mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 17:42:10 +01:00
217 lines
5.3 KiB
Plaintext
217 lines
5.3 KiB
Plaintext
|
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2019.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 20:14+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
|
||
|
"Language: et\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
msgstr "<p>töötab:<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
msgstr "<p>ei tööta:<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "Cannot install script"
|
||
|
msgstr "Skripti paigaldamine nurjus"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
||
|
msgstr "'%1' paigaldati edukalt"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:14
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey paigaldus"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:45
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
|
||
|
msgstr "<h3>GreaseMonkey paigaldus</h3>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:67
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
|
||
|
msgstr "Kavatsed paigaldada järgmise kasutajaskripti GreaseMonkeysse:"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:80
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Peaksid paigaldama skripte ainult allikatest, mida usaldad!</b>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:90
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "Are you sure you want to install it?"
|
||
|
msgstr "Kas tõesti see paigaldada?"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:108
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "Show source code of script"
|
||
|
msgstr "Näita skripti lähtekoodi"
|
||
|
|
||
|
#: gm_icon.cpp:28
|
||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||
|
|
||
|
#: gm_icon.cpp:29
|
||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
|
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||
|
msgstr "Ava GreaseMonkey seadistused"
|
||
|
|
||
|
#: gm_icon.cpp:41
|
||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey ikoon"
|
||
|
|
||
|
#: gm_manager.cpp:77
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||
|
msgstr "'%1' on juba paigaldatud"
|
||
|
|
||
|
#: gm_manager.cpp:230
|
||
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.cpp:51
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "Cannot install script"
|
||
|
msgstr "Skripti paigaldamine nurjus"
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.cpp:59
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
||
|
msgstr "'%1' paigaldati edukalt"
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.ui:39
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
|
||
|
msgstr "Seda skripti saab GreaseMonkey pluginaga paigaldada."
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.ui:59
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "Install"
|
||
|
msgstr "Paigalda"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Remove script"
|
||
|
msgstr "Eemalda skript"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||
|
msgstr "Kas tõesti eemaldada \"%1\"?"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Add script"
|
||
|
msgstr "Skripti lisamine"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Choose name for script:"
|
||
|
msgstr "Skripti nimi:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:14
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey skriptid"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:48
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||
|
msgstr "<h3>GreaseMonkey skriptid</h3>"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||
|
msgstr "Topeltklõps skriptil näitab lisateavet"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||
|
msgstr "Rohkem skripte saab alla laadida saidilt"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Open scripts directory"
|
||
|
msgstr "Ava skriptide kataloog"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "New user script"
|
||
|
msgstr "Uus kasutajaskript"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Script Details of %1"
|
||
|
msgstr "Skripti %1 üksikasjad"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Runs at:"
|
||
|
msgstr "Töötamine:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Description:"
|
||
|
msgstr "Kirjeldus:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Version:"
|
||
|
msgstr "Versioon:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Start at:"
|
||
|
msgstr "Alustamine:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Nimi:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "URL:"
|
||
|
msgstr "URL:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Does not run at:"
|
||
|
msgstr "Mittetöötamine:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Namespace:"
|
||
|
msgstr "Nimeruum:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Edit in text editor"
|
||
|
msgstr "Muuda tekstiredaktoris"
|