookies Manager</span>. </p></body></html>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Observera:</span> "
|
||
|
"Inställningarna gäller bara Flash-kakor. Använd <span style=\" font-"
|
||
|
"weight:600;\">Kakhanteraren</span> för att hantera HTTP-kakor.</p></body></"
|
||
|
"html>"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:538
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
|
||
|
"in blacklist and whitelist."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Underrättelse: Användare blir underrättade om varje ny Flash-kaka som inte "
|
||
|
"finns i svartlistan eller vitlistan."
|
||
|
|
||
|
#: fcm_dialog.ui:565
|
||
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
|
msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ta bort alla Flash-kakor vid avslutning eller start (utom de i vitlistan)"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_notification.cpp:34
|
||
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
||
|
msgid "A new flash cookie was detected"
|
||
|
msgstr "En ny Flash-kaka detekterades"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_notification.cpp:37
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
||
|
msgid "%1 new flash cookies were detected"
|
||
|
msgstr "%1 nya Flash-kakor detekterades"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_notification.ui:45
|
||
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
||
|
msgid "New flash cookie was detected!"
|
||
|
msgstr "Ny Flash-kaka detekterades."
|
||
|
|
||
|
#: fcm_notification.ui:52
|
||
|
msgctxt "FCM_Notification|"
|
||
|
msgid "View"
|
||
|
msgstr "Visa"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_plugin.cpp:59
|
||
|
msgctxt "FCM_Button|"
|
||
|
msgid "Flash Cookie Manager button"
|
||
|
msgstr "Knapp för Flash-kakhanterare"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359
|
||
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
||
|
msgid "Flash Cookie Manager"
|
||
|
msgstr "Flash kakhanterare"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_plugin.cpp:360
|
||
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
||
|
msgid "Show Flash Cookie Manager"
|
||
|
msgstr "Visa Flash-kakhanterare"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_plugin.cpp:441
|
||
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
||
|
msgid "!default"
|
||
|
msgstr "!förval"
|
||
|
|
||
|
#: fcm_plugin.cpp:453
|
||
|
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
||
|
msgid "!other"
|
||
|
msgstr "!annan"
|