mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-24 04:36:34 +01:00
Persian translation of plugins and linux desktop file was added.
This commit is contained in:
parent
433f71ebdf
commit
1fea4cdbc3
@ -3,6 +3,7 @@ Name=QupZilla
|
|||||||
Name[ka]=ქუპზილა
|
Name[ka]=ქუპზილა
|
||||||
Name[sr]=Капзила
|
Name[sr]=Капзила
|
||||||
Name[sr@ijekavian]=Капзила
|
Name[sr@ijekavian]=Капзила
|
||||||
|
Name[fa]=کوپزیلا
|
||||||
Type=Application
|
Type=Application
|
||||||
Icon=qupzilla
|
Icon=qupzilla
|
||||||
Categories=Network;WebBrowser;
|
Categories=Network;WebBrowser;
|
||||||
@ -30,6 +31,7 @@ Comment[uk]=Швидкий і безпечний веб-переглядач
|
|||||||
Comment[zh_TW]=安全又快速的瀏覽器
|
Comment[zh_TW]=安全又快速的瀏覽器
|
||||||
Comment[zh_CN]=安全又快速的浏览器
|
Comment[zh_CN]=安全又快速的浏览器
|
||||||
Comment[ja]=高速で安全なブラウザ
|
Comment[ja]=高速で安全なブラウザ
|
||||||
|
Comment[fa]=مرورگر سبک و ایمن وب
|
||||||
GenericName=Web Browser
|
GenericName=Web Browser
|
||||||
GenericName[cs]=Webový prohlížeč
|
GenericName[cs]=Webový prohlížeč
|
||||||
GenericName[de]=Web Browser
|
GenericName[de]=Web Browser
|
||||||
@ -55,6 +57,7 @@ GenericName[uk]=Веб-переглядач
|
|||||||
GenericName[zh_TW]=網頁瀏覽器
|
GenericName[zh_TW]=網頁瀏覽器
|
||||||
GenericName[zh_CN]=网页浏览器
|
GenericName[zh_CN]=网页浏览器
|
||||||
GenericName[ja]=Webブラウザ
|
GenericName[ja]=Webブラウザ
|
||||||
|
GenericName[fa]=مرورگر وب
|
||||||
Exec=qupzilla %u
|
Exec=qupzilla %u
|
||||||
MimeType=text/html;application/xhtml+xml;
|
MimeType=text/html;application/xhtml+xml;
|
||||||
Terminal=false
|
Terminal=false
|
||||||
@ -85,6 +88,7 @@ Name[uk]=Відкрити нову вкладку
|
|||||||
Name[zh_TW]=新增分頁
|
Name[zh_TW]=新增分頁
|
||||||
Name[zh_CN]=新建标签页
|
Name[zh_CN]=新建标签页
|
||||||
Name[ja]=新しいタブを開く
|
Name[ja]=新しいタブを開く
|
||||||
|
Name[fa]=بازکردن برگه تازه
|
||||||
Exec=qupzilla --new-tab
|
Exec=qupzilla --new-tab
|
||||||
TargetEnvironment=Unity
|
TargetEnvironment=Unity
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +117,7 @@ Name[uk]=Відкрити нове вікно
|
|||||||
Name[zh_TW]=新增視窗
|
Name[zh_TW]=新增視窗
|
||||||
Name[zh_CN]=新建窗口
|
Name[zh_CN]=新建窗口
|
||||||
Name[ja]=新しいウィンドウを開く
|
Name[ja]=新しいウィンドウを開く
|
||||||
|
Name[fa]=بازکردن پنجره تازه
|
||||||
Exec=qupzilla --new-window
|
Exec=qupzilla --new-window
|
||||||
TargetEnvironment=Unity
|
TargetEnvironment=Unity
|
||||||
|
|
||||||
@ -141,5 +146,6 @@ Name[uk]=Запустити Приватний перегляд
|
|||||||
Name[zh_TW]=開始私密瀏覽
|
Name[zh_TW]=開始私密瀏覽
|
||||||
Name[zh_CN]=开始隐私浏览
|
Name[zh_CN]=开始隐私浏览
|
||||||
Name[ja]=プライベートブラウジングを開始
|
Name[ja]=プライベートブラウジングを開始
|
||||||
|
Name[fa]=مرور خصوصی وب
|
||||||
Exec=qupzilla --private-browsing
|
Exec=qupzilla --private-browsing
|
||||||
TargetEnvironment=Unity
|
TargetEnvironment=Unity
|
||||||
|
@ -36,5 +36,6 @@ TRANSLATIONS = \
|
|||||||
translations/sv_SE.ts \
|
translations/sv_SE.ts \
|
||||||
translations/uk_UA.ts \
|
translations/uk_UA.ts \
|
||||||
translations/zh_TW.ts \
|
translations/zh_TW.ts \
|
||||||
|
translations/fa_IR.ts \
|
||||||
|
|
||||||
include(../../plugins.pri)
|
include(../../plugins.pri)
|
||||||
|
@ -21,5 +21,6 @@
|
|||||||
<file>locale/sv_SE.qm</file>
|
<file>locale/sv_SE.qm</file>
|
||||||
<file>locale/uk_UA.qm</file>
|
<file>locale/uk_UA.qm</file>
|
||||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||||
|
<file>locale/fa_IR.qm</file>
|
||||||
</qresource>
|
</qresource>
|
||||||
</RCC>
|
</RCC>
|
||||||
|
47
src/plugins/AccessKeysNavigation/translations/fa_IR.ts
Normal file
47
src/plugins/AccessKeysNavigation/translations/fa_IR.ts
Normal file
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.0" language="fa">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>AKN_Settings</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../akn_settings.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Access Keys Navigation</source>
|
||||||
|
<translation>دستیافتن به ناوبری با کلیدها</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../akn_settings.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source><h1>Access Keys Navigation</h1></source>
|
||||||
|
<translation><h1>دستیافتن به ناوبری با کلیدها</h1></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../akn_settings.ui" line="33"/>
|
||||||
|
<source>Ctrl</source>
|
||||||
|
<translation></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../akn_settings.ui" line="38"/>
|
||||||
|
<source>Alt</source>
|
||||||
|
<translation></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../akn_settings.ui" line="43"/>
|
||||||
|
<source>Shift</source>
|
||||||
|
<translation></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../akn_settings.ui" line="51"/>
|
||||||
|
<source>Double press</source>
|
||||||
|
<translation>دوبار فشردن</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/>
|
||||||
|
<source>Key for showing access keys:</source>
|
||||||
|
<translation>کلید مربوط به نمایش کلیدهای ناوبری:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/>
|
||||||
|
<source>License</source>
|
||||||
|
<translation>مجوز</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
@ -48,6 +48,7 @@ TRANSLATIONS = \
|
|||||||
translations/sr_BA.ts \
|
translations/sr_BA.ts \
|
||||||
translations/sr_RS.ts \
|
translations/sr_RS.ts \
|
||||||
translations/uk_UA.ts \
|
translations/uk_UA.ts \
|
||||||
|
translations/fa_IR.ts \
|
||||||
|
|
||||||
srcdir = $$(QUPZILLA_SRCDIR)
|
srcdir = $$(QUPZILLA_SRCDIR)
|
||||||
equals(srcdir, "") {
|
equals(srcdir, "") {
|
||||||
|
@ -14,5 +14,6 @@
|
|||||||
<file>locale/sr_BA.qm</file>
|
<file>locale/sr_BA.qm</file>
|
||||||
<file>locale/sr_RS.qm</file>
|
<file>locale/sr_RS.qm</file>
|
||||||
<file>locale/uk_UA.qm</file>
|
<file>locale/uk_UA.qm</file>
|
||||||
|
<file>locale/fa_IR.qm</file>
|
||||||
</qresource>
|
</qresource>
|
||||||
</RCC>
|
</RCC>
|
||||||
|
177
src/plugins/GreaseMonkey/translations/fa_IR.ts
Normal file
177
src/plugins/GreaseMonkey/translations/fa_IR.ts
Normal file
@ -0,0 +1,177 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.0" language="fa">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>GM_AddScriptDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>GreaseMonkey Installation</source>
|
||||||
|
<translation>نصب GreaseMonkey </translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
|
||||||
|
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source>
|
||||||
|
<translation><h3>نصب GreaseMonkey</h3></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
|
||||||
|
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
|
||||||
|
<translation>شما در حال نصب این اسکریپتکاربر در GreaseMonkey هستید:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
|
||||||
|
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source>
|
||||||
|
<translation><b>اسکریپت را فقط از منبعهایی نصب کنید که به آن اعتماد دارید!</b></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to install it?</source>
|
||||||
|
<translation>آیا از اینکه میخواهید آن را نصب کنید اطمینان دارید؟</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
|
||||||
|
<source>Show source code of script</source>
|
||||||
|
<translation>نمایش سورسکد اسکریپت</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="48"/>
|
||||||
|
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||||
|
<translation><p>در<br/><i>%1</i> اجرا میشود</p></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||||
|
<translation><p>در<br/><i>%1</i> اجرا نمیشود</p></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Cannot install script</source>
|
||||||
|
<translation>نمیتواند اسکریپت را نصب کند</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="85"/>
|
||||||
|
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||||
|
<translation>«%1» با موفقیت نصب شد</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>GM_Downloader</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_downloader.cpp" line="144"/>
|
||||||
|
<source>'%1' is already installed</source>
|
||||||
|
<translation>«%1» هماکنون نصب است</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>GM_Manager</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_manager.cpp" line="172"/>
|
||||||
|
<source>GreaseMonkey</source>
|
||||||
|
<translation>GreaseMonkey</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>GM_Notification</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
|
||||||
|
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
|
||||||
|
<translation>اسکریپت میتواند با استفاده از افزونه GreaseMonkey نصب شود.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
|
||||||
|
<source>Install</source>
|
||||||
|
<translation>نصب</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_notification.cpp" line="49"/>
|
||||||
|
<source>Cannot install script</source>
|
||||||
|
<translation>نمیتواند اسکریپت را نصب کند</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../gm_notification.cpp" line="57"/>
|
||||||
|
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||||
|
<translation>«%1» با موفقیت نصب شد</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>GM_Settings</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
|
||||||
|
<translation>اسکریپتهای GreaseMonkey</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
|
||||||
|
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source>
|
||||||
|
<translation><h3>اسکریپتهای GreaseMonkey</h3></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
|
||||||
|
<source>Double clicking script will show additional information</source>
|
||||||
|
<translation>جفتکلیک بر روی اسکریپت اطلاعات اضافی را نمایش خواهد داد</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
|
||||||
|
<source>More scripts can be downloaded from</source>
|
||||||
|
<translation>اسکریپتهای بیشتری میتوانند دریافت شوند از</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
|
||||||
|
<source>Open scripts directory</source>
|
||||||
|
<translation>بازکردن پوشه اسکریپتها</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="68"/>
|
||||||
|
<source>Remove script</source>
|
||||||
|
<translation>حذف اسکریپت</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="69"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||||
|
<translation>آیا از اینکه میخواهید «%1» را حذف کنید اطمینان دارید؟</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
|
||||||
|
<source>Name:</source>
|
||||||
|
<translation>نام:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="29"/>
|
||||||
|
<source>Version:</source>
|
||||||
|
<translation>نسخه:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="39"/>
|
||||||
|
<source>URL:</source>
|
||||||
|
<translation>نشانی:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="49"/>
|
||||||
|
<source>Start at:</source>
|
||||||
|
<translation>آغاز در:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="59"/>
|
||||||
|
<source>Description:</source>
|
||||||
|
<translation>شرح:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="69"/>
|
||||||
|
<source>Runs at:</source>
|
||||||
|
<translation>اجرا میشود در:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="79"/>
|
||||||
|
<source>Does not run at:</source>
|
||||||
|
<translation>اجرا نمیشود در:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="27"/>
|
||||||
|
<source>Script Details of %1</source>
|
||||||
|
<translation>جزییات اسکریپت %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
@ -45,5 +45,6 @@ TRANSLATIONS = \
|
|||||||
translations/sv_SE.ts \
|
translations/sv_SE.ts \
|
||||||
translations/uk_UA.ts \
|
translations/uk_UA.ts \
|
||||||
translations/zh_TW.ts \
|
translations/zh_TW.ts \
|
||||||
|
translations/fa_IR.ts \
|
||||||
|
|
||||||
include(../../plugins.pri)
|
include(../../plugins.pri)
|
||||||
|
@ -32,5 +32,6 @@
|
|||||||
<file>locale/sv_SE.qm</file>
|
<file>locale/sv_SE.qm</file>
|
||||||
<file>locale/uk_UA.qm</file>
|
<file>locale/uk_UA.qm</file>
|
||||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||||
|
<file>locale/fa_IR.qm</file>
|
||||||
</qresource>
|
</qresource>
|
||||||
</RCC>
|
</RCC>
|
||||||
|
62
src/plugins/MouseGestures/translations/fa_IR.ts
Normal file
62
src/plugins/MouseGestures/translations/fa_IR.ts
Normal file
@ -0,0 +1,62 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.0" language="fa">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Mouse Gestures</source>
|
||||||
|
<translation>حرکات بیانگر موشواره</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="42"/>
|
||||||
|
<source><h1>Mouse Gestures</h1></source>
|
||||||
|
<translation><h1>حرکات بیانگر موشواره</h1></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="64"/>
|
||||||
|
<source>Press and hold the middle mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source>
|
||||||
|
<translation>دکمه میانی موشواره را فشار داده و نگهدارید و موشوارهتان را در جهتهای اشاره شده جابجا کنید.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="111"/>
|
||||||
|
<source><b>Stop</b><br/>Stop loading page</source>
|
||||||
|
<translation><b>توقف</b><br/>توقف بارگذاری صفحه</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="125"/>
|
||||||
|
<source><b>New tab</b><br/>Open new tab</source>
|
||||||
|
<translation><b>برگه تازه</b><br/>بازکردن برگه تازه</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="139"/>
|
||||||
|
<source><b>Back</b><br/>Go back in history</source>
|
||||||
|
<translation><b>پیشین</b><br/>برگشت به عقب در پیشینه</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="153"/>
|
||||||
|
<source><b>Forward</b><br/>Go forward in history</source>
|
||||||
|
<translation><b>پسین</b><br/>رفتن به جلو در پیشینه</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="173"/>
|
||||||
|
<source><b>Reload</b><br/>Reload page</source>
|
||||||
|
<translation><b>تازهسازی</b><br/>تازهسازی صفحه</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="187"/>
|
||||||
|
<source><b>Close tab</b><br/>Close current tab</source>
|
||||||
|
<translation><b>بستن برگه</b><br/>بستن برگه فعلی</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="201"/>
|
||||||
|
<source><b>Home</b><br/>Go to homepage</source>
|
||||||
|
<translation><b>خانه</b><br/>رفتن به صفحه خانگی</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="225"/>
|
||||||
|
<source>License</source>
|
||||||
|
<translation>مجوز</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
@ -29,6 +29,7 @@ TRANSLATIONS = \
|
|||||||
translations/sr_RS.ts \
|
translations/sr_RS.ts \
|
||||||
translations/uk_UA.ts \
|
translations/uk_UA.ts \
|
||||||
translations/zh_TW.ts \
|
translations/zh_TW.ts \
|
||||||
|
translations/fa_IR.ts \
|
||||||
|
|
||||||
srcdir = $$(QUPZILLA_SRCDIR)
|
srcdir = $$(QUPZILLA_SRCDIR)
|
||||||
equals(srcdir, "") {
|
equals(srcdir, "") {
|
||||||
|
@ -13,5 +13,6 @@
|
|||||||
<file>locale/sr_RS.qm</file>
|
<file>locale/sr_RS.qm</file>
|
||||||
<file>locale/uk_UA.qm</file>
|
<file>locale/uk_UA.qm</file>
|
||||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||||
|
<file>locale/fa_IR.qm</file>
|
||||||
</qresource>
|
</qresource>
|
||||||
</RCC>
|
</RCC>
|
||||||
|
180
src/plugins/PIM/translations/fa_IR.ts
Normal file
180
src/plugins/PIM/translations/fa_IR.ts
Normal file
@ -0,0 +1,180 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.0" language="fa" sourcelanguage="en_US">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>PIM_Handler</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/>
|
||||||
|
<source>First Name</source>
|
||||||
|
<translation>نام</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/>
|
||||||
|
<source>Last Name</source>
|
||||||
|
<translation>نام خانوادگی</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/>
|
||||||
|
<source>E-mail</source>
|
||||||
|
<translation>رایانامه</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
|
||||||
|
<source>Phone</source>
|
||||||
|
<translation>تلفن</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
|
||||||
|
<source>Mobile</source>
|
||||||
|
<translation>تلفن همراه</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
|
||||||
|
<source>Address</source>
|
||||||
|
<translation>آدرس</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/>
|
||||||
|
<source>City</source>
|
||||||
|
<translation>شهر</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/>
|
||||||
|
<source>ZIP Code</source>
|
||||||
|
<translation>کدپستی</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
|
||||||
|
<source>State/Region</source>
|
||||||
|
<translation>ناحیه/ایالت</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
|
||||||
|
<source>Country</source>
|
||||||
|
<translation>کشور</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/>
|
||||||
|
<source>Home Page</source>
|
||||||
|
<translation>صفحه خانگی</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
|
||||||
|
<source>Custom 1</source>
|
||||||
|
<translation>شخصی 1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
|
||||||
|
<source>Custom 2</source>
|
||||||
|
<translation>شخصی 2</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
|
||||||
|
<source>Custom 3</source>
|
||||||
|
<translation>شخصی32</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="110"/>
|
||||||
|
<source>Insert Personal Information</source>
|
||||||
|
<translation>اطلاعات شخصی را وارد کن</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="124"/>
|
||||||
|
<source>Edit</source>
|
||||||
|
<translation>ویرایش</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>PIM_Settings</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>PIM Settings</source>
|
||||||
|
<translation>سامانش PIM</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/>
|
||||||
|
<source>First Name:</source>
|
||||||
|
<translation>نام:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Last Name:</source>
|
||||||
|
<translation>نام خانوادگی:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/>
|
||||||
|
<source>Phone:</source>
|
||||||
|
<translation>تلفن:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
|
||||||
|
<source>Mobile Phone:</source>
|
||||||
|
<translation>تلفن همراه:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/>
|
||||||
|
<source>Address:</source>
|
||||||
|
<translation>آدرس:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/>
|
||||||
|
<source><h2>Personal Information Manager</h2></source>
|
||||||
|
<translation><h2>مدیر اطلاغات شخصی</h2></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/>
|
||||||
|
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
|
||||||
|
<translation>اطلاعات شخصی شما که بر روی صفحههای وب استفاده خواهند شد.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="154"/>
|
||||||
|
<source>City:</source>
|
||||||
|
<translation>شهر:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="102"/>
|
||||||
|
<source>E-mail:</source>
|
||||||
|
<translation>رایانامه:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/>
|
||||||
|
<source>ZIP Code:</source>
|
||||||
|
<translation>کدپستی:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
|
||||||
|
<source>State/Region:</source>
|
||||||
|
<translation>ناحیه/ایالت:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
|
||||||
|
<source>Country:</source>
|
||||||
|
<translation>کشور:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/>
|
||||||
|
<source>Home Page:</source>
|
||||||
|
<translation>صفحه خانگی:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
|
||||||
|
<source>Custom 1:</source>
|
||||||
|
<translation>شخصی 1:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
|
||||||
|
<source>Custom 2:</source>
|
||||||
|
<translation>شخصی 2:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
|
||||||
|
<source>Custom 3:</source>
|
||||||
|
<translation>شخصی 3:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
|
||||||
|
<source><b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
|
||||||
|
<translation><b>توجه:</b> برای پرکردن خودکار فیلدهای فرم Ctrl+Enter را بفشارید تا کوپزیلا ورودیهای شخصیتان را پیدا کند.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
@ -31,5 +31,6 @@ TRANSLATIONS += translations/cs_CZ.ts\
|
|||||||
translations/sv_SE.ts\
|
translations/sv_SE.ts\
|
||||||
translations/zh_CN.ts\
|
translations/zh_CN.ts\
|
||||||
translations/zh_TW.ts\
|
translations/zh_TW.ts\
|
||||||
|
translations/fa_IR.ts \
|
||||||
|
|
||||||
include(../../plugins.pri)
|
include(../../plugins.pri)
|
||||||
|
@ -18,5 +18,6 @@
|
|||||||
<file>locale/sv_SE.qm</file>
|
<file>locale/sv_SE.qm</file>
|
||||||
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
||||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||||
|
<file>locale/fa_IR.qm</file>
|
||||||
</qresource>
|
</qresource>
|
||||||
</RCC>
|
</RCC>
|
||||||
|
41
src/plugins/TestPlugin/translations/fa_IR.ts
Normal file
41
src/plugins/TestPlugin/translations/fa_IR.ts
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="2.0" language="fa" sourcelanguage="en_US">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>TestPlugin</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../testplugin.cpp" line="112"/>
|
||||||
|
<source>Close</source>
|
||||||
|
<translation>بستن</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../testplugin.cpp" line="123"/>
|
||||||
|
<source>Example Plugin Settings</source>
|
||||||
|
<translation>سامانش افزونه مثال</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../testplugin.cpp" line="149"/>
|
||||||
|
<source>My first plugin action</source>
|
||||||
|
<translation>اولین عملکرد افزونه من</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../testplugin.cpp" line="164"/>
|
||||||
|
<source>Hello</source>
|
||||||
|
<translation>درود</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../testplugin.cpp" line="164"/>
|
||||||
|
<source>First plugin action works :-)</source>
|
||||||
|
<translation>اولین عملکرد افزونه کار میکند :-)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>TestPlugin_Sidebar</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
|
||||||
|
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="37"/>
|
||||||
|
<source>Testing Sidebar</source>
|
||||||
|
<translation>بررسی کننده نوار کناری</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user