diff --git a/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po index bdabf3a08..de8a0763b 100644 --- a/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -1,20 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the falkon package. -# # Markus Slopianka , 2017. # Jonathan Hooverman , 2017. # Burkhard Lück , 2018. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-21 10:47+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 17:26+0100\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: gm_addscriptdialog.cpp:50 @@ -118,9 +120,6 @@ msgid "Install" msgstr "Installieren" #: gm_plugin.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "GM_Icon|" -#| msgid "GreaseMonkey" msgctxt "GM_Plugin|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/de/falkon_qt.po b/poqm/de/falkon_qt.po index 34efc83fd..057231796 100644 --- a/poqm/de/falkon_qt.po +++ b/poqm/de/falkon_qt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon_qt\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 20:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 17:50+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 @@ -2325,73 +2325,77 @@ msgid "" "The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host " "name." msgstr "" +"Das Zertifikat passt nicht zu den mitgelieferten öffentlichen Schlüsseln des " +"Rechnernamens." #: lib/network/networkmanager.cpp:346 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate's common name did not match the host name." -msgstr "" +msgstr "Der gewöhnliche Name des Zertifikats passt nicht zum Rechnernamen." #: lib/network/networkmanager.cpp:348 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate is not valid at the current date and time." -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat ist zum derzeitigen Zeitpunkt nicht gültig." #: lib/network/networkmanager.cpp:350 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate is not signed by a trusted authority." -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat ist nicht von einer vertrauenswürdigen Stelle signiert." #: lib/network/networkmanager.cpp:352 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate contains errors." -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat ist fehlerhaft." #: lib/network/networkmanager.cpp:354 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked." msgstr "" +"Das Zertifikat enthält keinen Mechanismus zum Feststellen des Rückrufes." #: lib/network/networkmanager.cpp:356 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Revocation information for the certificate is not available." -msgstr "" +msgstr "Die Rückrufinformationen des Zertifikates sind nicht vorhanden." #: lib/network/networkmanager.cpp:358 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgerufen." #: lib/network/networkmanager.cpp:360 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate is invalid." -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat ist ungültig." #: lib/network/networkmanager.cpp:362 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm." -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat wurde mit einem schwachen Algorithmus signiert." #: lib/network/networkmanager.cpp:364 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The host name specified in the certificate is not unique." -msgstr "" +msgstr "Der im Zertifikat verwendete Rechnername ist nicht einzigartig." #: lib/network/networkmanager.cpp:366 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate contains a weak key." -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat verwendet einen schwachen Schlüssel." #: lib/network/networkmanager.cpp:368 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints." msgstr "" +"Das Zertifikat verwendet DNS-Namen, die gegen die Namensvorgaben verstoßen." #: lib/network/networkmanager.cpp:370 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate has a validity period that is too long." -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat hat eine zu lange Gültigkeitsdauer." #: lib/network/networkmanager.cpp:372 msgctxt "NetworkManager|" @@ -2399,6 +2403,8 @@ msgid "" "Certificate Transparency was required for this connection, but the server " "did not provide CT information that complied with the policy." msgstr "" +"Für diese Verbindung sind transparente Zertifikaten erforderlich. Der Server " +"liefert jedoch keine der Richtlinie entsprechenden CT-Informationenen." #: lib/network/networkmanager.cpp:374 msgctxt "NetworkManager|" @@ -2406,24 +2412,25 @@ msgid "" "The certificate is known to be used for interception by an entity other the " "device owner." msgstr "" +"Mit dem Zertifikat fangen Dritte bekanntermaßen Daten des Geräteeigentümers " +"ab." #: lib/network/networkmanager.cpp:376 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The connection uses an obsolete version of SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung verwendet eine veraltete SSL/TLS-Version" #: lib/network/networkmanager.cpp:378 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid." msgstr "" +"Das Zertifkat ist ein veraltetes der Firma Symantec und ist nicht länger " +"gültig." #: lib/network/networkmanager.cpp:381 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Unknown size" msgctxt "NetworkManager|" msgid "Unknown error" -msgstr "Dateigröße unbekannt" +msgstr "Unbekannter Fehler" #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157 msgctxt "FalkonSchemeReply|" @@ -3211,17 +3218,17 @@ msgstr "Die Verbindung ist verschlüsselt." #: lib/other/siteinfo.cpp:75 msgctxt "SiteInfo|" msgid "Any certificate error is permanently ignored." -msgstr "" +msgstr "Alle Zertifikatsfehler werden dauerhaft ignoriert." #: lib/other/siteinfo.cpp:78 msgctxt "SiteInfo|" msgid "The certificate error is temporarily ignored." -msgstr "" +msgstr "Der Zertifikatsfehler wird temporär ignoriert." #: lib/other/siteinfo.cpp:82 msgctxt "SiteInfo|" msgid "Certificate was rejected." -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat wurde abgelehnt." #: lib/other/siteinfo.cpp:89 msgctxt "SiteInfo|" @@ -3377,17 +3384,17 @@ msgstr "Webseite %1" #: lib/other/siteinfowidget.cpp:52 msgctxt "SiteInfoWidget|" msgid "Any certificate error is permanently ignored." -msgstr "" +msgstr "Alle Zertifikatsfehler werden dauerhaft ignoriert." #: lib/other/siteinfowidget.cpp:55 msgctxt "SiteInfoWidget|" msgid "The certificate error is temporarily ignored." -msgstr "" +msgstr "Der Zertifikatsfehler wird temporär ignoriert." #: lib/other/siteinfowidget.cpp:58 msgctxt "SiteInfoWidget|" msgid "Certificate was rejected." -msgstr "" +msgstr "Das Zertifikat wurde abgelehnt." #: lib/other/siteinfowidget.cpp:67 msgctxt "SiteInfoWidget|" diff --git a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po index 9bc0dfd50..8e0c063b0 100644 --- a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -2,14 +2,14 @@ # This file is distributed under the same license as the falkon package. # Jérôme Giry , 2017. # Nicolas Ourceau , 2017. -# Xavier Besnard , 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Xavier Besnard # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n" -"Last-Translator: Xavier Besnard \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 16:08+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Language: fr_FR\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" #: gm_addscriptdialog.cpp:50 #, qt-format @@ -120,9 +120,6 @@ msgid "Install" msgstr "Installer" #: gm_plugin.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "GM_Icon|" -#| msgid "GreaseMonkey" msgctxt "GM_Plugin|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po index 29593a911..18c3b7013 100644 --- a/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the falkon package. -# # Przemysław Pierzga , 2017. # Michał Szymanowski , 2017. # Mariusz Fik , 2017. -# Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2019. +# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2024 Łukasz Wojniłowicz # Ignacy Kajdan , 2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-11 06:34+0200\n" -"Last-Translator: Ignacy Kajdan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 10:51+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: gm_addscriptdialog.cpp:50 @@ -121,9 +122,6 @@ msgid "Install" msgstr "Instaluj" #: gm_plugin.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "GM_Icon|" -#| msgid "GreaseMonkey" msgctxt "GM_Plugin|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey"