1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 02:36:34 +01:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-07-28 01:54:12 +00:00
parent f127711f36
commit 2c36fb08b1
4 changed files with 266 additions and 136 deletions

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89 #: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Share page" msgid "Share page"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -353,39 +353,39 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs" msgid "There are still open tabs"
msgstr "Det er fremdeles åpne faner" msgstr "Det er fremdeles åpne faner"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1085 #: lib/app/mainapplication.cpp:1087
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "" msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?" "default browser?"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1086 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 #: lib/app/mainapplication.cpp:1090
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser" msgid "Default Browser"
msgstr "Forvalgt nettleser" msgstr "Forvalgt nettleser"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1209 #: lib/app/mainapplication.cpp:1224
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab" msgid "Open new tab"
msgstr "Åpne ny fane" msgstr "Åpne ny fane"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1210 #: lib/app/mainapplication.cpp:1225
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window" msgid "Open new window"
msgstr "Åpne nytt vindu" msgstr "Åpne nytt vindu"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1211 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window" msgid "Open new private window"
msgstr "Åpne nytt privat vindu" msgstr "Åpne nytt privat vindu"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 #: lib/app/mainapplication.cpp:1241
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "" msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@ -3669,88 +3669,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:612 #: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Forvalg" msgstr "Forvalg"
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 #: lib/preferences/preferences.cpp:157
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default" msgid "Set as default"
msgstr "Sett som forvalg" msgstr "Sett som forvalg"
#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #: lib/preferences/preferences.cpp:302
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:555 #: lib/preferences/preferences.cpp:557
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..." msgid "Choose executable location..."
msgstr "Velg kjøringsplassering …" msgstr "Velg kjøringsplassering …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:598 #: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification" msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjermmelding" msgstr "Skjermmelding"
#: lib/preferences/preferences.cpp:599 #: lib/preferences/preferences.cpp:601
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil." msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil."
#: lib/preferences/preferences.cpp:648 #: lib/preferences/preferences.cpp:650
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..." msgid "Choose download location..."
msgstr "Velg nedlastingsmappe …" msgstr "Velg nedlastingsmappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:662 #: lib/preferences/preferences.cpp:664
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..." msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Velg stilsettmappe …" msgstr "Velg stilsettmappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:673 #: lib/preferences/preferences.cpp:675
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Slettet" msgstr "Slettet"
#: lib/preferences/preferences.cpp:775 #: lib/preferences/preferences.cpp:783
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..." msgid "Choose cache path..."
msgstr "Velg hurtiglagermappe …" msgstr "Velg hurtiglagermappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:806 #: lib/preferences/preferences.cpp:814
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile" msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil" msgstr "Ny profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:806 #: lib/preferences/preferences.cpp:814
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:" msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:" msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:816 lib/preferences/preferences.cpp:821 #: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "Feil!" msgstr "Feil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:816 #: lib/preferences/preferences.cpp:824
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!" msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denne profilen finnes allerede!" msgstr "Denne profilen finnes allerede!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:821 #: lib/preferences/preferences.cpp:829
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!" msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan ikke opprette profilmappe." msgstr "Kan ikke opprette profilmappe."
#: lib/preferences/preferences.cpp:832 #: lib/preferences/preferences.cpp:840
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse" msgstr "Bekreftelse"
#: lib/preferences/preferences.cpp:833 #: lib/preferences/preferences.cpp:841
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "" msgid ""
@ -3760,12 +3760,12 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan " "Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan "
"ikke angres!" "ikke angres!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:848 lib/preferences/preferences.ui:227 #: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile." msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil." msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil."
#: lib/preferences/preferences.cpp:1107 #: lib/preferences/preferences.cpp:1115
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color" msgid "Select Color"
msgstr "Velg farge" msgstr "Velg farge"
@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Velg farge"
#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279 #: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279
#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910 #: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910
#: lib/preferences/preferences.ui:2776 #: lib/preferences/preferences.ui:2749
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "…" msgstr "…"
@ -4678,66 +4678,131 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "No languages found" msgid "No languages found"
msgstr "Fant ingen språk" msgstr "Fant ingen språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2480 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2487
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2494
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2519
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2559
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Brukeragentbehandler"
#: lib/preferences/preferences.ui:2612
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager" msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2634 #: lib/preferences/preferences.ui:2538
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2641
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2666
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager" msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søkemotorbehandler" msgstr "Søkemotorbehandler"
#: lib/preferences/preferences.ui:2701 #: lib/preferences/preferences.ui:2560
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>User Style Sheet</b>" msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Brukerstilsett</b>" msgstr "<b>Brukerstilsett</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2726 #: lib/preferences/preferences.ui:2567
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2580
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2605
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2748 #: lib/preferences/preferences.ui:2627
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2674
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>" msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>" msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2699
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Brukeragentbehandler"
#: lib/preferences/preferences.ui:2721
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2758
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2765
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2816
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Scheme:"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:119
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:14
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Custom scheme manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:26
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Allowed schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:33
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions."
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:68
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Block"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:98
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Blocked schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:147
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
msgstr ""
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89 #: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Share page" msgid "Share page"
msgstr "Del sida" msgstr "Del sida"

View File

@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs" msgid "There are still open tabs"
msgstr "Det finst opne faner" msgstr "Det finst opne faner"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1085 #: lib/app/mainapplication.cpp:1087
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "" msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -369,32 +369,32 @@ msgstr ""
"Falkon er ikkje standardnettlesar. Ønskjer du å bruka han som " "Falkon er ikkje standardnettlesar. Ønskjer du å bruka han som "
"standardnettlesar?" "standardnettlesar?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1086 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Kontroller dette kvar gong Falkon startar." msgstr "Kontroller dette kvar gong Falkon startar."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 #: lib/app/mainapplication.cpp:1090
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser" msgid "Default Browser"
msgstr "Standardnettlesar" msgstr "Standardnettlesar"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1209 #: lib/app/mainapplication.cpp:1224
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab" msgid "Open new tab"
msgstr "Opna ny fane" msgstr "Opna ny fane"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1210 #: lib/app/mainapplication.cpp:1225
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window" msgid "Open new window"
msgstr "Opna nytt vindauge" msgstr "Opna nytt vindauge"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1211 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window" msgid "Open new private window"
msgstr "Opna nytt privat vindauge" msgstr "Opna nytt privat vindauge"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 #: lib/app/mainapplication.cpp:1241
msgctxt "MainApplication|" msgctxt "MainApplication|"
msgid "" msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:612 #: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 #: lib/preferences/preferences.cpp:157
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default" msgid "Set as default"
msgstr "Bruk som standard" msgstr "Bruk som standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #: lib/preferences/preferences.cpp:302
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:555 #: lib/preferences/preferences.cpp:557
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..." msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vel plassering for programfil …" msgstr "Vel plassering for programfil …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:598 #: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification" msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjermvarsling" msgstr "Skjermvarsling"
#: lib/preferences/preferences.cpp:599 #: lib/preferences/preferences.cpp:601
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen." msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen."
#: lib/preferences/preferences.cpp:648 #: lib/preferences/preferences.cpp:650
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..." msgid "Choose download location..."
msgstr "Vel nedlastingsmappe …" msgstr "Vel nedlastingsmappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:662 #: lib/preferences/preferences.cpp:664
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..." msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vel plassering for stilsett …" msgstr "Vel plassering for stilsett …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:673 #: lib/preferences/preferences.cpp:675
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Sletta" msgstr "Sletta"
#: lib/preferences/preferences.cpp:775 #: lib/preferences/preferences.cpp:783
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..." msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vel mappe for mellomlager …" msgstr "Vel mappe for mellomlager …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:806 #: lib/preferences/preferences.cpp:814
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile" msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil" msgstr "Ny profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:806 #: lib/preferences/preferences.cpp:814
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:" msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:" msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:816 lib/preferences/preferences.cpp:821 #: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "Feil." msgstr "Feil."
#: lib/preferences/preferences.cpp:816 #: lib/preferences/preferences.cpp:824
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!" msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profilen finst frå før." msgstr "Profilen finst frå før."
#: lib/preferences/preferences.cpp:821 #: lib/preferences/preferences.cpp:829
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!" msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa." msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa."
#: lib/preferences/preferences.cpp:832 #: lib/preferences/preferences.cpp:840
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Stadfesting" msgstr "Stadfesting"
#: lib/preferences/preferences.cpp:833 #: lib/preferences/preferences.cpp:841
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "" msgid ""
@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne " "Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne "
"slettinga." "slettinga."
#: lib/preferences/preferences.cpp:848 lib/preferences/preferences.ui:227 #: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile." msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar." msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar."
#: lib/preferences/preferences.cpp:1107 #: lib/preferences/preferences.cpp:1115
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color" msgid "Select Color"
msgstr "Vel farge" msgstr "Vel farge"
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Vel farge"
#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279 #: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279
#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910 #: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910
#: lib/preferences/preferences.ui:2776 #: lib/preferences/preferences.ui:2749
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "…" msgstr "…"
@ -4702,66 +4702,131 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "No languages found" msgid "No languages found"
msgstr "Fann ingen språk" msgstr "Fann ingen språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2480 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2487
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2494
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2519
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2559
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Brukaragent-handsamar"
#: lib/preferences/preferences.ui:2612
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager" msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokollhandsaming" msgstr "Protokollhandsaming"
#: lib/preferences/preferences.ui:2634 #: lib/preferences/preferences.ui:2538
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2641
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2666
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager" msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søkjemotor-handsamar" msgstr "Søkjemotor-handsamar"
#: lib/preferences/preferences.ui:2701 #: lib/preferences/preferences.ui:2560
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>User Style Sheet</b>" msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Brukartilpassa stilsett</b>" msgstr "<b>Brukartilpassa stilsett</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2726 #: lib/preferences/preferences.ui:2567
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2580
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2605
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2748 #: lib/preferences/preferences.ui:2627
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2674
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>" msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>" msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2699
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Brukaragent-handsamar"
#: lib/preferences/preferences.ui:2721
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2758
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2765
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2816
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Scheme:"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:119
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:14
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Custom scheme manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:26
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Allowed schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:33
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions."
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:68
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Block"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:98
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Blocked schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.ui:147
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
msgstr ""
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"