mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
217 lines
5.4 KiB
Plaintext
217 lines
5.4 KiB
Plaintext
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2018.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 11:11+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: fi\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
msgstr "<p>suoritetaan kohteessa<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
msgstr "<p>ei suoriteta kohteessa<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "Cannot install script"
|
||
|
msgstr "Skriptiä ei voida asentaa"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
||
|
msgstr "”%1” asennettiin onnistuneesti"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:14
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkeyn asennus"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:45
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
|
||
|
msgstr "<h3>GreaseMonkeyn asennus</h3>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:67
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
|
||
|
msgstr "Olet asentamassa tätä käyttäjäskriptiä GreaseMonkeyyn:"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:80
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Skriptejä tulisi asentaa vain luotettavista lähteistä!</b>"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:90
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "Are you sure you want to install it?"
|
||
|
msgstr "Haluatko varmasti asentaa sen?"
|
||
|
|
||
|
#: gm_addscriptdialog.ui:108
|
||
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
|
msgid "Show source code of script"
|
||
|
msgstr "Näytä skriptin lähdekoodi"
|
||
|
|
||
|
#: gm_icon.cpp:28
|
||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||
|
|
||
|
#: gm_icon.cpp:29
|
||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
|
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||
|
msgstr "Avaa GreaseMonkey-asetukset"
|
||
|
|
||
|
#: gm_icon.cpp:41
|
||
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey-kuvake"
|
||
|
|
||
|
#: gm_manager.cpp:77
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||
|
msgstr "”%1” on jo asennettu"
|
||
|
|
||
|
#: gm_manager.cpp:230
|
||
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.cpp:51
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "Cannot install script"
|
||
|
msgstr "Skriptiä ei voida asentaa"
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.cpp:59
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
||
|
msgstr "”%1” asennettiin onnistuneesti"
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.ui:39
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
|
||
|
msgstr "Tämän skriptin voi asentaa GreaseMonkey-liitännäisellä."
|
||
|
|
||
|
#: gm_notification.ui:59
|
||
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
|
msgid "Install"
|
||
|
msgstr "Asenna"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Remove script"
|
||
|
msgstr "Poista skripti"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||
|
msgstr "Haluatko varmasti poistaa skriptin ”%1”?"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Add script"
|
||
|
msgstr "Lisää skripti"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Choose name for script:"
|
||
|
msgstr "Anna skriptille nimi:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:14
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||
|
msgstr "GreaseMonkey-skriptit"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:48
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||
|
msgstr "<h3>GreaseMonkey-skriptit</h3>"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||
|
msgstr "Skriptiä kaksoisnapsauttamalla saa lisätietoa"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||
|
msgstr "Lisää skriptejä voi ladata osoitteesta"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "Open scripts directory"
|
||
|
msgstr "Avaa skriptikansio"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
|
msgid "New user script"
|
||
|
msgstr "Uusi käyttäjäskripti"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Script Details of %1"
|
||
|
msgstr "Skriptin %1 yksityiskohdat"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Runs at:"
|
||
|
msgstr "Suoritetaan kohteessa:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Description:"
|
||
|
msgstr "Kuvaus:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Version:"
|
||
|
msgstr "Versio:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Start at:"
|
||
|
msgstr "Käynnistä:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Nimi:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "URL:"
|
||
|
msgstr "Verkko-osoite:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Does not run at:"
|
||
|
msgstr "Ei suoriteta kohteessa:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Namespace:"
|
||
|
msgstr "Nimiavaruus:"
|
||
|
|
||
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
|
||
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
|
msgid "Edit in text editor"
|
||
|
msgstr "Muokkaa tekstimuokkaimessa"
|