mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-14 02:52:12 +01:00
205 lines
5.3 KiB
Plaintext
205 lines
5.3 KiB
Plaintext
|
# Translation of falkon_tabmanager_qt.po to Euskara/Basque (eu).
|
||
|
# Copyright (C) 2020, This file is part of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||
|
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2017.
|
||
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2020.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 11:00+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: eu\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Language: eu_ES\n"
|
||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:14
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "Tab Manager Settings"
|
||
|
msgstr "Fitxa kudeatzailearen ezarpenak"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:20
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "View"
|
||
|
msgstr "Ikuspegia"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:26
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "Please select view type:"
|
||
|
msgstr "Mesedez hautatu ikuspegi mota:"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:33
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "SideBar"
|
||
|
msgstr "Alboko-barra"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:40
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "Window"
|
||
|
msgstr "Leihoa"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:47
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
|
||
|
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
||
|
"p></body></html>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Oharra:</span>""
|
||
|
"Leiho" mota gomendatzen da leiho/fitxa asko kudeatzeko.</p></body></"
|
||
|
"html>"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagersettings.ui:60
|
||
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Erabili Fitxak kudeatzeko «TabManager» plugina fitxa-barra nagusiaren "
|
||
|
"ordezko bezala."
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Local File System:"
|
||
|
msgstr "Fitxategi-sistema lokala:"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Falkon:"
|
||
|
msgstr "Falkon:"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid " [FTP]"
|
||
|
msgstr " [FTP]"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Group by"
|
||
|
msgstr "Taldekatu honen arabera,"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Window"
|
||
|
msgstr "&Leihoa"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Domain"
|
||
|
msgstr "&Domeinua"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Host"
|
||
|
msgstr "&Ostalaria"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Show side by side"
|
||
|
msgstr "&Erakutsi alderik alde"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||
|
msgstr "&Bereizi markatutako fitxak"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||
|
msgstr "Egin markatuta dauden fitxen laster-&marka"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||
|
msgstr "It&xi markatutako fitxak"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||
|
msgstr "Zama-h&ustu markatutako fitxak"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:586
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||
|
msgstr "Hautatu laster-marken karpeta:"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||
|
msgstr "Egin hautatutako fitxen laster-markak"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:705
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Window %1"
|
||
|
msgstr "%1 leihoa"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Double click to switch"
|
||
|
msgstr "Egin klik bikoitza aldatzeko"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
msgid "Tab Manager"
|
||
|
msgstr "Fitxa kudeatzailea"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||
|
msgid "Tab Manager button"
|
||
|
msgstr "Fitxa-kudeatzaile botoia"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||
|
msgid "Tab Manager"
|
||
|
msgstr "Fitxa kudeatzailea"
|
||
|
|
||
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||
|
msgstr "Erakutsi fitxa-kudeatzailea"
|
||
|
|
||
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
|
||
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
|
msgid "File not found!"
|
||
|
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu!"
|
||
|
|
||
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
|
||
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
||
|
"following paths:\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ez da aurkitu «effective_tld_names.dat» fitxategia!\n"
|
||
|
"«<a href=\"%1\"><b>hemendik</b></a>» ondoko bide-izenetako batera zama-"
|
||
|
"jaitsi dezakezu:\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
|
||
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||
|
#, qt-format
|
||
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
|
||
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
||
|
"following paths:\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ez da aurkitu «test_psl.txt» fitxategia!\n"
|
||
|
"«<a href=\"%1\"><b>hemendik</b></a>» ondoko bide-izenetako batera zama-"
|
||
|
"jaitsi dezakezu:\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
|
#~ msgid "QupZilla:"
|
||
|
#~ msgstr "QupZilla:"
|