1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 10:46:35 +01:00

Serbian translations update

This commit is contained in:
Mladen Pejaković 2013-10-18 22:19:44 +02:00
parent ea7720e64b
commit 3740913067
4 changed files with 312 additions and 104 deletions

View File

@ -1577,26 +1577,53 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<source>few seconds</source> <source>few seconds</source>
<translation>неколико секунди</translation> <translation>неколико секунди</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/>
<source>seconds</source> <source>%n seconds</source>
<translation>секунди</translation> <translation>
<numerusform>%n секунда</numerusform>
<numerusform>%n секунде</numerusform>
<numerusform>%n секунди</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>minutes</source> <source>%n minutes</source>
<translation>минута</translation> <translation>
<numerusform>%n минута</numerusform>
<numerusform>%n минуте</numerusform>
<numerusform>%n минута</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>hours</source> <source>%n hours</source>
<translation>сати</translation> <translation>
<numerusform>%n сат</numerusform>
<numerusform>%n сата</numerusform>
<numerusform>%n сати</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
<source>Unknown speed</source> <source>Unknown speed</source>
<translation>Брзина није позната</translation> <translation>Брзина није позната</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="276"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
<source>Unknown size</source> <source>Unknown size</source>
@ -1700,7 +1727,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> <source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% од %2 фајлова (%3) %4 преостало</translation> <translation>%1% од %2 фајлова (%3) %4 до завршетка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/>
@ -1736,45 +1763,55 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Отварам</translation> <translation>Отварам</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Копирај везу преузимања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
<source>You have chosen to open</source> <source>You have chosen to open</source>
<translation>Изабрали сте да отворите</translation> <translation>Изабрали сте да отворите</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
<source>which is a:</source> <source>which is a:</source>
<translation>који је:</translation> <translation>који је:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="89"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source> <source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Шта да радим са овим фајлом?</translation> <translation>Шта да радим са овим фајлом?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="111"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
<source>Open...</source> <source>Open...</source>
<translation>Отвори...</translation> <translation>Отвори...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="118"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Save File</source> <source>Save File</source>
<translation>Сачувај фајл</translation> <translation>Сачувај фајл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="128"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
<source>Download with External Manager</source> <source>Download with External Manager</source>
<translation>Преузми спољашњим менаџером</translation> <translation>Преузми спољашњим менаџером</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="160"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
<source>from:</source> <source>from:</source>
<translation>са:</translation> <translation>са:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="34"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Opening %1</source> <source>Opening %1</source>
<translation>Отварам %1</translation> <translation>Отварам %1</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Веза је копирана.</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditSearchEngine</name> <name>EditSearchEngine</name>
@ -3825,22 +3862,37 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Величина није позната</translation> <translation>Величина није позната</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="619"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="291"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="296"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="300"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="618"/>
<source>Executable: </source> <source>Executable: </source>
<translation>Извршна:</translation> <translation>Извршна:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="620"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="619"/>
<source>Arguments: </source> <source>Arguments: </source>
<translation>Аргументи:</translation> <translation>Аргументи:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="622"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="621"/>
<source>Cannot start external program</source> <source>Cannot start external program</source>
<translation>Не могу да покренем спољашњи програм</translation> <translation>Не могу да покренем спољашњи програм</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="623"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="622"/>
<source>Cannot start external program! %1</source> <source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Не могу да покренем спољашњи програм! %1</translation> <translation>Не могу да покренем спољашњи програм! %1</translation>
</message> </message>
@ -4303,7 +4355,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2186"/> <location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2186"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. <source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored.
Are you sure to quit QupZilla?</source> Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Још увијек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана. <translation>Још увијек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана.
Желите ли заиста да напустите Капзилу?</translation> Желите ли заиста да напустите Капзилу?</translation>
@ -4798,7 +4850,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="140"/> <location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>You don't have any RSS Feeds.&lt;br/&gt; <source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source> Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Немате ниједан РСС довод.&lt;br/&gt; <translation>Немате ниједан РСС довод.&lt;br/&gt;
Додајте их помоћу РСС иконе у траци навигације на сајту који нуди доводе.</translation> Додајте их помоћу РСС иконе у траци навигације на сајту који нуди доводе.</translation>
@ -4920,12 +4972,12 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
<translation>Додај РСС доводе са овог сајта</translation> <translation>Додај РСС доводе са овог сајта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="49"/> <location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="54"/>
<source>Untitled feed</source> <source>Untitled feed</source>
<translation>Неименован довод</translation> <translation>Неименован довод</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="53"/> <location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="58"/>
<source>Add</source> <source>Add</source>
<translation>Додај</translation> <translation>Додај</translation>
</message> </message>

View File

@ -1577,26 +1577,53 @@ Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
<source>few seconds</source> <source>few seconds</source>
<translation>nekoliko sekundi</translation> <translation>nekoliko sekundi</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/>
<source>seconds</source> <source>%n seconds</source>
<translation>sekundi</translation> <translation>
<numerusform>%n sekunda</numerusform>
<numerusform>%n sekunde</numerusform>
<numerusform>%n sekundi</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>minutes</source> <source>%n minutes</source>
<translation>minuta</translation> <translation>
<numerusform>%n minuta</numerusform>
<numerusform>%n minute</numerusform>
<numerusform>%n minuta</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>hours</source> <source>%n hours</source>
<translation>sati</translation> <translation>
<numerusform>%n sat</numerusform>
<numerusform>%n sata</numerusform>
<numerusform>%n sati</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
<source>Unknown speed</source> <source>Unknown speed</source>
<translation>Brzina nije poznata</translation> <translation>Brzina nije poznata</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="276"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
<source>Unknown size</source> <source>Unknown size</source>
@ -1700,7 +1727,7 @@ Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> <source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% od %2 fajlova (%3) %4 preostalo</translation> <translation>%1% od %2 fajlova (%3) %4 do završetka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/>
@ -1736,45 +1763,55 @@ Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
<translation>Otvaram</translation> <translation>Otvaram</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Kopiraj vezu preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
<source>You have chosen to open</source> <source>You have chosen to open</source>
<translation>Izabrali ste da otvorite</translation> <translation>Izabrali ste da otvorite</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
<source>which is a:</source> <source>which is a:</source>
<translation>koji je:</translation> <translation>koji je:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="89"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source> <source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Šta da radim sa ovim fajlom?</translation> <translation>Šta da radim sa ovim fajlom?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="111"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
<source>Open...</source> <source>Open...</source>
<translation>Otvori...</translation> <translation>Otvori...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="118"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Save File</source> <source>Save File</source>
<translation>Sačuvaj fajl</translation> <translation>Sačuvaj fajl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="128"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
<source>Download with External Manager</source> <source>Download with External Manager</source>
<translation>Preuzmi spoljašnjim menadžerom</translation> <translation>Preuzmi spoljašnjim menadžerom</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="160"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
<source>from:</source> <source>from:</source>
<translation>sa:</translation> <translation>sa:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="34"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Opening %1</source> <source>Opening %1</source>
<translation>Otvaram %1</translation> <translation>Otvaram %1</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Veza je kopirana.</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditSearchEngine</name> <name>EditSearchEngine</name>
@ -3825,22 +3862,37 @@ Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
<translation>Veličina nije poznata</translation> <translation>Veličina nije poznata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="619"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="291"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="296"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="300"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="618"/>
<source>Executable: </source> <source>Executable: </source>
<translation>Izvršna:</translation> <translation>Izvršna:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="620"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="619"/>
<source>Arguments: </source> <source>Arguments: </source>
<translation>Argumenti:</translation> <translation>Argumenti:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="622"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="621"/>
<source>Cannot start external program</source> <source>Cannot start external program</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem spoljašnji program</translation> <translation>Ne mogu da pokrenem spoljašnji program</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="623"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="622"/>
<source>Cannot start external program! %1</source> <source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem spoljašnji program! %1</translation> <translation>Ne mogu da pokrenem spoljašnji program! %1</translation>
</message> </message>
@ -4303,7 +4355,7 @@ Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2186"/> <location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2186"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. <source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored.
Are you sure to quit QupZilla?</source> Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Još uvijek imate %1 otvorenih jezičaka a vaša sesija neće biti sačuvana. <translation>Još uvijek imate %1 otvorenih jezičaka a vaša sesija neće biti sačuvana.
Želite li zaista da napustite Kapzilu?</translation> Želite li zaista da napustite Kapzilu?</translation>
@ -4798,7 +4850,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="140"/> <location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>You don't have any RSS Feeds.&lt;br/&gt; <source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source> Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Nemate nijedan RSS dovod.&lt;br/&gt; <translation>Nemate nijedan RSS dovod.&lt;br/&gt;
Dodajte ih pomoću RSS ikone u traci navigacije na sajtu koji nudi dovode.</translation> Dodajte ih pomoću RSS ikone u traci navigacije na sajtu koji nudi dovode.</translation>
@ -4920,12 +4972,12 @@ Dodajte ih pomoću RSS ikone u traci navigacije na sajtu koji nudi dovode.</tran
<translation>Dodaj RSS dovode sa ovog sajta</translation> <translation>Dodaj RSS dovode sa ovog sajta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="49"/> <location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="54"/>
<source>Untitled feed</source> <source>Untitled feed</source>
<translation>Neimenovan dovod</translation> <translation>Neimenovan dovod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="53"/> <location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="58"/>
<source>Add</source> <source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation> <translation>Dodaj</translation>
</message> </message>

View File

@ -1577,26 +1577,53 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<source>few seconds</source> <source>few seconds</source>
<translation>неколико секунди</translation> <translation>неколико секунди</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/>
<source>seconds</source> <source>%n seconds</source>
<translation>секунди</translation> <translation>
<numerusform>%n секунда</numerusform>
<numerusform>%n секунде</numerusform>
<numerusform>%n секунди</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>minutes</source> <source>%n minutes</source>
<translation>минута</translation> <translation>
<numerusform>%n минута</numerusform>
<numerusform>%n минуте</numerusform>
<numerusform>%n минута</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>hours</source> <source>%n hours</source>
<translation>сати</translation> <translation>
<numerusform>%n сат</numerusform>
<numerusform>%n сата</numerusform>
<numerusform>%n сати</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
<source>Unknown speed</source> <source>Unknown speed</source>
<translation>Брзина није позната</translation> <translation>Брзина није позната</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="276"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
<source>Unknown size</source> <source>Unknown size</source>
@ -1700,7 +1727,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> <source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% од %2 фајлова (%3) %4 преостало</translation> <translation>%1% од %2 фајлова (%3) %4 до завршетка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/>
@ -1736,45 +1763,55 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Отварам</translation> <translation>Отварам</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Копирај везу преузимања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
<source>You have chosen to open</source> <source>You have chosen to open</source>
<translation>Изабрали сте да отворите</translation> <translation>Изабрали сте да отворите</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
<source>which is a:</source> <source>which is a:</source>
<translation>који је:</translation> <translation>који је:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="89"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source> <source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Шта да радим са овим фајлом?</translation> <translation>Шта да радим са овим фајлом?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="111"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
<source>Open...</source> <source>Open...</source>
<translation>Отвори...</translation> <translation>Отвори...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="118"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Save File</source> <source>Save File</source>
<translation>Сачувај фајл</translation> <translation>Сачувај фајл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="128"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
<source>Download with External Manager</source> <source>Download with External Manager</source>
<translation>Преузми спољашњим менаџером</translation> <translation>Преузми спољашњим менаџером</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="160"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
<source>from:</source> <source>from:</source>
<translation>са:</translation> <translation>са:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="34"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Opening %1</source> <source>Opening %1</source>
<translation>Отварам %1</translation> <translation>Отварам %1</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Веза је копирана.</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditSearchEngine</name> <name>EditSearchEngine</name>
@ -3825,22 +3862,37 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Величина није позната</translation> <translation>Величина није позната</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="619"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="291"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="296"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="300"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="618"/>
<source>Executable: </source> <source>Executable: </source>
<translation>Извршна:</translation> <translation>Извршна:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="620"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="619"/>
<source>Arguments: </source> <source>Arguments: </source>
<translation>Аргументи:</translation> <translation>Аргументи:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="622"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="621"/>
<source>Cannot start external program</source> <source>Cannot start external program</source>
<translation>Не могу да покренем спољашњи програм</translation> <translation>Не могу да покренем спољашњи програм</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="623"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="622"/>
<source>Cannot start external program! %1</source> <source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Не могу да покренем спољашњи програм! %1</translation> <translation>Не могу да покренем спољашњи програм! %1</translation>
</message> </message>
@ -4303,7 +4355,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2186"/> <location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2186"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. <source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored.
Are you sure to quit QupZilla?</source> Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Још увек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана. <translation>Још увек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана.
Желите ли заиста да напустите Капзилу?</translation> Желите ли заиста да напустите Капзилу?</translation>
@ -4798,7 +4850,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="140"/> <location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>You don't have any RSS Feeds.&lt;br/&gt; <source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source> Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Немате ниједан РСС довод.&lt;br/&gt; <translation>Немате ниједан РСС довод.&lt;br/&gt;
Додајте их помоћу РСС иконе у траци навигације на сајту који нуди доводе.</translation> Додајте их помоћу РСС иконе у траци навигације на сајту који нуди доводе.</translation>
@ -4920,12 +4972,12 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
<translation>Додај РСС доводе са овог сајта</translation> <translation>Додај РСС доводе са овог сајта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="49"/> <location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="54"/>
<source>Untitled feed</source> <source>Untitled feed</source>
<translation>Неименован довод</translation> <translation>Неименован довод</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="53"/> <location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="58"/>
<source>Add</source> <source>Add</source>
<translation>Додај</translation> <translation>Додај</translation>
</message> </message>

View File

@ -1577,26 +1577,53 @@ Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
<source>few seconds</source> <source>few seconds</source>
<translation>nekoliko sekundi</translation> <translation>nekoliko sekundi</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/>
<source>seconds</source> <source>%n seconds</source>
<translation>sekundi</translation> <translation>
<numerusform>%n sekunda</numerusform>
<numerusform>%n sekunde</numerusform>
<numerusform>%n sekundi</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>minutes</source> <source>%n minutes</source>
<translation>minuta</translation> <translation>
<numerusform>%n minuta</numerusform>
<numerusform>%n minute</numerusform>
<numerusform>%n minuta</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>hours</source> <source>%n hours</source>
<translation>sati</translation> <translation>
<numerusform>%n sat</numerusform>
<numerusform>%n sata</numerusform>
<numerusform>%n sati</numerusform>
</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
<source>Unknown speed</source> <source>Unknown speed</source>
<translation>Brzina nije poznata</translation> <translation>Brzina nije poznata</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="276"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
<source>Unknown size</source> <source>Unknown size</source>
@ -1700,7 +1727,7 @@ Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> <source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% od %2 fajlova (%3) %4 preostalo</translation> <translation>%1% od %2 fajlova (%3) %4 do završetka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/>
@ -1736,45 +1763,55 @@ Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
<translation>Otvaram</translation> <translation>Otvaram</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Kopiraj vezu preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
<source>You have chosen to open</source> <source>You have chosen to open</source>
<translation>Izabrali ste da otvorite</translation> <translation>Izabrali ste da otvorite</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
<source>which is a:</source> <source>which is a:</source>
<translation>koji je:</translation> <translation>koji je:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="89"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source> <source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Šta da radim sa ovim fajlom?</translation> <translation>Šta da radim sa ovim fajlom?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="111"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
<source>Open...</source> <source>Open...</source>
<translation>Otvori...</translation> <translation>Otvori...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="118"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Save File</source> <source>Save File</source>
<translation>Sačuvaj fajl</translation> <translation>Sačuvaj fajl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="128"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
<source>Download with External Manager</source> <source>Download with External Manager</source>
<translation>Preuzmi spoljašnjim menadžerom</translation> <translation>Preuzmi spoljašnjim menadžerom</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="160"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
<source>from:</source> <source>from:</source>
<translation>sa:</translation> <translation>sa:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="34"/> <location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Opening %1</source> <source>Opening %1</source>
<translation>Otvaram %1</translation> <translation>Otvaram %1</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Veza je kopirana.</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditSearchEngine</name> <name>EditSearchEngine</name>
@ -3825,22 +3862,37 @@ Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
<translation>Veličina nije poznata</translation> <translation>Veličina nije poznata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="619"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="291"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="296"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="300"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="618"/>
<source>Executable: </source> <source>Executable: </source>
<translation>Izvršna:</translation> <translation>Izvršna:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="620"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="619"/>
<source>Arguments: </source> <source>Arguments: </source>
<translation>Argumenti:</translation> <translation>Argumenti:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="622"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="621"/>
<source>Cannot start external program</source> <source>Cannot start external program</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem spoljašnji program</translation> <translation>Ne mogu da pokrenem spoljašnji program</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="623"/> <location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="622"/>
<source>Cannot start external program! %1</source> <source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem spoljašnji program! %1</translation> <translation>Ne mogu da pokrenem spoljašnji program! %1</translation>
</message> </message>
@ -4303,7 +4355,7 @@ Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2186"/> <location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2186"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. <source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored.
Are you sure to quit QupZilla?</source> Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Još uvek imate %1 otvorenih jezičaka a vaša sesija neće biti sačuvana. <translation>Još uvek imate %1 otvorenih jezičaka a vaša sesija neće biti sačuvana.
Želite li zaista da napustite Kapzilu?</translation> Želite li zaista da napustite Kapzilu?</translation>
@ -4798,7 +4850,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="140"/> <location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>You don't have any RSS Feeds.&lt;br/&gt; <source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source> Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Nemate nijedan RSS dovod.&lt;br/&gt; <translation>Nemate nijedan RSS dovod.&lt;br/&gt;
Dodajte ih pomoću RSS ikone u traci navigacije na sajtu koji nudi dovode.</translation> Dodajte ih pomoću RSS ikone u traci navigacije na sajtu koji nudi dovode.</translation>
@ -4920,12 +4972,12 @@ Dodajte ih pomoću RSS ikone u traci navigacije na sajtu koji nudi dovode.</tran
<translation>Dodaj RSS dovode sa ovog sajta</translation> <translation>Dodaj RSS dovode sa ovog sajta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="49"/> <location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="54"/>
<source>Untitled feed</source> <source>Untitled feed</source>
<translation>Neimenovan dovod</translation> <translation>Neimenovan dovod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="53"/> <location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="58"/>
<source>Add</source> <source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation> <translation>Dodaj</translation>
</message> </message>