1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 10:46:35 +01:00

Updated Greek Translations 1.3.5

This commit is contained in:
Vasilis Tsivikis 2012-09-13 03:17:29 +03:00
parent 884c152c39
commit 25c8021371
5 changed files with 419 additions and 61 deletions

View File

@ -0,0 +1,177 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="el">
<context>
<name>GM_AddScriptDialog</name>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
<source>GreaseMonkey Installation</source>
<translation>Εγκατάσταση του GreaseMonkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Installation&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Εγκατάσταση του GreaseMonkey&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
<translation>Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε αυτό το σενάριο εντολών χρηστη στο GreaseMonkey:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
<source>&lt;b&gt;You should only install scripts from sources you trust!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Θα πρέπει να εγκαθιστάτε σενάρια εντολών από πηγές που εμπιστεύεστε!&lt;b/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
<source>Are you sure you want to install it?</source>
<translation>Είστε σιγουροι ότι θέλετε να το εγκαταστήσετε;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
<source>Show source code of script</source>
<translation>Εμφάνιση πηγαίου κώδικα για το σενάριο εντολών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;runs at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;τρέχει σε&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="52"/>
<source>&lt;p&gt;does not run at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;δεν τρέχει σε&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="82"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>Αδυναμία εγκατάστασης σεναρίου εντολής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="85"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; εγκαταστάθηκε επιτυχώς</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Downloader</name>
<message>
<location filename="../gm_downloader.cpp" line="144"/>
<source>&apos;%1&apos; is already installed</source>
<translation>&apos;%1&apos; již je nainstalován</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Manager</name>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="172"/>
<source>GreaseMonkey</source>
<translation>GreaseMonkey</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Notification</name>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
<translation>Tento skript může být nainstalován do GreaseMonkey rozšíření.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
<source>Install</source>
<translation>Instalovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="49"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>Nelze nainstalovat skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="57"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; úspěšně nainstalován</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Settings</name>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
<translation>GreaseMonkey Skripty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Scripts&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Skripty&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
<source>Double clicking script will show additional information</source>
<translation>Dvojtý klik na skript zobrazí podrobnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
<source>More scripts can be downloaded from</source>
<translation>Více skriptů lze stáhnout z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
<source>Open scripts directory</source>
<translation>Otevřít složku se skripty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="68"/>
<source>Remove script</source>
<translation>Odstranit skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="69"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="29"/>
<source>Version:</source>
<translation>Verze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="39"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="49"/>
<source>Start at:</source>
<translation>Běží na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="59"/>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="69"/>
<source>Runs at:</source>
<translation>Spouští se na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="79"/>
<source>Does not run at:</source>
<translation>Nespouští se na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="27"/>
<source>Script Details of %1</source>
<translation>Detaily skriptu %1</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -41,12 +41,12 @@
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Previous tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Switch to previous tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Προηγούμενη καρτέλα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;b&gt;Next tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Switch to next tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Επόμενη καρτέλα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="159"/>

View File

@ -0,0 +1,180 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="el">
<context>
<name>PIM_Handler</name>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Επώνυμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/>
<source>First Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
<source>Mobile</source>
<translation>Κινητό τηλέφωνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
<source>Phone</source>
<translation>Τηλέφωνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/>
<source>City</source>
<translation>ΠόληCiudad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/>
<source>ZIP Code</source>
<translation>Ταχυδρομικός κώδικας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
<source>State/Region</source>
<translation>Πολιτεία/Περιοχή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
<source>Country</source>
<translation>Χώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Αρχική σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
<source>Custom 1</source>
<translation>Προσαρμοσμένο 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
<source>Custom 2</source>
<translation>Προσαρμοσμένο 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
<source>Custom 3</source>
<translation>Προσαρμοσμένο 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="110"/>
<source>Insert Personal Information</source>
<translation>Εισαγωγή προσωπικών πληροφοριών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="124"/>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PIM_Settings</name>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/>
<source>PIM Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις PIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/>
<source>&lt;h2&gt;Personal Information Manager&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Διαχειριστής προσωπικών πληροφοριών (PIM)&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/>
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
<translation>Οι προσωπικές σας πληροφορίες που θα χρησιμοποιούνται στις διαδικτυακές σελίδες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/>
<source>Phone:</source>
<translation>Τηλέφωνο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/>
<source>Address:</source>
<translation>Διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="99"/>
<source>Last Name:</source>
<translation>Επώνυμο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="112"/>
<source>First Name:</source>
<translation>Όνομα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
<source>Mobile Phone:</source>
<translation>Κινητό τηλέφωνο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="138"/>
<source>City:</source>
<translation>Πόλη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="151"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/>
<source>ZIP Code:</source>
<translation>Ταχυδρομικός κώδικας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
<source>State/Region:</source>
<translation>Πολιτεία/Περιοχή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
<source>Country:</source>
<translation>Χώρα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Αρχική σελίδα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
<source>Custom 1:</source>
<translation>Προσαρμοσμένο 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
<source>Custom 2:</source>
<translation>Προσαρμοσμένο 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
<source>Custom 3:</source>
<translation>Προσαρμοσμένο 3:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
<translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Πατήστε Cntrl+ENTER για αυτόματο συμπλήρωμα σε φόρμες για τα οποία το QupZilla βρίσκει προσωπικές εισαγωγές.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="37"/>
<source>Testing Sidebar</source>
<translation type="unfinished">Πλευρική μπάρα δοκιμής</translation>
<translation>Πλευρική μπάρα δοκιμής</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -217,12 +217,12 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="119"/>
<source>Disable on %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Απενεργοποίηση σε %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/>
<source>Disable only on this page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Απενεργοποίηση σε αυτή τη σελίδα μόνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="135"/>
@ -560,7 +560,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="234"/>
<source>The file doesn&apos;t contain any bookmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Το αρχειο δεν περιέχει κανένα σελιδοδεικτη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="245"/>
@ -917,7 +917,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="41"/>
<source>Organize Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Οργάνωση σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="52"/>
@ -1461,7 +1461,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="323"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Αφαίρεση</translation>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
@ -1602,7 +1602,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="128"/>
<source>Download with External Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Λήψη με εξωτερικό διαχειριστή λήψεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="34"/>
@ -1648,42 +1648,42 @@
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="100"/>
<source>No Error</source>
<translation type="unfinished">Κανένα σφάλμα</translation>
<translation>Κανένα σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="148"/>
<source>Up to higher level directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επάνω σε υψηλότερου επιπέδου κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="149"/>
<source>Show hidden files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Εμφάνιση κρυφών αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="150"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ονομασία</translation>
<translation>Ονομασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="151"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="152"/>
<source>Last modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Τελευταία επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="157"/>
<source>Index for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ευρετήριο για %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="202"/>
<source>Folder is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Άδειος φάκελος.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2135,22 +2135,22 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="81"/>
<source>Add site to whitelist</source>
<translation type="unfinished">Προσθήκη σελίδας στην whitelist</translation>
<translation>Προσθήκη σελίδας στην whitelist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="81"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
<translation type="unfinished">Διακομιστής χωρίς http:// (π.χ. youtube.com)</translation>
<translation>Διακομιστής χωρίς http:// (π.χ. youtube.com)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="257"/>
<source>Error!</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα!</translation>
<translation>Σφάλμα!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="257"/>
<source>Cannot load extension!</source>
<translation type="unfinished">Αδυναμία φόρτωσης επέκτασης!</translation>
<translation>Αδυναμία φόρτωσης επέκτασης!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2485,17 +2485,17 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="594"/>
<source>Show web search bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Εμφάνιση μπάρας αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/>
<source>Tabs behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Συμπεριφορά καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="666"/>
<source>Show close button on tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Εμφάνιση κουμπιού κλεισίματος στις καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="694"/>
@ -2505,37 +2505,37 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="736"/>
<source>Address Bar behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Συμπεριφορά μπάρας διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="744"/>
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Προτάσεις όταν πληκτρολογείτε στην μπάρα διευθύνσεων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="758"/>
<source>History and Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ιστορικό και Σελιδοδεικτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="763"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">Ιστορικό</translation>
<translation>Ιστορικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="768"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Σελιδοδείκτες</translation>
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="773"/>
<source>Nothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Τίποτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="799"/>
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Εμφάνιση προόδου φόρτωσης στην μπάρα διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="860"/>
@ -2708,7 +2708,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1748"/>
<source>Leave blank if unsure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αφήστε κενό αν δεν είστε σίγουροι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1871"/>
@ -2728,12 +2728,12 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2278"/>
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Αλλαγή αναγνωριστικού περιηγητή&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2303"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Διαχειριστής πράκτορα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1539"/>
@ -3067,12 +3067,12 @@
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="83"/>
<source>Save file as...</source>
<translation type="unfinished">Αποθήκευση αρχείου ως...</translation>
<translation>Αποθήκευση αρχείου ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/globalfunctions.cpp" line="271"/>
<source>Unknown size</source>
<translation type="unfinished">Άγνωστο μέγεθος</translation>
<translation>Άγνωστο μέγεθος</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3771,7 +3771,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="275"/>
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αφαιρέσετε αυτή τη γρήγορη κλήση;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/>
@ -3841,32 +3841,32 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
<source>Center speed dials</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Γρήγορες κλήσεις στο κέντρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/>
<source>Restore Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επαναφορά συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/>
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ουπς, το QupZilla κατέρρευσε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/>
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ζητάμε συγνώμη. Θα θέλατε να επαναφέρετε την ποιο πρόσφατα αποθηκευμένη κατάσταση;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/>
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Προσπαθήστε να αφαιρέσετε μία ή περισσότερες καρτέλες που νομίζετε ότι προκαλούν προβλήματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/>
<source>Or you can start completely new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ή μπορείτε να ξεκινήσετε μια εντελώς νέα συνεδρία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/>
@ -4176,17 +4176,17 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/>
<source>Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/>
<source>Start New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Έναρξη νέας συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/>
<source>Window %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Παράθυρο %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5018,62 +5018,62 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Διαχειριστής πράκτορα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αλλαγή καθολικού πράκτορα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Χρήση διαφορετικών πρακτόρων χρήστη για συγκεκριμένες σελίδες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="86"/>
<source>Site</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="91"/>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Πράκτορας χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="101"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Προσθήκη</translation>
<translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="108"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Αφαίρεση</translation>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="128"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Επεξεργασία</translation>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="83"/>
<source>Add new site</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Προσθήκη νέας σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="121"/>
<source>Edit site</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επεξεργασια σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="194"/>
<source>Site domain: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Διεύθυνση σελίδας: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="195"/>
<source>User Agent: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Πράκτορας χρήστη: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5112,7 +5112,8 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="473"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shopping, which has been already done.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Για την εμφάνιση της σελίδας αυτής, το QupZilla πρέπει να στείλει μια αίτηση για να το ξανακάνει
(όπως στην αναζήτηση μιας αγοράς, η οποία έχει ήδη γίνει.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="475"/>
@ -5217,7 +5218,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="758"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Το QupZilla δεν μπορεί να φορτώσει την σελίδα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="762"/>
@ -5280,7 +5281,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="299"/>
<source>Show suggestions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Εμφάνιση προτάσεων</translation>
</message>
</context>
<context>