mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
196 lines
4.0 KiB
Plaintext
196 lines
4.0 KiB
Plaintext
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||
|
#
|
||
|
# Przemysław Pierzga <przemyslawpierzga@gmail.com>, 2017.
|
||
|
# Michał Szymanowski <tylkobuba@gmail.com>, 2017.
|
||
|
# Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>, 2017.
|
||
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2018.
|
||
|
# Ignacy Kajdan <ignacy.kajdan@gmail.com>, 2019.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 18:29+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ignacy Kajdan <ignacy.kajdan@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: pl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:59
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Last Name"
|
||
|
msgstr "Nazwisko"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:60
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "First Name"
|
||
|
msgstr "Imię"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:61
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "E-mail"
|
||
|
msgstr "E-mail"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:62
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Mobile"
|
||
|
msgstr "Tel. komórkowy"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:63
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "Tel. stacjonarny"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:64
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Adres"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:65
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "City"
|
||
|
msgstr "Miasto"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:66
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "ZIP Code"
|
||
|
msgstr "Kod pocztowy"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:67
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "State/Region"
|
||
|
msgstr "Województwo"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:68
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Country"
|
||
|
msgstr "Kraj"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:69
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Home Page"
|
||
|
msgstr "Strona domowa"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:70
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Custom 1"
|
||
|
msgstr "Własny 1"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:71
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Custom 2"
|
||
|
msgstr "Własny 2"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:72
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Custom 3"
|
||
|
msgstr "Własny 3"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:114
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Insert Personal Information"
|
||
|
msgstr "Wpisz informacje osobiste"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_handler.cpp:135
|
||
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "Edytuj"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:14
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "PIM Settings"
|
||
|
msgstr "Ustawienia PIM"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:42
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
|
||
|
msgstr "<h2>Zarządzanie informacjami osobistymi</h2>"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:64
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
|
||
|
msgstr "Twoje informacje osobiste, które będą używane na stronach."
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:76
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "First Name:"
|
||
|
msgstr "Imię:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:89
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Last Name:"
|
||
|
msgstr "Nazwisko:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:102
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "E-mail:"
|
||
|
msgstr "E-mail:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:115
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Phone:"
|
||
|
msgstr "Tel. stacjonarny:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:128
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Mobile Phone:"
|
||
|
msgstr "Tel. komórkowy:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:141
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Address:"
|
||
|
msgstr "Adres:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:154
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "City:"
|
||
|
msgstr "Miasto:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:167
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "ZIP Code:"
|
||
|
msgstr "Kod pocztowy:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:180
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "State/Region:"
|
||
|
msgstr "Województwo:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:193
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Country:"
|
||
|
msgstr "Kraj:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:206
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Home Page:"
|
||
|
msgstr "Strona domowa:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:219
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Custom 1:"
|
||
|
msgstr "Własny 1:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:232
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Custom 2:"
|
||
|
msgstr "Własny 2:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:245
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid "Custom 3:"
|
||
|
msgstr "Własny 3:"
|
||
|
|
||
|
#: PIM_settings.ui:260
|
||
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
||
|
"personal entries."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<b>Uwaga:</b> Naciśnij Ctrl+ENTER, aby uzupełnić pola formularza dla których "
|
||
|
"Falkon znajdzie wpisy osobiste."
|