1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00

Added Italian translation for GreaseMonkey and PIM plugins

This commit is contained in:
nowrep 2012-07-13 17:30:31 +02:00
parent 0986f1362d
commit 232350c910
7 changed files with 370 additions and 0 deletions

View File

@ -1,3 +1,12 @@
Version 1.3.1
* not yet released
* Ctrl+Enter shortcut in PIM plugin now also works with enter on numpad
* fixed issues with cookies filtering
* fixed $subdocument matching in AdBlock
* fixed $third-party in AdBlock rules when Referer header is empty
* fixed issue with notifications settings always reverting to osd notifications
* fixed downloading UTF-8 subscriptions in AdBlock (eg. Ru Adlist)
Version 1.3.0 Version 1.3.0
* released 11 July 2012 * released 11 July 2012
* new Ukrainian translation * new Ukrainian translation

View File

@ -37,6 +37,7 @@ TRANSLATIONS = \
translations/cs_CZ.ts \ translations/cs_CZ.ts \
translations/de_DE.ts \ translations/de_DE.ts \
translations/fr_FR.ts \ translations/fr_FR.ts \
translations/it_IT.ts \
translations/sr_BA.ts \ translations/sr_BA.ts \
translations/sr_RS.ts \ translations/sr_RS.ts \

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<file>locale/cs_CZ.qm</file> <file>locale/cs_CZ.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file> <file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/fr_FR.qm</file> <file>locale/fr_FR.qm</file>
<file>locale/it_IT.qm</file>
<file>locale/sr_BA.qm</file> <file>locale/sr_BA.qm</file>
<file>locale/sr_RS.qm</file> <file>locale/sr_RS.qm</file>
</qresource> </qresource>

View File

@ -0,0 +1,177 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it_IT">
<context>
<name>GM_AddScriptDialog</name>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
<source>GreaseMonkey Installation</source>
<translation>Installazione di GreaseMonkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Installation&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Installazione di GreaseMonkey&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
<translation>Stai per installare questo userscript in GreaseMonkey:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
<source>&lt;b&gt;You should only install scripts from sources you trust!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Installa solo gli script provenienti da fonti fidate !&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
<source>Are you sure you want to install it?</source>
<translation>Sei sicuro di voler installare questo script?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
<source>Show source code of script</source>
<translation>Mostra il codice sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;runs at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;si avvia con&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="52"/>
<source>&lt;p&gt;does not run at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;non si avvia con&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="82"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>Impossibile installare lo script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="85"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; installato con successo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Downloader</name>
<message>
<location filename="../gm_downloader.cpp" line="144"/>
<source>&apos;%1&apos; is already installed</source>
<translation>&apos;%1&apos; è già installato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Manager</name>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="172"/>
<source>GreaseMonkey</source>
<translation>GreaseMonkey</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Notification</name>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
<translation>Questo script può essere installato con il plugin GreaseMonkey.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
<source>Install</source>
<translation>Installa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="49"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>Impossibile installare lo script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="57"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; installato con successo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Settings</name>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
<translation>Script di GreaseMonkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Scripts&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Script di GreaseMonkey&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
<source>Double clicking script will show additional information</source>
<translation>Doppio click sullo script per visualizzare ulteriori informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
<source>More scripts can be downloaded from</source>
<translation>Altri script possono essere scaricati da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
<source>Open scripts directory</source>
<translation>Apri la cartella degli script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="68"/>
<source>Remove script</source>
<translation>Rimuovi script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="69"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere &apos;%1&apos; ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="29"/>
<source>Version:</source>
<translation>Versione :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="39"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="49"/>
<source>Start at:</source>
<translation>Parte da :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="59"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descrizione :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="69"/>
<source>Runs at:</source>
<translation>Si avvia con:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="79"/>
<source>Does not run at:</source>
<translation>Non si avvia con:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="27"/>
<source>Script Details of %1</source>
<translation>Dettagli script %1</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -20,6 +20,7 @@ TRANSLATIONS = \
translations/cs_CZ.ts \ translations/cs_CZ.ts \
translations/de_DE.ts \ translations/de_DE.ts \
translations/fr_FR.ts \ translations/fr_FR.ts \
translations/it_IT.ts \
translations/sr_BA.ts \ translations/sr_BA.ts \
translations/sr_RS.ts \ translations/sr_RS.ts \
translations/zh_TW.ts \ translations/zh_TW.ts \

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<file>data/PIM.png</file> <file>data/PIM.png</file>
<file>locale/cs_CZ.qm</file> <file>locale/cs_CZ.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file> <file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/it_IT.qm</file>
<file>locale/fr_FR.qm</file> <file>locale/fr_FR.qm</file>
<file>locale/sr_BA.qm</file> <file>locale/sr_BA.qm</file>
<file>locale/sr_RS.qm</file> <file>locale/sr_RS.qm</file>

View File

@ -0,0 +1,180 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it_IT" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>PIM_Handler</name>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/>
<source>First Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Cognome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/>
<source>E-mail</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
<source>Mobile</source>
<translation>Cellulare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/>
<source>City</source>
<translation>Città</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/>
<source>ZIP Code</source>
<translation>Codice postale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
<source>State/Region</source>
<translation>Stato/Regione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
<source>Country</source>
<translation>Paese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Homepage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
<source>Custom 1</source>
<translation>Personalizzato 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
<source>Custom 2</source>
<translation>Personalizzato 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
<source>Custom 3</source>
<translation>Personalizzato 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="110"/>
<source>Insert Personal Information</source>
<translation>Inserisci informazioni personali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="124"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PIM_Settings</name>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/>
<source>PIM Settings</source>
<translation>Impostazioni PIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="112"/>
<source>First Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="99"/>
<source>Last Name:</source>
<translation>Cognome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/>
<source>Phone:</source>
<translation>Telefono:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
<source>Mobile Phone:</source>
<translation>Cellulare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/>
<source>Address:</source>
<translation>Indirizzo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/>
<source>&lt;h2&gt;Personal Information Manager&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Gestore delle informazioni personali&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/>
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
<translation>Le tue informazioni personali da usare sulle pagine web.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="138"/>
<source>City:</source>
<translation>Città:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="151"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/>
<source>ZIP Code:</source>
<translation>Codice postale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
<source>State/Region:</source>
<translation>Stato/Regione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
<source>Country:</source>
<translation>Paese:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Homepage:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
<source>Custom 1:</source>
<translation>Personalizzato 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
<source>Custom 2:</source>
<translation>Personalizzato 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
<source>Custom 3:</source>
<translation>Personalizzato 3:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Premi Ctrl+ENTER per riempire automaticamente i campi per i quali QupZilla trova informazioni personali.</translation>
</message>
</context>
</TS>