mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 17:42:10 +01:00
73 lines
1.7 KiB
Plaintext
73 lines
1.7 KiB
Plaintext
|
# Translation of falkon_helloqml.po to Brazilian Portuguese
|
||
|
# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2018.
|
||
|
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2019.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: falkon_helloqml\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 19:01-0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:23
|
||
|
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
||
|
msgstr "Plugin \"Olá QML\" carregado"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:35
|
||
|
msgid "Bye!"
|
||
|
msgstr "Tchau!"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:52
|
||
|
msgid "Testing QML Title"
|
||
|
msgstr "Título de teste em QML"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:53
|
||
|
msgid "Testing QML Tooltip"
|
||
|
msgstr "Dica de teste em QML"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:81
|
||
|
msgid "Click Me!"
|
||
|
msgstr "Clique em mim!"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:97
|
||
|
msgid "Testing QML SideBar"
|
||
|
msgstr "Barra lateral de teste em QML"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:109
|
||
|
msgid "Hello Qml Plugin"
|
||
|
msgstr "Plugin Olá QML"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:126
|
||
|
msgid "Hello QML"
|
||
|
msgstr "Olá QML"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:127
|
||
|
msgid "First qml plugin action works :-)"
|
||
|
msgstr "A primeira ação do plugin em QML funciona :-)"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:152
|
||
|
msgid "Enter text to save"
|
||
|
msgstr "Indique o texto a salvar"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:157 main.qml:162
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Salvar"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:172
|
||
|
msgid "Saved!"
|
||
|
msgstr "Salvo!"
|
||
|
|
||
|
#: main.qml:174
|
||
|
msgid "Error occurred, try again!"
|
||
|
msgstr "Ocorreu um erro, tente novamente!"
|