diff --git a/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po
index b1c675d11..3ab6913a4 100644
--- a/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "”%1“ مثبّت فعلًا"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "جريزمَنكي"
diff --git a/poqm/ar/falkon_qt.po b/poqm/ar/falkon_qt.po
index 9b2287c13..d45277ed5 100644
--- a/poqm/ar/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ar/falkon_qt.po
@@ -197,22 +197,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "اشتراك آدبلوك"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "تعذّر تحميل الاشتراك."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "قواعد مخصّصة"
@@ -260,78 +260,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "حجبه %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "فالكون"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "عنوان IP للصفحة الحاليّة"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (التصفح خِفية)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - فالكون"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "شريط ال&قائمة"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "شريط ال&تصفّح"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "شريط ال&علامات"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "الألسنة من &فوق"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "غيرها"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "ملفّات HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "ملفّات صور"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "ملفّات نصيّة"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "كلّ الملفّات"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "افتح ملفًّا..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -359,49 +359,49 @@ msgstr[5] ""
"ما زال %n لساناً مفتوحاً وجلستك لن تحفظ.\n"
"هل تريد إغلاق هذه النافذة؟"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "لا تسألني ثانيةً"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "ألسنة مفتوحة"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "ليس «فالكون» متصفّحك المبدئيّ. أتريد جعله كذلك؟"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "اعرض هذا السؤال عند بدء «فالكون» في كلّ مرة يتغيّر فيها متصفّحي المبدئيّ."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "المتصفّح المبدئيّ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "افتح لسانًا جديدًا"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "افتح نافذة جديدة"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "افتح نافذة خفيّة جديدة"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1007,14 +1007,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "اختر ملفًّا..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "تعذّر فتح الملفّ."
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "الدليل غير موجود."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr ""
"يخزّن متصفّح «أوبرا» العلامات في ملفّ نصّيّ اسمه bookmarks.adr. تجد هذا "
"الملفّ عادةً في"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "الملفّ الذي اخترته ليس ملفّ علامات Opera صالحًا!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "لا يمكن الاستيراد من ملفّ علامات «أوبرا» ما لم يُكن مرمّزًا وفق UTF-8."
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "احذف الكعكات عند الإغلاق"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "لا يُعرف كم بقي"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "تمّ - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "خطأ - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "أُلغي - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغيَ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "بضع ثوانٍ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr[3] "%n ثا"
msgstr[4] "%n ثا"
msgstr[5] "%n ثا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr[3] "% د"
msgstr[4] "% د"
msgstr[5] "% د"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1611,95 +1611,95 @@ msgstr[3] "%n سا"
msgstr[4] "%n سا"
msgstr[5] "%n سا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "لا تُعرف السرعة"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "ك.ب/ثا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "م.ب/ثا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "ج.ب/ثا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "لا يُعرف الحجم"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - لا يُعرف الحجم (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "تبقى %1 - %2 من %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "مُلبثة - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "افتح الملف"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "افتح المجلد"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "انسخ رابط التنزيل"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "ألغِ التنزيل"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "عاود التنزيل"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "ألبث التنزيل"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "احذف من القائمة"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "لم يُوجد"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1708,65 +1708,65 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr "آسف، لم يُوجد الملف %1!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "مدير التنزيل"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1 من %2 (%3) - تبقى %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% مدير التنزيل"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "احفظ الملف كـ..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "أرشيف MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "صفحة HTML واحدة (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "صفحة HTML كاملة (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "احفظ الصفحة ك..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "فالكون: التنزيل انتهى"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "تم تنزيل كل الملفات."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1777,13 +1777,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "امسح"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "يفتح %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "نُسخَ رابط التنزيل."
@@ -2237,12 +2237,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "أدر محركات البحث"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "أظهر الاقتراحات"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "ابحث عندما أُغير المحرك"
@@ -2258,56 +2258,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1٪"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "خطأ في شهادة SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "في الصفحة التي تحاول الوصول إليها الأخطاء التالية في شهادة SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "أتريد أن تستثني هذه الشهادة متجاوزاً تلك الأخطاء؟"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "يُشترط استيثاق "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "اسم المستخدم: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "كلمة المرور: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "احفظ اسم المستخدم وكلمة المرور لهذا الموقع"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "يطلب %1 اسم مستخدم وكلمة مرور. يقول الموقع: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "يشترط استيثاق الوكيل"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "أظهر كلمات المرور"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "غير النهاية الخلفية..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "غير النهاية الخلفية:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "أتريد حقّا أن تُظهِر كلمات المرور كلها؟"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "أخفِ كلمات المرور"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "أتريد حقّا أن تحذف كلمات المرور كلها من حاسوبك؟"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "عدل كلمة المرور"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "غير كلمة المرور:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "اختر ملفّا..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "تعذرت قراءة الملف!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "اُستورِدت بنجاح"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "وقع خطأ أثناء الاستيراد!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "تعذرت الكتابة إلى الملف!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "صُدّرت بنجاح"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "انسخ اسم المستخدم"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "انسخ كلمة المرور"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "عدل كلمة المرور"
@@ -3687,88 +3687,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "أمتأكّد من إزالة ”%1“؟"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "اجعله المبدئي"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1٪"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "اختر موقع البرنامج..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "تنبيه OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "اسحبه ضمن الشاشة لتجعله أين شئت."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "اختر موقع التنزيل..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "اختر موقع ورقة الأنماط..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "حُذف"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "اختر مسار الخبيئة..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "حساب جديد"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "اكتب اسم الحساب الجديد:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "يحمل حساب أنشئ سابقاً الاسم عينه!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "تعذر إنشاء مجلد الحساب!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3777,12 +3777,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"أتريد حقّا أن تحذف الحساب \"%1\" للأبد؟ لا يمكنك التراجع عن هذا فيما بعد!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "ملاحظة: لا يمكنك حذف الحساب الحالي."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "اختر لوناً"
@@ -5558,42 +5558,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "امنع"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "لا يُعرف الحجم"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "ك.ب"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "م.ب"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "ج.ب"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "البرنامج: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "المُبادلات: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "تعذر بدء البرنامج الخارجي"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5615,295 +5615,295 @@ msgstr ""
"
فهل تريد من فالكون محاولة فتح هذا الرابط ببرنامج في "
"النظام؟ "
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "تذكر ما اخترته لهذا البروتوكول"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "طلب بروتوكول خارجي"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "فشلَ تحميل الصفحة"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "حدث خطب ما أثناء تحميل الصفحة..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "حاول إعادة تحميل الصفحة أو إغلاق بعض الألسنة لإفراغ بعض الذاكرة."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "أعد تحميل الصفحة"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "اختر ملفّا..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "حدد ملفات..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "تنبيه من جافاسكربت"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "صفحة فارغة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "فالكون %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "لا اقتراحات"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "لل&خلف"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "للأ&مام"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "أ&ضف صفحة جديدة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "اضبط صفحة الو&صول السريع"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "أعد تحميل مُدخلات الوصول السريع"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&علم الصفحة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "ا&حفظ الصفحة ك..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "انسخ &رابط الصفحة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "أرسل رابط الصفحة..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "اختر ال&كل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "أظهر الشفرة الم&صدرية"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "أظهر &معلومات عن هذا الموقع"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "افتح الرابط في لسان &جديد"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "افتح الرابط في &نافذة جديدة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "افتح الرابط في نافذة &خفية"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "ع&لم الرابط"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "اح&فظ الرابط كـ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "أرسل الرابط..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "ان&سخ الرابط"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "أظهر ال&صورة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "انسخ الصورة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "انسخ رابط الصور&ة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "احفظ ا&لصورة كـ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "أرسل الصورة..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "أرسل النص..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "اذهب إلى عنوان الوي&ب"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "ابحث عن \"%1...\" مستخدماً %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "ابحث باستخدام..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&شغل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "أ&لبث"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "شغل ال&صوت"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "ا&كتم الصوت"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "انسخ رابط هذا الص&وت/الفيديو"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "أر&سل هذا الصوت/الفيديو"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "احفظ هذا الصوت/الفيديو إلى ال&قرص"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "أنشئ محرك بحث"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "ت&راجع"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "أ&عد"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&قصّ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "ان&سخ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "أ&لصق"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "أعد الت&حميل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "أو&قِف"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po
index c2868d110..e10eee1ca 100644
--- a/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "أدِر إعدادات جافاسكربت"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "ضبط الخادوم الوكيل"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "اختر خادومًا وكيلًا"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "أدِر الخواديم الوكيلة"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -111,27 +111,22 @@ msgstr ""
"يعرض حالة الشبكة ويدير الخادوم الوكيل
الشبكة:
%1
الخادوم الوكيل:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "متّصل"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "غير متّصل"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "الخادوم الوكيل للنظام"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "بلا خادوم وكيل"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "عرّفه المستخدم"
@@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "أيقونة التقريب"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "التقريب: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "غير متّصل"
diff --git a/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po
index 42c225b82..4e45e982f 100644
--- a/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "استخدم ملحقة مدير الألسنة كبديل عن شريط الألسنة الرئيس."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "نظام الملفات المحليّ:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "فالكون:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "جمّع حسب"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "ال&نافذة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "الن&طاق"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "الم&ضيف"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "ا&عرض جنبًا إلى جنب"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "ا&فصل الألسنة المحدّدة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&علّم الألسنة المحدّدة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "أ&غلق الألسنة المحدّدة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "ألغِ ت&حميل الألسنة المحدّدة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "اختر مجلّد العلامات:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "علّم الألسنة المحدّدة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "نافذة %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "انقر مزدوجًا للتبديل إليها"
@@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدير الألسنة"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "زرّ مدير الألسنة"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدير الألسنة"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "اعرض مدير الألسنة"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "لم يُعثر على الملفّ!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"الآتية:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po
index e73f5310d..1c5390954 100644
--- a/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "\"%1\" artıq quraşdırılıb"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/az/falkon_qt.po b/poqm/az/falkon_qt.po
index 66a04eb37..a555af1fa 100644
--- a/poqm/az/falkon_qt.po
+++ b/poqm/az/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock Abunəlikləri"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin Siyahısı"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Abunəlik yüklənə bilmir!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "İstifadəçi Qaydaları"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "%1 (%2) tərəfindən bloklanıb"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Cari səhifənin İP ünvanı"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Məxfi Səyahət)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menyu Paneli"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Naviqasiya Paneli"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Ə&lfəcinlər Paneli"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Vərəqlər Yuxarıda"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Digər"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML fayllar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Şəkil faylları"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Mətn faylları"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Faylı açın..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"Hələdə %n açıq vərəqlər var və sizin sesiyanız saxlanılmayacaq.\n"
"Bu pəncərəni bağlamaq istədiyinizə əminsiniz?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Yenidən soruşmamaq"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Hələ də açıq vərəqlər var"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Hal-hazırda Falkon sizin standart veb-bələdçiniz deyil. Onu standart veb-"
"bələdçi kimi təyin etmək istəyirsiniz?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Falkon, hər başladıldığında bunu yoxlasın."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standart Veb-Bələdçi"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Yeni vərəq açmaq"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Yeni pəncərə açmaq"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Yeni məxfi pəncərə açmaq"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -994,14 +994,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fayl seçmək..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Faylı açmaq mümkün olmadı."
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Qovluq tapılmadı."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1067,12 +1067,12 @@ msgstr ""
"Opera əlfəcinləri bookmarks.adr mətn faylında saxlayır. Bu fayl "
"adətən burada yerləşir:"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Fayl düzgün Opera əlfəcinlər faylı deyil!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Yalnız UTF-8 şifrəli Opera əlfəcinlər faylı dəstəklənir!"
@@ -1531,40 +1531,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Çıxışda kukiləri silmək"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Qalan vaxt əlçatmazdır"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Başa çatdı - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Xəta - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "İmtina edildi - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "İmtina edildi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "bir neçə saniyə"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n saniyə"
msgstr[1] "%n saniyə"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n dəqiqə"
msgstr[1] "%n dəqiqə"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1588,95 +1588,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n saat"
msgstr[1] "%n saat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Sürət bilinmir"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/san"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/san"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "QB/san"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ölçü bilinmir"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - naməlum ölçü (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Qalan vaxt %1 - %2 - %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Fasilədə - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Faylı Açmaq"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Qovluğu açmaq"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Yükləmə Keçidini Kopyalamaq"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Yükləməni ləğv etmək"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Yükləməyə davam"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Yükləməyə fasilə"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Siyahıdan Silmək"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Tapılmadı"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1688,65 +1688,65 @@ msgstr ""
" %1 faylı\n"
" tapılmadı!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Yükləmə Meneceri"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%2 fayldan %1% (%3) %4 qalıb"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% Yükləmə Meneceri"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Faylı belə saxlayın..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Arxiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML Səhifə, tək (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Səhifə, tamam (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Səhifəni belə saxlamaq..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Yükləmə Qurtardı"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Bütün fayllar müvəffəqiyyətlə yükləndi."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1758,13 +1758,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Təmizləmək"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Açılır %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Yükləmə keçidi kopyalandı."
@@ -2218,12 +2218,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Axtarış Vasitələrinin İdarə Edilməsi"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Təklifləri göstərmək"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Axtarış vasitəsi dəyişdirildiyində axtarmaq"
@@ -2239,12 +2239,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL Sertifikatı Xətası!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2252,32 +2252,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Daxil olmağa cəhd etdiyiniz səhifədə aşağıdakı SSL Sertifikatı xətaları var:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Bu sertifikat üçün bir istisna etmək istəyirsiniz?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "İcazə tələb olunur"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "İstifadəçi adı: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Şifrə: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Bu səhifə üçün istifadəçi adı və şifrəni saxlamaq"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2285,12 +2285,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 tərəfindən istifadəçi adı və şifrə tələb olunur. Saytın bildirişi: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proksi icazəsi tələb olunur"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3408,95 +3408,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Axtarış"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Şifrələri Göstərmək"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Modulu dəyişdirmək..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Modulu dəyişdirmək:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Bütün şifrələri göstərmək istədiyinizə əminsiniz?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Şifrələri Gizlətmək"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Təsdiqləmə"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Komputerinizdəki bütün şifrələri silmək istədiyinizə əminsiniz?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Şifrəyə düzəliş"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Şifrəni dəyişmək:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fayl seçmək..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Fayl oxuna bilmir!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Uğurla idxal edildi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "İdxaı zamanı xəta!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Fayla yazıla bilmir!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Uğurla ixrac edildi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "İstiffadəçi adını kopyalamaq"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Şifrəni kopyalamaq"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Şifrəyə düzəliş"
@@ -3677,88 +3677,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "\"%1\" silmək istədiyinizə əminsiniz?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standart"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Standart olaraq təyin etmək"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "İcra faylı üçün yer seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Bildirişləri"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "İstədiyiniz yerə qoymaq üçün tutaraq ekranda sürüşdürün."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Yükləmə yerini seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "TərzlərCədvəl yerini seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Keş yolunu seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Yeni profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Yeni profil adı daxil edin:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Xəta!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Bu profil artıq mövcuddur!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profil qovluğu yaradıla bilmir!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Təsdiqləmə"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr ""
"\"%1\" profilini birdəfəlik silmək istədiyinizə əminsiniz? Bu əməliyyat ləğv "
"edilə bilməz!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Qeyd: Aktiv profili silə bilməzsiniz."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Rəng Seçimi"
@@ -5547,42 +5547,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Qadağan etmək"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Naməlum ölçü"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "QB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "İcra edilə bilən: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Arqumentlər: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Xarici proqram başladıla bilmir"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5603,27 +5603,27 @@ msgstr ""
"Falkon %1: keçidlərini təhlil edə bilmir. Tələb olunan keçid Falkonun bu keçidi sistem proqram ilə açmasını istəyirsiniz?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Bu protokol üçün seçimimi yadda saxlamaq"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Xarici Protokol Tələbi"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Səhifənin yüklənməsi alınmadı"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Bu səhifə yüklənən zaman hansısa xəta baş verdi."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5631,269 +5631,269 @@ msgstr ""
"Səhifəni yeniləməyə cəhd edin və ya daha çox yaddaş əldə etmək üçün bəzi "
"vərəqləri bağlayın."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Yenidən yükləmək"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fayl seçmək..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Fayllar seçmək..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript xəbərdarlığı"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Boş Səhifə"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Təklif yoxdur"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Geriyə"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&İrəli"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Yeni səhifə əlavə etmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Cəld Yığımı Tənzimləmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Bütün Yığımları Yeniləmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Səhifəni işarələ&mək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Səhifəni belə &saxlamaq..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Səhifənin keçidini &kopyalamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Səhifənin keçidini göndərmək..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "H&amısını seçmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Qaynaq kod&unu göstərmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Sayt haqqında məluma&tları göstərmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Keçidi yeni &vərəqdə açmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Keçidi yeni &pəncərədə açmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Keçidi yeni &məxfi pəncərədə açmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Keçidi əl&fəcin kimi saxlamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Keçidi Belə &Saxlayın..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Keçid Göndərmək..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Keçid ünvanını &kopyalamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Şəklini göstər&mək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Şəkli kopyalamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Şəkilin ün&vanını kopyalamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Şəkli Belə &Saxlayın..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Şəkli Ğöndərmək..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Mətni göndərmək..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ve&b ünvanını keçmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "%2 ilə \"%1 ..\" axtarmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Bununla axtarmaq..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Oytatmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Fasilə"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Səsi aç&maq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Susdur&maq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Mediya ünvanını &kopyalamq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Media ünvanını &göndərmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Mediyanı &Diskdə Saxlayın"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Axtarış Vasitəsi Yaratmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Qaytarmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Təkrarlamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Kəsmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopyalamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Yerləşdirmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını seçmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Yenidən yükləmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Dayandırmaq"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po
index a034bc5c6..05f1e8fde 100644
--- a/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript Meneceri ayarları"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proksi Ayarları"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Proksi seçmək"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Proksilər meneceri"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -104,27 +104,22 @@ msgstr ""
"Şəbəkə statusunu və proksi menecerini göstərmək
Şəbəkə:
"
"%1
Proksi:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Qoşuldu"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Bağlantı yoxdur"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistem proksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Proksi yoxdur"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "İstifadəçi təyin etdi"
@@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "Miqyas Əlavəsi"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Miqyas: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Bağlantı yoxdur"
diff --git a/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po
index a2873f451..5dc31abb4 100644
--- a/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Əsas vərəqlər paneli əvəzinə Vərəq Menecerini itifadə etmək."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Yerli Fayl Sistemi:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Qruplaşma"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Pəncərə"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Yan-yana gö&stərmək"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &ayıtmaq"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri əlfəcinlə&mək"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &bağlayın"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri b&oşaltmaq"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Əlfəcinlər üçün qovluq seçmək:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Seçilmiş Vərəqləri Əlfəcinləmək"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Pəncərə %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "İki kliklə dəyişmək"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Vərəq Meneceri"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Vərəq Meneceri düyməsi"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Vərəq Meneceri"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Vərəq Menecerini Göstərmək"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Fayl tapılmadı!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"bilərsiniz:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po
index f8c137c2b..2172352c9 100644
--- a/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr ""
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr ""
diff --git a/poqm/bg/falkon_qt.po b/poqm/bg/falkon_qt.po
index c06b8d457..7a4713231 100644
--- a/poqm/bg/falkon_qt.po
+++ b/poqm/bg/falkon_qt.po
@@ -193,22 +193,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Подписка на AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Списък NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Невъзможно е да се зареди подписка!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Потребителски правила"
@@ -256,78 +256,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Блокирано от %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-адрес на текущата страница"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Режим на поверително сърфиране)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Лента на &менюто"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Лента за &навигация"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Лента с &отметки"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Преместване на лентите с &разделите отгоре"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-файлове"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Файлове с изображения"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Текстови файлове"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Отваряне на файл..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -343,17 +343,17 @@ msgstr[1] ""
"Все още има %n отворени раздели и сесията няма да бъде запазена.\n"
"Наистила ли искате да затворите този прозорец?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Повече не питай"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Все още има отворени раздели"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -362,32 +362,32 @@ msgstr ""
"Falkon понастоящем не е браузър по подразбиране. Искате ли да го направите "
"вашия браузър по подразбиране ?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Винаги да се проверява това при стартиране на Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Браузър по подразбиране"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Отваряне на нов раздел"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Отваряне на нов прозорец"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Отваряне на нов поверителен прозорец"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -998,14 +998,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Избиране на файл..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Грешка при отваряне на файл."
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Директорията не съществува."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"Opera съхранява своите отметки във файл bookmarks.adr. Този файл "
"обикновено е разположен в"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Невалиден файл за отметки на Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Поддържа се само файл с кодировка UTF-8 за отметки на Opera!"
@@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Премахване на бисквитки при затваряне"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Оставащо време неизвестно"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Готово - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Грешка - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Отменено - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "няколко секунди"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n секунда"
msgstr[1] "%n секунди"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n минута"
msgstr[1] "%n минути"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1592,95 +1592,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n час"
msgstr[1] "%n часа"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Скорост неизвестна"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Неизвестен размер"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - неизвестен размер (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Оставащи %1 - %2 от %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "На пауза - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Отваряне на файл"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Копиране на препратката за изтегляне"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Отмяна на изтеглянето"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Продължаване на изтеглянето"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Паузиране на изтеглянето"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Премахване от списъка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Не е намерен"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1692,65 +1692,65 @@ msgstr ""
" %1\n"
" не е намерен!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Управление на изтегляния"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% от %2 файлове (%3) %4 оставащи"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - управление на изтегляния"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Запазване на файла като..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Архив MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML страница, единична (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML страница, пълна (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Запазване на страницата като..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Изтеглянето завърши"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Всички файлове бяха успешно изтеглени."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1763,13 +1763,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Отваряне на %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Препратката за изтеглне е копирана."
@@ -2223,12 +2223,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Управление на търсачки"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Показване подсказки"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Започване на търсене, когато търсачката е сменена"
@@ -2244,12 +2244,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Грешка на сертификата SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2258,44 +2258,44 @@ msgstr ""
"Страницата, която се опитвате да отворите, има следните грешки в сертификата "
"SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Искате ли да направите изключение за дадения сертификат?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Изисква се удостоверяване"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Име на потребител: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Парола: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Запаметяване име на потребител и парола за този сайт"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 изисква име на потребител и парола. Отговор на сайта: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Изисква се удостоверяване за прокси"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3413,95 +3413,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Показване пароли"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Смяна на ядро..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Смяна на ядро:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Наистина ли искате да видите всички пароли?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Скриване на пароли"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потвърждение"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Наистина ли искате да премахнете всички пароли на този компютър?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Редактиране на парола"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Редактиране парола:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Избиране на файл..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Невъзможно прочитане на файл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Внасянето е завършено успешно"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Грешка при внасяне!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Невъзможно записване във файл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Изнасянето е успешно завършено"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Копиране име на потребител"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Копиране на парола"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Редактиране на парола"
@@ -3683,88 +3683,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Наистина ли искате да премахнете '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Задаване по подразбиране"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Избиране на път до изпълним файл..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Екранни известия"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Завлечете известието до мястото, където искате да го поставите."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Избиране на папка за изтегляния..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Избиране на местоположение на таблица със стилове..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Премахнато"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Избиране на път за кеша..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Нов профил"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Въведете име на новия профил:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Такъв профил вече съществува!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Невъзможно създаване папка за профил!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потвърждение"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3773,12 +3773,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Наистина ли искате да премахнете профил \"%1\"? Това действие е необратимо!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Забележка: Не може да премахнете активен профил."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Избиране на цвят"
@@ -5554,42 +5554,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Забраняване"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Неизвестен размер"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Изпълним файл: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Аргументи: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Не може да се стартира външна програма"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5611,27 +5611,27 @@ msgstr ""
"%2Искате ли Falkon да опита да отвори връзката с друго приложение "
"в системата?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запаметяване на избора на протокол"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Запитване външен протокол"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Страницата е невъзможно да се зареди"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нещо се обърка при зареждането на тази страница."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5639,269 +5639,269 @@ msgstr ""
"Пробвайте да презаредите страницата или да затворите няколко раздела, за да "
"освободите повече памет."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновяване на страница"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Избиране на файл..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Избиране файлове..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Предупреждение от JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Няма предложения"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Напред"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Добавяне на нова страница"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Настройки на бърз достъп"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Обновяване на всички страници"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Добавяне на страницата в &Отметки"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Запазване страницата като...."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Копиране на адреса на &страницата"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Изпращане адреса на страницата..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Избиране на всичко"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Показване на изх&оден код на страницата"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Информа&ция за страница"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Отваряне на препратката в нов &раздел"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Отваряне на препратка в &нов прозорец"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Отваряне на препратката в &поверителен прозорец"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Добавяне на препратката в &Отметки"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Запаз&ване на препратката като..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Изпращане на препратката..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копиране адреса на препратката"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Показване на изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копиране на изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Ко&пиране адреса на изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Запазване на изображение като..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Изпращане на изображение..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Изпращане на текст..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Отиване до &адрес"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Търсене \"%1 ..\" с %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Търсене с..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Възп&роизвеждане"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Включ&ване на звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Изключване на &звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Копиране &адреса на медия"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Изпращане адреса на медия"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Запазване на медия на диск"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Добавяне на търсачка"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмяна"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтаряне"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Изрязване"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копиране"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Поставяне"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Об&новяване"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Стоп"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po
index 9f976baed..6d3ad1b0e 100644
--- a/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -70,27 +70,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -98,27 +98,22 @@ msgid ""
">
Proxy:
%2"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr ""
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr ""
diff --git a/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po
index f23cf5e6f..f3579eb7c 100644
--- a/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -55,83 +55,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Използване на приставката за подрозорци вместо основната лента с раздели"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Локална файлова система:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Групиране по"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Прозорец"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Домейн"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Хост"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Показване един до друг"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Откачване на маркираните подпрозорци"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Затваряне на маркираните подпрозорци"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Разтоварване на маркираните подпрозорци"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Избиране папка за отметки:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Прозорец %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Двойно кликване за превключване"
@@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Управление на подпрозорците"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Бутон за управление на подпрозорци"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Управление на подпрозорците"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Управление на подпрозорците"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Файлът не е намерен!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"директории:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po
index 1bc5b8959..a5f8e3444 100644
--- a/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» ja està instal·lat"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ca/falkon_qt.po b/poqm/ca/falkon_qt.po
index 8fa2a1bfa..00c3095b1 100644
--- a/poqm/ca/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ca/falkon_qt.po
@@ -205,22 +205,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Subscripció de l'AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Llista NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "No s'ha pogut carregar la subscripció!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regles personalitzades"
@@ -268,78 +268,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloquejat per %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP de la pàgina actual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navegació privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de &menús"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de &navegació"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de les ad&reces d'interès"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Pestan&yes a dalt"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Fitxers HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Fitxers d'imatge"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Fitxers de text"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Obre un fitxer..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -355,49 +355,49 @@ msgstr[1] ""
"Encara hi ha %n pestanyes obertes i no es desarà la vostra sessió.\n"
"Esteu segur que voleu tancar aquesta finestra?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "No m'ho tornis a preguntar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "El Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho sigui?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Fes aquesta comprovació sempre que s'iniciï el Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador per defecte"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Obre una pestanya nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Obre una finestra nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Obre una finestra privada nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1010,14 +1010,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "No es pot obrir el fitxer."
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "El directori no existeix."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1083,12 +1083,12 @@ msgstr ""
"L'Opera emmagatzema les seves adreces d'interès en el document de text "
"bookmarks.adr. Aquest fitxer se sol trobar a"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Aquest no és un fitxer d'adreces d'interès de l'Opera vàlid!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1555,40 +1555,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Suprimeix les galetes amb el tancament"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Temps restant desconegut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Fet - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancel·lat - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "pocs segons"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segon"
msgstr[1] "%n segons"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minut"
msgstr[1] "%n minuts"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1612,95 +1612,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hora"
msgstr[1] "%n hores"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocitat desconeguda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Mida desconeguda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - mida desconeguda (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Restant %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "En pausa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Obre la carpeta on es troba"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copia l'enllaç de baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancel·la"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Reprèn la baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Fa pausa de la baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Elimina de la llista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Hi ha hagut un error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1712,65 +1712,65 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"no s'ha trobat!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor de baixades"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 fitxers (%3) %4 restants"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestor de baixades"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Anomena i desa el fitxer..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arxiu HTML MIME (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Pàgina HTML, única (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Pàgina HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Anomena i desa la pàgina..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: ha acabat la baixada"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "S'han acabat de baixar tots els fitxers."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1783,13 +1783,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "S'està obrint %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "S'ha copiat l'enllaç de baixada."
@@ -2243,12 +2243,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gestiona els motors de cerca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostra els suggeriments"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Cerca quan es canviï el motor"
@@ -2264,56 +2264,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Error del certificat SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "La pàgina on voleu accedir té aquests errors en el certificat SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Voleu fer una excepció per a aquest certificat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Cal una autorització"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'usuari: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Desa el nom d'usuari i la contrasenya per a aquest lloc"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 demana un nom d'usuari i una contrasenya. El lloc diu «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Cal una autorització del servidor intermediari"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3429,95 +3429,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostra les contrasenyes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Canvia el dorsal..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Canvia el dorsal:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Segur que voleu mostrar totes les contrasenyes?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Amaga les contrasenyes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir totes les contrasenyes a l'ordinador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Edita la contrasenya"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Canvia la contrasenya:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "No es pot llegir el fitxer!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "S'ha importat correctament"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Hi ha hagut un error en importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "No es pot escriure el fitxer!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "S'ha exportat correctament"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copia el nom d'usuari"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copia la contrasenya"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edita la contrasenya"
@@ -3698,88 +3698,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Tria la ubicació de l'executable..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificació OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Tria la carpeta de baixades..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Tria el camí de la memòria cau..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nou"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Hi ha hagut un error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Aquest perfil ja existeix!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3789,12 +3789,12 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Aquesta acció "
"no es pot desfer!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona un color"
@@ -5569,42 +5569,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Denega"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Mida desconeguda"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executable:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Arguments:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "No es pot iniciar el programa extern"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr ""
"%2. Voleu que el Falkon intenti obrir aquest enllaç amb una altra "
"aplicació del sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recorda la meva elecció per a aquest protocol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Sol·licitud de protocol extern"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava aquesta pàgina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr ""
"Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tenir "
"més memòria disponible."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Torna a carregar la pàgina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pàgina buida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "No hi ha cap suggeriment"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Enrere"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "En&davant"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Afegeix una pàgina nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Configura el marcador ràpid"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Torna a carregar tots els marcadors"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'&interès"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Anomena i de&sa la pàgina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selecciona-ho &tot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostra el codi &font de la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostra la &informació sobre la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Obre l'enllaç en una pestan&ya nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Obre l'enllaç en una &finestra nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Obre l'enllaç en una finestra &privada"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Afegeix l'enllaç a les adreces d'&interès"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Anomena i desa l'enllaç..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Envia l'enllaç..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia l'adreça de l'enllaç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Visualitza la &imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia la imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "C&opia l'adreça de la imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Anomena i desa la imatge..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Envia la imatge..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Envia el text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ves a l'&adreça"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cerca «%1...» amb %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cerca amb..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reprodueix"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Treu el silenci"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silencia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copi&a l'adreça del contingut multimèdia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Envia l'adreça del contingut multimèdia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Desa el contingut multimèdia al &disc"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea un motor de cerca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Retalla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Enganxa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Actualitza"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Atura"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po
index 72789b7cc..9f00c4080 100644
--- a/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -87,27 +87,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuració del servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gestiona els servidors intermediaris"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -117,27 +117,22 @@ msgstr ""
"Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari
Xarxa:
%1
Servidor intermediari:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconnectat"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Servidor intermediari del sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sense servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definit per l'usuari"
@@ -269,3 +264,7 @@ msgstr "Giny de zoom"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Desconnectat"
diff --git a/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po
index 333f41569..e3975c265 100644
--- a/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -70,83 +70,83 @@ msgstr ""
"Usa el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes "
"principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de fitxers local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupa per"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Finestra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domini"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Amfitrió"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Desprèn les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Afegeix les pestanyes &marcades a les adreces d'interès"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Trieu una carpeta per a les adreces d'interès:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Afegeix les pestanyes seleccionades a les adreces d'interès"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Finestra %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Doble clic per al canvi"
@@ -156,28 +156,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botó del gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Mostra el gestor de pestanyes"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"següents:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po
index 0c7a2f31f..fa27789fe 100644
--- a/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» ja està instal·lat"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po
index f2dd7ffdd..a097fb2c0 100644
--- a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po
@@ -205,22 +205,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Subscripció d'AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Llista NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "No s'ha pogut carregar la subscripció!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regles personalitzades"
@@ -268,78 +268,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloquejat per %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP de la pàgina actual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navegació privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de &menús"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de &navegació"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de les ad&reces d'interés"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Pestan&yes a dalt"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Fitxers HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Fitxers d'imatge"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Fitxers de text"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Obri un fitxer..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -355,49 +355,49 @@ msgstr[1] ""
"Encara hi ha %n pestanyes obertes i no es guardarà la vostra sessió.\n"
"Segur que voleu tancar esta finestra?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "No m'ho tornes a preguntar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho siga?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Fes esta comprovació sempre que s'inicie Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminat"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Obri una pestanya nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Obri una finestra nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Obri una finestra privada nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1009,14 +1009,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "No es pot obrir el fitxer."
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "El directori no existix."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr ""
"Opera emmagatzema les seues adreces d'interés en el document de text "
"bookmarks.adr. Este fitxer se sol trobar en"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Este no és un fitxer d'adreces d'interés d'Opera vàlid!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1549,40 +1549,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Suprimix les galetes amb el tancament"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Temps restant desconegut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Fet - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancel·lat - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "pocs segons"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segon"
msgstr[1] "%n segons"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minut"
msgstr[1] "%n minuts"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1606,95 +1606,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hora"
msgstr[1] "%n hores"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocitat desconeguda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Mida desconeguda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - mida desconeguda (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Restant %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "En pausa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Obri el fitxer"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Obri la carpeta on es troba"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copia l'enllaç de baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancel·la"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Reprén la baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Fa pausa de la baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Elimina de la llista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "S'ha produït un error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1706,65 +1706,65 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"no s'ha trobat!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor de baixades"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 fitxers (%3) %4 restants"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestor de baixades"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Anomena i guarda el fitxer..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arxiu HTML MIME (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Pàgina HTML, única (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Pàgina HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Anomena i guarda la pàgina..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: ha acabat la baixada"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "S'han acabat de baixar tots els fitxers."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "S'està obrint %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "S'ha copiat l'enllaç de baixada."
@@ -2236,12 +2236,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gestiona els motors de busca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostra els suggeriments"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Busca quan es canvie el motor"
@@ -2257,56 +2257,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "S'ha produït un error del certificat SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "La pàgina on voleu accedir té estos errors en el certificat SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Voleu fer una excepció per a este certificat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Cal una autorització"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'usuari: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Guarda el nom d'usuari i la contrasenya per a este lloc"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 demana un nom d'usuari i una contrasenya. El lloc diu «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Cal una autorització del servidor intermediari"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3422,95 +3422,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostra les contrasenyes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Canvia el dorsal..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Canvia el dorsal:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Segur que voleu mostrar totes les contrasenyes?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Amaga les contrasenyes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Segur que voleu suprimir totes les contrasenyes en l'ordinador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Edita la contrasenya"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Canvia la contrasenya:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "No es pot llegir el fitxer!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "S'ha importat correctament"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "S'ha produït un error en importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "No es pot escriure el fitxer!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "S'ha exportat correctament"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copia el nom d'usuari"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copia la contrasenya"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edita la contrasenya"
@@ -3691,88 +3691,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Segur que voleu eliminar «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Establix com a predeterminat"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Tria la ubicació de l'executable..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificació OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Tria la carpeta de baixades..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Tria el camí de la memòria cau..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nou"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "S'ha produït un error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Este perfil ja existix!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3782,12 +3782,12 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Esta acció no es "
"podrà desfer!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona un color"
@@ -5562,42 +5562,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Denega"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Mida desconeguda"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executable:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Arguments:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "No es pot iniciar el programa extern"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr ""
"%2. Voleu que Falkon intente obrir este enllaç amb una altra "
"aplicació del sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recorda la meua elecció per a este protocol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Sol·licitud de protocol extern"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava esta pàgina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr ""
"Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tindre "
"més memòria disponible."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Torna a carregar la pàgina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pàgina buida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "No hi ha cap suggeriment"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "A&rrere"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "A&vant"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Afi&g una pàgina nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Configura el marcador ràpid"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Torna a carregar tots els marcadors"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Afig esta pàgina a les adreces d'&interés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Anomena i guar&da la pàgina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selecciona-ho &tot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostra el codi &font de la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostra la &informació sobre la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Obri l'enllaç en una pestan&ya nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Obri l'enllaç en una &finestra nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Obri l'enllaç en una finestra &privada"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Afig l'enllaç a les adreces d'&interés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Anomena i guarda l'enllaç..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Envia l'enllaç..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia l'adreça de l'enllaç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Visualitza la &imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia la imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "C&opia l'adreça de la imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Anomena i guarda la imatge..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Envia la imatge..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Envia el text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ves fins a l'&adreça"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Busca «%1...» amb %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Busca amb..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Re&produïx"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "Fes una &pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Trau el silenci"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silencia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copi&a l'adreça del contingut multimèdia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Envia l'adreça del contingut multimèdia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Guarda el contingut multimèdia al &disc"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea un motor de busca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Retalla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "A&pega"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Act&ualitza"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Para"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po
index bce1b5049..ae00712f0 100644
--- a/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -87,27 +87,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configureu el servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gestiona els servidors intermediaris"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -117,27 +117,22 @@ msgstr ""
"Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari
Xarxa:
%1
Servidor intermediari:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconnectat"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Servidor intermediari del sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sense servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definit per l'usuari"
@@ -269,3 +264,7 @@ msgstr "Giny de zoom"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Desconnectat"
diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po
index 543c2af45..9a27b0b29 100644
--- a/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -70,83 +70,83 @@ msgstr ""
"Utilitza el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes "
"principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de fitxers local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupa per"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Finestra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domini"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Amfitrió"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Desprén les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Afig les pestanyes &marcades a les adreces d'interés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Seleccioneu una carpeta per a les adreces d'interés:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Afig les pestanyes seleccionades a les adreces d'interés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Finestra %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Doble clic per al canvi"
@@ -156,28 +156,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botó del gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Mostra el gestor de pestanyes"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"següents:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po
index 3ac4d2ee8..8bf1c07d9 100644
--- a/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' již je nainstalován"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/cs/falkon_qt.po b/poqm/cs/falkon_qt.po
index 685409226..1aa85e89f 100644
--- a/poqm/cs/falkon_qt.po
+++ b/poqm/cs/falkon_qt.po
@@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Sada filtrů pro AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Nemohu načíst sadu filtrů."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Vlastní pravidla"
@@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokováno %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP adresa aktuální stránky"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Soukromé prohlížení)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Hlavní nabídka"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigační panel"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Panel &záložek"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Kar&ty nahoře"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Soubory HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Obrázky"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Textové soubory"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Otevřít soubor..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[2] ""
"Ještě je otevřeno %n karet a vaše sezení nebude uloženo. \n"
"Opravdu chcete zavřít toto okno?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Příště se již nedotazovat"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Stále jsou otevřeny karty"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -366,32 +366,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon není výchozím prohlížečem. Chcete jej nastavit jako výchozí prohlížeč?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Kontrolovat při každém startu aplikace."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Výchozí prohlížeč"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Otevřít novou kartu"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Otevřít nové okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Otevřít nové soukromé okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -998,14 +998,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor."
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Adresář neexistuje."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"Opera ukládá své záložky v textovém souboru bookmarks.adr. Tento "
"soubor se obvykle nachází v "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Soubor není platným souborem záložek Opera."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Je podporován pouze soubor záložek Opera v kódování UTF-8."
@@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Vymazat cookies při zavření"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Neznámý zbývající čas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Hotovo - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Chyba - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Zrušeno - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "několik sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda"
msgstr[1] "%n sekundy"
msgstr[2] "%n sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr[0] "%n minuta"
msgstr[1] "%n minuty"
msgstr[2] "%n minut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1595,95 +1595,95 @@ msgstr[0] "%n hodina"
msgstr[1] "%n hodiny"
msgstr[2] "%n hodin"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Neznámá rychlost"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznámá velikost"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - neznámá velikost (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Zbývá %1 - %2 z %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pozastaveno - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopírovat stahovaný odkaz"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Zrušit stahování"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Pokračovat ve stahování"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pozastavit stahování"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Odebrat ze seznamu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
"nebyl nalezen."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Správce stahování"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% z %2 souborů (%3) %4 zbývá"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Správce stahování"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Uložit soubor jako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archiv MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Stránka HTML, pouze (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Stránka HTML, kompletní (*html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Uložit stránku jako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Stahování dokončeno"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Všechna stahování byla úspěšně dokončena."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1765,13 +1765,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Otevírám %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Odkaz ke stažení zkopírován."
@@ -2225,12 +2225,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Spravovat vyhledávače"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Zobrazit našeptávač"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Vyhledávat při změně vyhledávače"
@@ -2246,12 +2246,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Chyba zabezpečení."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2259,44 +2259,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stránka kterou se snažíte navštívit zaslala SSL Certifikát s těmito chybami:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Chcete udělit výjimku tomuto certifikátu?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Je vyžadováno udělení oprávnění"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Uživatelské jméno: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Uložit jméno a heslo pro tuto stránku"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Server %1 požaduje vaše uživatelské jméno a heslo s komentářem: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Vyžadováno udělení oprávnění proxy"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3411,95 +3411,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Zobrazit hesla"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Změnit podpůrnou vrstvu..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Změnit podpůrnou vrstvu:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Jste si jistí že chcete zobrazit všechna hesla?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Skrýt hesla"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat všechna hesla?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Upravit heslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Změnit heslo:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Nelze číst ze souboru."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Úspěšně importováno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Chyba během importování."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Úspěšně exportováno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopírovat uživatelské jméno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopírovat heslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Upravit heslo"
@@ -3681,88 +3681,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit výchozí"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vyberte cestu k programu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Upozornění OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Přetáhněte jej na obrazovce na místo, na kterém jej chcete mít."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vyberte složku pro stahování..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vyberte umístění stylu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Zvolit cestu pro mezipaměť..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Zvolte jméno nového profilu:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Chyba."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Tento profil již existuje."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nemohu vytvořit složku profilu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3772,12 +3772,12 @@ msgstr ""
"Jste si jisti že chcete permanentně smazat profil \"%1\"? Tuto akci nelze "
"vzít zpět."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Poznámka: Nemůžete smazat aktivní profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Zvolte barvu"
@@ -5548,42 +5548,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Zakázat"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznámá velikost"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Program:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenty:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Nelze spustit externí program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr ""
"Falkon nemůže otevřít odkazy %1:. Vyžádaný odkaz je - %2
"
"ul>Chcete aby Falkon otevřel tento odkaz v systémové aplikaci?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamatovat mou volbu pro tento protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Externí protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Chyba při načítání stránky"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Při načítání stránky došlo k problému."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5632,269 +5632,269 @@ msgstr ""
"Pokuste se stránku opět načíst nebo zavřete některé karty pro uvolnění "
"dodatečné paměti."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Načíst znovu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vyberte soubory..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Výstraha JavaScriptu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prázdná stránka"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Žádné návrhy"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Zpět"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Vpřed"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Přidat novou stránku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Nastavení rychlé volby"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Obnovit všechny rychlé volby"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Přidat stránku do zá&ložek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Uložit stránku jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Kopírovat &adresu stránky"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Odeslat adresu stránky..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Vyb&rat vše"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Zobrazit zdrojový kó&d"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Zobrazit &informace o stránce"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Otevřít odkaz v nové kar&tě"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Otevřít odkaz v novém &okně"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otevřít odkaz v &soukromém okně"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Přidat odkaz do zá&ložek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Uložit odkaz jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Odeslat odkaz..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopírovat adresu odkazu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Zobrazit &obrázek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopírovat obrázek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopírovat adr&esu obrázku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Uložit obrázek jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Odeslat obrázek..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Odeslat text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Přejít na web&ovou adresu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Hledat \"%1 ..\" s %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Hledat pomocí..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Přehrát"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pozastavit"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Zrušit ztlumení"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Ztlumit"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopírovat adresu média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Odeslat adresu média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Uložit médium na disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Vytvořit vyhledávač"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Zpět"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Vpřed"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "V&yjmout"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovat"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "V&ložit"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Obnovit"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Zastavit"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/cs/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/cs/falkon_statusbaricons_qt.po
index 1fabb05b7..5f9443ca1 100644
--- a/poqm/cs/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/cs/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -78,27 +78,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Spravovat nastavení JavaScriptu"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavení proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vybrat proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Spravovat proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -108,27 +108,22 @@ msgstr ""
"Zobrazuje stav sítě a spravuje proxy
Síť:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systémová proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Žádná proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Stanoveno uživatelem"
@@ -258,3 +253,7 @@ msgstr "Zoom widget"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
diff --git a/poqm/cs/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/cs/falkon_tabmanager_qt.po
index ba411c882..0c40ee3a8 100644
--- a/poqm/cs/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/cs/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Použít modul TabManager jako náhradu za hlavní panel karet."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokální souborový systém:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Seskupit podle"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "O&kno"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Doména"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hostitel"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Zobrazit vedle sebe"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "O&dpojit vyznačené karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Přidat zaškrtnuté karty kar&ty do záložek"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Zavřít vyznačené karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Odemkno&ut vyznačené karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Zvolte složku pro záložky:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Přidat vyznačené karty do záložek"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Okno %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dvojklik pro přepnutí"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Správce karet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Tlačítko správce karet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Správce karet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Zobrazit správce karet"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Soubor nenalezen."
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"následujících cest:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/da/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/da/falkon_greasemonkey_qt.po
index 651a087a7..667c63b9f 100644
--- a/poqm/da/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/da/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' er allerede installeret"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/da/falkon_qt.po b/poqm/da/falkon_qt.po
index 5903ea862..c52fd68f0 100644
--- a/poqm/da/falkon_qt.po
+++ b/poqm/da/falkon_qt.po
@@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock-abonnement"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Kan ikke indlæse abonnement!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Brugerdefinerede regler"
@@ -262,78 +262,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokeret af %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-adresse på nuværende side"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (privat browse)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menulinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigationslinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bogmærkelinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Faneblade øverst"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Billedfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Åbn fil..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[1] ""
"Der er stadig %n åbne faneblade og din session gemmes ikke.\n"
"Er du sikker på, at du vil lukke vinduet?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Spørg ikke igen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Der er stadig åbne faneblade"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -368,32 +368,32 @@ msgstr ""
"QupZilla er i øjeblikket ikke din standardbrowser. Vil du gerne gøre den til "
"din standardbrowser?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Udfør altid dette tjek ved opstart af QupZilla."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standardbrowser"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Åbn nyt faneblad"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Åbn nyt vindue"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Åbn nyt privat vindue"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vælg fil..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Kan ikke åbne fil."
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Mappen findes ikke."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr ""
"Opera gemmer sine bogmærker i en bookmarks.adr tekstfil. Denne fil er "
"sædvanligvis at finde i"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Filen er ikke en gyldig Opera-bogmærkefil!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Kun UTF-8-kodet Opera-bogmærker understøttes!"
@@ -1552,40 +1552,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Slet cookies ved lukning"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tilbageværende tid utilgængelig"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Færdig - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Fejl - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Annulleret - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "få sekunder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekund"
msgstr[1] "%n sekunder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minut"
msgstr[1] "%n minutter"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1609,44 +1609,44 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n time"
msgstr[1] "%n timer"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Ukendt hastighed"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukendt størrelse"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - ukendt størrelse (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Tilbageværende %1 - %2 ud af %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1654,27 +1654,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Annulleret - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Åbn mappe"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopiér downloadlink"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Annuller download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Annuller download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1690,22 +1690,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Annuller download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Fjern fra liste"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1717,65 +1717,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" blev ikke fundet!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Downloadhåndtering"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% af %2 filer (%3) %4 tilbage"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Downloadhåndtering"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Gem fil som..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-arkiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-side, enkel (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-side, komplet (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Gem side som..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "QupZilla: Download er færdig"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alle filer er blevet downloadet."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1788,13 +1788,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Åbner %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Downloadlink kopieret."
@@ -2248,12 +2248,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Håndter søgetjenester"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Vis forslag"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Søg når tjenesten skiftes"
@@ -2269,56 +2269,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Fejl i SSL-certifikat!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Den side, du forsøger at tilgå har følgende fejl i SSL-certifikatet:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vil du gøre en undtagelse for dette certifikat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Godkendelse krævet"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Brugernavn: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gem brugernavn og adgangskode til dette sted"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Et brugernavn og adgangskode efterspørges af %1. Stedet siger: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxygodkendelse påkrævet"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3439,95 +3439,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Vis adgangskoder"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Skift motor..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Skift motor:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise alle adgangskoder?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Skjul adgangskoder"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle adgangskoder på din computer?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Rediger adgangskode"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Skift adgangskode:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vælg fil..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Import udført"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Fejl ved import!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Kan ikke skrive til fil!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Eksport udført"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiér brugernavn"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiér adgangskode"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Rediger adgangskode"
@@ -3727,88 +3727,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette sessionen '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Sæt som standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vælg placering for eksekverbar..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skærmpåmindelser"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Træk den rundt på skærmen for at placere den hvor du ønsker."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vælg placering for download..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vælg placering for typografiark..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vælg mellemlagringssti..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Indtast et navn på den nye profil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denne profil eksisterer allerede!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan ikke oprette profil bibliotek!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3818,12 +3818,12 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil slette profilen \"%1\"? Denne handling kan ikke "
"fortrydes!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Bemærk: Du kan ikke slette den aktive profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Vælg farve"
@@ -5630,42 +5630,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Afvis"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukendt størrelse"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Eksekverbar: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenter: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Kan ikke starte eksternt program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindr denne side i at oprette yderligere dialoger"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5686,27 +5686,27 @@ msgstr ""
"QupZilla kan ikke håndtere %1: links. Det anmodede link er Skal QupZilla prøve at åbne dette link i systemets program?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Husk mit valg for denne protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstern protokolforespørgsel"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Fejl ved indlæsning af side"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noget gik galt under indlæsningen af denne side."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5714,269 +5714,269 @@ msgstr ""
"Prøv at genindlæse siden eller lukke nogle faneblade for at frigøre mere "
"hukommelse."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Genindlæs side"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vælg fil..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vælg filer..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alarm"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindr denne side i at oprette yderligere dialoger"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom side"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Færdig - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ingen forslag"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Til&bage"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Fremad"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Tilføj ny side"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Konfigurer kvikknapper"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Genindlæs alle kvikknapper"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bog&mærkeside"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Gem &side som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiér sidelink"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Send sidelink..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Vælg &alt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Vis kildek&ode"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Vis info &om sted"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Åbn link i nyt &faneblad"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Åbn link i nyt &vindue"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Åbn link i &privat vindue"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Sæt &bogmærke for link"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Gem link som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Send link..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopiér linkadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Vis bi&llede"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiér billede"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiér billeda&dresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Gem billede som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Send billede..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Send tekst..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Gå til &webadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Søg efter \"%1 ..\" med %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Søg med..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Afs&pil"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Slå lyden til"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Slå lyden fra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiér medieadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Send medieadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gem medie til &disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Opret søgetjeneste"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Fortryd"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Gentag"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Klip"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiér"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Indsæt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Genindlæs"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/da/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/da/falkon_statusbaricons_qt.po
index 5055de6b0..35cbd6883 100644
--- a/poqm/da/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/da/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Håndter JavaScript-indstillinger"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy-konfiguration"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vælg proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Håndter proxier"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -101,27 +101,22 @@ msgstr ""
"Viser netværksstatus og håndterer proxy
Netværk:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systemets proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -252,3 +247,7 @@ msgstr "Zoomwidget"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
diff --git a/poqm/da/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/da/falkon_tabmanager_qt.po
index 979540f18..dfa9deae5 100644
--- a/poqm/da/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/da/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -52,83 +52,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Brug TabManager-plugin som erstatning til primær fanebladslinje."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokale filsystem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppér efter"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Vindue"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domæne"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Vært"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Vis side om side"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Løsriv tilvalgte faneblade"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Sæt &bogmærke for tilvalgte faneblade"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Luk tilvalgte faneblade"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Afindlæs tilvalgte faneblade"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Vælg mappe til faneblade:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Sæt bogmærke for tilvalgte faneblade"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Vindue %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dobbeltklik for at skifte"
@@ -138,28 +138,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fanebladshåndtering"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Fanebladshåndteringsknap"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fanebladshåndtering"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Vis fanebladshåndtering"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Filen blev ikke fundet!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"stier:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po
index ce0d1d4c5..950111883 100644
--- a/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1“ ist bereits installiert"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/de/falkon_qt.po b/poqm/de/falkon_qt.po
index f1d4631a4..2ce5be112 100644
--- a/poqm/de/falkon_qt.po
+++ b/poqm/de/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock-Abonnement"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin-Liste"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Abonnement kann nicht geladen werden."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blockiert von %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-Adresse der aktuellen Seite"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Privater Modus)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menüleiste"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigations-Symbolleiste"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Lesezeichen-Werkzeugleiste"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Karteireiter oben"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-Dateien"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Bild-Dateien"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Text-Dateien"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Datei öffnen ..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] ""
"Es sind noch %n Unterfenster geöffnet und Ihre Sitzung wird nicht "
"gespeichert. Möchten Sie dieses Fenster wirklich schließen?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Nicht mehr fragen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Es sind noch Unterfenster geöffnet"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon ist aktuell nicht als Standard-Browser festgelegt. Möchten Sie Falkon "
"als Standard-Browser einstellen?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Diese Überprüfung immer beim Start von Falkon durchführen."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standard-Browser"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Neues Unterfenster öffnen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Neues Fenster öffnen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Neues privates Fenster öffnen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1004,14 +1004,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Datei wählen ..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden."
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Dieser Ordner existiert nicht."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"Opera speichert die Lesezeichen in der Datei bookmarks.adr. Diese ist "
"gewöhnlich gespeichert unter "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Diese Datei ist keine gültige Opera-Lesezeichendatei!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Nur UTF-8-kodierte Opera-Lesezeichendateien werden unterstützt!"
@@ -1548,40 +1548,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Cookies beim Beenden löschen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Verbleibende Zeit unbekannt"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Erledigt - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Fehler - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Abgebrochen - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "Wenige Sekunden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n Sekunde"
msgstr[1] "%n Sekunden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n Minute"
msgstr[1] "%n Minuten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1605,95 +1605,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n Stunde"
msgstr[1] "%n Stunden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Downloadgeschwindigkeit unbekannt"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Dateigröße unbekannt"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - unbekannte Dateigröße (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Verbleibend %1 - %2 von %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Angehalten - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffnen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Verknüpfungs-Adresse kopieren"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Download abbrechen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Herunterladen fortsetzen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Herunterladen anhalten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Von der Liste entfernen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1705,65 +1705,65 @@ msgstr ""
"%1\n"
"wurde nicht gefunden"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Download-Verwaltung"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1 % von %2 Dateien (%3) %4 verbleiben"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1 % - Download-Verwaltung"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Datei speichern als..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-Archiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-Seite, einzeln (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-Seite, vollständig (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Seite speichern unter ..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Herunterladen abgeschlossen"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alle Dateien wurden erfolgreich heruntergeladen."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Öffnen von %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Download-Verknüpfung kopiert."
@@ -2236,12 +2236,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Suchmaschinen verwalten"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Vorschläge anzeigen"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Suche nach Änderung der Suchmaschine starten"
@@ -2257,12 +2257,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-Zertifikatsfehler"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2270,32 +2270,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beim Laden dieser Seite sind folgende SSL-Zertifikatsfehler aufgetreten:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Möchten Sie eine Ausnahme für dieses Zertifikat zulassen?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Benutzername:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Benutzername und Passwort für diese Seite speichern"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2304,12 +2304,12 @@ msgstr ""
"Bitte Benutzername und Passwort zur Anmeldung an Server %1 angeben. "
"Statusmeldung: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Authentifizierung am Proxy-Server erforderlich"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3429,96 +3429,96 @@ msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Passwörter im Klartext anzeigen"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Backend ändern ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Backend ändern:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Passwörter im Klartext anzeigen möchten?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Anzeige der Passwörter ausblenden"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle Passwörter auf diesem Rechner löschen?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Passwort bearbeiten"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Passwort ändern:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Datei wählen ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Datei kann nicht gelesen werden"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Import erfolgreich abgeschlossen"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Fehler beim Import aufgetreten"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Export erfolgreich abgeschlossen"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Benutzernamen kopieren"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Passwort kopieren"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Passwort bearbeiten"
@@ -3703,88 +3703,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Möchten Sie „%1“ wirklich entfernen?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Als Standard verwenden"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Ausführbare Datei auswählen ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD-Benachrichtigung"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Verschieben Sie es auf dem Bildschirm nach Belieben."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Download-Verzeichnis auswählen ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Stilvorlagen-Verzeichnis wählen ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Zwischenspeicherordner auswählen ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Neues Profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils ein:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fehler"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Dieses Profil existiert bereits"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profil-Ordner kann nicht erstellt werden"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3794,12 +3794,12 @@ msgstr ""
"Möchten Sie das Profil „%1” wirklich dauerhaft entfernen? Diese Aktion kann "
"nicht rückgängig gemacht werden."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Hinweis: Ein aktives Profil kann nicht gelöscht werden."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe auswählen"
@@ -5599,42 +5599,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Abweisen"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Dateigröße unbekannt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Ausführbare Datei: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Parameter: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Externes Programm kann nicht gestartet werden"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5656,27 +5656,27 @@ msgstr ""
"Verknüpfung lautet Möchten Sie diese Verknüpfung mit der "
"Systemanwendung öffnen?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Immer mit dieser Anwendung öffnen"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Mit externer Anwendung öffnen"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Seite kann nicht geladen werden"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Beim Laden der Seite ist ein Fehler aufgetreten."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5684,269 +5684,269 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie, die Seite neu zu laden oder Unterfenster zu schließen, um "
"Speicher freizugeben."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Seite neu laden"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Datei auswählen ..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Dateien wählen ..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-Warnmeldung"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Leere Seite"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Keine Vorschläge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Weiter"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Neue Seite hinzufügen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Schnellwahl &konfigurieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Alle Schnellwahl-Felder neu laden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Lesezeichen für diese Seite hinzufügen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Seite &speichern unter..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Verknüpfung zur Seite &kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Verknüpfung der Seite versenden ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Alles au&swählen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Seitenquelltext &anzeigen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "S&eiteninformationen anzeigen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Verknüpfung in neuem Un&terfenster öffnen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Verknüpfung in neuem &Fenster öffnen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Verknüpfung in &privatem Fenster öffnen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Lesezeichen für diese Verknüpfung hinzufügen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Ziel speichern unter..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Verknüpfung senden ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Bild anzeigen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Bilda&dresse kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Bild &speichern unter ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Bild versenden ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Text senden ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Zur &Web-Adresse gehen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Suchen nach \"%1 ..\" mit %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Suchen mit ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Wiedergabe"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Ton einschalten"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Stumm schalten"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Medienadresse &kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Medienadresse &versenden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Multimedia-Datei &speichern"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Suchmaschine erstellen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Ausschneiden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Einfügen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Neu laden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/de/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/de/falkon_statusbaricons_qt.po
index 84361b9f3..cb03c8ed6 100644
--- a/poqm/de/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/de/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -78,27 +78,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript-Einstellungen bearbeiten"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Einrichtung des Proxy-Servers"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Proxy-Server wählen"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Proxy-Server verwalten"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -108,27 +108,22 @@ msgstr ""
"Netzwerk-Status und Proxy-Server Verwaltung
Netzwerk:
"
"%1
Proxy-Server:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy-Server des Systems"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Kein Proxy-Server"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -260,3 +255,7 @@ msgstr "Zoom-Widget"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1 %"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
diff --git a/poqm/de/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/de/falkon_tabmanager_qt.po
index bd3a8699d..d21faeed3 100644
--- a/poqm/de/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/de/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -59,83 +59,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Unterfensterleiste durch Unterfensterverwaltungs-Modul ersetzen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokales Dateisystem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppieren nach"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenster"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domäne"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Rechner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Seite für Seite anzeigen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "Ausgewählte &Unterfenster verselbstständigen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Lesezeichen für ausgewählte Unterfenster hinzufügen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Ausgewählte Unterfenster schließen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Ausgewählte Unterfenster entladen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Ordner für Lesezeichen auswählen:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Lesezeichen für ausgewählte Unterfenster"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Fenster %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Zum Wechseln doppelklicken"
@@ -145,28 +145,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Unterfensterverwaltung"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Unterfensterverwaltung-Knopf"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Unterfensterverwaltung"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Unterfensterverwaltung anzeigen"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"folgenden Pfade speichern:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/el/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/el/falkon_greasemonkey_qt.po
index 09de2a533..aa2df0baf 100644
--- a/poqm/el/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/el/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "Το «%1» είναι ήδη εγκατεστημένο"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/el/falkon_qt.po b/poqm/el/falkon_qt.po
index 00d1dd019..9718b23b0 100644
--- a/poqm/el/falkon_qt.po
+++ b/poqm/el/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Συνδρομή AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Λίστα NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης συνδρομής!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Προσαρμοσμένοι κανόνες"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Φραγμένο από %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Διεύθυνση IP της τρέχουσας σελίδας"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Ιδιωτική περιήγηση)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Μπάρα &μενού"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Ερ&γαλειοθήκη πλοήγησης"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Ερ&γαλειοθήκη σελιδοδεικτών"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Καρτέλες στην κορυφή"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Αρχεία HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Αρχεία εικόνων"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Αρχεία κειμένου"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] ""
"Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί.\n"
"Θέλετε πράγματι να κλείσετε το παράθυρο;"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Μην ρωτήσεις ξανά"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Υπάρχουν ανοιχτές καρτέλες"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Ο Falkon δεν είναι αυτή τη στιγμή ο προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού σας. "
"Θέλετε να τον κάνετε προεπιλεγμένο;"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Να γίνεται πάντα αυτός ο έλεγχος κατά την έναρξη του Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Άνοιγμα νέου ιδιωτικού παραθύρου"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1004,14 +1004,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr ""
"Ο Opera αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου bookmarks."
"adr. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο σελιδοδεικτών Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Μόνο κωδικοποιημένο με UTF-8 αρχείο σελιδοδεικτών Opera υποστηρίζεται!"
@@ -1548,40 +1548,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Διαγραφή των cookie κατά το κλείσιμο"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Εναπομείναν χρόνος μη διαθέσιμος"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Ολοκλήρωση - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Σφάλμα - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Ακυρώθηκε - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "μερικά δευτερόλεπτα"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%n δευτερόλεπτα"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n λεπτό"
msgstr[1] "%n λεπτά"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1605,95 +1605,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n ώρα"
msgstr[1] "%n ώρες"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Άγνωστη ταχύτητα"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Άγνωστο μέγεθος"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - άγνωστο μέγεθος (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "απομένουν %1 - %2 από %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Σε παύση - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου λήψης"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Ακύρωση λήψης"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Συνέχεια λήψης"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Παύση λήψης"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1705,65 +1705,65 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"δεν βρέθηκε!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Διαχειριστής λήψεων"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% από %2 αρχεία (%3) %4 απομένει"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Διαχειριστής λήψεων"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Αρχειοθήκη MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Σελίδα HTML, απλή (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Σελίδα HTML, πλήρης (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Αποθήκευση της σελίδας ως..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Η λήψη ολοκληρώθηκε"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Όλα τα αρχεία λήφθηκαν επιτυχώς."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Άνοιγμα %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Σύνδεσμος λήψης αντιγράφηκε."
@@ -2236,12 +2236,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Διαχείριση μηχανών αναζήτησης"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Εμφάνιση προτάσεων"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Αναζήτηση πότε άλλαξε η μηχανή"
@@ -2257,12 +2257,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Σφάλμα πιστοποιητικού SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2271,33 +2271,33 @@ msgstr ""
"Η σελίδα που προσπαθείτε να επισκεφτείτε έχει τα εξής σφάλματα στο "
"πιστοποιητικό SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Θα θέλατε να κάνετε μια εξαίρεση για αυτό το πιστοποιητικό;"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Απαιτείται εξουσιοδότηση"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Κωδικός:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr ""
"Αποθήκευση του ονόματος χρήστη και του κωδικού πρόσβασης της ιστοσελίδας"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2305,12 +2305,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το %1. Η σελίδα λέει: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Απαιτείται εξουσιοδότηση διαμεσολαβητή (Proxy)"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3431,97 +3431,97 @@ msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Εμφάνιση κωδικών"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Αλλαγή backend..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Αλλαγή backend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εμφανιστούν οι κωδικοί;"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Απόκρυψη κωδικών"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή όλων των κωδικών πρόσβασης από τον "
"υπολογιστή σας;"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Επεξεργασία κωδικού"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Αλλαγή κωδικού:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Επιτυχής εισαγωγή"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Επιτυχής εξαγωγή"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Αντιγραφή του ονόματος χρήστη"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Αντιγραφή του κωδικού πρόσβασης"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Επεξεργασία του κωδικού πρόσβασης"
@@ -3703,88 +3703,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε τη συνεδρία '%1;"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Ορισμός προεπιλογής"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας εκτελέσιμου..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Ειδοποίηση OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Μετακινήστε το στην οθόνη για να το τοποθετήσετε όπου θέλετε."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λήψεων..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας stylesheet..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Επιλογή διαδρομής μνήμης cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Νέο προφίλ"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Εισάγετε την ονομασία του νέου προφίλ:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Αυτό το προφίλ υπάρχει ήδη!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου προφίλ!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3794,12 +3794,12 @@ msgstr ""
"Επιθυμείτε σίγουρα την μόνιμη διαγραφή του προφίλ «%1»; Αυτή η ενέργεια "
"είναι μη αναστρέψιμη!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Σημείωση: Δεν μπορείτε να διαγράψετε το ενεργό προφίλ."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
@@ -5581,42 +5581,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Άρνηση"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Άγνωστο μέγεθος"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Εκτελέσιμο: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Παράμετροι: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικού προγράμματος"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5627,7 +5627,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5638,27 +5638,27 @@ msgstr ""
"σύνδεσμος είναι Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να "
"ανοίξει το σύνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Απομνημόνευση επιλογής για το πρωτόκολλο αυτό"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης σελίδας"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την φόρτωση της σελίδας."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5666,269 +5666,269 @@ msgstr ""
"Προσπαθήστε να επαναφορτώσετε την σελίδα ή να κλείσετε μερικές καρτέλες για "
"να απελευθερώσετε περισσότερη μνήμη."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Επαναφόρτωση της σελίδας"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Επιλογή αρχείων..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Ειδοποίηση JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Άδεια σελίδα"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Καμία πρόταση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Πίσω"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Μπροστά"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Προσθήκη νέας σελίδας"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Διαμόρφωση γρήγορης κλήσης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ανανέωση όλων των κλήσεων"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Η σελίδα ως &σελιδοδείκτης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Αποθήκευση της σελίδας ως..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Α&ντιγραφή συνδέσμου σελίδας"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Αποστολή συνδέσμου σελίδας..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Επι&λογή όλων"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Εμφάνιση πη&γαίου κώδικα"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Εμφάνιση πληρο&φοριών για τη σελίδα"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&τέλα"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο &παράθυρο"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παράθυρο ι&διωτικής περιήγησης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Ο σύνδεσμος ως σελιδο&δείκτης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Απο&θήκευση συνδέσμου ως..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Αποστολή συνδέσμου..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Α&ντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Εμφάνιση &εικόνας"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Αντιγραφή της εικόνας"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Αντιγραφή διεύ&θυνσης εικόνας"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Απο&θήκευση εικόνας ως..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Αποστολή εικόνας..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Αποστολή κειμένου..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Μετάβαση στη διεύθυνση &διαδικτύου"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Αναζήτηση \"%1\" με %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Αναζήτηση με..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Αναπαραγωγή"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Παύση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ά&ρση σίγασης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Σίγαση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Α&ντιγραφή διεύθυνσης πολυμέσου"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Α&ποστολή διεύθυνσης πολυμέσων"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Αποθήκευση πολυμέσου στο &δίσκο"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Δημιουργία μηχανής αναζήτησης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Αναί&ρεση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Ακύρωση α&ναίρεσης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Απο&κοπή"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Αντι&γραφή"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Ε&πικόλληση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Ανανέωση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Διακοπή"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/el/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/el/falkon_statusbaricons_qt.po
index dcad91034..11e827cc0 100644
--- a/poqm/el/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/el/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Επιλογή proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Άδειο"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Διαχείριση των proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -101,27 +101,22 @@ msgstr ""
"Εμφανίζει την κατάσταση του δικτύου και διαχειρίζεται το proxy
Δίκτυο:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Έγινε σύνδεση"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy συστήματος"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Κανένα proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Καθορισμένο από το Χρήστη"
@@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Γραφικό στοιχείο εστίασης"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Εστίαση: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Εκτός σύνδεσης"
diff --git a/poqm/el/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/el/falkon_tabmanager_qt.po
index d31cf3840..b0d47a7ab 100644
--- a/poqm/el/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/el/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -61,83 +61,83 @@ msgstr ""
"Χρήση του πρόσθετου διαχειριστή καρτελών ως αντικατάστατο της γραμμής "
"καρτελών."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Τοπικό σύστημα αρχείων:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Παράθυρο"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Τομέας"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Υπολογιστής"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Εμφάνιση πλευρά πλευρά"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Αποκόλληση των επιλεγμένων καρτελών"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Σελιδοδείκτης στις επιλεγμένες καρτέλες"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Κλείσιμο των επιλεγμένων καρτελών"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Εκφόρτωση των επιλεγμένων καρτελών"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Επιλογή φακέλου για σελιδοδείκτες:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Επιλεγμένες καρτέλες σε σελιδοδείκτη"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Παράθυρο %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Διπλό κλικ για εναλλαγή"
@@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Διαχειριστής καρτελών"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Κουμπί διαχειριστή καρτελών"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Διαχειριστής καρτελών"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Εμφάνισης διαχειριστή καρτελών"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"μία από τις ακόλουθες διαδρομές:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/en/falkon_qt.po b/poqm/en/falkon_qt.po
index d3367cb5d..a46489396 100644
--- a/poqm/en/falkon_qt.po
+++ b/poqm/en/falkon_qt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"X-Language: en\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
-#: ../lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: ../lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr[1] ""
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\\nAre you "
"sure you want to close this window?"
-#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n second"
msgstr[1] "%n seconds"
-#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minute"
msgstr[1] "%n minutes"
-#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
diff --git a/poqm/en_GB/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/en_GB/falkon_greasemonkey_qt.po
index e5c552c05..8c715a295 100644
--- a/poqm/en_GB/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/en_GB/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' is already installed"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/en_GB/falkon_qt.po b/poqm/en_GB/falkon_qt.po
index f3ac4fdfb..9c6ee4658 100644
--- a/poqm/en_GB/falkon_qt.po
+++ b/poqm/en_GB/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock Subscription"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Cannot load subscription!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Custom Rules"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blocked by %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP Address of current page"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Private Browsing)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menu Bar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigation Toolbar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bookmarks Toolbar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Tabs on Top"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML files"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Image files"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Text files"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Open file..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
"Are you sure you want to close this window?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Do not ask again"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "There are still open tabs"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Always perform this check when starting Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Default Browser"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Open new tab"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Open new window"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Open new private window"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -992,14 +992,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choose file..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Unable to open file."
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Directory does not exist."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "File is not valid Opera bookmarks file!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
@@ -1529,40 +1529,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Delete cookies on close"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Remaining time unavailable"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Done - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelled - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "few seconds"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n seconds"
msgstr[1] "%n seconds"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minutes"
msgstr[1] "%n minutes"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1586,95 +1586,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hours"
msgstr[1] "%n hours"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Unknown speed"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Unknown size"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - unknown size (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Paused - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Open Folder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copy Download Link"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancel downloading"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Resume downloading"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pause downloading"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Remove From List"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1686,65 +1686,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" was not found!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Download Manager"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Save file as..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML Page, single (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Page, complete (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Save page as..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Download Finished"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "All files have been successfully downloaded."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1756,13 +1756,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Opening %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Download link copied."
@@ -2216,12 +2216,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Manage Search Engines"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Show suggestions"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Search when engine changed"
@@ -2239,12 +2239,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL Certificate Error!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2253,32 +2253,32 @@ msgstr ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Would you like to make an exception for this certificate?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Authorisation required"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Username: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Save username and password for this site"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2286,12 +2286,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxy authorisation required"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3403,95 +3403,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Show Passwords"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Change backend..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Change backend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Are you sure that you want to show all passwords?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Hide Passwords"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Edit password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Change password:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choose file..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Cannot read file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Successfully imported"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Error while importing!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Cannot write to file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Successfully exported"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copy Username"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copy Password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edit Password"
@@ -3681,88 +3681,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Are you sure you want to remove '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Set as default"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Choose executable location..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Notification"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Drag it on the screen to place it where you want."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Choose download location..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Choose stylesheet location..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Choose cache path..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "New Profile"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Enter the new profile's name:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "This profile already exists!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Cannot create profile directory!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3772,12 +3772,12 @@ msgstr ""
"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
"cannot be undone!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Note: You cannot delete active profile."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Select Colour"
@@ -5572,42 +5572,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Deny"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Unknown size"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executable: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Arguments: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Cannot start external program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5618,7 +5618,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevent this page from creating additional dialogues"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5628,296 +5628,296 @@ msgstr ""
"Falkon cannot handle %1: links. The requested link is Do you want Falkon to try open this link in system application?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Remember my choice for this protocol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "External Protocol Request"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Failed loading page"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Something went wrong while loading this page."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Reload page"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choose file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choose files..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevent this page from creating additional dialogues"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Empty Page"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "No suggestions"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Back"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Forward"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Add New Page"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configure Speed Dial"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Reload All Dials"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Book&mark page"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Save page as..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copy page link"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Send page link..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Select &all"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Show so&urce code"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Show info ab&out site"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Open link in new &tab"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Open link in new &window"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Open link in &private window"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "B&ookmark link"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Save link as..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Send link..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copy link address"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Show i&mage"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copy image"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copy image ad&dress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Save image as..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Send image..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Send text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Go to &web address"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Search \"%1 ..\" with %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Search with..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Un&mute"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mute"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copy Media Address"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Send Media Address"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Save Media To &Disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Create Search Engine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Redo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cut"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Paste"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Reload"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/en_GB/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/en_GB/falkon_statusbaricons_qt.po
index 7709947b1..a3f2cc6d9 100644
--- a/poqm/en_GB/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/en_GB/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Manage JavaScript settings"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy Configuration"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Select proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Manage proxies"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
"Shows network status and manages proxy
Network:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "System proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "User defined"
@@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "Zoom widget"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
diff --git a/poqm/en_GB/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/en_GB/falkon_tabmanager_qt.po
index 55418525e..5a199f527 100644
--- a/poqm/en_GB/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/en_GB/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Local File System:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Group by"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Window"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domain"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Show side by side"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Detach checked tabs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Book&mark checked tabs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Close checked tabs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Unload checked tabs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Choose folder for bookmarks:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Bookmark Selected Tabs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Window %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Double click to switch"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Tab Manager"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Tab Manager button"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Tab Manager"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Show Tab Manager"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "File not found!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"following paths:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/eo/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/eo/falkon_greasemonkey_qt.po
index 7b049b999..581bf1376 100644
--- a/poqm/eo/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/eo/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' jam estas instalita"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/eo/falkon_qt.po b/poqm/eo/falkon_qt.po
index bc24ca151..821c0ecfe 100644
--- a/poqm/eo/falkon_qt.po
+++ b/poqm/eo/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Abono de AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Listo de NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Ne povas ŝargi abonon!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Propraj Reguloj"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokita de %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-adreso de aktuala paĝo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Privata Retumado)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menubreto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Naviga Ilobreto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Legosignoj Ilobreto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Lapetoj supre"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Alia"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-dosieroj"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Bildaj dosieroj"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstaj dosieroj"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Malfermi dosieron..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] ""
"Estas ankoraŭ %n malfermitaj langetoj kaj via sesio ne estos konservita.\n"
"Ĉu vi certas, ke vi volas fermi ĉi tiun fenestron?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ne demandi denove"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Estas ankoraŭ malfermitaj langetoj"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon ne estas nuntempe via defaŭlta retumilo. Ĉu vi ŝatus fari ĝin via "
"defaŭlta retumilo?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Ĉiam fari ĉi tiun kontrolon dum lanĉado de Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Defaŭlta retumilo"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Malfermi novan langeton"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Malfermi novan fenestron"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Malfermi novan privatan fenestron"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elekti dosieron..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Ne eblas malfermi dosieron."
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Dosierujo ne ekzistas."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"Opera konservas siajn legosignojn en bookmarks.adr tekstdosiero. Ĉi "
"tiu dosiero kutime troviĝas en"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Dosiero ne validas Opera legosigndosiero!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Nur UTF-8 kodita Opera legosignoj dosiero estas subtenata!"
@@ -1540,40 +1540,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Forigi kuketojn ĉe fermo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Resta tempo nedisponebla"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Farita - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Eraro - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Nuligite - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Nuligite"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "kelkajn sekundojn"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekundoj"
msgstr[1] "%n sekundoj"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minutoj"
msgstr[1] "%n minutoj"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1597,95 +1597,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n horoj"
msgstr[1] "%n horoj"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Nekonata rapideco"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nekonata grandeco"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - nekonata grandeco (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Restanta %1 - %2 el %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Paŭzita - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Malfermi Dosieron"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Malfermi Dosierujon"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopii Elŝutan Ligilon"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Nuligi elŝuton"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Rekomenci elŝutadon"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Paŭzi elŝuton"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Forigi el Listo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ne trovita"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1697,65 +1697,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" ne estis trovita!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Elŝuta Administranto"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 dosieroj (%3) %4 ceteraj"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Elŝuta Administranto"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Konservi dosieron kiel..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-Arkivo (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-paĝo, unuopa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Paĝo, kompleta (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Konservi paĝon kiel..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Elŝuto Finita"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Ĉiuj dosieroj estis sukcese elŝutitaj."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1767,13 +1767,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Klara"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Malfermante %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Elŝuta ligilo kopiita."
@@ -2227,12 +2227,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Administri Serĉmotorojn"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Montri sugestojn"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Serĉi kiam motoro ŝanĝiĝis"
@@ -2248,12 +2248,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Eraro pri SSL-Atestilo!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2261,44 +2261,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"La paĝo, kiun vi provas aliri, havas la jenajn erarojn en la SSL-atestilo:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Ĉu vi ŝatus fari escepton por ĉi tiu atestilo?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Rajtigo bezonata"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Uzantnomo:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Pasvorto:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Konservi uzantnomon kaj pasvorton por ĉi tiu retejo"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Uzantnomo kaj pasvorto estas petataj de %1. La retejo diras: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Prokura rajtigo bezonata"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3410,95 +3410,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Montri Pasvortojn"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Ŝanĝi backend..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Ŝanĝi backend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas montri ĉiujn pasvortojn?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Kaŝi Pasvortojn"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉiujn pasvortojn en via komputilo?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Redakti pasvorton"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elekti dosieron..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Ne povas legi dosieron!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Sukcese importita"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Eraro dum importado!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Ne povas skribi al dosiero!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Sukcese eksportita"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopii uzantnomon"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopii Pasvorton"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Redakti Pasvorton"
@@ -3680,88 +3680,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlte"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Agordi kiel defaŭlto"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Elektu plenumeblan lokon..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD-Signo"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Trenu ĝin sur la ekranon por meti ĝin kie vi volas."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Elekti elŝutan lokon..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Elekti lokon de stilfolio..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Forigita"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Elekti kaŝmemorvojon..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nova Profilo"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Enigu la nomon de la nova profilo:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Eraro!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ĉi tiu profilo jam ekzistas!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ne povas krei profildosierujon!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmo"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3771,12 +3771,12 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certas, ke vi volas konstante forigi \"%1\" profilon? Ĉi tiu ago ne "
"povas esti malfarita!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Noto: Vi ne povas forigi aktivan profilon."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Elekti Koloron"
@@ -5548,42 +5548,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Nei"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nekonata grandeco"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Efektivigebla:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentoj:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Ne povas komenci eksteran programon"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Malhelpi ĉi tiun paĝon krei kromajn dialogojn"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5605,27 +5605,27 @@ msgstr ""
"%2
Ĉu vi volas, ke Falkon provu malfermi ĉi tiun ligilon en sistema "
"aplikaĵo?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memori mian elekton por ĉi tiu protokolo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstera Protokolo-Peto"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Malsukcesa ŝargo de paĝo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Io misfunkciis dum ŝargo de ĉi tiu paĝo."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5633,269 +5633,269 @@ msgstr ""
"Provu reŝargi la paĝon aŭ fermi kelkajn langetojn por disponigi pli da "
"memoro."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Reŝargi paĝon"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elekti dosieron..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Elekti dosierojn..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-alarmo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Malhelpi ĉi tiun paĝon krei kromajn dialogojn"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Malplena Paĝo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Neniuj sugestoj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Reen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "An&taŭen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Aldoni Novan Paĝon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Agordi Rapi&dan Tajpon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Reŝargi Ĉiujn Ciferdiskojn"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Libro&marki paĝon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Kon&servi paĝon kiel..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopii paĝan ligilon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Sendi paĝan ligilon..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Elekti ĉiujn"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Montr&i fontkodon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Montri inf&ormojn pri retejo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Malfermi ligilon en nova langeto"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Malfermi ligilon en nova fenestro"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Malfermi ligilon en &privata fenestro"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "B&ookmark-ligilo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Kon&servi ligilon kiel..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Sendi ligilon..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopii ligilan adreson"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Montri bildon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopii bildon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopii bilda&dreson"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Kon&servi bildon kiel..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Sendi bildon..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Sendi tekston..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Iri al &ret-adreso"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Serĉi \"%1 ..\" kun %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Serĉi kun..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Ludi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Paŭzo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Mal&silentigi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silentigi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopii Aŭdvidaĵ-Adreson"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Sendi Aŭdvidaĵan Adreson"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Konservi Aŭdvidaĵon Al &Disko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Krei Serĉilon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Malfari"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refari"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Tondi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopii"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Alglui"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉiujn"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Reŝargi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Hal&ti"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/eo/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/eo/falkon_statusbaricons_qt.po
index 458718329..09eedb59a 100644
--- a/poqm/eo/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/eo/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Administri JavaScript-agordojn"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Prokura Agordo"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Elekti prokurilon"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Malplena"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Administri prokurilojn"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
"Montras retan staton kaj administras prokurilon
Reto:
"
"%1
Prokurilo:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Konektita"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Senreta"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistema prokurilo"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Neniu prokurilo"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Uzantodifinita"
@@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Zomi fenestraĵo"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zomo: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Senreta"
diff --git a/poqm/eo/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/eo/falkon_tabmanager_qt.po
index bcf7d3bf1..98d4f6574 100644
--- a/poqm/eo/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/eo/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Uzi TabManager-kromaĵon kiel anstataŭaĵon por ĉefa TabBar."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Loka Dosiersistemo:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupigi laŭ"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenestro"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domajno"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Gastiganto"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Montri flank-al-flanke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Forigi markitajn langetojn"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Lego&marki markitajn langetojn"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Fermi markitajn langetojn"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Malŝargi markitajn langet&ojn"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Elektu dosierujon por legosignoj:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Legomarki Elektitajn Langetojn"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Fenestro %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Duoble alklaki por ŝanĝi"
@@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Tab-Administranto"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Langet-Administrila butono"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Tab-Administranto"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Montri Langet-Administranton"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Dosiero ne trovita!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"sekvaj vojoj:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po
index fc49e1a03..6323038c2 100644
--- a/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' ya está instalado"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/es/falkon_qt.po b/poqm/es/falkon_qt.po
index a0805c303..19b530ac3 100644
--- a/poqm/es/falkon_qt.po
+++ b/poqm/es/falkon_qt.po
@@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Suscripción de AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "¡No se ha podido cargar la suscripción!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Reglas personalizadas"
@@ -262,78 +262,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloqueado por %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Dirección IP de la página actual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navegación privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de m&enú"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de &navegación"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de &marcadores"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Pestañas arriba"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Archivos HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Archivos de imagen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Archivos de texto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir archivo..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[1] ""
"Todavía hay %n pestañas abiertas y su sesión no será guardada. \n"
"¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "No volver a preguntar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Aún hay pestañas abiertas"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -368,32 +368,32 @@ msgstr ""
"Falkon no es su navegador predeterminado ¿Desea hacerlo su navegador por "
"defecto?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Realizar siempre esta comprobación al iniciar Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminado"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir nueva pestaña"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir nueva ventana"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir nueva ventana privada"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1005,14 +1005,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elegir archivo..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "No se puede abrir el archivo."
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "El directorio no existe."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"Opera almacena sus marcadores en el archivo de texto bookmarks.adr. "
"Este archivo suele encontrarse en"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "¡El archivo no es un archivo de marcadores Opera válido!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1548,40 +1548,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Eliminar cookies al cerrar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tiempo restante no disponible"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Hecho - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "unos segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segundo"
msgstr[1] "%n segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuto"
msgstr[1] "%n minutos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1605,95 +1605,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hora"
msgstr[1] "%n horas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocidad desconocida"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamaño desconocido"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - tamaño desconocido (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Tiempo restante: %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pausado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copiar enlace de descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancelar descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Reanudar descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pausar descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Borrar de la lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1705,65 +1705,65 @@ msgstr ""
"el archivo\n"
" %1."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor de descargas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 archivos (%3) %4 restantes"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestor de descargas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Guardar archivo como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archivo MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Página HTML, única (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Página HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Guardar página como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Descarga finalizada"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Todos los archivos se han descargado satisfactoriamente."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Abriendo %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Enlace de descarga copiado."
@@ -2236,12 +2236,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Administrar motores de búsqueda"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostrar sugerencias"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Buscar cuando cambie el motor de búsqueda"
@@ -2257,12 +2257,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "¡Error del certificado SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2271,32 +2271,32 @@ msgstr ""
"La página a la que está intentando acceder tiene los siguientes errores en "
"el certificado SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "¿Le gustaría hacer una excepción para este certificado?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorización requerida"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Usuario: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Guardar nombre de usuario y contraseña para este sitio"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2305,12 +2305,12 @@ msgstr ""
"Un nombre de usuario y contraseña son requeridos por %1. El sitio dice: "
"\"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autorización de proxy requerida"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3430,95 +3430,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostras contraseñas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Cambiar motor..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Cambiar motor:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "¿Está seguro que desea mostrar todas las contraseñas?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Ocultar contraseñas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar todas las contraseñas de tu ordenador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editar contraseña"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Cambiar contraseña:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elegir archivo..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importada satisfactoriamente"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "¡Error al importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "¡No se puede escribir en el archivo!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportada satisfactoriamente"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copiar nombre de usuario"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copiar contraseña"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Editar contraseña"
@@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar \"%1\"?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Dejar como predeterminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Seleccione la ubicación del ejecutable..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificación OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrástrela por la pantalla para situarla donde quiera."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Seleccione la ubicación de la descarga..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Seleccione la ubicación de la hoja de estilos..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Seleccionar directorio de cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nuevo perfil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduzca el nombre del nuevo perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "¡Este perfil ya existe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "¡No se puede crear el directorio del perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3791,12 +3791,12 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente el perfil \"%1\"? ¡Esta "
"acción no se puede deshacer!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: no puede eliminar el perfil activo."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar color"
@@ -5569,42 +5569,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamaño desconocido"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Ejecutable: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentos: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "No se puede iniciar el programa externo"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr ""
"%2. ¿Quiere usted que Falkon intente abrir este enlace en otra "
"aplicación del sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recordar mi elección para este protocolo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Solicitud de protocolo externo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Ha fallado la carga de la página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo salió mal al cargar esta página."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr ""
"Pruebe a recargar la página o cerrar algunas pestañas para conseguir más "
"memoria disponible."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recargar página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elegir archivo..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escoger archivos..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página vacía"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Sin sugerencias"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Anterior"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Siguiente"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Añadir nueva página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurar marcación rápida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recargar todos los marcadores"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Añadir esta página a &marcadores"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Guardar página como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Cop&iar el enlace de la página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar enlace de la página..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Seleccionar &todo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Ver código &fuente de la página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Ver &información de la página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva &pestaña"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir enlace en una nueva &ventana"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir enlace en &ventana privada"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Añadir enlace a &marcadores"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Guardar enlace como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar enlace..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Copi&ar la ruta del enlace"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Mostrar &imagen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "C&opiar la ruta de la imagen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Guardar imagen como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar imagen..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar texto..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir a &dirección web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Buscar \"%1 ..\" con %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Buscar con..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reproducir"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Activar sonido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Desactivar sonido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copi&ar la ruta del medio"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Enviar la ruta del medio"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Guardar el medio al &disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crear motor de búsqueda"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cortar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recargar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Detener"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po
index 939a3b5b5..d274c84a8 100644
--- a/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gestionar los ajustes de JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuración del proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Seleccionar proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gestionar proxies"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -102,27 +102,22 @@ msgstr ""
"Muestra el estado de la red y gestiona el proxy
Red:
"
"%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy del sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sin proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definido por el usuario"
@@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "Ampliar widget"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Desconectado"
diff --git a/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po
index 73760b670..2741ca19b 100644
--- a/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -62,83 +62,83 @@ msgstr ""
"Usar el complemento gestor de pestañas para sustituir la barra de pestañas "
"principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de archivos local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Ventana"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Dominio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Máquina"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Mostrar lado a lado"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Desprender las pestañas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Añadir a &marcadores las pestañas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Cerrar las pestañas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Descar&gar las pestañas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Seleccione la carpeta para los marcadores:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Añadir a marcadores las pestañas seleccionadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Ventana %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Doble clic para cambiar"
@@ -148,28 +148,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestañas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botón del gestor de pestañas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestañas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Mostrar el gestor de pestañas"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"siguientes rutas:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po
index 0f9922a28..bfabc6ec2 100644
--- a/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' on juba paigaldatud"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/et/falkon_qt.po b/poqm/et/falkon_qt.po
index 7c8aca262..0dc1991f1 100644
--- a/poqm/et/falkon_qt.po
+++ b/poqm/et/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlocki tellimus"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Tellimuse laadimine nurjus!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Kohandatud reeglid"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokeeris %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Aktiivse lehekülje IP-aadress"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (privaatne lehitsemine)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menüüriba"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Liikumisriba"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Järjehoidjariba"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Kaa&rdisakid üleval"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-failid"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Pildifailid"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstifailid"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Faili avamine ..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"Veel %n kaarti on avatud ja sinu seanssi ei salvestata.\n"
"Kas tõesti sulgeda see aken?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Rohkem ei küsita"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Leidub veel avatud kaarte"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon ei ole praegu sinu vaikimisi veebilehitseja. Kas soovid muuta selle "
"oma vaikimisi veebilehitsejaks?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Seda kontrollitakse Falkoni käivitamisel alati."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Vaikimisi veebilehitseja"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Ava uus kaart"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Ava uus aken"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Ava uus privaatne aken"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -993,14 +993,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Faili valimine ..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Faili avamine nurjus."
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Kataloogi ei ole olemas."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr ""
"Opera salvestab oma järjehoidjad tekstifaili bookmarks.adr. See fail "
"paikneb tavaliselt asukohas"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "See ei ole korrektne Opera järjehoidjafail!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Toetatud on ainult UTF-8 kodeeringus Opera järjehoidjad!"
@@ -1538,40 +1538,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Küpsiste kustutamine sulgemisel"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Järelejäänud aeg pole teada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Tehtud - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Tõrge - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Katkestati - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "mõni sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekundit"
msgstr[1] "%n sekundit"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minutit"
msgstr[1] "%n minutit"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1595,95 +1595,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n tundi"
msgstr[1] "%n tundi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Teadmata kiirus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Teadmata suurus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - teadmata suurus (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Jäänud %1 - %2 / %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pausil - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Ava fail"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ava kataloog"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopeeri allalaadimise link"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Katkesta allalaadimine"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Taasalusta allalaadimist"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pane allalaadimine pausile"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Eemalda nimekirjast"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Tõrge"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" ei leitud!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Allalaadimiste haldur"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1 %2 failist (%3) %4 jäänud"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1 - allalaadimiste haldur"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Faili salvestamine ..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-arhiiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-lehekülg, üksik (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-lehekülg, terviklik (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Lehekülje salvestamine ..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: allalaadimine lõpetatud"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Kõik failid on edukalt alla laaditud."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1764,13 +1764,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "%1 avamine"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Allalaadimise link kopeeritud."
@@ -2224,12 +2224,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Halda otsingumootoreid"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Soovituste näitamine"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Otsimine mootori muutumisel"
@@ -2245,12 +2245,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL sertifikaadi tõrge!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2258,44 +2258,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lehekülje, millele püüad pääseda, SSL sertifikaadis esinevad järgmised vead:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Kas teha sellele sertifikaadile erand?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Vajalik on autentida"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Kasutajanimi: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Selle saidi kasutajanime ja parooli salvestamine"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 nõuab kasutajanime ja parooli. Sait ütleb: \"%2\"."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Vajalik on puhverserveri autentimine"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Otsing "
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Näita paroole"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Taustprogrammi muutmine ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Taustprogrammi muutmine:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Kas tõesti näidata kõiki paroole?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Peida paroolid"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Kas tõesti kustutada arvutist kõik paroolid?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Parooli muutmine"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Parooli muutmine:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Faili valimine ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Faili lugemine nurjus!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Edukalt imporditud"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Tõrge importimisel!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Faili kirjutamine nurjus!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Edukalt eksporditud"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopeeri kasutajanimi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopeeri parool"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Muuda parooli"
@@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada \"%1\"?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Määra vaikebrauseriks"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Täitmisfaili asukoha valimine ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD märguanne"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Lohista see ekraanil soovitud asukohta."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Allalaadimise asukoha valimine ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Laaditabeli asukoha valimine ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Kustutatud"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Puhvri asukoha valimine ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Uus profiil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Uue profiili nimi:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Tõrge!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "See profiil on juba olemas!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profiilikataloogi loomine nurjus!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3790,12 +3790,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kas tõesti kustutada jäädavalt profiil \"%1\"? Seda ei saa tagasi võtta!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Märkus: aktiivset profiili ei saa kustutada."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Värvi valimine"
@@ -5596,42 +5596,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Keeldu"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Teadmata suurus"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Täitmisfail: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumendid:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Välise programmi käivitamine nurjus"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5652,27 +5652,27 @@ msgstr ""
"Falkon ei ole suuteline käitlema %1: linke. Nõutav link on Kas lasta Falkonil avada see link süsteemses rakenduses?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Otsuse meeldejätmine selle protokolli jaoks"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Välise protokolli soov"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Lehekülje laadimine nurjus"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Lehekülje laadimisel läks midagi valesti."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5680,269 +5680,269 @@ msgstr ""
"Püüa lehekülge uuesti laadida või sulge mõned kaardid kättesaadava mälu "
"suurendamiseks."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Laadi leekülg uuesti"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Faili valimine ..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Failide valimine ..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScripti häire"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tühi lehekülg"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Soovitusi pole"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Tagasi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Edasi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "L&isa uus lehekülg"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Seadista kiirvalimist"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Laadi kõik kiirvalimised uuesti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Pane lehekülg &järjehoidjatesse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "S&alvesta lehekülg kui ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopeeri lehekülje link"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Saada lehekülje link ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Vali kõik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Näita lähtekoodi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Näita &saidi teavet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Ava link uu&el kaardil"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ava link uues &aknas"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Ava link uues &privaataknas"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Pan&e link järjehoidjatesse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Sal&vesta link kui ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Saada link ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopeeri lin&gi aadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Nä&ita pilti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopeeri pilt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopeeri pi&ldi aadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salvesta pilt kui ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Saada pilt ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Saada tekst ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Mine vee&biaadressile"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1\" otsimine ... mootoriga %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Otsi mootoriga ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Esita"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Paus"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Heli tagasi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&He&li maha"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopeeri meedia aadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Saada meedia aadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salvesta meedia ke&ttale"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Loo otsingumootor"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Võta tagasi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Tee uuesti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Lõika"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopeeri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Aseta"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Laa&di uuesti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Peata"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po
index e352d664c..3826a7d2f 100644
--- a/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Halda JavaScripti seadistusi"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Puhverserveri seadistus"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vali puhverserver"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Halda puhverservereid"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
"Võrguoleku näitamine ja puhverserveri haldamine
Võrk:
"
"%1
Puhverserver:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Ühendatud"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Pole võrgus"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Süsteemne puhverserver"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Puhverserver puudub"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Kasutaja määratud"
@@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Suurenduse vidin"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Suurendus: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Pole võrgus"
diff --git a/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po
index c633df548..47668bba4 100644
--- a/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Kaardihalduri plugina kasutamine põhikaardiriba asemel."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Kohalik failisüsteem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Rühmitamise alus"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Aken"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domeen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Masin"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Näitamine kõrvuti"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Haagi märgitud kaardid lahti"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Pane märgitud kaardid järjehoidjatesse"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Sulge märgitud kaardid"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Tühista märgitud kaartide laadimine"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Järjehoidjate kataloog:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Valitud kaartide lisamine järjehoidjatesse"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Aken %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Topeltklõps lülitab"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Kaardihaldur"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Kaardihalduri nupp"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Kaardihaldur"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Kaardihalduri näitamine"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Faili ei leitud!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"asukohtadest:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po
index 0f914b9af..0fc9ddc14 100644
--- a/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' jadanik ezarrita dago"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/eu/falkon_qt.po b/poqm/eu/falkon_qt.po
index c15543598..e4c59e790 100644
--- a/poqm/eu/falkon_qt.po
+++ b/poqm/eu/falkon_qt.po
@@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock Harpidetza"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Zerrenda-Erraza"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin zerrenda"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Ezinezkoa harpidetza gertatzea!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Neurrira eginiko arauak"
@@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokeatzailea: %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Oraingo orrialdearen IP Helbidea "
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Nabigazio Pribatua)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menu Barra"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Nabigazio Tresnabarra"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Lastermarka Tresnabarra"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Fitxak Gainean"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Beste"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML agiriak"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Irudi agiriak"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Idazki agiriak"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Agiri agiriak"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Ireki agiriak..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[1] ""
"Oraindik %n fitxa irekita daude eta zure saioa ez da gordeko. \n"
"Ziur zaude leiho hau itxi nahi duzula?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ez galdetu berriro"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Oraindik irekitako fitxak daude"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -367,32 +367,32 @@ msgstr ""
"Falkon ez da une honetan zure nabigatzailea lehenetsia. Zure nabigatzaile "
"lehenetsia egin nahi duzu?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Egin beti egiaztapen hau Falkon abiatzean."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Berezko Nabigatzailea"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Ireki fitxa berria"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Ireki leiho berria"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Ireki leiho pribatu berria"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1000,14 +1000,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Hautatu agiria..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Ezinezkoa agiria irekitzea."
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Zuzenbidea ez dago."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr ""
"Opera-k bere lastermarkak lastermarkak.adr idazki agirian "
"biltegiratzen ditu. Agiri hau arrunt hemen dago "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Agiria ez da baliozko Opera lastermarka agiria!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "UTF-8 kodeaketako Opera lastermarka agiria bakarrik sostengatzen da!"
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Ezabatu cookieak isterakoan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Gelditzen den denbora eskuraezina"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Eginda - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Akatsa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Ezeztaturik - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Ezeztaturik"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "segundu gutxi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segundu"
msgstr[1] "%n segundu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "% minutu"
msgstr[1] "% minutu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1599,95 +1599,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "% ordu"
msgstr[1] "% ordu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Abiadura ezezaguna"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neurri ezezaguna"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - neurri ezezaguna (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Gelditzen da %1 - %2 -> %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Etenda - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Ireki Agiria"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ireki karpeta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopiatu Jeisketa Lotura"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Ezeztatu jeisketa"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Berrekin zama-jaistea"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Eten zama-jaistea"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Kendu zerrendatik"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1699,65 +1699,65 @@ msgstr ""
" %1 agiria\n"
"ez da aurkitu!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Zama-jaitsiera kudeatzailea"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% -> %2 agiri (%3) %4 gelditzen d(ir)a"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Jeisketa Kudeatzailea"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Gorde agiria honela..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Artxiboa (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML Orrialdea, bakarra (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Orrialdea, osoa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Gorde orrialdea honela..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Zama-jaistea amaitu da"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Agiri guztiak ongi jeitsi dira."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1769,13 +1769,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Irekitzen %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Jeisketa lotura kopiatuta."
@@ -2229,12 +2229,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Kudeatu Bilaketa Gailuak"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Erakutsi iradokizunak"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Bilatu gailua aldatutakoan"
@@ -2250,12 +2250,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL Egiaztapen Akatsa!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2264,32 +2264,32 @@ msgstr ""
"Sartzen saiatzen ari zaren orrialdeak hurrengo akatsak ditu SSL "
"egiaztagirian:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Nahi duzu salbuespen bat egitea egiaztagiri honentzat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Baimen-ematea beharrezkoa da"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Erabiltzaile-izena: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Sarhitza: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gorde erabiltzaile-izena eta sarhitza gune honetan"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2297,12 +2297,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1-k erabiltzaile-izena eta sarhitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxy-aren baimen-ematea beharrezkoa da"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3417,96 +3417,96 @@ msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Erakutsi Sarhitzak"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Aldatu atzealdea..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Aldatu atzealdea:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Zihur zaude sarhitz guztiak erakustea nahi dituzula?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Ezkutatu Sarhitzak"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Baieztapena"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"Zihur zaude sarhitz guztiak zure ordenagailutik ezabatzea nahi dituzula?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editatu sarhitza"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Aldatu sarhitza:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Hautatu agiria..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Ezinezkoa agiria irakurtzea!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Ongi inportatu da"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Akatsa inportatzerakoan!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Ezinezkoa agirira idaztea!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Ongi esportatu da"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiatu Erabiltzaile-izena"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiatu Sarhitza"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Editatu Sarhitza"
@@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ziur zaude «%1» kendu nahi duzula?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Berezkoa"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Ezarri berezko bezala"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Hautatu exekutagarri kokalekua..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "IGE Jakinarazpena"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrastatu ikusleihoan nahi duzun tokian jartzeko."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Hautatu jeisketa kokalekua..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Hautatu estilo-orriaren kokalekua..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Hautatu cachearen bide-izena..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Profil Berria"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Sartu profil berriaren izena:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profil hau jadanik badago!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ezinezkoa profil zuzenbidea sortzea!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Baieztapena"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr ""
"Zihur zaude \"%1\" profila betirako ezabatzea nahi duzula? Ekintza hau ezin "
"da desegin!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Oharra: Ezin duzu gaituriko profila ezabatu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Hautatu Margoa"
@@ -5555,42 +5555,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neurri ezezaguna"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Exekutagarria: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentoak: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Ezinezkoa kanpoko programa abiaraztea"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr ""
"%2 da. Falkon esteka hau sistemako aplikazioarekin irekitzen "
"saiatzea nahi duzu?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Gogoratu nire hautapena protokolo honetarako"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Kanpoko Protokolo Eskabidea"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Hutsegitea orrialdea gertatzerakoan"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Zerbait okerra gertatu da orrialde hau gertatzerakoan."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr ""
"Saiatu orria birzamatzen edo fitxa batzuk ixten oroimen erabilgarri gehiago "
"izateko."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Birgertatu orrialdea"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Hautatu agiria..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Hautatu agiriak..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alerta"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Orrialde Hutsa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ez dago iradokizunik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "A&tzera"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "A&urrera"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Gehitu Orrialde Berria"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Itxuratu Abiarazpen Azkarra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Birgertatu Abiarazpen Azkar Guztiak"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Lastermarkatu orrialdea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Gorde orrialdea honela..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiatu orrialde lotura"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Bidali orrialde lotura..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Hautatu &denak"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Erakutsi iturburu kodea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "E&rakutsi gunearen argibideak"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Ireki esteka &fitxa berrian"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ireki lotura &leiho berrian"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Ireki lotura leiho &pribatuan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Laster&markatu lotura"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Gorde lotura honela..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Bidali lotura..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopiat&u lotura helbidea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Erakutsi irudia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiatu irudia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "K&opiatu irudiaren helbidea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Go&rde irudia honela..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Bidali irudia..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Bidali idazkia..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Joan &web helbidera"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Bilatu \"%1 ..\" honekin %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Bilatu honekin..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Irakurri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausatu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Desmututu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mututu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiatu Multimedia Helbidea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Bidali Multimedia Helbidea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Gorde Multimedia Diskan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Sortu Bilaketa Gailua"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desegin"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Be&rregin"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Ebaki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiatu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "It&satsi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu Denak"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Birgertatu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Gelditu"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po
index e08041120..585281faf 100644
--- a/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Kudeatu JavaScript ezarpenak"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy Itxurapena"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Hautatu proxya"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Kudeatu proxyak"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -101,27 +101,22 @@ msgstr ""
"Sare egoera erakutsi eta proxya kudeatzen du
Sarea:
"
"%1
Proxya:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Elkarketaturik"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Lineaz-kanpo"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistema proxya"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Proxy gabe"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Erabiltzaileak zehaztuta"
@@ -251,3 +246,7 @@ msgstr "Zoom widgeta"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zooma: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Lineaz-kanpo"
diff --git a/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po
index 6804bc34c..6b9901ffb 100644
--- a/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -64,83 +64,83 @@ msgstr ""
"Erabili Fitxak kudeatzeko «TabManager» plugina fitxa-barra nagusiaren "
"ordezko bezala."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Fitxategi-sistema lokala:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Taldekatu honen arabera,"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Leihoa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domeinua"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Ostalaria"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Erakutsi alderik alde"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Bereizi markatutako fitxak"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Egin markatuta dauden fitxen laster-&marka"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "It&xi markatutako fitxak"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Zama-h&ustu markatutako fitxak"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Hautatu laster-marken karpeta:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Egin hautatutako fitxen laster-markak"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "%1 leihoa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Egin klik bikoitza aldatzeko"
@@ -150,28 +150,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fitxa kudeatzailea"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Fitxa-kudeatzaile botoia"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fitxa kudeatzailea"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Erakutsi fitxa-kudeatzailea"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"jaitsi dezakezu:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po
index 6cbb445b7..de5fdce2f 100644
--- a/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr ""
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/fa/falkon_qt.po b/poqm/fa/falkon_qt.po
index aa6c4093f..577d47bde 100644
--- a/poqm/fa/falkon_qt.po
+++ b/poqm/fa/falkon_qt.po
@@ -188,22 +188,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "اشتراک AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "فهرست راحت"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "قاعدههای خودساخته"
@@ -251,78 +251,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -334,17 +334,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"کوپزیلا مرورگر پیشفرض شما نیست. آیا علاقه دارید آن را مرورگر پیشفرض خود "
"سازید؟"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -366,27 +366,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "همیشه در هنگام شروع کوپزیلا این را بررسی کن."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "مرورگر پیشفرض"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr ""
@@ -1064,19 +1064,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1544,40 +1544,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "زمان باقیمانده دردسترس نیست"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "لغو شد - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "رد شد"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "چند ثانیهای"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n ثانیه"
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n دقیقه"
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1601,44 +1601,44 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n ساعت"
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "سرعت نامعلوم"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "کیلوبایت\\ثانیه"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "مگابایت\\ثانیه"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "گیگابایت\\ثانیه"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "اندازه نامعلوم"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - اندازه نامعلوم (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "باقیمانده %1 - %2 از %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1646,27 +1646,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "لغو شد - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "بازکردن پرونده"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "بازکردن پوشه"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "رونگاشت لینک دریافت"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "لغو دریافتکردن"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "لغو دریافتکردن"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1682,22 +1682,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "لغو دریافتکردن"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "حذف از فهرست"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1709,50 +1709,50 @@ msgstr ""
"%1\n"
"پیدا نشد!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "مدیر دریافت"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1 از %2 پرونده (%3) %4 باقیمانده"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - مدیر دریافت"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1760,17 +1760,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "از لینک دریافت رونگاشت برداری شد."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "همه پروندهها با موفقیت دریافت شدند."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1781,13 +1781,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "در حال بازکردن %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "از لینک دریافت رونگاشت برداری شد."
@@ -2244,12 +2244,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "مدیریت موتورهای یابنده"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "پیشنهادها را نشان بده"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "یافتن دوباره هنگامی که موتور یابنده تغییر یابد"
@@ -2265,12 +2265,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "خطا در گواهینامه اساسال!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2279,12 +2279,12 @@ msgstr ""
"صفحهای که سعی دارید به آن دسترسی پیدا کنید خطاهای زیر را در گواهینامه اساسال "
"دارد:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "آیا میخواهید برای این گواهینامه استثناء ایجاد کنید؟"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2292,29 +2292,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "برای ورود اجازه لازم است"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "نامکاربری:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "رمز:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "بوسیله %1 نام کاربری و رمز درخواست شده است. تارنما میگوید: «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "برای استفاده پروکسی اجازه لازم است"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3662,95 +3662,95 @@ msgid "Search"
msgstr "یافتن"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "نمایش رمزها"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "تعویض هسته مدیریت..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "تعویض هسته مدیریت:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "آیا از نمایش همه رمزها اطمینان دارید؟"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "مخفی کردن رمزها"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "تایید"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "ویرایش رمز"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "تغییر رمز:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "انتخاب پرونده..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "نمیتواند پرونده را بخواند!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "درونریزی با موفقیت به انجام رسید"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "خطا هنگام درونریزی!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "نمیتواند بر روی پرونده بنویسد!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "برونریزی با موفقیت به انجام رسید"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr ""
@@ -3953,88 +3953,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "آیا از نمایش همه رمزها اطمینان دارید؟"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیشفرض"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "انتخاب مکان پروندهاجرایی..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "آگاهسازی بر صفحهنمایش"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "با موشواره آن را بکشید به مکانی که میخواهید."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "انتخاب مکان دانلود..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "انتخاب مکان شیوهنامه..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "حذف شد"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "انتخاب مسیر نهانگاه..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "نمایه تازه"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "نام نمایه تازه را وارد کنید:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "این نمایه هماکنون موجود است!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "پوشه نمایه را نمیتواند ایجاد کند!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "تایید"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4042,12 +4042,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "توجه: نمایه فعال را نمیتوانید حذف کنید."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "انتخاب رنگ"
@@ -5858,42 +5858,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "رد کردن"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "اندازه نامعلوم"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "کیلوبایت"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "مگابایت"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "گیگابایت"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "نرمافزار اجرایی: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "نشانوندها: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "نرمافزار بیرونی را نمیتواند اجرا کند"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "از ایجاد پنجره پرسوجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5920,295 +5920,295 @@ msgstr ""
"لینک درخواست شده است، آیا میخواهید کوپزیلا سعی کند این لینک را با نرمافزار "
"معرفی شده در سیستم باز کند؟"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "انتخابم را برای این پروتکل بهخاطر بسپار"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "درخواست پروتکل بیرونی"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "خطا در بارگذاری صفحه"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "انتخاب پرونده..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "اعلان اسکریپتهای جاوا"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "از ایجاد پنجره پرسوجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&پیشین"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&پسین"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&افزودن برگه تازه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&پیکربندی شمارهگیر سریع"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "صفحه &نشاندار کردن"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "رونگاشت از &لینک صفحه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "فرستادن لینک صفحه..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "انتخاب &همه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "نمایش &سورسکد"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "نمایش اطلاعاتی &درباره تارنما"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "بازکردن لینک در &برگه تازه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "بازکردن لینک در &پنجره تازه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&نشاندار کردن لینک"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&رونوشتبرداری لینک به..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "فرستادن لینک..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "رونگاشت آدرس &لینک"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "نمایش &شکل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "رونگاشت &آدرس شکل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "رونو&شتبرداری شکل به..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "فرستادن شکل..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "فرستادن متن..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "به آدرس &وب برو"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "یافتن «%1 ..» بوسیله %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "یافتن بوسیله..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&اجرا"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&توقف"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "با &صدا"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&بی صدا"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&رونگاشت آدرس رسانه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&فرستادن آدرس رسانه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "رونوشتبرداری رسانه به &دیسک"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "ایجادِ موتور یابنده"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&تازهسازی"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "تو&قف"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po
index 50bafb706..9360e152e 100644
--- a/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "مدیریت تنظیمات جاوا اسکریپت"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "انتخاب پروکسی"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "مدیریت پروکسیها"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -101,27 +101,22 @@ msgstr ""
"وضعیت شبکه را نشان میدهد و پروکسیها را مدیریت میکند
شبکه:
%1
پروکسی:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "برونخط"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "پروکسی سیستم"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "بدون پروکسی"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "تعریف شده توسط کاربر"
@@ -253,3 +248,7 @@ msgstr ""
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr ""
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "برونخط"
diff --git a/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po
index d9b9f8908..52a962db4 100644
--- a/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -65,22 +65,22 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "پروندههای روی سیستم:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Group By:"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "گروهبندی با:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Window"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "پنجره"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Domain"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "نام دامنه"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Host"
@@ -112,17 +112,17 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "نام سایت"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Bookmark Selected Tabs"
@@ -130,33 +130,33 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "برگههای انتخابی را نشاندار کن"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "انتخاب پوشه برای نشانها:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "برگههای انتخابی را نشاندار کن"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "پنجره %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "جفتکلیک برای نمایش پنجره"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدیر برگه"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Tab Manager"
@@ -174,23 +174,23 @@ msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "مدیر برگه"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدیر برگه"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "نمایش مدیر برگه"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po
index f9ce24230..0a3edc1ae 100644
--- a/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "”%1” on jo asennettu"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/fi/falkon_qt.po b/poqm/fi/falkon_qt.po
index 76179a6b1..2f1bf84fe 100644
--- a/poqm/fi/falkon_qt.po
+++ b/poqm/fi/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Mainosestotilaus"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Tilausta ei voi ladata!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Mukautetut säännöt"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Torjunut %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Nykyisen sivun IP-osoite"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Yksityinen selaus)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 – Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Valikkorivi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigointityökalurivi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Kirjanmerkkityökalurivi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Välilehdet &ylhäällä"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-tiedostot"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Kuvatiedostot"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstitiedostot"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Avaa tiedosto…"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"%n välilehteä on yhä auki eikä istuntoasi voida tallentaa.\n"
"Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Älä kysy uudelleen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Välilehtiä on yhä auki"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -358,32 +358,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon ei ole tällä hetkellä oletusselaimesi. Haluatko tehdä siitä sen?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Tarkista aina Falkonia käynnistettäessä."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Oletusselain"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Avaa uusi välilehti"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Avaa uusi ikkuna"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Avaa uusi yksityisikkuna"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -993,14 +993,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata."
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Kansiota ei ole olemassa."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr ""
"Opera tallentaa kirjanmerkkinsä bookmarks.adr-tekstitiedostoon. "
"Tiedosto sijaitsee yleensä kansiossa"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen Opera-kirjanmerkkitiedosto!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Vain UTF-8-koodattuja Opera-kirjanmerkkejä tuetaan!"
@@ -1530,40 +1530,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Poista evästeet suljettaessa"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Jäljellä olevaa aikaa ei ole käytettävissä"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Valmis – %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Virhe – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Peruttu – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "muutama sekunti"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekunti"
msgstr[1] "%n sekuntia"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuutti"
msgstr[1] "%n minuuttia"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1587,95 +1587,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n tunti"
msgstr[1] "%n tuntia"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Tuntematon nopeus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kt/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "Mt/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "Gt/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tuntematon koko"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 – tuntematon koko (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Jäljellä %1 – %2/%3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Keskeytetty – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Avaa kansio"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopioi latauslinkki"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Peru lataus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Jatka latausta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Keskeytä lataus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Poista luettelosta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1687,65 +1687,65 @@ msgstr ""
" %1\n"
" ei löytynyt!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Latausten hallintaohjelma"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1/%2 tiedostoa (%3) %4 jäljellä"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1 – Latausten hallinta"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Tallenna tiedosto nimellä…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME-HTML-arkisto (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Yksittäinen HTML-sivu (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Täydellinen HTML-sivu (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Tallenna sivu nimellä…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Lataus valmistui"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Kaikki tiedostot onnistuttiin lataamaan."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1756,13 +1756,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Avataan %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Latauslinkki kopioitu."
@@ -2218,12 +2218,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Hakukoneiden hallinta"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Näytä ehdotukset"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Etsi hakukoneen vaihduttua"
@@ -2239,12 +2239,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-varmennevirhe!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2252,44 +2252,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sivulla, jolle yrität siirtyä, on SSL-varmenteessaan seuraavat virheet:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Haluatko tehdä tämän varmenteen kohdalla poikkeuksen?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Tunnistautumista vaaditaan"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Salasana:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Tallenna sivuston käyttäjätunnus ja salasana"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. Sivusto sanoo: ”%2”"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Välityspalvelimeen tunnistautumista vaaditaan"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3405,95 +3405,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Näytä salasanat"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Vaihda taustaosaa…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Vaihda taustaosaksi:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Haluatko varmasti näyttää kaikki salasanat?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Piilota salasanat"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa koneeltasi kaikki salasanat?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Muokkaa salasanaa"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Vaihda salasanaksi:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Tuonti onnistui"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Virhe tuotaessa!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Tiedostoon ei voida kirjoittaa!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Vienti onnistui"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopioi käyttäjätunnus"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopioi salasana"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Muokkaa salasanaa"
@@ -3674,88 +3674,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa liitännäisen ”%1”?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Aseta oletukseksi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Valitse ohjelmatiedoston sijainti…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Ruutuilmoitus"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Vedä ilmoitus haluamaasi paikkaan."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Valitse latausten sijainti…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Valitse tyylisivun sijainti…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Valitse välimuistin sijainti…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Uusi profiili"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Anna uudelle profiilille nimi:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Tämä profiili on jo olemassa!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profiilikansiota ei voi luoda!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3764,12 +3764,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Haluatko varmasti pysyvästi poistaa profiilin ”%1”? Toimintoa ei voi kumota!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Huomaa: aktiivista profiilia ei voi poistaa."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Valitse väri"
@@ -5544,42 +5544,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Kiellä"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tuntematon koko"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "kt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "Mt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "Gt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Ohjelmatiedosto: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Parametrit: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Ulkoista sovellusta ei voida käynnistää"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5600,296 +5600,296 @@ msgstr ""
"Falkon ei osaa käsitellä %1:-linkkejä. Pyydetty linkkli on Haluatko Falkonin yrittävän avata linkin järjestelmäsovellukseen?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Muista valintani tälle yhteyskäytännölle"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ulkoinen yhteyskäytäntöpyyntö"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sivun lataus epäonnistui"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Jokin meni pieleen sivua ladattaessa."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Yritä päivittää sivu tai sulkea muutama välilehti vapauttaaksesi muistia."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Päivitä sivu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Valitse tiedostot…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-hälytys"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tyhjä sivu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ei ehdotuksia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Takaisin"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Eteenpäin"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "L&isää uusi sivu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Pikavalintojen asetukset"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Päivitä kaikki pikavalinnat"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "T&ee sivusta kirjanmerkki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Tallenna sivu nimellä…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopioi sivun linkki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Lähetä sivulinkki…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "V&alitse kaikki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Näytä &lähdekoodi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Näytä &sivuston tiedot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Avaa linkki uuteen &välilehteen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Avaa linkki &uuteen ikkunaan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Avaa linkki &yksityisikkunaan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "T&ee linkistä kirjanmerkki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Tallenna linkki &nimellä…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Lähetä linkki…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopioi &linkin osoite"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Näytä kuva"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopioi kuva"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "K&opioi kuvan osoite"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Tallenna kuva nimellä…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Lähetä kuva…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Lähetä tekstiä…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Siirry &verkko-osoitteeseen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Etsi ”%1…” hakukoneella %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Etsi hakukoneella…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Soita"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Tauko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Palauta &äänet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Vaimenna"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopioi median osoite"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Lähetä median &osoite"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Tallenna &media levylle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Luo hakukone"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "K&umoa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "T&ee uudelleen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Leikkaa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopioi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "L&iitä"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Päivitä"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "K&eskeytä"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po
index 2899a69d8..89d965cfd 100644
--- a/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript-asetukset"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Välityspalvelinasetukset"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Valitse välityspalvelin"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Välityspalvelinten hallinta"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
"Näyttää verkon tilan ja hallitse välityspalvelimia
Verkko:"
"b>
%1
Välityspalvelin:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Verkossa"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Ei verkossa"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Järjestelmän välityspalvelin"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Ei välityspalvelinta"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Käyttäjän määrittämä"
@@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Lähennystoiminto"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Lähennä: %1 %"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Ei verkossa"
diff --git a/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po
index b476520dc..b2b691222 100644
--- a/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Käytä TabManager-liitännäistä välilehtipalkin sijaan."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Paikallinen tiedostojärjestelmä:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Ryhmittelyperuste"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Ikkuna"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Verkkoalue"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Konenimi"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Näytä &rinnakkain"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Irrota valitut välilehdet"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Sulje valitut välilehdet"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Peru valittujen välilehtien lataus"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Valitse kirjanmerkkien kansio:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Ikkuna %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Vaihda kaksoisnapsauttamalla"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Välilehtien hallinta"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Välilehtien hallinta -painike"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Välilehtien hallinta"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Näytä välilehtien hallinta"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"sijainneista:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po
index 78158e052..7c8eebbc5 100644
--- a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "« %1 » est déjà installé"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/fr/falkon_qt.po b/poqm/fr/falkon_qt.po
index 94879b8e0..054693837 100644
--- a/poqm/fr/falkon_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_qt.po
@@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Liste AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Liste simple"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Liste « NoCoin »"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Impossible de charger la liste !"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Règles personnalisées"
@@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloqué par %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Adresse IP de la page actuelle"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Navigation Privée)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barre de &menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barre de &navigation"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Barre d'outils marque-pages"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Onglets en premier"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Fichiers HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Fichiers image"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Fichiers texte"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] ""
"enregistrée.\n"
"Voulez-vous vraiment fermer cette fenêtre ?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ne plus afficher ce message"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Il y a encore des onglets ouverts"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -368,32 +368,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon n'est pas votre navigateur par défaut. Voulez-vous qu'il le devienne ?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Toujours effectuer cette vérification au démarrage de Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navigateur par défaut"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre en navigation privée"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir un fichier..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Le dossier n'existe pas."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr ""
"Opera stocke ses marque-pages dans le dossier bookmarks.adr. Ce "
"fichier est généralement situé dans "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de signets Opera valable !"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1552,40 +1552,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Supprimer les cookies à la fermeture"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Temps restant indisponible"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Fait - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Erreur - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Annulé -%1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "quelques secondes"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n seconde"
msgstr[1] "%n secondes"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minute"
msgstr[1] "%n minutes"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1609,95 +1609,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n heure"
msgstr[1] "%n heures"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Vitesse inconnue"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "Ko / s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "Mo / s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Taille inconnue"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - taille inconnue (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Temps restant %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "En pause - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir le fichier"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copier l'adresse du téléchargement"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Annuler le téléchargement"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Reprendre le téléchargement"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Mettre le téléchargement en pause"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Supprimer de la Liste"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr ""
"le fichier\n"
"%1 !"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestionnaire de téléchargement"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 fichiers (%3) %4 restant"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestionnaire de téléchargement"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Enregistrer le fichier sous..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archive MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Page HTML, seule (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Page HTML, complète (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Enregistrer la page sous…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon : téléchargement terminé"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Tous les fichiers ont été téléchargés avec succès."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1780,13 +1780,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Nettoyer"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Ouverture de %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Télécharger le lien copié."
@@ -2240,12 +2240,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gérer les moteurs de recherche"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Afficher les suggestions"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Rechercher au changement de moteur"
@@ -2261,12 +2261,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Erreur de certificat SSL !"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2275,32 +2275,32 @@ msgstr ""
"La page à laquelle vous essayez d'accéder présente les erreurs suivantes "
"dans son certificat SSL :"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Voulez-vous créer une exception pour ce certificat ?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorisation nécessaire"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'utilisateur : "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Enregistrer le nom d'utilisateur et le mot de passe pour ce site"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr ""
"Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis par %1. Le site "
"indique : « %2 »"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autorisation du serveur mandataire nécessaire"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3440,97 +3440,97 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Afficher les mots de passe"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Changer de moteur…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Changer de moteur :"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Voulez-vous vraiment afficher tous les mots de passe ?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Masquer les mots de passe"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer tous les mots de passe enregistrés sur cet "
"ordinateur ?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Modifier le mot de passe :"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir un fichier..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Impossible de lire le fichier !"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importation réussie"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Erreur lors de l'importation !"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier !"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportation réussie"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copier le nom d'utilisateur"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copier le mot de passe"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
@@ -3712,88 +3712,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » ?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Utiliser par défaut"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Choisir l'emplacement de l'application..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notification OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Faites-le glisser sur l'écran pour le placer où vous voulez."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Choisir l'emplacement de téléchargement..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Choisir l'emplacement des feuilles de style..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Choisir l'emplacement du cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nouveau profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Saisir le nom du nouveau profil :"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ce profil existe déjà !"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier du profil !"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3803,12 +3803,12 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente le profil « %1 » ? Cette "
"action est irréversible !"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Remarque : vous ne pouvez pas supprimer le profil actif."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionner la couleur"
@@ -5586,42 +5586,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Taille inconnue"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "Go"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Application : "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Options : "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Impossible de lancer le programme externe"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5632,7 +5632,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5643,27 +5643,27 @@ msgstr ""
"%2 Voulez-vous que Falkon essaie d'ouvrir ce lien avec "
"l'application système ?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Se rappeler de mon choix pour ce protocole"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Requête de protocole externe"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Échec lors du chargement de la page"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Une erreur est survenue durant le chargement de la page."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5671,269 +5671,269 @@ msgstr ""
"Essayez de recharger la page ou de fermer des onglets pour libérer de la "
"mémoire."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recharger la page"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir un fichier..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choisir des fichiers…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerte JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Page vide"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Pas de suggestions"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Retour"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Suivant"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Ajouter une Nouvelle Page"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurer l'accès rapide"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recharger tous les accès rapides"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Aj&outer cette page aux signets"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Enregistrer la page sous…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copier le lien de la page"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Envoyer le lien de la page..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Tout sél&ectionner"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Afficher le &code source"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Informations à prop&os du site"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&t"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle &fenêtre"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Ouvrir le lien dans une fenêtre &privée"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Lien d&u signet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Enregi&strer le lien sous..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Envoyer le lien..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copier l'adresse du lien"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Afficher l'i&mage"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copier l'a&dresse de l'image"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Enregi&strer l'image sous..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Envoyer l'image..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Envoyer le texte..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Suivre le &lien"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Recherche de « %1... » avec %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Chercher avec..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Lecture"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Enle&ver la sourdine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Muet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copier l'adresse du &média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Envoyer l'adre&sse du média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Enregistrer le média sur le &disque"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Créer un moteur de recherche"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&uler"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Couper"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copier"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Co&ller"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recharger"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Arrê&ter"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po
index f3d2b26c5..0eb99b657 100644
--- a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gérer les paramètres JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuration du serveur mandataire"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Sélectionner le serveur mandataire"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
"Afficher l'état du réseau et gérer le serveur mandataire
Réseau :
%1
Serveur mandataire :
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Non connecté"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Serveur mandataire du système"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Aucun serveur mandataire"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur "
@@ -263,3 +258,7 @@ msgstr "Composant graphique de zoom"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom : %1 %"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Non connecté"
diff --git a/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po
index 9f07efe13..435085192 100644
--- a/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -63,83 +63,83 @@ msgstr ""
"Utiliser le module externe « TabManager » à la place de la barre principale "
"d'onglets."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Système de fichiers local :"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon :"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grouper par"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domaine"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hôte"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Afficher côte à côte"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Détacher les onglets cochés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Marquer les onglets cochés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Fermer les onglets cochés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Décharger les onglets cochés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Choisissez un dossier pour les marque-pages :"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Marquer les onglets sélectionnés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Fenêtre %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Double-cliquez pour changer"
@@ -149,28 +149,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestionnaire d'onglets"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Bouton du Gestionnaire d'onglets"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestionnaire d'onglets"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Afficher le gestionnaire d'onglets"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Impossible de trouver le fichier !"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"l'enregistrer dans l'un des emplacements suivants :\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po
index 8f0478813..76ef73475 100644
--- a/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» xa está instalado"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/gl/falkon_qt.po b/poqm/gl/falkon_qt.po
index 24bc71009..5d88f6ece 100644
--- a/poqm/gl/falkon_qt.po
+++ b/poqm/gl/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Subscrición de AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista de NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Non é posíbel cargar a subscrición!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regras personalizadas"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloqueado por %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Enderezo de IP da páxina actual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (navegación privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 — Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de &menú"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra de &navegación"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Barra de marcadores"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Separadores en&riba"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Ficheiros HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Ficheiros de imaxe"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Ficheiros de texto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir un ficheiro…"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,49 +340,49 @@ msgstr[1] ""
"Aínda hai %n separadores abertos e a sesión non se restaurará.\n"
"Seguro que quere pechar a xanela?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Non preguntar de novo."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Aínda hai separadores abertos"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon non é o seu navegador predeterminado. Quere que o sexa?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Comprobalo sempre que se inicie Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminado"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir un novo separador"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir unha xanela nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir unha nova xanela privada"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -992,14 +992,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escoller un ficheiro…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro."
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "O cartafol non existe."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr ""
"Opera almacena os seus marcadores no ficheiro de texto bookmarks.adr. "
"Este ficheiro adoita estar situado en"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "O ficheiro non é un ficheiro de marcadores de Opera válido!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1531,40 +1531,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Eliminar as cookies ao pechar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tempo restante dispoñíbel"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Feito — %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Erro — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelado — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "poucos segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segundo"
msgstr[1] "%n segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuto"
msgstr[1] "%n minutos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1588,95 +1588,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hora"
msgstr[1] "%n horas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocidade descoñecida"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamaño descoñecido"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 — tamaño descoñecido (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Faltan %1 — %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "En pausa — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir o ficheiro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir un cartafol"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copiar a ligazón de descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancelar a descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Continuar descargando"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Poñer en pausa a descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Retirar da lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Non se atopou"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1688,65 +1688,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" non se atopou!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Xestor de descargas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 ficheiros (%3) %4 restantes"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% — Xestor de descargas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Gardar o ficheiro como…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arquivo HTML MIME (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Páxina HTML, única (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Páxina HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Gardar a páxina como…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: As descargas remataron"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Descargáronse correctamente todos os ficheiros."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1757,13 +1757,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Abrindo %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Copiouse a ligazón de descarga."
@@ -2217,12 +2217,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Xestionar os motores de busca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Amosar suxestións"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Buscar cando cambie o motor"
@@ -2238,12 +2238,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Erro do certificado de SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2252,32 +2252,32 @@ msgstr ""
"A páxina á que intenta acceder ten os seguintes erros no seu certificado de "
"SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Quere facer unha excepción con este certificado?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Requírese autorización"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuaria: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasinal: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gardar o nome de persoa usuaria e o contrasinal para este sitio."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2286,12 +2286,12 @@ msgstr ""
"%1 está a solicitar un nome de persoa usuaria e un contrasinal. O sitio di: "
"«%2»."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Requírese autorización do mandatario"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3405,95 +3405,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Amosar os contrasinais"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Cambiar de motor…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Cambiar de motor:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Seguro que quere amosar todos os contrasinais?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Agochar os contrasinais"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Seguro que quere eliminar todos os contrasinais do computador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editar o contrasinal"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Cambiar o contrasinal:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escoller un ficheiro…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importouse correctamente"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Erro ao importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportouse correctamente"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copiar o nome de usuaria"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copiar o contrasinal"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Editar o contrasinal"
@@ -3674,88 +3674,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Seguro que quere retirar «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Facer predeterminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Escoller o lugar do executábel…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificación de OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrástreo pola pantalla para colocalo onde queira."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Escoller o lugar de descarga…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Escoller o lugar da folla de estilos…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminada"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Escoller a ruta da caché…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novo perfil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Escriba o nome do novo perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ese perfil xa existe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Non é posíbel crear o cartafol do perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3765,12 +3765,12 @@ msgstr ""
"Seguro que quere eliminar permanentemente o perfil «%1»? Esta acción non "
"pode desfacerse!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: Non pode eliminar o perfil activo."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Escoller unha cor"
@@ -5542,42 +5542,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamaño descoñecido"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executábel: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentos: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Non é posíbel iniciar o programa externo"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5599,27 +5599,27 @@ msgstr ""
"Quere que Falkon intente abrir a ligazón nunha "
"aplicación do sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Lembrar a miña escolla para este protocolo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Solicitude de protocolo externo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "A carga da páxina fallou"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo foi mal ao cargar a páxina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5627,269 +5627,269 @@ msgstr ""
"Probe a cargar de novo a páxina ou pechar algúns separadores para aumentar a "
"memoria dispoñíbel."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Cargar de novo a páxina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escoller un ficheiro…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escoller ficheiros…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Páxina baleira"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Non hai suxestións"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Atrás"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "A&diante"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Eng&adir unha nova páxina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurar a marcación rápida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Cargar de novos todas as marcacións"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Marcar a páxina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Gardar a pá&xina como…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiar a ligazón da páxina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar a ligazón da páxina…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Seleccion&alo todo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Amosar o código &fonte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Amosar información sobre o siti&o"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir a ligazón nun novo &separador"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir a ligazón nunha nova &xanela"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir a ligazón nunha xanela &privada"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Marcar a li&gazón"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Gardar a ligazón como…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar a ligazón…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiar o enderezo da ligazón"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Amosar a i&maxe"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar a imaxe"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiar o en&derezo da imaxe"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Gardar a imaxe como…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar a imaxe…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar o texto…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir ao enderezo &web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Buscar en «%1…» con %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Buscar con…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reproducir"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Deter"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Activar o &son"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silenciar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copia o enderezo do contido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Enviar o endere&zo do contido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gardar o contido en &disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crear un motor de busca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfacer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refacer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cortar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionalo todo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Ca&rgar de novo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Deter"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po
index 3b31fcc59..ef651afec 100644
--- a/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Xestionar a configuración de JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuración do mandatario"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Seleccionar un mandatario"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Xestionar os mandatarios"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -104,27 +104,22 @@ msgstr ""
"Amosa o estado da rede e xestiona o mandatario.
Rede:
"
"%1
Mandatario:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Mandatario do sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sen mandatario"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definido polo usuario"
@@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Trebello de ampliación"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Ampliación: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Desconectado"
diff --git a/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po
index 7343d090f..b09f5e72b 100644
--- a/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -56,83 +56,83 @@ msgstr ""
"Usar o complemento de xestión de separadores como substituto para a barra de "
"lapelas principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de ficheiros local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Xanela"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Dominio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Servidor"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Amo&sar lado a lado"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Desprender os separadores marcados"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Gardar os separadores marcados nos &marcadores"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Pe&char os separadores marcados"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Descar&gar os separadores marcados"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Escolla o cartafol para os marcadores:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Marcar os separadores seleccionados"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Xanela %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dobre clic para cambiar"
@@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Xestor de separadores"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botón do xestor de separadores"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Xestor de separadores"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Amosar o xestor de separadores"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Non se atopou o ficheiro!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"rutas:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po
index 8de2118cb..8ab62edc9 100644
--- a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr ""
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr ""
diff --git a/poqm/hu/falkon_qt.po b/poqm/hu/falkon_qt.po
index 57657a2f1..ccc22fa44 100644
--- a/poqm/hu/falkon_qt.po
+++ b/poqm/hu/falkon_qt.po
@@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Hírdetésszűrő feliratkozás"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Nem lehet betölteni a felíratkozást!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Egyéni szabályok"
@@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Jelenlegi oldal IP cím"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Magán böngészés)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menü sáv"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Könyvjelző eszköztár"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Lapok fent"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML fájlok"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Képfájlok"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Szövegfájlok"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Összes fájl"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Fájl megnyitás..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -341,49 +341,49 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Alapértelmezett böngésző"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Megnyitás új lapon"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -983,14 +983,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fájl kiválasztás..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt."
@@ -1041,19 +1041,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "A könyvtár nem létezik."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Nem érvényes Opera könyvjelző fájl!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1521,40 +1521,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Sütik törlése a bezárás után"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "A hátralévő időt jelenleg nem lehet meghatározni"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Kész - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Hiba - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Megszakítva - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "néhány másodperc"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1578,44 +1578,44 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Ismeretlen sebesség"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ismeretlen méret"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - ismeretlen méret (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Fennmaradó idő: %1 Letöltési méret: %2 / %3 (%4 sebességgel)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1623,27 +1623,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Megszakítva - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Könyvtár megnyitása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Letöltés internetcímének másolása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Letöltés megszakítása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Letöltés megszakítása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1659,22 +1659,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Letöltés megszakítása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Eltávolítás a listáról"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1683,50 +1683,50 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Letöltéskezelő"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%2 fájlból %1% kész (sebesség: %3), fennmaradó idő: %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Letöltéskezelő"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Fájl mentése ide..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Archívum (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML oldal, egy (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML oldal, teljes (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Oldal mentése ide..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1734,17 +1734,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Letöltési hívatkozás másolva."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Minden fájl sikeresen letöltve."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1755,13 +1755,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Kiürítés"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "%1 megnyitása"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Letöltési hívatkozás másolva."
@@ -2218,12 +2218,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Internetes keresők kezelése"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr ""
@@ -2239,24 +2239,24 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL Tanúsítvány hiba!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "A megnyitandó oldal SSL tanúsítványában a következő hiba található:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "A böngésző hagyja figyelmen kívül ezt a tanúsítványt?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2264,29 +2264,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Felhasználónév: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Felhasználónév és jelszó mentése az oldalon"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 a felhasználónevet és a jelszót kéri. Az oldal szerint: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxy hitelesítés szükséges"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3612,95 +3612,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Jelszavak mutatása"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Jelszavak elrejtése"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Jelszó szerkesztés"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Jelszó megváltoztatás:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fájl megadás..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Nem lehet olvasni a fájlt!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Sikeresen betöltve"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Hiba lépett fel a betöltés során!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Nem lehet létrehozni a fájlt!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Sikeresen mentve"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Felhasználónév másolás"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Jelszó másolás"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Jelszómódosítás"
@@ -3903,88 +3903,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Indítófájl helyének megadása..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Képernyőn megjelenő értesítés"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Az értesítési ablakot húzással bárhova helyezheti."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "A letöltések mentési helyének megadása..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Weboldal megjelenítési stílus helyének megadása..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Gyorsítótár útvonal kiválasztása..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Új profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Az új profil neve:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "A profil már létezik!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nem lehet létrehozni a profilkönyvtárat!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3992,12 +3992,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Figyelmeztetés: Használatban lévő profil nem törölhető."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Szín kiválasztása"
@@ -5802,42 +5802,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Tiltás"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ismeretlen méret"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5848,7 +5848,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5856,63 +5856,63 @@ msgid ""
"li>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Nem sikerült betölteni az oldalt"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fájl kiválasztása..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Javascript figyelmeztetés"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -5920,233 +5920,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Kész - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Vissza"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Előre"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Könyvjelző oldal"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Hívatkozás másolása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Hívatkozás mentése..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Össze&s kijelölése"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Forráskód"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Oldalinformációk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új &lapon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új &ablakban"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Hivatkozás hozzáadása a Könyvjelzőkhöz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Hivatkozás mentése mint..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Hivatkozás küldése..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&A hivatkozás címének másolása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Kép megtek&intése"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "A kép címének &másolása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&A kép mentése mint..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Kép küldése..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Szöveg küldése..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ugrás &hívatkozásra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1 ..\" keresése ezzel: %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Keresés ezzel..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Lejátszás"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Szünet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Han&g visszaállítása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Elnémítás"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Média hívatkozás másolása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Média hívatkozás küldése"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Média &mentése"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Internetes kereső adatainak megadása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Újratöltés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Leállítá&s"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po
index 4751f2805..c878e9c1a 100644
--- a/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' jam es installate"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ia/falkon_qt.po b/poqm/ia/falkon_qt.po
index 0d1155be3..5f730abca 100644
--- a/poqm/ia/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ia/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Subscription de AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList (Lista facile)"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista de Necun Moneta"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Non pote cargar subscription!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regulas personalisate"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blocate per %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon:"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Adresse de IP de pagina currente"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navigation Private)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de &Menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Barra de instrumentos de Navigation"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra de instrumentos de Marcatores de li&bro"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Scheda&s al culmine"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Altere"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Files HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Files de Image"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Files de texto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Omne files"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Aperi file..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"Il ha ancora %n schedas aperite e tu session non essara immagazinate.\n"
"Tu es secur que tu vole clauder iste fenestra?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Non demanda de nove"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Il ha anor schedas aperite"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon non es currentemente tu navigator predefinite. Tu volerea facer lo tu "
"navigator predefinite?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Exeque sempre iste verifica quando Falkon es initiante."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navigator predefinite"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Aperi nove scheda"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Aperi nove fenestra"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Aperi un nove fenestra private"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -996,14 +996,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Selige file..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Incapace de aperir file."
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Le directorio non existe."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"Opera immagazina su marcatores de libro in file de texto bookmarks.adr"
"b>. Iste file es usualmente locate in"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "File non es un valide file de marcatores de libro de Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Solmente marcatores de libro de Opera codificate UTF-8 es supportate!"
@@ -1537,40 +1537,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Dele cookies quando on claude"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tempore remanente non disponibile"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Facite - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancellate - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellate"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "pauc secundas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n secundas"
msgstr[1] "%n secundas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minutas"
msgstr[1] "%n minutas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1594,95 +1594,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n horas"
msgstr[1] "%n horas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocitate incognite"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Grandor incognite"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - Grandor incognite (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Remanente %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "In pausa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Aperi file"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Aperi dossier"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copia ligamine de discargar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancella discargar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Recomenciar a discargar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pausa discargar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Remover ex lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Non trovate"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1694,65 +1694,65 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"non esseva trovate!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gerente del discargamento"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% of %2 files (%3) %4 remanente"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gerente del discargamento"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Salveguarda file como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archivo MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Pagina HTML, singule (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Pagina HTML, complete (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Salveguardar pagina como ..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Discargamento terminate"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Omne files ha essite discargate con successo."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1765,13 +1765,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Netta"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Apertura %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Ligamine de discargar copiate."
@@ -2225,12 +2225,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gerer Motores de cerca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Monstra suggestiones"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Cerca quando motor cambiava"
@@ -2246,12 +2246,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Error de certificato SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2260,32 +2260,32 @@ msgstr ""
"Le pagina que tu es essayante a acceder ha le sequente error in le "
"certificato SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Esque Tu volerea facer un exception per iste certificato?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Authorization requirite"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nomine de usator: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasigno:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Salveguarda nomine de usator e contrasigno per iste sito"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2294,12 +2294,12 @@ msgstr ""
"Un nomine de usator e un contrasigno es requirite per %1. Le sito dice: "
"\"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Authorization de proxy requirite"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3414,95 +3414,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Monstra contrasignos"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Cambia retro-administration..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Cambia retro-administration:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Tu es secur que tu vole monstrar omne contrasignos?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Cela contrasignos"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Tu es secur que tu vole deler omne contrasignos sur tu computator?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Edita contrasigno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Modifica contrasigno:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Selige file..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Non pote leger file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importate con successo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Error durante le importation!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Non pote scribera file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportate con successo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copia nomine de usator"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copia contrasigno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edita contrasigno"
@@ -3684,88 +3684,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Tu es secur que tu vole remover '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predefinite"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Fixa como predefinite"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Selige location executabile..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notification de OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Trahe lo sur le schermo per placiar lo ubi tu vole."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Selige location de discargar..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Selige location de folio de stilo..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Delete"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Selige percurso de cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nove Profilo"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Inserta le nove nomine de nove profilo:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Iste profilo ja existe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Non pote crear directorio de profilo!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3775,12 +3775,12 @@ msgstr ""
"Tu es secur que tu vole permanentemente deler le profilo \"%1\"? Iste action "
"non pote esser annullate!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: Tu non pote deler profilo active."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Selectiona Color"
@@ -5555,42 +5555,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Nega"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Grandor incognite"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr " KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executabile: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentos: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Non pote initiar programma externe"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr ""
"Tu vole que Falkon essaya aperir iste ligamine "
"inapplication de systema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memora mi selection per iste protocollo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Requesta de protocollo externe"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Falleva a cargar pagina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alcun cosa falleva quando on cargava iste pagina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr ""
"Essaya cargar le pagina o clauder alcun schedas per facer plus memoria "
"disponibile"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarga pagina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Selige file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Selige files..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pagina vacue"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Necun suggestiones"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Retro"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avante"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Adde nove pagina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configura Speed Dial (Quadrante de velocitate)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recarga omne quadrantes"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adjunge pagina al &marcator de libro"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Salveguardar pagina como ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copia ligamine de pagina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Invia ligamine de pagina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selige t&oto"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Monstra codice &fonte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Monstra info a pr&oposito de l sito"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Aperi ligamine in nove &scheda"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Aperi ligamine in no&ve fenestra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Aperi ligamine in fenestra private"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Memora ligamine in marcator de li&bro"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salveguarda le ligamine como ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Invia Ligamine..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia adresse de ligamine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Monstra i&magine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia imagine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copia ad&dresse de imagine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salva imagine como ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Invia imagine ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Invia texto..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Vade a adresse de &web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cerca \"%1 ..\" con %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cerca con..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reproduce"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Non silente"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silente"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copia adresse de media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Invia adresse de media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salveguarda media a &Disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea motor de cerca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Reface"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Talia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Co&lla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selige toto"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&toppa"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po
index dbb87f95b..271eed907 100644
--- a/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gere preferentias de JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuration de proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selige proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vacue"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gere proxies"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
"Monstra stato de rete e gere proxy
Rete:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connectite"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Foras de linea"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy de systema"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Necun proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definite per usator"
@@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Widget de zoom"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Foras de linea"
diff --git a/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po
index a61c3f949..cc865636d 100644
--- a/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Usa plugn de TabManager como reimplaciamento per TabBar principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Systema de file local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppa Per"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenestra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Dominio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hospite"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Mon&stra latere per latere"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Distacca schedas marcate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Pone in &marcator de libro schedas marcate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Claude schedas marcate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Di&scarga schedas marcate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Selige dossier per marcatores de libro:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Pone in marcator de libro schedas selectionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Fenestra %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Duple pulsa per commutar"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gerente de scheda"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Button de gerente de scheda"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gerente de scheda"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Monstra gerente de scheda"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "File non trovate!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"sequente:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po
index 440d15698..ce2c63603 100644
--- a/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' telah terinstal"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/id/falkon_qt.po b/poqm/id/falkon_qt.po
index e49e1a211..f6242f52f 100644
--- a/poqm/id/falkon_qt.po
+++ b/poqm/id/falkon_qt.po
@@ -194,22 +194,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Langganan AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Daftar NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Tidak dapat memuat langganan!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Peraturan Kustom"
@@ -257,78 +257,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Diblokir oleh %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Alamat IP halaman ini"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Penelusuan Privat)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menubar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Bilah Alat &Navigasi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Mar&kah"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Tab di Atas"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "File HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "File gambar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "File teks"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Semua file"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Buka file..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[1] ""
"Masih ada %n tab terbuka dan sesimu yang tidak tersimpan.\n"
"Apakah kamu yakin ingin menutup jendela ini?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Jangan tanya lagi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Masih ada tab yang terbuka"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -363,32 +363,32 @@ msgstr ""
"Falkon bukanlah penelusur baku anda. Apakah anda ingin menjadikannya sebagai "
"penelusur baku?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Selalu lakukan pengecekan saat memulai Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Penjelajah Utama"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Buka tab baru"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Buka jendela baru"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Buka jendela privat baru"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -997,14 +997,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pilih file..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Tidak dapat membuka file."
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Direktori tidak ada."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr ""
"Opera menyimpan bookmarknya di file teks bookmarks.adr. File ini "
"biasanya berada di "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "File bookmark Opera ini tidak valid!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Hanya mendukung file bookmark Opera yang terkodifikasi UTF-8"
@@ -1543,40 +1543,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Hapus cookie saat berhenti"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Waktu tersisa tidak diketahui"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Selesai - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Dibatalkan - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "beberapa saat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n detik"
msgstr[1] "%n detik"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n menit"
msgstr[1] "%n menit"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1600,70 +1600,70 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n jam"
msgstr[1] "%n jam"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Kecepatan tidak diketahui"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/d"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/d"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/d"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukuran tidak diketahui"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - ukuran tidak diketahui (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Tersisa %1 - %2 dari %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Dijeda - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Buka File"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Buka Map"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Salin Tautan Pengunduhan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Pembatalan pengunduhan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Pembatalan pengunduhan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1679,22 +1679,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pembatalan pengunduhan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Hapus Dari Daftar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1706,65 +1706,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" tidak ditemukan!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Pengelola Pengunduhan"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% dari %2 file (%3) %4 tersisa"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Pengelola Unduhan"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Simpan file sebagai..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arsip MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Laman HTML, tunggal (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Laman HTML, komplit (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Simpan laman sebagai..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Pengunduhan Selesai"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Seluruh file telah berhasil diunduh."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1777,13 +1777,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Membuka %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Tautan unduhan telah disalin."
@@ -2237,12 +2237,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Kelola Mesin Pencari"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Tampilkan saran"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Cari setelah mesin diganti"
@@ -2258,12 +2258,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Sertifikat SSL Salah!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2272,44 +2272,44 @@ msgstr ""
"Halaman yang akan anda buka memiliki kesalahan di sertifikat SSL sebagai "
"berikut:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Apa anda ingin membuat sebuah pengecualian untuk sertifikat ini?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Diperlukan otorisasi"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nama user:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Sandi:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Simpan nama pengguna dan sandi untuk situs ini"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Nama pengguna dan sandi diminta oleh %1. Situs mengatakan: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Diperlukan otorisasi proxy"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3439,95 +3439,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Tampilkan Sandi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Ubah backend..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Ubah backend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Anda yakin untuk menampilkan seluruh sandi?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Sembunyikan sandi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus semua kata sandi pada komputer Anda?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Ubah sandi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Ganti sandi:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pilih file..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Tidak dapat membaca file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Berhasil diimpor"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Error saat mengimpor!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Tidak dapat menulis ke file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Berhasil diekspor"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Salin Nama Pengguna"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Salin Kata Sandi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edit Kata Sandi"
@@ -3729,88 +3729,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Anda yakin untuk menghapus sesi '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Tetapkan sebagai utama"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Pilih lokasi eksekutor..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Notifikasi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Geret OSD di layar untuk memposisikannya."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Pilih lokasi unduhan..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Pilih lokasi stylesheet..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Terhapus"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Pilih lokasi cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Profil Baru"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Masukkan nama profil baru:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profil tersebut sudah ada!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori profil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3820,12 +3820,12 @@ msgstr ""
"Anda yakin untuk menghapus secara permanen profil \"%1\"? Profil yang "
"terhapus tidak dapat dikembalikan!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Catatan: Anda tidak dapat menghapus profil aktif."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
@@ -5638,42 +5638,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukuran tidak diketahui"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Dapat Dieksekusi:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumen:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Tidak dapat menjalankan program eksternal"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Cegah halaman ini untuk membuat dialog tambahan"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5695,296 +5695,296 @@ msgstr ""
"Apakah anda ingin Falkon membuka tautan ini menggunakan "
"aplikasi sistem?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Ingat pilihan saya untuk protokol ini"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Permintaan Protokol Eksternal"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Halaman gagal dimuat"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat laman ini."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Coba muat ulang laman atau tutup tab lain agar memori menjadi lebih lega"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Muat ulang laman"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pilih file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Pilih file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Peringatan JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Halangi halaman ini untuk membuat dialog tambahan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Halaman Kosong"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Tidak ada saran"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Mundur"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Maju"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "T&ambah Halaman Baru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Konfigurasikan Panggilan &Cepat"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Muat ulang Semua Panggilan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Mar&kah halaman"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Simpan laman sebagai..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Salin tautan halaman"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Kirimkan tautan halaman..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "PIlih semu&a"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Tampilkan kode su&mber"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Tampilkan inf&o tentang situs"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Buka tautan di &tab baru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Buka tautan di &jendela baru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Buka tautan di jendela &privat baru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Mar&kah tautan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Simpan tautan sebagai..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Kirimkan tautan..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Salin alamat tautan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Tampilkan &gambar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Salin gambar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Salin a&lamat gambar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Simpan gambar sebagai..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Kirimkan gambar..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Kirimkan teks..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Buka alamat &web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cari \"%1..\" dengan %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cari dengan..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Putarkan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Hentikan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Bun&yikan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mute"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Salin Alamat Media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Kirimkan Alamat Media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Simpan Media ke &Disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Buat Mesin Pencari"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Urung"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "U&lang"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cut"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Tem&pel"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Muat Ulang"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Hen&tikan"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po
index 6fd5f33aa..6197a23de 100644
--- a/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Atur pengaturan JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurasi Proksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Pilih proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Kelola proksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -106,27 +106,22 @@ msgstr ""
"Tampilkan status jaringan dan atur proxy
Jaringan:
%1
Proksi:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Luring"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proksi sistem"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Tanpa proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Ditetapkan pengguna"
@@ -257,3 +252,7 @@ msgstr "Zoom widget"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom : %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Luring"
diff --git a/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po
index c75318072..1612806cf 100644
--- a/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Gunakan pengaya TabManager sebagai pengganti TabBar utama."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistem File Lokal"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Kelompokkan berdasarkan"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Jendela"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domain"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Tampilkan secara berpasangan"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Lepas tab terpilih"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Markahi tab terpilih"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Tutup tab terpilih"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Tak memuat tab terpilih"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Pilih folder untuk markah:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Markahi Tab yang Dipilih"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Jendela %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Klik Ganda untuk beralih"
@@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Pengelola Tab"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Tombol Pengelola Tab"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Pengelola Tab"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Tampilkan Pengelola Tab"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "File tidak ditemukan!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"alur berikut ini:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po
index 5e0a8cab5..6ec45f955 100644
--- a/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' er þegar uppsett"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/is/falkon_qt.po b/poqm/is/falkon_qt.po
index e74870d13..01de005af 100644
--- a/poqm/is/falkon_qt.po
+++ b/poqm/is/falkon_qt.po
@@ -194,22 +194,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock áskrift"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Einfaldi listinn EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin-listi"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn áskrift!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Sérsniðnar reglur"
@@ -257,78 +257,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Útilokað af %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-vistfang núverandi síðu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Einkavafur)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Val&myndastika"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Fla&kkstika"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bókamerkjastika"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Flipar efst"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Annað"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML skrár"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Myndskrár"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Textaskrár"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Allar skrár"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Opna skrá..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[1] ""
"Þú ert með %n flipa opna og setan þín verður ekki geymd.\n"
"Ertu viss um að þú viljir loka glugganum?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ekki spyrja mig aftur"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Það eru ennþá opnir flipar"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -363,32 +363,32 @@ msgstr ""
"Falkon er ekki sjálfgefinn vafri á kerfinu þínu. Viltu gera það að "
"sjálfgefnum vafra?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Alltaf gera þessa athugun þegar Falkon er ræst."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Sjálfgefinn vafri"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Opna nýjan flipa"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Opna nýjan glugga"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Opna nýjan einkaglugga"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -998,14 +998,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Veldu skrá..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Get ekki opnað skrá."
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Mappan er ekki til."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"Opera geymir bókamerkin sín í bookmarks.adr textaskrá. Þessi skrá er "
"venjulega í"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Skráin er ekki gild Opera bókamerkjaskrá!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Einungis eru studdar Opera bókamerkjaskrár með UTF-8 stafatöflu!"
@@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Eyða vefkökum þegar hætt er í forritinu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Ekki hægt að sjá eftirlifandi tíma"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Lokið - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Villa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Hætt við - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "nokkrar sekúndur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekúnda"
msgstr[1] "%n sekúndur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n mínúta"
msgstr[1] "%n mínútur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1592,95 +1592,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n klukkustund"
msgstr[1] "%n klukkustundir"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Óþekktur hraði"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/sek"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/sek"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/sek"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Óþekkt stærð"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - óþekkt stærð (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Eftir %1 - %2 af %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Í bið - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Opna skrá"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Opna möppu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Afrita niðurhalstengil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Hætta við niðurhal"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Halda áfram með niðurhal"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Setja niðurhal í bið"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Fjarlægja af lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Fannst ekki"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1692,65 +1692,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" fannst ekki!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Niðurhalsstjóri"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% af %2 skrám (%3) %4 eftir"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Niðurhalsstjóri"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Vista skrá sem..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML safnskrá (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML síða, ein (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML síða, allt (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Vista síðu sem..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Niðurhali lokið"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Allar skrár hafa verið sóttar."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1761,13 +1761,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Opna %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Niðurhalstengill afritaður."
@@ -2221,12 +2221,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Sýsla með leitarvélar"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Sýna uppástungur"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Leita þegar skipt er um vél"
@@ -2242,12 +2242,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Villa í SSL-skilríki!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2256,44 +2256,44 @@ msgstr ""
"Síðan sem þú ert að reyna að tengjast er með eftirfarandi villur í SSL-"
"skilríkinu:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vilt þú gera undanþágu fyrir þetta skilríki?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Auðkenningar krafist"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Notandanafn: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Lykilorð: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Vista notandanafn og lykilorð fyrir þetta vefsvæði"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Beðið er um notandanafn og lykilorð af %1. Vefsvæðið tilkynnir: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Auðkenningar krafist á milliþjóni"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3409,95 +3409,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Birta lykilorð"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Skipta um bakenda..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Skipta um bakenda:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir birta öll lykilorð?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Fela lykilorð"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða öllum lykilorðum á tölvunni þinni?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Breyta lykilorði"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Breyta lykilorði:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Veldu skrá..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Get ekki lesið skrá!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Innflutningur tókst"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Villa við innflutning gagna!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Get ekki skrifað í skrá!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Útflutningur tókst"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Afrita notandanafn"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Afrita lykilorð"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Breyta lykilorði"
@@ -3679,88 +3679,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Setja sem sjálfgefið"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Veldu staðsetningu keyranlegrar skrár..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjátilkynning (OSD)"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dragðu hana þangað sem þú vilt hafa hana."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Veldu staðsetningu niðurhals..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Veldu staðsetningu stílblaðs..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eytt"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Veldu slóð fyrir skyndiminni..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ný forstilling"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Settu inn nýtt heiti á forstillinguna:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Villa!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Þessi forstilling er þegar til staðar!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Get ekki búið til möppu undir forstillingar!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr ""
"Viltu eyða endanlega \"%1\" forstillingunni? Þessi aðgerð er ekki "
"afturkallanleg!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Athugaðu: þú getur ekki eytt virkri forstillingu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Velja lit"
@@ -5547,42 +5547,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Neita"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Óþekkt stærð"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Keyrsluskrá: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Breytur: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Gat ekki ræst utanaðkomandi forrit"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr ""
"%2Viltu að Falkon reyni að opna þennan tengil með forriti á "
"kerfinu?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Muna val mitt fyrir þennan samskiptamáta"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Utanaðkomandi fyrirspurn um samskiptamáta"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Mistókst að hlaða inn síðu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Eitthvað mistókst þegar síðunni var hlaðið inn."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5632,269 +5632,269 @@ msgstr ""
"Prófaðu að endurlesa síðuna eða að loka nokkrum flipum til að losa um "
"eitthvað af tiltæku minni."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Endurlesa síðu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Veldu skrá..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Veldu skrár..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Aðvörun vegna JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Auð síða"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Engar uppástungur"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Til &baka"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Á&fram"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Bæta við nýrri síðu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Stilla &hraðval"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Endurlesa hraðval"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bóka&merkja síðu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Vi&sta síðu sem..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "A&frita tengil síðu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Senda tengil á síðu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Velja &allt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Birta fr&umkóða"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Birta &upplýsingar um vefsvæðið"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Opna tengil í nýjum &flipa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Opna tengil í nýjum &glugga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Opna tengil í &einkaglugga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Bó&kamerkja tengil"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Vista tengil sem..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Senda tengil..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Afrita vistfang tengils"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Sýna &mynd"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Afrita mynd"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Afrita vistfang myn&dar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Vi&sta mynd sem..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Senda mynd..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Senda texta..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Fara á &veffang"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Leita að \"%1 ..\" með %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Leita með..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "S&pila"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Gera hlé"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Afþa&gga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Þa&gga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Afrita vistfang gagnamiðils"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Senda vistfang gagnamiðils"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Vista gagnamiðil á &disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Búa til leitarvél"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Afturkalla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Endurtaka"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Klippa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Afrita"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Líma"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Velja allt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Endu&rhlaða"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po
index 2f230a4d8..68aaa97c7 100644
--- a/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Sýsla með stillingar JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Uppsetning milliþjóns (proxy)"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Velja milliþjón"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tómt"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Sýsla með milliþjóna"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -101,27 +101,22 @@ msgstr ""
"Birtir upplýsingar um stöðu netkerfis og stýrir milliþjónum
Netkerfi:
%1
Milliþjónn:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Nettengt"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Ótengt"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Milliþjónn kerfis"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Enginn milliþjónn"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Skilgreint af notanda"
@@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "Aðdráttar-viðmótshluti (widget)"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Aðdráttur: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Ótengt"
diff --git a/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po
index 89e2f03b9..a8865b652 100644
--- a/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Nota flipastjórnunarviðbótina í staðinn fyrir venjulegu flipastikuna."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Staðbundið skráakerfi:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Hópa eftir"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Glugga"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Léni"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hýsitölvu"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Sýna hlið við hlið"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Losa merkta flipa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Bóka&merkja merkta flipa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Loka merktum flipum"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Afhlaða merkta flipa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Veldu möppu undir bókamerki:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Bókamerkja valda flipa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Gluggi %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Tvísmelltu til að skipta"
@@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Flipastjórnun"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Hnappur fyrir flipastýringu"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Flipastjórnun"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Birta flipastjórnun"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Skrá fannst ekki!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"eftirfarandi slóðum:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po
index aa575c388..e1214bed9 100644
--- a/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» è già installato"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/it/falkon_qt.po b/poqm/it/falkon_qt.po
index 838e10ef6..084fdb796 100644
--- a/poqm/it/falkon_qt.po
+++ b/poqm/it/falkon_qt.po
@@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Sottoscrizione AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Elenco NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Impossibile caricare la sottoscrizione."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regole personalizzate"
@@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloccato da %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Indirizzo IP della pagina corrente"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navigazione privata)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra dei &menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti di &navigazione"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti dei &segnalibri"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Schede in al&to"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "File HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "File immagine"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "File di testo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Apri file..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -345,17 +345,17 @@ msgstr[1] ""
"Ci sono ancora %n schede aperte e la tua sessione non sarà salvata.\n"
"Sei sicuro di voler chiudere questa finestra?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Non chiedermelo più"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Ci sono ancora delle schede aperte"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -364,32 +364,32 @@ msgstr ""
"Falkon non è attualmente il tuo browser predefinito. Lo vuoi rendere "
"predefinito?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Fai sempre questo controllo all'avvio di Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Browser predefinito"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Apri una nuova scheda"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Apri una nuova finestra"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Apri una nuova finestra privata"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli file..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Impossibile aprire il file."
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "La cartella non esiste."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"Opera archivia i segnalibri nel file di testo bookmarks.adr. Questo "
"file di solito si trova in"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Questo non è un file di segnalibri di Opera valido."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Sono supportati solo i file di segnalibri di Opera con codifica UTF-8."
@@ -1540,40 +1540,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Elimina i cookie alla chiusura"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tempo rimanente non disponibile"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Completato - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Errore - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Annullato - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "pochi secondi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n secondo"
msgstr[1] "%n secondi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuto"
msgstr[1] "%n minuti"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1597,95 +1597,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n ora"
msgstr[1] "%n ore"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocità sconosciuta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Dimensione sconosciuta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - dimensione sconosciuta (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Rimangono %1 - %2 di %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "In pausa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copia il collegamento per lo scaricamento"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Annulla lo scaricamento"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Riprendi lo scaricamento"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Metti in pausa lo scaricamento"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Elimina dall'elenco"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1697,65 +1697,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" non è stato trovato."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestore degli scaricamenti"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% di %2 file (%3) %4 rimanenti"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestore degli scaricamenti"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Salva file come..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archivio MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Pagina HTML singola (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Pagina HTML completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Salva pagina come..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: scaricamento completato"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Tutti i file sono stati scaricati con successo."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1768,13 +1768,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Apertura di %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Collegamento per lo scaricamento copiato."
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gestione dei motori di ricerca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostra i suggerimenti"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Cerca dopo aver cambiato il motore di ricerca"
@@ -2249,12 +2249,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Errore nel certificato SSL."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2263,44 +2263,44 @@ msgstr ""
"La pagina a cui stai cercando di accedere ha i seguenti errori nel "
"certificato SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vuoi fare un'eccezione per questo certificato?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorizzazione richiesta"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Salva nome utente e password per questo sito"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Nome utente e password sono richiesti da %1. Questo sito dice: «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autorizzazione proxy richiesta"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostra le password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Cambia motore..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Cambia motore:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Sei sicuro di voler mostrare tutte le password?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Nascondi le password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le password nel tuo computer?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Modifica password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Modifica la password:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli file..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Impossibile leggere il file."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importato con successo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Errore nell'importazione."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Impossibile scrivere nel file."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Esportati con successo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copia nome utente"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copia password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Modifica password"
@@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Scegli la posizione dell'eseguibile..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notifica OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Trascina sullo schermo per posizionarlo dove vuoi."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Scegli il percorso dei file scaricati..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Scegli la posizione del foglio di stile..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminati"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Scegli il percorso per la cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nuovo profilo"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Inserisci il nome del nuovo profilo:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Errore."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Questo profilo esiste già."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Impossibile creare la cartella del profilo."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare definitivamente il profilo «%1»? Questa azione "
"non può essere annullata."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: non puoi eliminare un profilo attivo."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Seleziona colore"
@@ -5562,42 +5562,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Nega"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Dimensione sconosciuta"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Eseguibile: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argomenti: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Impossibile avviare il programma esterno"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr ""
"è Vuoi che Falkon provi ad aprirlo nell'applicazione di "
"sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Ricorda la mia scelta per questo protocollo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Richiesta protocollo esterno"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Caricamento pagina non riuscito"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento della pagina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr ""
"Prova a ricaricare la pagina o a chiudere alcune schede per aumentare la "
"memoria disponibile."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ricarica la pagina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli il file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Scegli file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Avviso JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pagina vuota"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nessun suggerimento"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Indietro"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avanti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Aggiungi nuova pagina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configura Selezione rapida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ricarica tutti i siti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Aggi&ungi la pagina ai segnalibri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Salva pagina come..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copia il collegamento della pagina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Invia il collegamento della pagina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selezion&a tutto"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostra il codice so&rgente"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostra inf&ormazioni sul sito"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Apri il collegamen&to in una nuova scheda"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Apri il collegamento in una nuova &finestra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Apri il collegamento in una finestra &privata"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Aggiungi il c&ollegamento ai segnalibri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salva il collegamento come..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Invia il collegamento..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia l'indirizzo del collegamento"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Mostra i&mmagine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia immagine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copia in&dirizzo immagine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salva immagine come..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Invia immagine..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Invia testo..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Vai all'indirizzo &web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cerca «%1 ..» con %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cerca con..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Ri&produci"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Attiva l'a&udio"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silenzia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copia indirizzo media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Invia indirizzo media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salva media su &disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea un motore di ricerca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Ripeti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Taglia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Incolla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Ricarica"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "In&terrompi"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po
index 982f15d8c..2f9eccfaf 100644
--- a/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -80,27 +80,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gestisci le impostazioni di JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configurazione proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Seleziona proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gestisci i proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -110,27 +110,22 @@ msgstr ""
"Mostra lo stato della rete e gestisce il proxy
Rete:
"
"%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Disconnesso"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy di sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Nessun proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definito dall'utente"
@@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Oggetto per l'ingrandimento"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Ingrandimento: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Disconnesso"
diff --git a/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po
index 617286a31..aef4a97fa 100644
--- a/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -61,83 +61,83 @@ msgstr ""
"Usa l'estensione Gestore delle schede come sostituto della barra delle "
"schede principale."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "File system locale:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Raggruppa per"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Finestra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Dominio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Mo&stra affiancate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "Stacca le sche&de selezionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Aggiungi ai segna&libri le schede selezionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Chiudi le schede selezionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Scarica le schede selezionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Seleziona la cartella dei segnalibri:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Aggiungi ai segnalibri le schede selezionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Finestra %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Doppio clic per cambiare"
@@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestore delle schede"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Pulsante del gestore delle schede"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestore delle schede"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Visualizza il Gestore delle schede"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "File non trovato."
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po
index 007fd50df..dc8288572 100644
--- a/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' は既にインストール済みです"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ja/falkon_qt.po b/poqm/ja/falkon_qt.po
index a8edc2634..60fffd73d 100644
--- a/poqm/ja/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ja/falkon_qt.po
@@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock フィルタの購読"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "購読を読み込めません!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "カスタムルールの編集"
@@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "ルール %1 (%2) によりブロックされました"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "現在のページのIPアドレス"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (プライベートブラウジング)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "メニューバー(&M)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "ナビゲーションツールバー(&N)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "ブックマークツールバー(&B)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "タブを上部に表示(&T)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML ファイル"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "画像ファイル"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "テキストファイル"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "ファイルを開く..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "BrowserWindow|"
#| msgid ""
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[0] ""
"%n 個のタブが開かれており、セッションは保存されません。 \n"
"本当にこのウィンドウを閉じますか?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "次回からは表示しない"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "まだ開いているタブがあります"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"QupZilla は現在既定のブラウザに設定されていません。既定のブラウザに設定します"
"か?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -381,27 +381,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "QupZilla の起動時に毎回既定のブラウザか確認する。"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "既定のブラウザ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "新しいタブ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "新しいウィンドウ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "新しいプライベートウィンドウ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "ファイルの選択..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "ファイルを開けません。"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "フォルダが存在しません。"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr ""
"Operaはブックマークをbookmarks.adrテキストファイルに保存します。この"
"ファイルは通常以下に保存されます。"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "有効な Opera のブックマークファイルではありません!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1578,98 +1578,98 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "終了時に Cookie を削除する"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "残り時間が計測不可です"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "完了 - %1(%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "エラー - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "中止 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "中止"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "数秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n 秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n 分"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n 時間"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "ダウンロード速度が計測できません"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "ファイルサイズが計測できません"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - サイズ不明(%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "残り %1 - %2 全体 %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1677,27 +1677,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "中止 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダを開く"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "ダウンロードリンクのコピー"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "ダウンロードの中止"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "ダウンロードの中止"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1713,22 +1713,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "ダウンロードの中止"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "リストから削除する"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1740,50 +1740,50 @@ msgstr ""
" %1\n"
"は見つかりませんでした!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "ダウンロードマネージャ"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% %2ファイル (%3) 残り%4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - ダウンロードマネージャ"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "名前を付けて保存"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML アーカイブ (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML ページ, 単一ファイル (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML ページ, 完全 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "名前を付けてページを保存..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadManager|"
#| msgid "QupZilla: Download Finished"
@@ -1791,17 +1791,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "QupZilla: ダウンロード完了"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "全てのファイルのダウンロードに成功しました。"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1812,13 +1812,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "消去"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "%1を開いています"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "ダウンロードリンクはコピーされました。"
@@ -2275,12 +2275,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "検索エンジンの編集"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "サジェストの表示"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "検索エンジンの変更時に検索する"
@@ -2296,12 +2296,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL サーバ証明書にエラーがあります!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2310,12 +2310,12 @@ msgstr ""
"あなたが接続しようとしているページの SSL サーバ証明書には以下の問題点がありま"
"す:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "この証明書に対して例外を作成しますか?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2323,29 +2323,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "認証が必要です"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "ユーザー名:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "パスワード:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "このサイトでユーザー名とパスワードを保存する"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 がユーザー名とパスワードを要求しています。\"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "プロキシ認証が必要です"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3703,95 +3703,95 @@ msgid "Search"
msgstr "検索"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "パスワードを表示する"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "バックエンドの変更..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "バックエンドの変更:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "全てのパスワードを表示させますか?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "パスワードを隠す"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "コンピューターのすべてのパスワードを本当に削除しますか?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "パスワードの編集"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "パスワードの変更:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "ファイルの選択..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "ファイルの読み込みに失敗しました!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "インポートに成功しました"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "インポート中にエラーが発生しました!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "ファイルに書き込めません!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "エクスポートに成功しました"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "ユーザー名をコピー"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "パスワードをコピー"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "パスワードを編集"
@@ -3997,88 +3997,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "本当にセッション '%1' を削除しますか?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "既定"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "既定に設定"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "外部ダウンローダの指定..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 通知"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "好きな場所にドラッグしてください。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "ダウンロード先の指定..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "スタイルシートの指定..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "削除されました"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "キャッシュの保存場所の選択..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新しいプロファイル"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "新しいプロファイルの名前を入力してください:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "エラーが発生しました!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "このプロファイルはすでに存在しています!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "プロファイルフォルダを作成できません!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4087,12 +4087,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"本当に \"%1\" プロファイルを永久に削除しますか? この操作は取り消せません!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:現在使用中のプロファイルは削除できません。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "色の選択"
@@ -5926,42 +5926,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "拒否"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "ファイルサイズが計測できません"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "実行:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "引数:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "外部プログラムを起動できません"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5987,27 +5987,27 @@ msgstr ""
"QupZilla は%1:のリンクを処理できません。リクエストされたリンクは"
"システムアプリケーションでこのリンクを開きますか?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "このプロトコルに対する設定を記憶する"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部プロトコル リクエスト"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "ページの読み込みに失敗しました"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "このページの読み込み時に問題が発生しました。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -6015,37 +6015,37 @@ msgstr ""
"ページの再読み込みを試すか、もしくは幾つかのタブを閉じて使用可能なメモリを確"
"保してください。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "ページを再読み込み"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "ファイルの選択..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "ファイルを選択..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白のページ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -6053,233 +6053,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "完了 - %1(%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "候補なし"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "戻る(&b)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "進む(&F)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "新しいページを追加する(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Speed Dial の設定(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "すべての Dial を更新する"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "このページをブックマーク(&B)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "名前を付けてページを保存(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "ページの URL をコピー(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "ページの URL をメールで送信..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "すべてを選択(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "ソースの表示(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "このページの情報を表示(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "新しいタブでリンクを開く(&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "新しいウィンドウでリンクを開く(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "リンクを新しいプライベートウィンドウで開く(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "リンクをブックマーク(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "名前を付けてリンクを保存(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "リンクをメールで送信..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "リンクの URL をコピー(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "画像を表示(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "画像をコピー"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "画像の URL をコピー(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "名前を付けて画像を保存(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "画像をメールで送信..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "テキストをメールで送信..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "URL へ移動(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1\"を%2で検索"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "検索..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "再生(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "一時停止(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "ミュート解除(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "ミュート(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "メディアの URL をコピー(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "メディアのアドレスを送る(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "メディアの保存(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "検索エンジンの作成"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "やり直す(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "切り取り(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "コピー(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "貼り付け(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "すべてを選択"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "更新(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "中止(&S)"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po
index eabf3a1db..7226b7cb1 100644
--- a/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript の設定の管理"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "プロキシ設定"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "プロキシの選択"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "プロキシの管理"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
"ネットワークステータスの表示とプロキシの管理
ネットワーク:"
"b>
%1
プロキシ:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "接続済"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "オフライン"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "システムのプロキシ設定"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "プロキシを使用しない"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "ユーザー指定"
@@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "ズームウィジェット"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "ズーム: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "オフライン"
diff --git a/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po
index 3c5cf51e7..560a8afc2 100644
--- a/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "タブマネージャをメインのタブバーの代わりに使用"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "ローカルファイルシステム:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "グループ化の種類"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "ウィンドウ(&W)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "ドメイン(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "ホスト(&H)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "並べて表示(&S)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "チェックしたタブを別ウィンドウに分離(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "チェックしたタブをブックマーク(&M)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "チェックしたタブを閉じる(&C)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "チェックしたタブを破棄(&U)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "ブックマークのフォルダを選択してください:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "選択したタブをブックマーク"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "ウィンドウ %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "ダブルクリックで切り替わります"
@@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "タブマネージャ"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "タブマネージャ ボタン"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "タブマネージャ"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "タブマネージャを表示"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po
index 8c415bb76..ec9b1e669 100644
--- a/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "%1 უკვე დაყენებულია"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ka/falkon_qt.po b/poqm/ka/falkon_qt.po
index 232034566..cb7e6f5e2 100644
--- a/poqm/ka/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ka/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock -ის გამოწერა"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin -ის სია"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "გამოწერის ჩატვირთვის შეცდომა!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "ხელით მითითებული წესები"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "დაბლოკილია %1 (%2)-ის მიერ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "მიმდინარე გვერდის IP მისამართი"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (ანონიმური ბრაუზერი)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&მენიუს ზოლი"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&ნავიგაციის პანელი"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&სანიშნების ზოლი"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&ჩანართები ზემოდან"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML ფაილები"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "ასლის ფალები"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "ტექსტური ფაილები"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "ყველა ფაილი"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "ფაილის გახსნა..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"ჯერ კიდევ გახსნილია %n ჩანართი და თქვენი სესია შენახული არ იქნება.\n"
"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, დახუროთ ეს ფანჯარა?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "აღარ მკითხო"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "ზოგიერთ ჩანართი ჯერ კიდევ ღიაა"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon ამჟამად არ არის თქვენი ნაგულისხმევი ბრაუზერი. გსურთ მისი ნაგულისხმევი "
"ბრაუზერად დაყენება?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "ყოველთვის შეამოწმე Falkon-ის გაშვებისას."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "ნაგულისხმები ბრაუზერი"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "ახალი ჩანართის გახსნა"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "ახალ ფანჯრის გახსნა"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -997,14 +997,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "საქაღალდე არ არსებობს."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr ""
"Opera სანიშნებს ჩვეულებრივ bookmarks.adr ტექსტურ ფაილში ინახავს. ეს "
"ფაილი ჩვეულებრივ მდებარეობს"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "ფაილი Opera-ის სანიშნის სწორ ფაილს არ წარმოადგენს!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ UTF-8-ში კოდირებული Opena-ის სანიშნის ფაილი!"
@@ -1538,40 +1538,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "გასვლისას ქუქიების გასუფთავება"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "დარჩენილი დრო მიუწვდომელია"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "დასრულდა - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "შეცდომა - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "გაუქმდა - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "შეწყვეტილია"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "რამდენიმე წამი"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n წამი"
msgstr[1] "%n წამი"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n წუთი"
msgstr[1] "%n წუთი"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1595,95 +1595,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n საათი"
msgstr[1] "%n საათი"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "უცნობი სიჩქარე"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "კბ/წმ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "მბ/წმ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "გბ/წმ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "უცნობი ზომა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - უცნობი ზომა (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "დარჩენილია %1 - %2 %3-დან (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "შეჩერებულია - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "ფაილის გახსნა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "საქაღალდის გახსნა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "გადმოწერის ბმულის კოპირება"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "გადმოწერის გაგრძელება"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "გადმოწერის შეჩერება"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "სიიდან წაშლა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "ნაპოვნი არაა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" ვერ ვიპოვე!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "გადმოწერების მმართველი"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% %2-დან ფაილი (%3) დარჩენილია %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - გადმოწერების მმართველი"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "ფაილის შენახვა, როგორც…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML არქივი (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML გვერდი, 1 (* .html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML გვერდი, სრული (* .html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "გვერდის შენახვა, როგორც..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: გადმოწერა დასრულდა"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "ყველა ფაილი წარმატებით გადმოიწერა."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "ყურადღება"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1766,13 +1766,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "%1-ის გახსნა"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "გადმოწერის ბმული დაკოპირდა."
@@ -2226,12 +2226,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "ძებნის ძრავების მართვა"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "რჩევების ჩვენება"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "ძებნა, როდესაც ძრავა შეიცვალა"
@@ -2247,12 +2247,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL სერტიფიკატის შეცდომა!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2261,44 +2261,44 @@ msgstr ""
"გვერდზე, რომელსაც თქვენ ცდილობთ წვდომას, აქვს შემდეგი შეცდომები SSL "
"სერთიფიკატში:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "გსურთ დაუშვათ გამონაკლისი ამ სერტიფიკატისთვის?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "მომხმარებელი: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "პაროლი: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "ამ გვერდისათვის მომხმარებლისა და პაროლის შენახვა"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 მომხმარებელსა და პაროლს ითხოვს. საიტი იძახის: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "საჭიროა ავთენტიკაცია პროქსიზე"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3416,97 +3416,97 @@ msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "პაროლების ჩვენება"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "გნებავთ ყველა პაროლის ჩვენება?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "პაროლების დამალვა"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "დასტური"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, თქვენი კომპიუტერიდან ყველა პაროლი "
"წაშალოთ?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "პაროლის ჩასწორება"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "პაროლის შეცვლა:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "წარმატებით იქნა შემოტანილი"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "შემოტანის შეცდომა!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "გატანა წარმატებულია"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "მომხმარებლის სახელის კოპირება"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "პაროლის კოპირება"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "პაროლის ჩასწორება"
@@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ წაშალოთ %1?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "ნაგულისხმებად დაყენება"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "აირჩიეთ გამშვები ფაილის მდებარეობა..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD გაფრთხილება"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "გადაათრიეთ და დააგდეთ ეკრანზე, სადაც გნებავთ."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "აირჩიეთ გადმოწერის მდებარეობა..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "აირჩიეთ სტილის ფურცლების მდებარეობა..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "წაშლილია"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "აირჩიეთ კეშის ბილიკი..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "ახალი პროფილი"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "შეიყვანეთ ახალი პროფილის სახელი:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "შეცდომა!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "ეს პროფილი უკვე არსებობს!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "პროფილის საქაღალდის შექმნის შეცდომა!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "დასტური"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3777,12 +3777,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ პროფილი \"%1\"? ამ ქმედებას ვერ დააბრუნებთ!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "შენიშვნა: აქტიურ პროფილს ვერ წაშლით."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "ფერი"
@@ -5556,42 +5556,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "უარყოფა"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "უცნობი ზომა"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "კბ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "მბ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "გბ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "გამშვები: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "არგიმენტები: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "გარე პროგრამის გაშვების შეცდომა"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr ""
"Falkon-მა %1: ბმულები არ იცის, რა არის. მოთხოვნილი ბმულია . გნებავთ, Falkon-მა ამ ბმულის სისტემური აპლიკაციით გახსნა სცადოს?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "არჩევანის &დამახსოვრება ამ პროტოკოლისთვის"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "გარე პროტოკოლის მოთხოვნა"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომა"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr ""
"სცადეთ, მეხსიერება გვერდების თავიდან ჩატვირთვის ან ზოგიერთი ჩანართის "
"დახურვით გაათავისუფლოთ."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "გვერდის გადატვირთვა"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილები..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript -ის განგაში"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "ცარიელი გვერდი"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "რჩევების გარეშე"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&უკან"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&წინ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&ახალი გვერდის დამატება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "სწრაფი &პანელის მორგება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "ყველა სწრაფი გამოძახების პანელის თავიდან ჩატვირთვა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "გვერდის &ჩანიშვნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "გვერდის &შენახვა, როგორც..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "გვერდის ბმულის კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "გვერდის ბმულის გაგზავნა..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "ყველაფრის &მონიშვნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "საწყისი &კოდის ჩვენება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "&საიტის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "ბმულის ახალ ფანჯარაში &გახსნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "ბმულის &ახალ ფანჯარაში გახსნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "ბმულის &პირად ფანჯარაში გახსნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "ბმულის &ჩანიშვნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&ბმულის შენახვა, როგორც..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "ბმულის გაგზავნა..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&ბმულის მისამართის კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&გამოსახულების ჩვენება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "გამოსახულების კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "ნახატის &ბმის კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&გამოსახულების შენახვა, როგორც…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "სურათის გაგზავნა..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "ტექსტის გაგზავნა..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "&ვებ-მისამართზე გადასვლა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1\"-ის ძებნა \"%2\"-ით"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "მომძებნი..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&დაკვრა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&შეყოვნება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&დადუმების მოხსნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&დადუმება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "მედიის მისამართის &კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "მედიის მისამართის &გაგზავნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "მედიის &დისკზე ჩაწერა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "ძებნის ძრავის შექმნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&დაბრუნება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&თავიდან გაკეთება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&ამოჭრა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&ჩასმა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "ყველას მონიშვნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&გაჩერება"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po
index e444c04e5..e161feddf 100644
--- a/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript-ის მორგება"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "პროქსის კონფიგურაცია"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "აირჩიეთ პროქსი"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "ცარიელი"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "პროქსიების მართვა"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -106,27 +106,22 @@ msgstr ""
"გაჩვენებთ ქსელის სტატუსს და მართავს პროქსის
ქსელს:
"
"%1
პროქსი:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "შეერთებული"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "გათიშული"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "სისტემური პროქსი"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "პროქსის გარეშე"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული"
@@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "გადიდების ვიჯეტი"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "გადიდება: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "გათიშული"
diff --git a/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po
index b2f5e1e01..dbecb4c46 100644
--- a/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "ჩანართების მმართველის მთავარ ზოლად გამოყენება."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "ლოკალური ფაილური სისტემა:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "დაჯგუფება"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&ფანჯარა"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&დომენი"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&ჰოსტი"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&გვერდი გვერდ ჩვენება"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "მონიშნული ჩანართების &მოხსნა"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&მონიშნული ჩანართების სანიშნებში ჩამატება"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "მონიშნული &ჩანართების დახურვა"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "მონიშნული ჩანართების &გამოტვირთვა"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "რჩეულების საქაღალდე:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "მონიშნული ჩანართების რჩეულებში ჩამატება"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "ფანჯარა %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "ორმაგი წკაპი გადასართველად"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "ჩანართების მმართველი"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "ჩანართების მმართველის ღილაკი"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "ჩანართების მმართველი"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "ჩანართების მმართველის ჩვენება"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"მისი გადმოწერა 'აქედან' შეგიძლიათ ერთერთ ბილიკზე:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po
index b771c0f83..76c7e6ab6 100644
--- a/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1'이(가) 이미 설치됨"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "그리스몽키"
diff --git a/poqm/ko/falkon_qt.po b/poqm/ko/falkon_qt.po
index 4614ab74f..62a71cb0a 100644
--- a/poqm/ko/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ko/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock 구독"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "구독을 불러올 수 없습니다!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "사용자 정의 규칙"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "%1(%2)에서 차단함"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "현재 페이지의 IP 주소"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(사생활 보호 브라우징)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "메뉴 표시줄(&M)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "탐색 도구 모음(&N)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "책갈피 도구 모음(&B)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "위쪽에 탭 표시(&T)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML 파일"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "그림 파일"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "텍스트 파일"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "파일 열기..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -337,17 +337,17 @@ msgstr[0] ""
"열린 탭이 %n개 있으며 세션을 저장하지 않을 것입니다.\n"
"그래도 이 창을 닫으시겠습니까?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "다시 묻지 않기"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "열린 탭이 남아 있음"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -355,32 +355,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon이 기본 웹 브라우저가 아닙니다. 기본 웹 브라우저로 설정하시겠습니까?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Falkon을 시작할 때 항상 검사를 실행합니다."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "기본 브라우저"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "새 탭 열기"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "새 창 열기"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "새 사생활 보호 창 열기"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -987,14 +987,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "파일 선택..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "파일을 열 수 없습니다."
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "디렉터리가 없습니다."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr ""
"Opera는 북마크를 bookmarks.adr 텍스트 파일에 저장합니다. 해당 파일의 "
"위치는 다음과 같습니다:"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "파일이 올바른 Opera 북마크 파일이 아닌 것 같습니다!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "UTF-8로 인코드된 Opera 북마크 파일만 지원합니다!"
@@ -1523,149 +1523,149 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "끝낼 때 쿠키 삭제"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "남은 시간 알 수 없음"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "완료 - %1(%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "오류 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "취소됨 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "몇 초"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n초"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n분"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n시간"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "알 수 없는 속도"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/초"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/초"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/초"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "알 수 없는 크기"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - 알 수 없는 크기(%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "%1 남음 - %3 중 %2(%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "일시 정지됨 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "폴더 열기"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "다운로드 링크 복사"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "다운로드 취소"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "다운로드 다시 시작"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "다운로드 일시 정지"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "목록에서 삭제"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1677,65 +1677,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
"파일을 찾을 수 없습니다!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "다운로드 관리자"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "파일 %2개 중 %1%(%3) %4 남음"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - 다운로드 관리자"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML 압축 파일 (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML 페이지, 단일 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML 페이지, 전체 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "다른 이름으로 페이지 저장..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: 다운로드 완료됨"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "모든 파일을 다운로드했습니다."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1746,13 +1746,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "%1 여는 중"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "다운로드 링크를 복사했습니다."
@@ -2206,12 +2206,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "검색 엔진 관리"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "제안 표시"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "엔진을 변경했을 때 검색"
@@ -2227,56 +2227,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL 인증서 오류입니다!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "접근하려는 페이지의 SSL 인증서에 다음 오류가 있습니다:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "이 인증서를 예외로 취급하시겠습니까?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "인증 필요"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "사용자 이름:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "암호:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "이 사이트의 사용자 이름과 암호 기억"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1에서 사용자 이름과 암호를 요청했습니다. 사이트 메시지: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "프록시 인증 필요"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3388,95 +3388,95 @@ msgid "Search"
msgstr "검색"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "암호 표시"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "백엔드 변경..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "백엔드 변경:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "모든 암호를 표시하시겠습니까?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "암호 숨기기"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "컴퓨터에 있는 모든 암호를 삭제하시겠습니까?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "암호 편집"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "암호 변경:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "파일 선택..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "파일에서 읽을 수 없습니다!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "가져오기 성공"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "가져오는 중 오류가 발생했습니다!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "파일에 쓸 수 없습니다!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "내보내기 성공"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "사용자 이름 복사"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "암호 복사"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "암호 편집"
@@ -3658,88 +3658,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "'%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "기본값으로 설정"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "실행 파일 위치 선택..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 알림"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "화면에 표시하려는 위치로 끌어다 놓으십시오."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "다운로드 위치 선택..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "스타일시트 위치 선택..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "삭제됨"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "캐시 경로 선택..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "새 프로필"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "새 프로필 이름 입력:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "프로필이 이미 있습니다!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "프로필 디렉터리를 만들 수 없습니다!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3748,12 +3748,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%1\" 프로필을 완전히 삭제하시겠습니까? 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "메모: 활성 프로필을 삭제할 수 없습니다."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "색 선택"
@@ -5522,42 +5522,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "거부"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "알 수 없는 크기"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "실행 파일:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "인자:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "외부 프로그램을 시작할 수 없음"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5578,295 +5578,295 @@ msgstr ""
"Falkon에서 %1: 링크를 처리할 수 없습니다. 요청한 링크: Falkon에서 시스템에 설치된 앱으로 이 링크를 불러오도록 하시겠습니까?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "이 프로토콜에 대한 선택 기억"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "외부 프로토콜 요청"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "페이지 불러오기 실패"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "페이지를 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "페이지를 새로 고치거나 탭을 닫아서 메모리를 확보하십시오."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "페이지 새로 고침"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "파일 선택..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "파일 선택..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "자바스크립트 알림"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "빈 페이지"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1(%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "제안 없음"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "뒤로(&B)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "앞으로(&F)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "새 페이지 추가(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "스피드 다이얼 설정(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "모든 스피드 다이얼 새로 고침"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "이 페이지를 책갈피에 추가(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "다른 이름으로 페이지 저장(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "페이지 링크 복사(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "페이지 링크 보내기..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "모두 선택(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "소스 코드 표시(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "사이트 정보 표시(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "새 탭으로 링크 열기(&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "새 창으로 링크 열기(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "새 사생활 보호 창으로 링크 열기(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "링크를 책갈피에 추가(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "링크를 다른 이름으로 저장(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "링크 보내기..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "링크 주소 복사(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "그림 표시(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "그림 복사"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "그림 주소 복사(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "다른 이름으로 그림 저장(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "그림 보내기..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "텍스트 보내기..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "웹 주소로 이동(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "%2에서 \"%1 ..\" 검색"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "다음으로 검색..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "재생(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "일시 정지(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "음소거 해제(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "음소거(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "미디어 주소 복사(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "미디어 주소 보내기(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "디스크에 미디어 저장(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "검색 엔진 만들기"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "실행 취소(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "다시 실행(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "잘라내기(&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "복사(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "붙여넣기(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "새로 고침(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "정지(&T)"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po
index 37eee44a4..b44246dc7 100644
--- a/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "자바스크립트 설정 관리"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "프록시 설정"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "프록시 선택"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "비어 있음"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "프록시 관리"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
"네트워크 상태를 표시하고 프록시를 관리합니다
네트워크:
"
"%1
프록시:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "연결됨"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "오프라인"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "시스템 프록시"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "프록시 없음"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "사용자 정의"
@@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "크기 조정 위젯"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "크기 조정: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "오프라인"
diff --git a/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po
index 9617b334f..11b2f3294 100644
--- a/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -53,83 +53,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "탭 관리자 플러그인을 주 탭 표시줄 대신 사용합니다."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "로컬 파일 시스템:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "다음으로 묶기"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "창(&W)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "도메인(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "호스트(&H)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "나란히 보기(&S)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "선택한 탭 떼내기(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "선택한 탭 책갈피에 추가(&M)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "선택한 탭 닫기(&C)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "선택한 탭 로드 해제(&U)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "책갈피 폴더 선택:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "선택한 탭 책갈피에 추가"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "창 %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "두 번 클릭해서 전환"
@@ -139,28 +139,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "탭 관리자"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "탭 관리자 단추"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "탭 관리자"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "탭 관리자 표시"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"여기에서 다운로드한 후 다음 경로에 저장하십시오:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po
index cd6bdfd3b..361acff0f 100644
--- a/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "\"%1\" jau yra įdiegtas"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/lt/falkon_qt.po b/poqm/lt/falkon_qt.po
index f4d77c0df..5f064f636 100644
--- a/poqm/lt/falkon_qt.po
+++ b/poqm/lt/falkon_qt.po
@@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Reklamos blokavimo prenumerata"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin sąrašas"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Nepavyko įkelti prenumeratos!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Tinkintos taisyklės"
@@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Užblokavo %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Esamo puslapio IP adresas"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Privatus naršymas)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Meniu juosta"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Naršymo įrankių juosta"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "A&dresyno įrankių juosta"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Kor&telės viršuje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML failai"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Paveiksliukų failai"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstiniai failai"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Atverti failą..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[3] ""
"Yra vis dar %n atverta kortelė, o jūsų seansas nebus išsaugotas.\n"
"Ar tikrai norite užverti šį langą?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Daugiau nebeklausti"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Yra vis dar atvertų kortelių"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -367,32 +367,32 @@ msgstr ""
"Šiuo metu Falkon nėra jūsų numatytoji naršyklė. Ar norėtumėte padaryti ją "
"numatytąja naršykle?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Paleidžiant Falkon, visuomet atlikti šį patikrinimą."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Numatytoji naršyklė"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Atverti naują kortelę"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Atverti naują langą"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Atverti naują privatų langą"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pasirinkite failą..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nepavyko atverti failo."
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Katalogo nėra."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"Opera laiko savo adresyną bookmarks.adr tekstiniame faile. Šis "
"failas, dažniausiai, yra talpinamas"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Failas nėra teisingas Opera adresyno failas!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Yra palaikomas tik UTF-8 koduotas Opera adresyno failas!"
@@ -1552,40 +1552,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Užveriant, ištrinti slapukus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Likęs laikas neprieinamas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Atlikta - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Klaida - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Atsisakyta - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Atsisakyta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "kelios sekundės"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr[1] "%n sekundės"
msgstr[2] "%n sekundžių"
msgstr[3] "%n sekundė"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr[1] "%n minutės"
msgstr[2] "%n minučių"
msgstr[3] "%n minutė"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1615,95 +1615,95 @@ msgstr[1] "%n valandos"
msgstr[2] "%n valandų"
msgstr[3] "%n valanda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Nežinomas greitis"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nežinomas dydis"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - nežinomas dydis (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Liko %1 - %2 iš %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pristabdyta - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplanką"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopijuoti atsiuntimo nuorodą"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Atsisakyti atsiuntimo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Pratęsti atsiuntimą"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pristabdyti atsiuntimą"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Šalinti iš sąrašo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1715,65 +1715,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" nerastas!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Atsiuntimų tvarkytuvė"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% iš %2 failų (%3) liko %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Atsiuntimų tvarkytuvė"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Įrašyti failą kaip..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML archyvas (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML puslapis, vienas (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML puslapis, visas (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Įrašyti puslapį kaip..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Atsiuntimas užbaigtas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Visi failai buvo sėkmingai atsiųsti."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1784,13 +1784,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Atveriama %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Atsiuntimo nuoroda nukopijuota."
@@ -2244,12 +2244,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Tvarkyti paieškos sistemas"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Rodyti pasiūlymus"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Ieškoti, kai sistema pasikeitė"
@@ -2265,56 +2265,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL liudijimo klaida!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Puslapio, kurį bandote aplankyti, SSL liudijime yra sekančios klaidos:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Ar norėtumėte šiam liudijimui padaryti išimtį?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Reikalingas prieigos teisės suteikimas"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Naudotojo vardas: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Įrašyti šioje svetainėje naudotojo vardą ir slaptažodį"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 užklausė naudotojo vardą ir slaptažodį. Svetainė sako: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Reikalinga įgaliotojo serverio prieigos teisė"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3439,95 +3439,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Rodyti slaptažodžius"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Pakeisti vidinę pusę..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Pakeisti vidinę pusę:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ar tikrai norite rodyti visus slaptažodžius?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Slėpti slaptažodžius"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus, kompiuteryje esančius, slaptažodžius?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Taisyti slaptažodį"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Keisti slaptažodį:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pasirinkite failą..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Nepavyko perskaityti failo!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Sėkmingai importuota"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Klaida, importuojant!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Nepavyko įrašyti į failą!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Sėkmingai eksportuota"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopijuoti naudotojo vardą"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopijuoti slaptažodį"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Taisyti slaptažodį"
@@ -3721,88 +3721,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti \"%1\"?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nustatyti kaip numatytąją"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Pasirinkite vykdomojo vietą..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD pranešimas"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Vilkite jį ekrane ir palikite ten, kur norite."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Pasirinkite stilių aprašo vietą..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrinta"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Pasirinkite podėlio kelią..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Naujas profilis"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Įveskite naujo profilio pavadinimą:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Klaida!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Šis profilis jau yra!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nepavyko sukurti profilio katalogo!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3812,12 +3812,12 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite visam laikui ištrinti profilį \"%1\"? Šis veiksmas negalės "
"būti atšauktas!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Pastaba: Jūs negalite ištrinti aktyvaus profilio."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"
@@ -5620,42 +5620,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Atmesti"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nežinomas dydis"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Vykdomasis: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentai: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5677,27 +5677,27 @@ msgstr ""
"li>Ar norite, kad Falkon pabandytų atverti šią nuorodą sistemos "
"programoje?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą šiam protokolui"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Išorinio protokolo užklausa"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Puslapio įkėlimas nepavyko"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Kažkas nutiko, įkeliant šį puslapį."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5705,269 +5705,269 @@ msgstr ""
"Pabandykite iš naujo įkelti puslapį arba užverti kai kurias korteles, kad "
"atlaisvintumėte daugiau prieinamos atminties."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Įkelti puslapį iš naujo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pasirinkite failą..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Pasirinkti failus..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript įspėjimas"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tuščias puslapis"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nėra pasiūlymų"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Atgal"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Pirmyn"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Pri&dėti naują puslapį"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Konfigūruoti spartųjį rinkimą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Iš naujo įkelti visus rinkimus"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Įtra&ukti puslapį į adresyną"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Į&rašyti puslapį kaip..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopijuoti puslapio nuorodą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Siųsti puslapio nuorodą..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Pažymėti &viską"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Rodyti &pirminį tekstą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Rodyti svetainės &informaciją"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Atverti nuorodą naujoje &kortelėje"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Atverti nuorodą naujame lan&ge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Atverti nuorodą &privačiame lange"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Į&traukti nuorodą į adresyną"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Į&rašyti nuorodą kaip..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Siųsti nuorodą..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopijuoti nuorodos adresą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Rodyti paveiks&liuką"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopijuoti paveiksliuką"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopijuoti paveiksliuko a&dresą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Įrašyti pa&veiksliuką kaip..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Siųsti paveiksliuką..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Siųsti tekstą..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Eiti &tinklalapio adresu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Ieškoti \"%1 ..\", naudojant %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Ieškoti, naudojant..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Atkurti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "Prista&bdyti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Į&jungti garsą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Nutildyti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopijuoti medijos adresą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Siųsti medijos adresą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Įrašyti mediją į &diską"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Sukurti paieškos sistemą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Atšaukti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Grąžinti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Iškirpti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopijuoti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Į&dėti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Įk&elti iš naujo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&tabdyti"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po
index 861452dd6..91741b57f 100644
--- a/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -99,27 +99,22 @@ msgid ""
">
Proxy:
%2"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr ""
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr ""
diff --git a/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po
index 4d69401b8..4f01d8c13 100644
--- a/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -49,83 +49,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr ""
@@ -135,28 +135,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po
index 06c89ab73..180aac0a7 100644
--- a/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr ""
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "„GreaseMonkey“"
diff --git a/poqm/lv/falkon_qt.po b/poqm/lv/falkon_qt.po
index 6055b7d76..d224bfe11 100644
--- a/poqm/lv/falkon_qt.po
+++ b/poqm/lv/falkon_qt.po
@@ -189,22 +189,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "„AdBlock“ abonements"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "„EasyList“"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Neizdodas ielādēt abonementu!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Pielāgoti noteikumi"
@@ -252,78 +252,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Atvērtās lapas IP adrese"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Privātā pārlūkošana)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Izvēļņu josla"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigācijas josla"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Grāmatzīmju josla"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Cilnes augšpusē"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML datnes"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Attēlu datnes"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Teksta datnes"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Atvērt datni..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "BrowserWindow|"
#| msgid ""
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[2] ""
"Joprojām ir atvērtas %n cilnes. Šī sesija netiks saglabāta.\n"
"Vai tiešām vēlaties aizvērt šo logu?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Vairāk nejautāt"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Dažas cilnes ir joprojām atvērtas"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"„QupZilla“ pašreiz nav Jūsu noklusētā pārlūkprogramma. Vai vēlaties, lai tā "
"kļūtu par noklusēto pārlūkprogrammu?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -381,27 +381,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Vienmēr veikt šo pārbaudi, kad tiek ieslēgta „QupZilla“."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Noklusētā pārlūkprogramma"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1025,14 +1025,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izvēlieties datni..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Neizdodas atvērt datni."
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Mape neeksistē."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1098,12 +1098,12 @@ msgstr ""
"Opera savas grāmatzīmes saglabā teksta datnē bookmarks.adr. Šī "
"datne parasti atrodas"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Datne nav īsta pārlūka „Opera“ grāmatzīmju datne!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Tiek atbalstīta tikai „Opera“ grāmatzīmju datne UTF-8 kodējumā!"
@@ -1575,40 +1575,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Dati par atlikušo laiku nav pieejami"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Pabeigts — %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Kļūda — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Atcelts — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "dažas sekundes"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr[0] "%n sekunde"
msgstr[1] "%n sekundes"
msgstr[2] "%n sekundžu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr[0] "%n minūte"
msgstr[1] "%n minūtes"
msgstr[2] "%n minūšu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1635,44 +1635,44 @@ msgstr[0] "%n stunda"
msgstr[1] "%n stundas"
msgstr[2] "%n stundu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Nezināms ātrums"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nezināms izmērs"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 — nezināms izmērs (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Atlikušas %1 — %2 no %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1680,27 +1680,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Atcelts — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Atvērt datni"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Atvērt mapi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopēt lejupielādes adresi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Atcelt lejupielādi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Atcelt lejupielādi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1716,22 +1716,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Atcelt lejupielādi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Noņemt no saraksta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrasts"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1743,50 +1743,50 @@ msgstr ""
"%1\n"
"netika atrasta!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "atlikušas %1% no %2 datnēm (%3) %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% — Lejupielāžu pārvaldnieks"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Saglabāt datni kā..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1794,17 +1794,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Lejupielādes adrese nokopēta."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Visas datnes ir sekmīgi lejupielādētas."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1816,13 +1816,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Atver %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Lejupielādes adrese nokopēta."
@@ -2279,12 +2279,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Pārvaldīt meklētājus"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Parādīt ieteikumus"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Meklēt, kad tiek nomainīts meklētājs"
@@ -2300,24 +2300,24 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL sertifikāta kļūda!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Lapai, kurai Jūs mēģināt piekļūt, ir sekojošās kļūdas SSL sertifikātā:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vai vēlaties izveidot izņēmumu attiecībā uz šo sertifikātu?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2325,29 +2325,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Nepieciešama autorizācija"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Lietotājvārds:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Parole:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Saglabāt Jūsu šīs vietnes lietotājvārdu un paroli"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 pieprasa lietotājvārdu un paroli. Vietne saka: „%2“"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Nepieciešama starpniekservera autorizācija"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3698,95 +3698,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Parādīt paroles"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Mainīt aizmugursistēmu..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Mainīt aizmugursistēmu:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Vai droši zināt, ka vēlaties parādīt visas paroles?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Paslēpt paroles"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Apstiprinājums"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst visas savā datorā saglabātās paroles?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Rediģēt paroli"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Mainīt paroli:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izvēlieties datni..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Neizdevās datni nolasīt!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Veiksmīgi importēta"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Kļūda importēšanas laikā!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Neizdevās ierakstīt datnē!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Veiksmīgi eksportēta"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopēt lietotājvārdu"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopēt paroli"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Rediģēt paroli"
@@ -3992,88 +3992,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt ātro zvanu?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētā"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Padarīt par noklusēto"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Izvēlieties izpildāmās programmas vietu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD paziņojums"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Velciet to pa ekrānu un novietojiet, kur vēlaties."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Izvēlieties lejupielāžu vietu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Izvēlieties stila lapas atrašanās vietu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Izdzēsts"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Izvēlēties kešatmiņas ceļu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Jauns profils"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Ievadiet jaunā profila nosaukumu:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Kļūda!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Šis profils jau eksistē!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Neizdodas izveidot mapi profilam!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Apstiprinājums"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4083,12 +4083,12 @@ msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst profilu „%1“? Šo darbību atsaukt "
"nevarēs!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Piezīme: Nevar izdzēst aktivizētu profilu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Izvēlieties krāsu"
@@ -5913,42 +5913,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Aizliegt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nezināms izmērs"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Izpildāmā datne:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenti:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Neizdodas palaist ārējo programmu"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildus dialoglodziņus"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5975,27 +5975,27 @@ msgstr ""
" Vai vēlaties, lai „QupZilla“ to mēģina atvērt sistēmas "
"lietotnē?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Atcerēties manu izvēli šim protokolam"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ārējs protokola pieprasījums"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Kļūme lapas ielādē"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Notika kļūda, ielādējot šo lapu."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -6003,37 +6003,37 @@ msgstr ""
"Mēģiniet lapu ielādēt atkārtoti vai aizveriet dažas cilnes, atbrīvojot "
"vairāk atmiņas."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Pārlādēt lapu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izvēlēties datni..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izvēlēties datnes..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Trauksme no „JavaScript“"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildus dialoglodziņus"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tukša lapa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -6041,233 +6041,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Pabeigts — %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "A&tpakaļ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Uz priekšu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Pievienot &jaunu lapu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Konfigurēt ātro zvanu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Pārlādēt visus zvanus"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Ie&grāmatot šo lapu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopēt lapas adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Sūtīt lapas adresi..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Iezīmēt &visu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Parādīt pir&mkodu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Pa&rādīt informāciju par lapu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Atvērt saiti jaunā &cilnē"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Atvērt saiti jaunā &logā"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Atvērt jaunā privātajā logā"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Ie&grāmatot adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Saglabāt adresi kā..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Sūtīt saiti..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopēt saites adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Rādīt &attēlu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopēt attēla a&dresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Saglabāt attēlu kā..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Sūtīt attēlu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Sūtīt tekstu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Iet uz &tīmekļa adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Meklēt „%1 ..“, izmantojot „%2“"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Meklēt ar..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Atskaņot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauze"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ne&apklusināt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Apklusināt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopēt multivides elementa adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Sūtīt multivides elementa adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Saglabāt multivides elementu &datorā"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Izveidot meklētāju"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "A&tsaukt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Atatsa&ukt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "I&zgriezt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopēt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Ie&līmēt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Iezīmēt visu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Pārlādēt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Apturēt"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po
index 091322928..2640c45d9 100644
--- a/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Pārvaldīt „JavaScript“ iestatījumus"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Starpniekservera konfigurācija"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Izvēlēties starpniekserveri"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Pārvaldīt starpniekserverus"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
"Parādīt tīkla statusu un pārvaldīt starpniekserveri
Tīkls:"
"b>
%1
Starpniekserveris:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Savienots"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Nesaistē"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistēmas starpniekserveris"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Nav starpniekservera"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Lietotāja definēts"
@@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Pietuvināt sīkrīku"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Pietuvināt: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Nesaistē"
diff --git a/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po
index 1d68e30fc..1949d9743 100644
--- a/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Lietot Ciļņu pārvaldīšanas spraudni, ar to aizstājot galveno Ciļņu joslu"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokālā datņu sistēma:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupēt pēc"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Logs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domēns"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Resursdators"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Rādīt vienu otram blakus"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Atvienot atzīmētās cilnes"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Atzīmētās cilnes pievienot &grāmatzīmēm"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Ai&zvērt atzīmētās cilnes"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Izvēlieties mapi grāmatzīmēm:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Izvēlētās cilnes pievienot grāmatzīmēm"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Logs %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dubultklikšķis, lai pārslēgtos"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Ciļņu pārvaldnieks"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Ciļņu pārvaldnieks"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Rādīt Ciļņu pārvaldnieku"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/nb/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/nb/falkon_greasemonkey_qt.po
index d54b27062..252c802d5 100644
--- a/poqm/nb/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/nb/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "\"%1\" er allerede installert"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/nb/falkon_qt.po b/poqm/nb/falkon_qt.po
index 52c5227e5..6960505c2 100644
--- a/poqm/nb/falkon_qt.po
+++ b/poqm/nb/falkon_qt.po
@@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock Abonnement"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Kan ikke laste abonnement."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Egendefinerte Regler"
@@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokert av %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-adresse for gjeldende side"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Privat surfing)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menylinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigasjonslinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Navigasjonsverktøyslinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Faner øverst"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Bildefiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Åpne fil …"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -343,49 +343,49 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to close this window?"
msgstr[0] ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ikke spør igjen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Det er fremdeles åpne faner"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Forvalgt nettleser"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Åpne ny fane"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Åpne nytt vindu"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Åpne nytt privat vindu"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -989,14 +989,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Velg fil …"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Kan ikke åpne fil."
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Mappen finnes ikke"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1062,12 +1062,12 @@ msgstr ""
"Opera lagrer sine bokmerker i en bookmarks.adr-tekstfil. Denne er som "
"oftest å finne i"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Fila er ikke ei gyldig Opera-bokmerkefil."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Kun UTF-8-kodede Opera-bokmerkefiler støttes."
@@ -1525,40 +1525,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Gjenstående tid utilgjengelig"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Ferdig – %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Feil – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Avbrutt – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "noen sekunder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "ett sekund"
msgstr[1] "%n sekunder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "ett minutt"
msgstr[1] "%n minutter"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1582,95 +1582,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "én time"
msgstr[1] "%n timer"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Ukjent hastighet"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukjent størrelse"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 – ukjent størrelse (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Gjenstående %1 – %2 av %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Åpne mappe"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopier nedlastingslenke"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Avbryt nedlasting"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Fjern fra liste"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1682,65 +1682,65 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ble ikke funnet!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Nedlastingsbehandler"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% av %2 filer (%3) %4 gjenstår"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% – Nedlastingsbehandler"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Lagre fil som …"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-Arkiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-side, enkeltstående (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-side, komplett (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Lagre side som …"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alle filer har blitt lastet ned."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1753,13 +1753,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Åpner %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Nedlastingslenke kopiert."
@@ -2213,12 +2213,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Behandle søkemotorer"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Vis forslag"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Søk når motoren har endret seg"
@@ -2234,56 +2234,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-sertifikatsfeil"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Siden du prøver å nå har følgende feil i sitt SSL-sertifikat:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Ønsker du å gjøre et unntak for dette sertifikatet?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Passord:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Lagre brukernavn og passord for denne siden"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Brukernavn og passord forespørres av %1. Siden sier: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3390,95 +3390,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Vis Passord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Endre bakende …"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Endre bakende:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å vise alle passordene?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Skjul Passordene"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle passordene på datamaskinen din?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Rediger passord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Endre Passord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Velg fil"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Kan ikke lese fil!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Suksessfull importering"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Feil under importering!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Kan ikke skrive til fil!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Eksportering suksessfull"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopier brukernavn"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopier passord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Rediger passord"
@@ -3658,88 +3658,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Sett som forvalg"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Velg kjøringsplassering …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjermmelding"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Velg nedlastingsmappe …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Velg stilsettmappe …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Velg hurtiglagermappe …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denne profilen finnes allerede!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan ikke opprette profilmappe."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3749,12 +3749,12 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan "
"ikke angres!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Velg farge"
@@ -5521,42 +5521,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukjent størrelse"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Kjørbar:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenter:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Kan ikke starte eksternt program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindre denne siden fra å opprette ytterligere dialogvindu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5575,296 +5575,296 @@ msgid ""
"li>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Husk mitt valg for denne protokollen"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstern protokollforespørsel"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Klarte ikke å laste inn side"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noe gikk galt under innlasting av denne siden."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Prøv å gjeninnlast siden eller å lukke noen faner for å frigjøre mer minne."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Gjeninnlast side"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Velg fil …"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Velg filer …"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-varsel"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindre denne siden fra å opprette ytterligere dialogvindu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom side"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ingen forslag"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Tilbake"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Fremover"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Legg til ny side"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Sett opp hurtigmeny"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Gjeninnlast alle menyer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bok&merk side"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Lagre side som …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopier sidens lenke"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Send sidelenke …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Velg &alt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Vis ki&ldekode"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Vis info o&m siden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Åpne lenke i ny &fane"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Åpne lenke i nytt &vindu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Åpne lenke i &privat vindu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "B&okmerk lenke"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Lagre lenke som …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Send lenke …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopier lenkeadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Vis &bilde"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopier bilde"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopier bilde adre&sse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Lagre bilde som …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Send bilde …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Send tekst …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Gå til &vevadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Søk \"%1 ..\" med %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Søk med …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Spill av"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Sett på pause"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Opphev dem&ping"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Demp"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopier mediaadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Send mediaadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Lagre media til &disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Opprett søkemotor"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Angre"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Gjenta"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Klipp ut"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Lim inn"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Gjeninnlast"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/nb/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/nb/falkon_statusbaricons_qt.po
index 76b259682..7ef176463 100644
--- a/poqm/nb/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/nb/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Behandle JavaScript-innstillinger"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Mellomtjeningsoppsett"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Velg mellomtjener"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Behandle mellomtjenere"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
"Viser nettverksstatus og behandler mellomtjener
Nettverk:
%1
Mellomtjener:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Frakoblet"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systemmellomtjener"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen mellomtjener"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Brukervalgt"
@@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Forestørrelsesminiprogram"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Forstørrelsesnivå: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Frakoblet"
diff --git a/poqm/nb/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/nb/falkon_tabmanager_qt.po
index 9453db1b4..1e701f91b 100644
--- a/poqm/nb/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/nb/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Bruk Fanebehandler-programtillegget som erstatning for hovedfanestolpe"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokalt filsystem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupper etter"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Vindu"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domene"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Vert"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Vis side ved side"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Hekt av sjekkede faner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Bok&merk sjekkede faner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Lukk sjekkede faner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Dump lastede faner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Legg til mappe for bokmerker:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Bokmerk valgte faner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Vindu %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dobbeltklikk for å bytte"
@@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fanebehandler"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Fanebehandler-knapp"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fanebehandler"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Vis fanebehandler"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po
index c269bb86a..30b9681ca 100644
--- a/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' is al geïnstalleerd"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/nl/falkon_qt.po b/poqm/nl/falkon_qt.po
index 2316d96ce..91763d1d7 100644
--- a/poqm/nl/falkon_qt.po
+++ b/poqm/nl/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Advertentieblokkeerder-abonnement"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Eenvoudige Lijst"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin Lijst"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Het abonnement kan niet worden geladen!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Aangepaste regels"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Geblokkeerd door %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-adres van de huidige pagina"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Incognito surfen)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menubalk"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigatiewerkbalk"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bladwijzerwerkbalk"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Tabbladen bovenaan"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Overig"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-bestanden"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstbestanden"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Bestand openen..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr[1] ""
"opgeslagen.\n"
"Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Nooit meer vragen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "U heeft nog openstaande tabbladen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -366,32 +366,32 @@ msgstr ""
"Falkon is op dit moment niet uw standaard browser. Wilt u Falkoninstellen "
"als uw standaard browser?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Altijd controleren tijdens het opstarten van Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standaard webbrowser"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Nieuw tabblad openen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Nieuw venster openen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Nieuw incognito-venster openen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Bestand kiezen..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Het bestand kan niet worden geopend."
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "De map bestaat niet."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr ""
"Opera bewaart zijn bladwijzers in een bookmarks.adr-tekstbestand. Dit "
"bestand is meestal te vinden in"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Het bestand is geen geldig Opera-bladwijzerbestand."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Alleen bladwijzerbestanden met UTF-8-codering worden ondersteund!"
@@ -1545,40 +1545,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Cookies verwijderen bij afsluiten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Resterende tijd niet beschikbaar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Afgerond - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Fout - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Geannuleerd - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "enkele seconden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n seconde"
msgstr[1] "%n seconden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuut"
msgstr[1] "%n minuten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1602,95 +1602,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n uur"
msgstr[1] "%n uur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Onbekende snelheid"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "KB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Onbekende grootte"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - onbekende grootte (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Resterend: %1 - %2 van %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Gepauzeerd - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Map openen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Downloadlink kopiëren"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Downloaden annuleren"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Downloaden hervatten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Downloaden pauzeren"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Verwijderen uit de lijst"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr ""
"%1\n"
"kon niet worden gevonden!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Downloadbeheerder"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% van %2 bestanden (%3) %4 resterend"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Downloadbeheerder"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Bestand opslaan als..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-archief (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-pagina, los (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-pagina, compleet (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Pagina opslaan als..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Download is klaar"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alle bestanden zijn succesvol gedownload."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1773,13 +1773,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Bezig met openen van %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "De downloadlink is gekopieerd."
@@ -2233,12 +2233,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Zoekmachines beheren"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Suggesties weergeven"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Zoeken wanneer de zoekmachine wordt gewijzigd"
@@ -2254,12 +2254,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-certificaatfout!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2268,44 +2268,44 @@ msgstr ""
"De pagina die u probeert te bereiken bevat de volgende fouten in het SSL-"
"certificaat:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Wilt u een uitzondering maken voor dit certificaat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorisatie vereist"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Gebruikersnaam: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord onthouden"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord. De website zegt: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxy-autorisatie vereist"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3424,97 +3424,97 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Wachtwoorden weergeven"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Opslagmethode wijzigen..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Opslagmethode wijzigen:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt weergeven?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Wachtwoorden verbergen"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u alle op uw computer opgeslagen wachtwoorden wilt "
"verwijderen?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Wachtwoord bewerken"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Wachtwoord wijzigen:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Bestand kiezen..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Het bestand kan niet worden gelezen!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Succesvol geïmporteerd"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Er kan niet worden geschreven naar het bestand!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Succesvol geëxporteerd"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Gebruikersnaam kopiëren"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Wachtwoord kopiëren"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Wachtwoord bewerken"
@@ -3696,88 +3696,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Locatie kiezen van uitvoerbaar bestand..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD-melding"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Versleep de melding op het scherm naar een door u gekozen locatie."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Downloadlocatie kiezen..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Stijbladlocatie kiezen..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Cachepad kiezen..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nieuw profiel"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Typ een nieuwe profielnaam:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Dit profiel bestaat al!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "De profielmap kan niet worden gecreëerd!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3787,12 +3787,12 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u het profiel \"%1\" wilt verwijderen? Deze actie kan niet "
"ongedaan worden gemaakt!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Let op: u kunt het actieve profiel niet verwijderen."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Kleur selecteren"
@@ -5570,42 +5570,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Onbekende grootte"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Uitvoerbaar bestand:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenten:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Het externe programma kan niet worden geopend"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr ""
"Falkon kan niet overweg met %1:-links. De link is - %2
"
"ul>Wilt u dat Falkon probeert deze link te openen in een systeemapplicatie?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Mijn keuze voor dit protocol onthouden"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Extern protocolverzoek"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Het laden van de pagina is mislukt"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van deze pagina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr ""
"U kunt proberen om de pagina te herladen of om enkele tabbladen te sluiten "
"en zo meer geheugen vrij te maken."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Pagina herladen"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Bestand kiezen..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Bestanden kiezen..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-waarschuwing"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Lege pagina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Geen suggesties"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Terug"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Vooruit"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Nieuwe pagina toevoegen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Snelkiezer instellen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Alle snelkiezers herladen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Pagina toevoegen aan &bladwijzers"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Pagina op&slaan als..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Paginalink &kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Pagina delen..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Alles selecteren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Broncode weergeven"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Website-informatie &weergeven"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Link openen op een nieuw &tabblad"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Link openen in een nieuw &venster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Link openen in een nieuw &incognito-venster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Link toevoegen aan b&ladwijzers"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Link op&slaan als..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Link delen..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Linkadres &kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Af&beelding weergeven"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Af&beeldingsadres kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Afbeelding opslaan als..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Afbeelding versturen..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Tekst versturen..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ga naar &webadres"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Zoeken naar \"%1 ..\" met %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Zoeken met..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Af&spelen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauzeren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ont&dempen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Dempen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Media-adres &kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Media-adres &versturen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Media opslaan naar &schijf"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Zoekmachine creëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Ongedaan maken"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Herhalen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Knippen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Plakken"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Herladen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Stoppen"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po
index afeae1d9f..4409b4fd0 100644
--- a/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript-instellingen beheren"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy-configuratie"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecteer proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Proxies beheren"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
"Weergeeft de netwerkstatus en beheert proxies
Netwerk:
"
"%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Niet verbonden"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systeemproxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Geen proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Door gebruiker opgegeven"
@@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Zoom-gadget"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoomniveau: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Niet verbonden"
diff --git a/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po
index 8e19be768..2be81580b 100644
--- a/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -61,83 +61,83 @@ msgstr ""
"Gebruik de Tabbladbeheerder-plug-in als vervanging van de algemene "
"tabbladbalk."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokaal bestandssysteem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Groeperen op"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Venster"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domeinnaam"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Naast elkaar weergeven"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Aangevinkte tabbladen loskoppelen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Aangevinkte tabbladen toevoegen aan blad&wijzers"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Aangevinkte tabbladen &sluiten"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Aangevinkte tabbladen &ontladen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Kies een bladwijzermap:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Geselecteerde tabbladen toevoegen aan bladwijzers"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Venster %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dubbelklik om om te schakelen"
@@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Tabbladbeheerder"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Tabbladbeheerderknop"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Tabbladbeheerder"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Tabbladbeheerder weergeven"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Bestand niet gevonden!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"volgende locaties:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/nn/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/nn/falkon_greasemonkey_qt.po
index 8182517d2..d39816562 100644
--- a/poqm/nn/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/nn/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» er installert frå før"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/nn/falkon_qt.po b/poqm/nn/falkon_qt.po
index d37a5ae19..880e1cdeb 100644
--- a/poqm/nn/falkon_qt.po
+++ b/poqm/nn/falkon_qt.po
@@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Abonnement på reklamefilter"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin-liste"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Klarte ikkje lasta abonnement"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Tilpassa reglar"
@@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokkert av %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-adressa til denne sida"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (privat nettlesing)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 – Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menylinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigasjonslinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bokmerkelinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Faner øvst"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Biletfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Opna fil …"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] ""
"Det finst %n opne faner, og økta vert ikkje lagra.\n"
"Er du sikker på at du vil lukka vindauget?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ikkje spør igjen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Det finst opne faner"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -369,32 +369,32 @@ msgstr ""
"Falkon er ikkje standardnettlesar. Ønskjer du å bruka han som "
"standardnettlesar?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Kontroller dette kvar gong Falkon startar."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standardnettlesar"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Opna ny fane"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Opna nytt vindauge"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Opna nytt privat vindauge"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1002,14 +1002,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vel fil …"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Klarte ikkje opna fila."
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Mappa finst ikkje."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr ""
"Opera lagrar bokmerka sine i ei bookmarks.adr-tekstfil. Denne finst "
"som regel i"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Fila er ikkje ei gyldig Opera-bokmerkefil."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Berre Opera-bokmerkefiler i teiknkodinga UTF-8 er støtta."
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Slett infokapslar ved lukking"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tid att er ikkje tilgjengeleg"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Ferdig – %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Feil – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Avbroten – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbroten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "nokre sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekund"
msgstr[1] "%n sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr[0] "%n minutt"
msgstr[1] "%n minutt"
# Feil i engelsk eintal?
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1600,98 +1600,98 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n time"
msgstr[1] "%n timar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Ukjend fart"
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024.
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "KiB/s"
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024².
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MiB/s"
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024³.
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GiB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukjend storleik"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 – ukjend storleik (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Står att %1 – %2 av %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pausa – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Opna fil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Opna mappe"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopier nedlastingslenkje"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Avbryt nedlasting"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Hald fram nedlasting"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Set nedlasting på pause"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Fjern frå liste"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ikkje funnen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr ""
"Fann ikkje fila\n"
" «%1»."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Nedlastingshandsamar"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1 % av %2 filer (%3) %4 att"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1 % – nedlastingshandsamar"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Lagra fil som …"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME-HTML-arkiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-side, enkel (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-side, fullstendig (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Lagra side som …"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Nedlastinga er ferdig"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alle filene er ferdig nedlasta."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1772,13 +1772,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Opnar %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Nedlastingslenkje kopiert."
@@ -2232,12 +2232,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Handsam søkjemotorar"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Vis forslag"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Søk ved endring av motor"
@@ -2253,56 +2253,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Feil i SSL-sertifikat."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Nettsida du prøver å lasta har feil i SSL-sertifikatet:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vil du leggja til eit unntak for sertifikatet?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Treng løyve"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Brukarnamn: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Passord: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Lagra brukarnamn og passord for nettstaden"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 spør etter brukarnamn og passord. Nettstaden melder: «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Treng løyve for mellomtenar"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Vis passord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Byt motor …"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Byt motor:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Er du sikker på at du vil visa alle passorda?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Gøym passord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Stadfesting"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle passorda?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Rediger passord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Byt passord:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vel fil …"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Klarte ikkje lesa fil."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importering fullført"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Feil ved importering."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Klarte ikkje skriva til fila."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Eksportering fullført"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopier brukarnamn"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopier passord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Rediger passord"
@@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Bruk som standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vel plassering for programfil …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjermvarsling"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vel nedlastingsmappe …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vel plassering for stilsett …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Sletta"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vel mappe for mellomlager …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Feil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profilen finst frå før."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Stadfesting"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne "
"slettinga."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Vel farge"
@@ -5562,45 +5562,45 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Avvis"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukjend storleik"
# Har sjekka at det er snakk om 1024 byte.
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KiB"
# Har sjekka at det er snakk om 1024² byte.
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MiB"
# Har sjekka at det er snakk om 1024³ byte.
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GiB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Programfil:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argument:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Klarte ikkje starta eksternt program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Hindra sida i å oppretta fleire dialogvindauge"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5621,297 +5621,297 @@ msgstr ""
"Falkon støttar ikkje %1:-lenkjer. Den aktuelle lenkja erØnskjer du å opna ho med eit systemprogram?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Hugs valet for denne protokollen"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Førespurnad om ekstern protokoll"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Klarte ikkje lasta side"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noko gjekk gale ved lasting av sida."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "Prøv å lukka faner eller lasta inn sida på nytt for å frigjera minne."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Last sida på nytt"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vel fil …"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vel filer …"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-åtvaring"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Hindra sida i å oppretta fleire dialogvindauge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom side"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ingen forslag"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Tilbake"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Framover"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Legg til ny side"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Set opp snøggval"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Last inn snøggvala på nytt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Bokmerk side"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "La&gra side som …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopier sidelenkje"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Send sidelenkje …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Merk &alt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Vis k&jeldekode"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Vis side&info"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Opna lenkje i ny &fane"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Opna lenkje i nytt &vindauge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Opna lenkje i nytt &privat vindauge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "B&okmerk lenkje"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Lagra lenkje som …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Send lenkje …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopier lenkjeadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Vis &bilete"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopier bilete"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopier bileta&dresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Lagra b&ilete som …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Send bilete …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Send tekst …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Gå til &vevadresse"
# I tydinga «Search for».
# To punktum er unødvendig.
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Søk etter «%1» med %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Søk med …"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Spel av"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Opphev lyddemping"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Demp lyd"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopier medieadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Send medieadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Lagra medium til &disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Legg til søkjemotor"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Angra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Gjer om"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Klipp &ut"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Lim inn"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Merk alt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Last om att"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/nn/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/nn/falkon_statusbaricons_qt.po
index 9cfdc9645..49baf6ef3 100644
--- a/poqm/nn/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/nn/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Handter JavaScript-innstillingar"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Oppsett av mellomtenar"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vel mellomtenar"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Handter mellomtenarar"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
"Viser nettverksstatus og handterer mellomtenarar
Nettverk:"
"b>
%1
Mellomtenar:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Kopla til"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Fråkopla"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systemmellomtenar"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen mellomtenar"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Tilpassa"
@@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Glidebrytar for forstørring"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Forstørring: %1 %"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Fråkopla"
diff --git a/poqm/nn/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/nn/falkon_tabmanager_qt.po
index 8b5525193..ee6a0c26f 100644
--- a/poqm/nn/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/nn/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Bruk fanehandsamartillegget i staden for hovudfanelinja."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokalt filsystem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupper etter"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Vindauge"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domene"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "V&ert:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Vis &side om side"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Kopla frå avkryssa faner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Bokmerk avkryssa faner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Lukk avkryssa faner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Tøm avkryssa faner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Vel mappe for bokmerke:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Bokmerk valde faner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Vindauge %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dobbeltklikk for å byta"
@@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fanehandsamar"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Fanehandsamar-knapp"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fanehandsamar"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Vis fanehandsamar"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Fann ikkje fila."
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Du kan lasta ho ned til éi av desse mappene:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/pa/falkon_qt.po b/poqm/pa/falkon_qt.po
index 578cead64..850de6905 100644
--- a/poqm/pa/falkon_qt.po
+++ b/poqm/pa/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr ""
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "ਫਾਲਕਨ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - ਫਾਲਕਨ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML ਫ਼ਾਈਲਾਂ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲਾਂ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "ਲਿਖਤ ਫਾਈਲਾਂ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਈਲਾਂ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "...ਫ਼ਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -336,49 +336,49 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -985,14 +985,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr ""
@@ -1043,19 +1043,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1523,40 +1523,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1580,96 +1580,96 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "ਰੁਕਿਆ (%1)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
#, fuzzy
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1678,65 +1678,65 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1748,13 +1748,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr ""
@@ -2215,12 +2215,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr ""
@@ -2236,58 +2236,58 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
#, fuzzy
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
#, fuzzy
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3417,96 +3417,96 @@ msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜੋ..."
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
#, fuzzy
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr ""
@@ -3695,89 +3695,89 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
#, fuzzy
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3785,12 +3785,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
#, fuzzy
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
@@ -5582,42 +5582,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5628,7 +5628,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5636,305 +5636,305 @@ msgid ""
"li>
Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "ਫਾਲਕਨ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "ਚਲਾਓ(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ ਲਵੋ(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "ਪਰਤਾਓ(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "ਕੱਟੋ(&t)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "ਰੋਕੋ"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po
index 8afef5864..78fa7f922 100644
--- a/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1” jest już zainstalowany"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/pl/falkon_qt.po b/poqm/pl/falkon_qt.po
index 53f4244fe..7d90879ee 100644
--- a/poqm/pl/falkon_qt.po
+++ b/poqm/pl/falkon_qt.po
@@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Zestaw filtrów AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Nie można wczytać subskrypcji!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Własne filtry"
@@ -262,78 +262,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokowane przez %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Adres IP bieżącej strony"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Tryb prywatny)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 — Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Pasek &menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Pasek &nawigacyjny"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Pasek &zakładek"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Karty na górze"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Inny"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Pliki HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Obrazy"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Pliki tekstowe"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Otwórz plik..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -352,17 +352,17 @@ msgstr[2] ""
"Masz jeszcze %n otwartych kart, a twoja sesja nie zostanie zapisana.\n"
"Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Nie pytaj ponownie"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Masz jeszcze otwarte karty"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -371,32 +371,32 @@ msgstr ""
"Falkon nie jest w tej chwili domyślną przeglądarką. Czy ustawić jako "
"domyślną?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Sprawdzaj po każdym uruchomieniu Falkona."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Domyślna przeglądarka"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Otwórz nową kartę"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Otwórz nowe okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Otwórz nowe okno prywatne"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Wybierz plik..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nie można otworzyć pliku."
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Katalog nie istnieje."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr ""
"Opera przechowuje zakładki w pliku tekstowym bookmarks.adr. Plik ten "
"znajduje się zwykle w"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik zakładek przeglądarki Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1549,40 +1549,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Usuń ciasteczka przy wyjściu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Pozostały czas niedostępny"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Zrobione – %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Błąd – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Porzucono – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Porzucono"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "kilka sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda"
msgstr[1] "%n sekundy"
msgstr[2] "%n sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr[0] "%n minuta"
msgstr[1] "%n minuty"
msgstr[2] "%n minut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1609,95 +1609,95 @@ msgstr[0] "%n godzina"
msgstr[1] "%n godziny"
msgstr[2] "%n godzin"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Nieznana prędkość"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nieznany rozmiar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 – nieznany rozmiar (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Pozostało %1 – %2 z %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Wstrzymano – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otwórz katalog"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Skopiuj odnośnik pobierania"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Porzuć pobieranie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Wznów pobieranie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Wstrzymaj pobieranie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Usuń z listy"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" nie został znaleziony!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Zarządzane pobieraniem"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% z %2 plików (%3) %4 pozostało"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% – Zarządzanie pobieraniem"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Zapisz plik jako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archiwum MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Strona HTML, pojedyncza (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Strona HTML, pełna (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Zapis stronę jako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Ukończono pobieranie"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Wszystkie pliki pobrano prawidłowo."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Uwaga"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1780,13 +1780,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Otwieranie %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Odnośnik pobierania skopiowany."
@@ -2240,12 +2240,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Zarządzaj wyszukiwarkami"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Pokaż podpowiedzi"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Wyszukuj podczas zmiany wyszukiwarki"
@@ -2261,12 +2261,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Błąd certyfikatu SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2275,44 +2275,44 @@ msgstr ""
"Strona, którą próbujesz obejrzeć posiada następujące błędy w certyfikacie "
"SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Chcesz zrobić wyjątek dla tego certyfikatu?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło dla tej strony"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Nazwa użytkownika i hasło jest wymagane dla %1. Komentarz: „%2”"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie pośrednika"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3426,95 +3426,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Pokaż hasła"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Zmień mechanizm..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Zmień mechanizm:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Czy na pewno chcesz pokazać wszystkie hasła?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Ukryj hasła"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła zapisane na komputerze?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Edytuj hasło"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Zmień hasło:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Wybierz plik..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Nie można odczytać pliku!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importowanie udane"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Błąd podczas importowania!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Nie można zapisać do pliku!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Eksportowanie udane"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Skopiuj nazwę użytkownika"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Skopiuj hasło"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edytuj hasło"
@@ -3696,88 +3696,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%1”?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Wybierz program..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Powiadomienia OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Przenieś to w miejsce które chcesz."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Wybierz miejsce pobierania..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Wybierz położenie stylu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Wyczyszczono"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Wybierz katalog pamięci podręcznej..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nowy profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Wpisz nową nazwę profilu:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Taki profil już istnieje!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3785,12 +3785,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć profil „%1”? Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Uwaga: Nie można usunąć aktywnego profilu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Wybierz kolor"
@@ -5563,42 +5563,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Zabroń"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nieznany rozmiar"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Program: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenty: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego programu"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5609,7 +5609,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr ""
"Falkon nie umie obsłużyć odnośników %1:. Żądany odnośnik to . Czy otworzyć ten odnośnik w programie systemowym?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamiętaj wybór dla tego protokołu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Żądanie zewnętrznego protokołu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Błąd ładowania strony"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nie udało się wczytać strony."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr ""
"Aby zwolnić trochę pamięci, spróbuj odświeżyć tę stronę lub zamknąć kilka "
"kart."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Odśwież stronę"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Wybierz plik..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Wybierz pliki..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alert JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pusta strona"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Brak podpowiedzi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Wstecz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Dalej"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Dodaj nową stronę"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Ustawienia szybkiego wybierania"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Wczytaj ponownie wszystkie wybierania"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Dodaj &stronę do zakładek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Zapisz stronę jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "S&kopiuj odnośnik strony"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Wyślij odnośnik strony..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Zaznacz &wszystko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Pokaż &kod źródłowy"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Pokaż &informacje o stronie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "O&twórz odnośnik w nowej karcie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ot&wórz odnośnik w nowym oknie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otwórz odnośnik w oknie &prywatnym"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "D&odaj odnośnik do zakładek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Zapisz odnośnik jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Wyślij odnośnik..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "S&kopiuj adres odnośnika"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Pokaż o&braz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obraz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Skopiuj adres obr&azu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Zapisz obraz jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Wyślij obraz..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Wyślij tekst..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Przejdź do adresu &WWW"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Szukaj „%1 ..” z %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Szukaj z..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "O&dtwarzaj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Przestań wyciszać"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Wycisz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "S&kopiuj adres filmu wideo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Wyślij adres filmu wideo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Zapisz film wideo na dysk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Utwórz silnik wyszukiwania"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Dalej"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Wytnij"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "S&kopiuj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Wklej"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz Wszystko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Odśwież"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Za&trzymaj"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po
index a687fc913..86190e270 100644
--- a/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Zarządzaj ustawieniami JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Ustawienia proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Wybierz proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Pusto"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Zarządzaj proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -111,27 +111,22 @@ msgstr ""
"Pokazuje status sieci i zarządza serwerami proxy
Sieć:
"
"%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Podłączony"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Odłączony"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy systemowe"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Brak proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika"
@@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Widżet powiększenia"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Powiększenie: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Odłączony"
diff --git a/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po
index 4ca8af4a0..3148469d6 100644
--- a/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -62,83 +62,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Zastąp główny pasek kart wtyczką zarządzania kartami."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokalny system plików:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupuj według"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Okien"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hostów"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Pokaż jedno przy drugim"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Odłącz wybrane karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Dodaj wybrane karty do zakładek"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Zamknij wybrane karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Usuń wybrane karty z pamięci"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Wybierz katalog dla zakładek:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Dodaj wybrane karty do zakładek"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Okno %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Kliknij dwukrotnie, aby przełączyć"
@@ -148,28 +148,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Zarządzanie kartami"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Przycisk zarządzania kartami"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Zarządzanie kartami"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Zarządzaj kartami"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Nie znaleziono pliku!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"miejsc:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po
index f649b64b6..7a965489e 100644
--- a/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "O '%1' já está instalado"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/pt/falkon_qt.po b/poqm/pt/falkon_qt.po
index fee5c48d5..ef062c223 100644
--- a/poqm/pt/falkon_qt.po
+++ b/poqm/pt/falkon_qt.po
@@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Subscrição do AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista do NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Não é possível carregar a subscrição!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regras Personalizadas"
@@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloqueado por %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Endereço IP da página actual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navegação Privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de &Menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra de &Navegação"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Barra de Favoritos"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Páginas em Cima"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Outras"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Ficheiros HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Ficheiros de imagem"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Ficheiros de texto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir um ficheiro..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] ""
"Ainda existem %n páginas abertas e a sua sessão não será guardada.\n"
"Tem a certeza de que deseja fechar esta janela?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Não perguntar de novo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Ainda existem páginas abertas"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -369,32 +369,32 @@ msgstr ""
"De momento, o Falkon não é o seu navegador predefinido. Deseja usá-lo como "
"navegador predefinido?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Executar sempre esta validação ao iniciar o Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador Predefinido"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir uma nova página"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir uma nova janela"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir uma nova janela privada"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1007,14 +1007,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher o ficheiro..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro."
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "A pasta não existe."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr ""
"O Opera guarda os favoritos no ficheiro de texto bookmarks.adr. Este "
"ficheiro costuma estar em"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "O ficheiro não é válido como ficheiro de favoritos do Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Apenas existe suporte para ficheiros de favoritos no formato UTF-8!"
@@ -1551,40 +1551,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Apagar os 'cookies' ao fechar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tempo restante não disponível"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Concluído - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Erro - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "alguns segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segundo"
msgstr[1] "%n segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuto"
msgstr[1] "%n minutos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1608,95 +1608,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hora"
msgstr[1] "%n horas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocidade desconhecida"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamanho desconhecido"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - tamanho desconhecido (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Faltam %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pausado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir um Ficheiro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir uma Pasta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copiar uma Ligação de Transferência"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancelar a transferência"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Retomar a transferência"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pausar a transferência"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Remover da Lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1708,65 +1708,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" não foi encontrado!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor de Transferências"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 ficheiro(s) - faltam %4 (%3)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestor de Transferências"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Gravar o ficheiro como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Pacote MIME em HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Página HTML, simples (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Página HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Gravar a página como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Transferência Concluída"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Todos os ficheiros foram transferidos com sucesso."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1779,13 +1779,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "A abrir o %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "A ligação da transferência foi copiada."
@@ -2239,12 +2239,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gerir os Motores de Busca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostrar sugestões"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Pesquisar ao mudar de motor"
@@ -2262,12 +2262,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Erro no Certificado SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2276,44 +2276,44 @@ msgstr ""
"A página a que está a tentar aceder possui os seguintes erros no certificado "
"SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Pretende criar uma excepção para este certificado?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorização necessária"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Utilizador: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gravar o utilizador e a senha deste servidor"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "O %1 está a solicitar um utilizador e senha. A página devolveu: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autorização do 'proxy' necessária"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3431,95 +3431,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostrar as Senhas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Modificar a infra-estrutura..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Modificar a infra-estrutura:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja mostrar todas as senhas?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Esconder as Senhas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover todas as senhas no seu computador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editar a senha"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Modificar a senha:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher um ficheiro..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importado com sucesso"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Ocorreu um erro ao importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportado com sucesso"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copiar o Nome do Utilizador"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copiar a Senha"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Editar a Senha"
@@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover a '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Usar por omissão"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Escolher a localização do executável..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificação OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arraste a notificação no ecrã para a posicionar."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Escolher a localização das transferências..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Escolher a localização das folhas de estilo..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Removido"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Escolher a localização da 'cache'..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novo Perfil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Indique o nome do novo perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Este perfil já existe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Não foi possível criar a pasta do perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3791,12 +3791,12 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja apagar o perfil \"%1\"? Esta acção não pode ser "
"anulada!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: Não pode apagar o perfil activo."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar a Cor"
@@ -5589,42 +5589,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Proibir"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamanho desconhecido"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executável: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentos: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Não foi possível iniciar o programa externo"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5646,296 +5646,296 @@ msgstr ""
"Deseja que o Falkon tente abrir esta ligação com uma "
"aplicação do sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recordar a minha opção para este protocolo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Pedido de Protocolo Externo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Erro ao carregar a página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar esta página."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Tente recarregar a página ou feche algumas páginas para libertar memória."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar a página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher o ficheiro..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escolher os ficheiros..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página Vazia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Sem sugestões"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "R&ecuar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avançar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Adicionar uma Nova Página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurar o Acesso Rápido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recarregar Todos os Acessos Rápidos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adicionar a página aos &favoritos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Gra&var a página como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiar a ligação da página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar a ligação da página..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Seleccion&ar tudo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mos&trar o código-fonte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostrar as inf&ormações do servidor"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir a ligação numa nova &página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir a ligação numa nova &janela"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir a ligação numa janela &privada"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Adicionar a ligação aos &favoritos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Gra&var a ligação como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar a ligação..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiar o endereço da ligação"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Mostrar a imagem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar a imagem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiar o en&dereço da imagem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Gra&var a imagem como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar a imagem..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar o texto..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir para o endereço &Web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Pesquisar por \"%1\" com o %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Pesquisar com..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Re&produzir"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Co&m som"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Se&m som"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copiar o Endereço Multimédia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Enviar o Endereço Multimédia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gravar o Conteúdo Multimédia no &Disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Criar um Motor de Busca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Desfa&zer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cortar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Co&lar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Pa&rar"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po
index 3cbc0871a..74d41c2b9 100644
--- a/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gerir a configuração do JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuração do 'Proxy'"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecção do 'proxy'"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gerir os 'proxies'"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
"Mostra o estado da rede e faz a gestão do 'proxy'
Rede:
"
"%1
'Proxy':
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Desligado"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "'Proxy' do sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sem 'proxy'"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definido pelo utilizador"
@@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Item de ampliação"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Ampliação: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Desligado"
diff --git a/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po
index 581c1d303..231a07eae 100644
--- a/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Usar esta extensão em substituição da barra de páginas principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de Ficheiros Local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Janela"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domínio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "Ser&vidor"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Mo&strar lado a lado"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "S&eparar as páginas assinaladas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Adicionar as páginas assinaladas aos &favoritos"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Fe&char as páginas assinaladas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Des&carregar as páginas assinaladas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Escolha a pasta para os favoritos:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Adicionar as Páginas Seleccionadas aos Favoritos"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Janela %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Duplo-click para mudar"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de Páginas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botão do Gestor de Páginas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de Páginas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Mostrar o Gestor de Páginas"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "O ficheiro não foi encontrado!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"seguintes locais:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po
index 3b622eca6..11d5a1e9c 100644
--- a/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' já está instalado"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_qt.po
index 618db5f41..01c425e56 100644
--- a/poqm/pt_BR/falkon_qt.po
+++ b/poqm/pt_BR/falkon_qt.po
@@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Inscrições do AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Não foi possível carregar a inscrição!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Filtros personalizados"
@@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloqueado por %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Endereço IP da página atual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Navegação privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Barra de menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Barra de navegação"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Barra de favoritos"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Abas no topo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Arquivos HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Imagens"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Arquivos de texto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir arquivo..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] ""
"Ainda existe %n abas abertas e sua sessão não será salva.\n"
"Deseja fechar esta janela?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Não perguntar novamente"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Ainda existem abas abertas"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -368,32 +368,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"O Falkon não é seu navegador padrão. Deseja fazê-lo seu navegador padrão?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Sempre realizar esta verificação ao iniciar o Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador padrão"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir nova aba"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir nova janela"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir nova janela privativa"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher arquivo..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "A pasta não existe."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr ""
"O Opera salva os favoritos no arquivo bookmarks.adr, que geralmente "
"fica em"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "O arquivo de favoritos do Opera está num formato inválido!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Apenas arquivos codificados em UTF-8 são suportados!"
@@ -1544,40 +1544,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Excluir cookies ao fechar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tempo restante não disponível"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Concluído - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Erro - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "poucos segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segundos"
msgstr[1] "%n segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minutos"
msgstr[1] "%n minutos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1601,95 +1601,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n horas"
msgstr[1] "%n horas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocidade desconhecida"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamanho desconhecido"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - tamanho desconhecido (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Falta(m) %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pausado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copiar link do download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancelar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Continuar o download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pausar o download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Remover da lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1701,65 +1701,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
"não foi encontrado!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gerenciador de downloads"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 arquivos - restam (%3) %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gerenciador de downloads"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Salvar arquivo como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arquivo MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Página HTML, única (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Página HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Salvar página como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Download concluído"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Todos os arquivos foram recebidos com sucesso."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1772,13 +1772,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Abrir %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Link de download copiado."
@@ -2232,12 +2232,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gerenciar sites de pesquisa"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostrar sugestões"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Pesquisar quando alterar o site de pesquisa"
@@ -2253,12 +2253,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Erro de certificado SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2267,44 +2267,44 @@ msgstr ""
"A página que está a tentar acessar apresenta os seguintes erros no "
"certificado SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Deseja criar uma exceção para este certificado?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorização necessária"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Usuário: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Salvar usuário e senha para esta página"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 está solicitando usuário e senha. A página diz: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autorização de proxy necessária"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3422,96 +3422,96 @@ msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostrar senhas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Mudar infraestrutura..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Mudar infraestrutura:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Tem a certeza que deseja mostrar todas as senhas?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Ocultar senhas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja apagar todas as senhas salvas em seu computador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editar senha"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Alterar senha:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolha o arquivo..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importado com sucesso"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Ocorreu um erro ao importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Não foi possível escrever no arquivo!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportado com sucesso"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copiar usuário"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copiar senha"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Editar senha"
@@ -3693,88 +3693,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Deseja realmente remover '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Definir como padrão"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Escolha a localização do executável..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificação"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arraste a notificação para a teça para a posicionar."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Escolha o local dos downloads..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Escolha a localização da folha de estilo..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Escolher caminho do cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novo perfil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Digite o nome do novo perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Esse perfil já existe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Não foi possível criar a pasta para o seu perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3784,12 +3784,12 @@ msgstr ""
"Deseja remover permanentemente o perfil \"%1\"? Esta ação não pode ser "
"desfeita!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Observação: Você não pode apagar o perfil que está ativo no momento."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Escolher cor"
@@ -5563,42 +5563,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Proibir"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamanho desconhecido"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executável:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentos:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Não foi possível iniciar o programa externo"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5609,7 +5609,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5620,27 +5620,27 @@ msgstr ""
"%2. Deseja que o Falkon tente abrir esses links nos aplicativos do "
"sistema? "
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memorizar minha escolha para esse protocolo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Pedido de protocolo adicional"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Falha ao carregar a página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo deu errado enquanto a página estava carregando."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5648,269 +5648,269 @@ msgstr ""
"Tente recarregar a página ou fechar algumas abas para liberar mais memória "
"disponível."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher arquivo..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escolher arquivos..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página em branco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Sem sugestões"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Volta&r"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avançar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Adicionar nova página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Configurar acesso rápido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recarregar todos os acessos rápidos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adicionar essa página aos &favoritos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Salvar página como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiar link da página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar link da página..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selecion&ar tudo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostrar código-fon&te"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostrar inf&ormações da página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir link em uma nova &aba"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir link em nova &janela"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir link em uma janela privativa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Salvar link nos fav&oritos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salvar link como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar link..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiar link"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Abrir i&magem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiar link &da imagem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Sa&lvar imagem como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar imagem..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar texto..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir para endereço &web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Pesquisar \"%1 ...\" com %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Pesquisar com..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Re&produzir"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "A&tivar som"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silenciar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copiar endereço multimídia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Enviar endereço multimídia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gravar arquivo no &disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Criar site de pesquisa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Refazer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Recortar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Colar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Recarregar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Pa&rar"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po
index d58168200..4d8e61ee5 100644
--- a/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gerenciar as configurações do JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuração do proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecionar proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gerenciar proxies"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -104,27 +104,22 @@ msgstr ""
"Exibir o status da rede e gerenciar proxy
Rede:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy do sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sem proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definido pelo usuário"
@@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Widget de zoom"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Desconectado"
diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po
index 11cc611a1..68d09664b 100644
--- a/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -56,83 +56,83 @@ msgstr ""
"Usar o plugin gerenciador de abas como substituto para a barra de abas "
"principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de arquivos local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Janela"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domínio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Máquina"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Exibir &lado a lado"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Desanexar as abas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Fa&voritar as abas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Fechar as abas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Descarre&gar as abas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Escolha a pasta para os favoritos:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Favoritar as abas selecionadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Janela %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Clique duplo para alternar"
@@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gerenciador de abas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botão do gerenciador de abas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gerenciador de abas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Exibir o gerenciador de abas"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Arquivo não encontrado!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"caminhos:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po
index 7676dd83a..fdbe05359 100644
--- a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1” este deja instalat"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ro/falkon_qt.po b/poqm/ro/falkon_qt.po
index b75970177..40cd33e1f 100644
--- a/poqm/ro/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ro/falkon_qt.po
@@ -226,22 +226,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr ""
@@ -294,12 +294,12 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "IP Address of current page"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Adresa IP a paginii curente"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid " (Private Browsing)"
@@ -315,13 +315,13 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navigare privată)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Menu Bar"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Bară de &meniu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Navigation Toolbar"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Bară de &navigare"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Bookmarks Toolbar"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bară de semne de carte"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Other"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "HTML files"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Fișiere HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "Image files"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Fișiere imagine"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "Text files"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Fișiere text"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "All files"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "Open file..."
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Deschide fișier..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "Don't ask again"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Nu întreba din nou"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "There are still open tabs"
@@ -427,24 +427,24 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Încă sunt taburi deschise"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new tab"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Deschide tab nou"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new window"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Deschide fereastră noua"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new window"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Deschide fereastră noua"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Choose file..."
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Alege fișier..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
#| msgid "Unable to open file."
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Fișierul nu există."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
#| msgid ""
@@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr ""
"Opera stochează semnele de carte în fișierul textbookmarks.adr. Acest "
"fișier este de obicei localzat în "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1948,40 +1948,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Timpul rămas este indisponibil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Gata - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Eroare - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Oprite - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Oprit"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "câteva secunde"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -2008,95 +2008,95 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Viteză necunoscută"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kO/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MO/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GO/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Dimensiune necunoscută"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - dimensiune necunoscută (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Rămas %1 - %2 of %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Întrerupt - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Deschide fișier"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Deschide dosar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copiază legătură de descărcare"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Oprește descărcarea"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Reia descărcarea"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Întrerupe descărcarea"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Elimină din listă"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -2105,50 +2105,50 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Manager de descărcări"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% din %2 fișiere (%3) %4 rămase"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestionar descărcări"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Salvare fișier ca..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arhivă MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Salvare pagină ca..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadManager|"
#| msgid "Download Finished"
@@ -2156,17 +2156,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Descărcare incheiată"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Toate fișierele au fost descărcate cu succes."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadManager|"
#| msgid "Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -2182,13 +2182,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Se deschide %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr ""
@@ -2775,12 +2775,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gestionarea motoarelor de căutare"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr ""
@@ -2796,12 +2796,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Eroare certificat SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2810,12 +2810,12 @@ msgstr ""
"Pagina pe care doriți să o accesați are următoarele erori in certificiatul "
"SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Doriți să faceți o excepție pentru acest certificat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid "Proxy authentication required"
@@ -2823,17 +2823,17 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autentificare proxy necesară"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nume utilizator: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Save username and password on this site"
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Salvează nume utilizator si parola pe acest site"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un nume de utilizator și o parolă sunt cerute de %1. Site-ul spune: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid "Proxy authentication required"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autentificare proxy necesară"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -4209,39 +4209,39 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Afișează parole"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Ascunde parole"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Are you sure to delete all passwords on your computer?"
@@ -4249,48 +4249,48 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate parolele de pe computer?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editează parolă"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Schimbă parolă:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Alege fișier..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Fișierul nu poate fi citit!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importat cu succes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Eroare la import!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Fișierul nu poate fi scris!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportat cu succes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Username"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Nume utilizator"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Password"
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Parolă"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Edit password"
@@ -4515,88 +4515,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Alegeți locația executabilului..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificări OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Trageți-o pe ecran pentru a o plasa unde doriți."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Alege locul de descărcare..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Alege locul foilor de stil..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Șterse"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Profil nou"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduceți denumirea noului profil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Acest profil deja există!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nu se poate crea dosarul profilului!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
@@ -4610,12 +4610,12 @@ msgstr ""
"Sunteți sigur că doriți să ștergeți profilul \"%1\"? Aceacstă acțiune nu "
"poate fi anulată!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Notă: Nu puteți șterge profilul activ."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Alege culoarea"
@@ -6575,42 +6575,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -6629,33 +6629,33 @@ msgid ""
"li>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Încărcarea paginii a eșuat"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
#, fuzzy
#| msgctxt "TabBar|"
#| msgid "&Reload Tab"
@@ -6663,12 +6663,12 @@ msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "&Reîncarcă tab"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Alege fișier..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
#, fuzzy
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid "Choose file..."
@@ -6676,17 +6676,17 @@ msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Alege fișier..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alertă Javascript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
#| msgid "Empty"
@@ -6694,38 +6694,38 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Gol"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Înapoi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Î&nainte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
#, fuzzy
#| msgctxt "TabBar|"
#| msgid "Re&load All Tabs"
@@ -6733,52 +6733,52 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Re&încarcă toate taburile"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adaugă se&mn de carte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Salvează pagina ca..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiază legătura paginii"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Trimite legătura paginii..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selectează &tot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Afișează cod su&rsă"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Afișează informații &despre pagină"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Deschide legătura in &tab nou"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
#, fuzzy
#| msgctxt "WebView|"
#| msgid "Open link in new &window"
@@ -6786,32 +6786,32 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Adaugă legătura la semne de carte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salvează legătura ca..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Trimite legătura..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiază adresa legăturii"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Afișează i&magine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
#, fuzzy
#| msgctxt "WebView|"
#| msgid "Copy im&age"
@@ -6819,83 +6819,83 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiază im&agine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiază adresa im&aginii"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salvează imaginea ca..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Trimite imagine..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Trimite text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Du-te la &adresa web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Caută \"%1 ..\" cu %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Caută cu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Pornește"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Oprește"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Un&mute"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mute"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copiază adresă media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Trimite adresă media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salvează media pe &disc"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Creează motor de căutare"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Undo"
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Anulează"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Redo"
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refă"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Cut"
@@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Taie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
#, fuzzy
#| msgctxt "SourceViewer|"
#| msgid "Copy"
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Copiază"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Paste"
@@ -6935,22 +6935,22 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Lipește"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Reîncarcă"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po
index d6f19b10e..80999c297 100644
--- a/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» уже установлен"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ru/falkon_qt.po b/poqm/ru/falkon_qt.po
index 3ed685524..fc7b3503d 100644
--- a/poqm/ru/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ru/falkon_qt.po
@@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Подписка AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Фильтр EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Фильтр NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Не удалось загрузить подписку!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Пользовательские правила"
@@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Заблокировано %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-адрес текущей страницы"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Режим конфиденциального просмотра)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 — Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Панель &меню"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Панель &навигации"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Панель &закладок"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Вкладки сверху"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-файлы"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Файлы изображений"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Текстовые файлы"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Открыть файл..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr[2] ""
"Открыто вкладок: %n. Сеанс не будет сохранён.\n"
"Действительно закрыть это окно?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Больше не спрашивать"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Есть открытые вкладки"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -370,32 +370,32 @@ msgstr ""
"Программа Falkon не является браузером по умолчанию. Следует ли установить "
"её в качестве браузера по умолчанию?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Всегда выполнять эту проверку при запуске Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Браузер по умолчанию"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Открыть новую вкладку"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Открыть новое окно"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Открыть новое окно конфиденциального просмотра"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1005,14 +1005,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Не удалось открыть файл."
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Каталог не существует."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"Opera хранит закладки в файле bookmarks.adr. Этот файл обычно "
"расположен в"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Недопустимый файл закладок Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Поддерживается только кодировка UTF-8 закладок Opera!"
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Удалять файлы cookie при закрытии"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Оставшееся время неизвестно"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Готово — %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Ошибка — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Отменено — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "несколько секунд"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[0] "%n секунда"
msgstr[1] "%n секунды"
msgstr[2] "%n секунд"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr[0] "%n минута"
msgstr[1] "%n минуты"
msgstr[2] "%n минут"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1602,95 +1602,95 @@ msgstr[0] "%n час"
msgstr[1] "%n часа"
msgstr[2] "%n часов"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Скорость неизвестна"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "Кбайт/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "Мбайт/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "Гбайт/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Размер неизвестен"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 — неизвестный размер (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Осталось %1 — %2 из %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Приостановлено - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть папку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Скопировать адрес загрузки"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Отменить загрузку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Продолжить загрузку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Приостановить загрузку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Удалить из списка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr ""
" %1\n"
" не найден!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Диспетчер загрузок"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% из %2 файлов (%3) %4 осталось"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% — диспетчер загрузок"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Архив MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-страница, одиночная (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-страница, полностью (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Сохранить страницу как..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: загрузка завершена"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Все файлы успешно загружены."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1771,13 +1771,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Открытие %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Ссылка загрузки скопирована."
@@ -2231,12 +2231,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Управление поисковыми системами"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Показывать подсказки"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Начать поиск, когда поисковая система изменена"
@@ -2252,12 +2252,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Ошибка сертификата SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2266,44 +2266,44 @@ msgstr ""
"В сертификате SSL страницы, попытка просмотра которой выполняется, имеются "
"следующие ошибки:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Сделать исключение для данного сертификата?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Необходима авторизация"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Имя пользователя: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Запомнить имя пользователя и пароль для этого сайта"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 запрашивает имя пользователя и пароль. Ответ сайта: «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Прокси-сервер запрашивает авторизацию"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3421,95 +3421,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Показать пароли"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Изменить сервер..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Изменить сервер:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Действительно показать все пароли?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Скрыть пароли"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Действительно удалить все пароли на этом компьютере?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Редактировать пароль"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Изменить пароль:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Невозможно прочитать файл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Импорт успешно завершён!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Ошибка при импорте!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Невозможно выполнить запись в файл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Экспорт успешно завершён!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Копировать имя пользователя"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Копировать пароль"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Редактировать пароль"
@@ -3700,89 +3700,89 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Действительно удалить «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Установить по умолчанию"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Укажите путь к исполняемому файлу..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Экранные уведомления"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
"Перетащите уведомление в то место на экране, где следует его разместить."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Выберите папку для загрузок..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Укажите расположение таблицы стилей..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Выберите папку кэша..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Новый профиль"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Введите имя профиля:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Такой профиль уже существует!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Невозможно создать папку для профиля!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3790,12 +3790,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "Действительно удалить профиль «%1»? Это действие необратимо!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Примечание: нельзя удалить активный профиль."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Выберите цвет"
@@ -5594,42 +5594,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Запретить"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Неизвестный размер"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "Кбайт"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "Мбайт"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "Гбайт"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Исполняемый файл: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Параметры запуска: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Не удалось запустить внешнюю программу"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5651,27 +5651,27 @@ msgstr ""
"%2Следует ли Falkon открыть эту ссылку с помощью системной "
"программы?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запомнить пользовательский выбор протокола"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Внешний запрос протокола"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Невозможно загрузить страницу"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "При загрузке этой страницы возникла ошибка."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5679,269 +5679,269 @@ msgstr ""
"Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы "
"освободить память."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновить страницу"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Выберите файлы..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Предупреждение JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Пустая страница"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Нет предложений"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Вперёд"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Добавить новую страницу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Настройка быстрого доступа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Обновить все эскизы"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Добавить в &закладки"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Сохранить страницу как...."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Копировать &ссылку страницы"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Отправить адрес страницы..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "В&ыделить всё"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Исх&одный код страницы"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Информа&ция о странице"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Открыть &в новой вкладке"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Открыть в &новом окне"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Открыть в окне &конфиденциального просмотра"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Добавить ссылку в &закладки"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "С&охранить ссылку как..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Отправить ссылку..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копировать адрес"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "О&ткрыть изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копировать изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Ко&пировать ссылку на изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "С&охранить изображение как..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Отправить изображение..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Отправить текст..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Перейти по &ссылке"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Искать «%1» в %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Искать с помощью..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Воспрои&зведение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Включи&ть звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Отключи&ть звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Копировать &ссылку медиа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Отправить ссылку медиа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Сохранить медиа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Добавить поисковую систему"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Отменить"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Повторить"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Вырезать"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копировать"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Вс&тавить"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Об&новить"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Ос&тановить"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po
index 705cdb1fa..2ff9657d7 100644
--- a/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -82,27 +82,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Управление параметрами JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Конфигурация прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Выберите прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Управление прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -112,27 +112,22 @@ msgstr ""
"Показывать состояние сети и прокси
Сеть:
%1
Прокси:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Соединение"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Автономный режим"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Системный прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Без прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Пользовательский"
@@ -265,3 +260,7 @@ msgstr "Кнопка масштаба"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Масштаб: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Автономный режим"
diff --git a/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po
index b82c8f1de..cbdbd99cd 100644
--- a/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -61,83 +61,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Использовать модуль диспетчера вкладок вместо основной панели вкладок"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Локальная файловая система:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Группа"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Окно"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Домен"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Хост"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Показать рядом"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Отделить проверенные вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Добавить проверенные вкладки в закладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Закрыть проверенные вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Выгрузить проверенные вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Выберите папку для закладок:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Добавить выбранные вкладки в закладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Окно %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Переход по двойному щелчку"
@@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Диспетчер вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Кнопка диспетчера вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Диспетчер вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Показать диспетчер вкладок"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Файл не найден!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"одному из следующих путей:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po
index 98e7dd98d..af49b7a8b 100644
--- a/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' je už nainštalovaný"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/sk/falkon_qt.po b/poqm/sk/falkon_qt.po
index 5986a466c..d07d0600b 100644
--- a/poqm/sk/falkon_qt.po
+++ b/poqm/sk/falkon_qt.po
@@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock sada filtrov"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin Zoznam"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Nepodarilo sa načítať sadu filtrov"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Vlastné pravidlá"
@@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokované %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP adresa aktuálnej stránky"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Súkromné prehliadanie)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menu panel"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Panel &navigácie"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Panel &záložiek"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Karty navrchu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML súbory"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Obrázky"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Textové súbory"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Otvoriť súbor..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr[2] ""
"Stále je otvorených %n kariet a vaše sedenie nebude uložené.\n"
"Ste si istý, že chcete zatvoriť toto okno?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Znovu sa už nepýtať"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Stále sú otvorené karty"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -370,32 +370,32 @@ msgstr ""
"Falkon nie je momentálne predvoleným prehliadačom. Chcete nastaviť Falkon "
"ako predvolený prehliadač?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Kontrolovať pri každom spustení aplikácie Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Predvolený prehliadač"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Otvoriť novú kratu"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Otvoriť nové okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Otvoriť nové súkromné okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1004,14 +1004,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vybrať súbor..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Priečinok neexistuje."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr ""
"Opera ukladá svoje záložky v textovom súbore bookmarks.adr. Tento "
"súbor sa obvykle nachádza v "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Súbor nie je validnou Opera záložkou!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Len záložky z Opery, ktoré sú kódované UTF-8 sú podporované!"
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Vymazať cookies pri ukončení"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Zostávajúci čas neznámy"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Dokončené - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Chyba - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Zrušene - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "pár sekúnd"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda"
msgstr[1] "%n sekundy"
msgstr[2] "%n sekúnd"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr[0] "%n minúta"
msgstr[1] "%n minúty"
msgstr[2] "%n minút"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1602,95 +1602,95 @@ msgstr[0] "%n hodina"
msgstr[1] "%n hodiny"
msgstr[2] "%n hodín"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Rýchslosť neznáma"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Veľkosť neznáma"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - veľkosť neznáma (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Zostáva %1 - %2 z %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pozastavené - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvoriť priečinok"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Skopírovať odkaz sťahovania"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Zrušiť sťahovanie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Pokračovať sťahovanie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pozastaviť sťahovanie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Odstrániť zo zoznamu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr ""
"%1\n"
"sa nenašiel!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Správca sťahovania"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% z %2 súborov (%3) %4 zostávajú"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Správca sťahovania"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Uložiť súbor ako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML Page, single (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Page, complete (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Uložiť stránku ako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Preberanie dokončené"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Všetky súbory boli úspešne stiahnuté."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1773,13 +1773,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Otvára sa %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Odkaz na stihnutie skopírovaný."
@@ -2233,12 +2233,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Spravovať vyhľadávače"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Zobraziť našepkávač"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Vyhľadávať pri zmene vyhľadávača"
@@ -2254,12 +2254,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Chyba SSL certifikátu!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2268,44 +2268,44 @@ msgstr ""
"Stránka, ktorú sa snažíte zobraziť obsahuje nasledujúce chyby v SSL "
"certifikáte:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Chcete prideliť výnimku tomuto certifikátu?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Požadované overenie"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Meno používateľa: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Uložiť meno a heslo pre túto stránku"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 požaduje meno používateľa a heslo. Stránka hovorí: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Vyžadované overenie proxy"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3427,95 +3427,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Zobraziť heslá"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Zmeniť beckend..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Zmeniť beckend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zobraziť všetky heslá?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Skryť heslá"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať všetky heslá vo vašom počítači?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Upraviť heslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Zmeniť heslo:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte súbor..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Nie je možné čítať zo súboru!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importovanie úspešné"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Chyba počas importovania!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Nie je možný zápis do súboru!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportovanie úspešné"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Skopírovať meno používateľa"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Skopírovať heslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Upraviť heslo"
@@ -3706,88 +3706,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ste si istý že chcete odstrániť '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako predvolené"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vyberte cestu k programu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD oznámenia"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Pretiahnete ho na obrazovke na miesto, kde ho chcete mať."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vyberte umiestnenie pre sťahovanie..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vyberte umiestnenie štýlu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Vymazaný"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vyberte cestu ku cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Zadajte názov nového profilu:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Tento profil už existuje!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok profilu!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3797,12 +3797,12 @@ msgstr ""
"Ste si istý, že chcete trvalo vymazať profil \"%1\"? Táto akcia sa nebude "
"dať vrátiť späť!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Poznámka: Nie je možné vymazať aktívny profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Vyberte farbu"
@@ -5598,42 +5598,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Zakázať"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznáma veľkosť"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Program:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenty:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Nemožno spustiť externý program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5654,296 +5654,296 @@ msgstr ""
"Falkon nemôže spracovať %1: odkazy. Vyžiadany odkaz je Chcete aby Falkon otvoril tento odkaz v systémovej aplikácií?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamätať moju výber pre tento protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Externý protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Zlyhalo načítanie stránky"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Pri načítavaní stránky sa vyskytla chyba."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Skúste obnoviť stránku alebo zatvorte niektoré karty na uvolnenie pamäti."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Obnoviť stránku"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vybrať súbor..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vyberte súbory..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript upozornenie"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prázdna strana"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Žiadne návrhy"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Späť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Dopredu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Pridať novú stránku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Nastaviť Speed Dial"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Znovu načítať všetky rýchle voľby"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Pridať s&tránku do záložiek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Uložiť stránku ako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Kpírovať &adresu stránky"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Odoslať adresu stránky..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Vybr&ať všetko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Zobraziť zdro&jový kód"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Z&obraziť informácie o stránke"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Otvoriť odkaz na &novej karte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Otvoriť odkaz v novom &okne"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otvoriť odkaz v okne súkromného prehliadania"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Pridať &odkaz do záložiek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Uložiť cieľ odkazu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Odoslať odkaz..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopírovať adresu odkazu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Zobraziť o&brázok"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopírovať obrázok"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopírovať a&dresu obrázku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Uložiť obrázok ako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Odoslať obrázok..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Poslať text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ísť na web&ovú adresu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Hľadať \"%1 ..\" s %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Hľadať s..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Prehrať"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Zrušiť stíšenie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Stíšiť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopírovať adresu média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Odoslať adresu média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Uložiť médium na disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Vytvoriť vyhľadávač"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Späť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Dopredu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Vystrihnúť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovať"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Prilepiť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Obnoviť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Zas&taviť"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po
index 8b654e82a..263748dd9 100644
--- a/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Spravovať nastavení JavaScriptuia"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurácia proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vybrať proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Spravovať proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -102,27 +102,22 @@ msgstr ""
"Zobrazuje stav siete a spravuje proxy
Sieť:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Pripojené"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Odpojené"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systémové proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Žiadne proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Určené používateľom"
@@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "Zoom widget"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Odpojené"
diff --git a/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po
index 18e48efd3..a806e412b 100644
--- a/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Používať doplnok správcu kariet ako náhradu za hlavný panel kariet."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokálny súborový systém:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Zoskupiť podľa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Doména"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Zobraziť vedľa seba"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Oddeliť vybraté karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Vytvoriť záložky z vybratých kariet"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Zatvoriť vybraté karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Uvolniť vybraté karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Vybrať priečinok pre záložky:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Vytvoriť záložky z vybratých kariet"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Okno %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dvoj-klik na prepnutie"
@@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Správca kariet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Tlačítko Správcu kariet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Správca kariet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Zobraziť správcu kariet"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Súbor nebol nájdený!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"ciest:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po
index e7b02ae04..afba51780 100644
--- a/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' je že nameščen"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/sl/falkon_qt.po b/poqm/sl/falkon_qt.po
index be6fa8371..72c63fb40 100644
--- a/poqm/sl/falkon_qt.po
+++ b/poqm/sl/falkon_qt.po
@@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Naročnina AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Preprost seznam"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Seznam brez kovancev"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Ni mogoče naložiti naročnine!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Pravila po meri"
@@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokirano od %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP naslov trenutne strani"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Zasebno brskanje)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Menijska vrstica"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Krmilna vrstica"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Vrstica zaznamkov"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Zavihki na vrhu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Datoteke HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Datoteke slik"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Datoteke besedil"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Odpri datoteko..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[3] ""
"Še vedno je %n odprtih zavihkov in vaša seja ne bo shranjena.\n"
"Ali ste prepričani, da želite zapreti to okno?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ne sprašuj več"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "So še vedno odprti zavihki"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -367,32 +367,32 @@ msgstr ""
"Falkon trenutno ni vaš privzeti brskalnik. Bi ga radi postavili kot svojega "
"privzetega brskalnika?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Vedno izvedi to preverjanje, kadar zaženeš Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Privzeti brskalnik"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Odpri nov zavihek"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Odpri novo okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Odpri novo zasebno okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1002,14 +1002,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izberite datoteko..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odpreti."
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Imenik ne obstaja."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr ""
"Opera shranjuje svoje zaznamke v besedilno datoteko bookmarks.adr. Ta "
"datoteka se ponavadi nahaja v"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka zaznamkov Opere!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Podprta je samo datoteka zaznamkov Opera, kodirana z UTF-8!"
@@ -1541,40 +1541,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Zbriši piškotke ob zaprtju"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Preostali čas ni na voljo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Narejeno -%1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Napaka - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Preklicano - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "nekaj sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[1] "%n sekundi"
msgstr[2] "%n sekunde"
msgstr[3] "%n sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr[1] "%n minuti"
msgstr[2] "%n minute"
msgstr[3] "%n minut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1604,95 +1604,95 @@ msgstr[1] "%n uri"
msgstr[2] "%n ure"
msgstr[3] "%n ur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Neznana hitrost"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznana velikost"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - neznana velikost (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Preostalo %1 - %2 od %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Zaustavljeno - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Odpri mapo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopiraj povezavo prenosa"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Prekliči prenos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Spot vzpostavi prenos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Začasno zaustavi prenos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Odstrani s seznama"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ni najdeno"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1704,65 +1704,65 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ni mogoče najti!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Upravljalnik prenosov"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% od %2 datotek (%3) %4 preostaja"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Upravljalnik prenosov"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Shrani datoteko kot..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arhiv MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "stran HTML, ena sama (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "stran HTML, celotna (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Shrani stran kot..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Prenos končan"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Vse datoteke so bile uspešno prenesene."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1774,13 +1774,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Odpiranje %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Povezava za prenos je prekopirana."
@@ -2234,12 +2234,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Upravljaj iskalnike"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Prikaži sugestije"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Išči, ko je zamenjan iskalnik"
@@ -2255,12 +2255,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Napaka potrdila SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2268,44 +2268,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stran do katere poskušate dostopati ima naslednje napake v potrdilu SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Bi radi naredili izjemo za to potrdilo?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Zahtevano dovoljenje"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Uporabniško ime: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Shranite uporabniško ime in geslo za to spletno mesto"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 zahteva uporabniško ime in geslo. Spletno mesto pravi: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Zahtevano pooblastilo posrednika"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3419,95 +3419,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Prikaži gesla"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Spremeni ozadje..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Spremeni ozadje:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite prikazati vsa gesla?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Skrij gesla"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrjevanje"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa gesla v računalniku?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Uredi geslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Spremeni geslo:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izberite datoteko..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Uspešno uvoženo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Napaka pri uvažanju!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Ni mogoče pisati na datoteko!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Uspešno izvoženo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiraj uporabniško ime"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiraj geslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Uredi geslo"
@@ -3689,88 +3689,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Izberite lokacijo izvedljivih programov..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Obvestilo OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Povlecite ga na zaslon, da ga postavite kamor želite."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Izberite lokacijo prenosov..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Izberite lokacijo slogovnega lista..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Zbrisano"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Izberite pot predpomnilnika..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Vnesite ime novega profila:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ta profil že obstaja!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ni mogoče ustvariti direktorij profila!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrjevanje"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3780,12 +3780,12 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati profil \"%1\"? Te akcije ni "
"mogoče razveljaviti!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Opomba: Aktivnega profila ni mogoče izbrisati."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Izberite barvo"
@@ -5557,42 +5557,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Zavrni"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznana velikost"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Izvajalni program: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenti: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Ni mogoče zagnati zunanjega programa"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5614,27 +5614,27 @@ msgstr ""
"%2Ali želite, da Falkon poskusi odpreti to povezavo v sistemski "
"aplikaciji?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapomni si mojo izbiro za ta protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtevek za zunanji protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Nalaganje strani ni uspelo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nekaj je šlo narobe pri nalaganju te strani."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5642,269 +5642,269 @@ msgstr ""
"Poskusite znova naložiti stran ali zapreti nekaj zavihkov, da bo na voljo "
"več pomnilnika."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovno naloži stran"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izberite datoteko..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izberite datoteke..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Opozorilo JavaScripta"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prazna stran"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ni predlogov"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Nazaj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Naprej"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Dodaj novo stran"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Nastavi hitro klicanje"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ponovno naloži vse klice"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Zaznamuj stran"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Shrani stran kot..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Kopiraj povezavo strani"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Pošlji povezavo strani..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Izberi vse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Prikaži izvorno kodo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Pokaži informacije o strani"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Odpri povezavo v novem zavihku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Odpri povezavo v novem oknu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Odpri povezavo v novem zasebnem oknu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Zaznamuj povezavo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Shrani povezavo kot..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Pošlji povezavo..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Prikaži sliko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiraj sliko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiraj naslov slike"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Shrani sliko kot.."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Pošlji sliko..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Pošlji besedilo..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Poji na spletni naslov"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Išči \"%1 ..\" z %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Išči z..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "Premor"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Prekini utišanje"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Utišaj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Kopiraj naslov medija"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Pošlji naslov medija"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Shrani medij na disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Ustvari iskalnik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Uveljavi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Izreži"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Ponovno naloži"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Ustavi"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po
index 3b06af354..eeaf1ef79 100644
--- a/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -75,27 +75,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Upravljaj nastavitve JavaScripta"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavitve posrednega strežnika"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Izberi posrednika"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Upravljaj posrednike"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -105,27 +105,22 @@ msgstr ""
"Prikaže stanje omrežja in upravlja posrednika
Omrežje:
"
"%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Nepovezano"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistemski posrednik"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Brez posrednika"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Uporabniško definirano"
@@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "Gradnik zooma"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Nepovezano"
diff --git a/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po
index 29a4dbfb1..4b2e24902 100644
--- a/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -56,83 +56,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Uporabite vtičnik TabManager kot nadomestilo za glavni TabBar."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokalni sistem datotek:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupirano po"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "Okno"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "Domena"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "Gostitelj"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Prikaži drug ob drugem"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "Loči odkljukane zavihke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Zaznamuj odkljukane zavihke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Zapri odkljukane zavihke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Razloži odkljukane zavihke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Izberi mape za zaznamke:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Zaznamuj izbrane zavihke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Okno %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dvojno kliknite za preklop"
@@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Upravljalnik zavihkov"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Gumb upravljalnika zavihkov"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Upravljalnik zavihkov"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Prikaži upravljalnika zavihkov"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Datoteke ni mogoče najti!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"poti:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/sr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sr/falkon_greasemonkey_qt.po
index 838a38b82..d0734aef9 100644
--- a/poqm/sr/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/sr/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1“ је већ инсталирана"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/sr/falkon_qt.po b/poqm/sr/falkon_qt.po
index a918cb305..7abd0a3a4 100644
--- a/poqm/sr/falkon_qt.po
+++ b/poqm/sr/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "АдБлок претплата"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Не могу да учитам претплату!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Посебни филтери"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "ИП адреса текуће странице"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (приватно прегледање)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Трака &менија"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Трака &навигације"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Трака &обележивача"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Језичци на врху"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Остало"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "ХТМЛ фајлови"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Фајлови слика"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Фајлови текста"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Сви фајлови"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Отвори фајл..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "BrowserWindow|"
#| msgid ""
@@ -356,17 +356,17 @@ msgstr[2] ""
"И даље имате %n отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана.\n"
"Желите ли заиста да затворите овај прозор?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Не питај поново"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "И даље имате отворених језичака"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Капзила тренутно није ваш подразумевани прегледач веба. Да ли желите да "
"поставите за подразумеваног прегледача?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -388,27 +388,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Увек изврши ову проверу по покретању Капзиле."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Подразумевани прегледач"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1030,14 +1030,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Не могу да отворим фајл."
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Директоријум не постоји."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr ""
"Опера успрема обележиваче у bookmarks.adr текстуалном фајлу. Овај "
"фајл се обично налази у"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Фајл није исправан фајл Опериних обележивача!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Подржан је само УТФ-8 кодиран фајл Опериних обележивача!"
@@ -1573,40 +1573,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Преостало време није доступно"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Готово - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Грешка - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Отказано - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "неколико секунди"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr[0] "%n секунда"
msgstr[1] "%n секунде"
msgstr[2] "%n секунди"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr[0] "%n минута"
msgstr[1] "%n минуте"
msgstr[2] "%n минута"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1633,44 +1633,44 @@ msgstr[0] "%n сат"
msgstr[1] "%n сата"
msgstr[2] "%n сати"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Брзина није позната"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Величина није позната"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - непознате величине (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Преостало %1 - %2 од %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1678,27 +1678,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Отказано - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Отвори фајл"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Отвори фасциклу"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Копирај везу преузимања"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Откажи преузимање"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Откажи преузимање"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1714,22 +1714,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Откажи преузимање"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Уклони са списка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Није нађено"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1741,50 +1741,50 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" није нађен!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Менаџер преузимања"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% од %2 фајлова (%3) %4 до завршетка"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - менаџер преузимања"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Сачувај фајл као..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "МИМЕ ХТМЛ архива (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "ХТМЛ страница, сама (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "ХТМЛ страница, комплетна (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Сачувај страницу као..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1792,17 +1792,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Веза је копирана."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Сви фајлови су успешно преузети."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1814,13 +1814,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Отварам %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Веза је копирана."
@@ -2277,12 +2277,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Управљај моторима претраге"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Приказуј предлоге"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Претражуј по промени мотора"
@@ -2298,12 +2298,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Грешка ССЛ сертификата!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2311,12 +2311,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Страница којој покушавате да приступите има следеће грешке у ССЛ сертификату:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Желите ли да направите изузетак за овај сертификат?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2324,29 +2324,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Потребно овлашћење"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Корисничко име: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Лозинка: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Сачувај корисничко име и лозинку за овај сајт"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 захтева корисничко име и лозинку. Сајт каже: „%2“"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Потребно је овлашћење за прокси"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3693,95 +3693,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Прикажи лозинке"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Промена позадине..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "За позадину користи:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Желите ли заиста да прикажете све лозинке?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Сакриј лозинке"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Желите ли заиста да обришете све лозинке са вашег рачунара?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Уреди лозинку"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Измени лозинку:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Не могу да очитам фајл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Успешно увезено"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Грешка приликом увоза!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Не могу да упишем у фајл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Успешно извезено"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Копирај корисничко име"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Копирај лозинку"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Уреди лозинку"
@@ -3987,88 +3987,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Желите ли заиста да уклоните ово брзо бирање?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Подразумеван"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Постави за подразумеван"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Одабир локације извршног фајла..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "ОСД обавештење"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Превуците га по екрану на жељени положај."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Одабир одредишта за преузимање..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Одабир фајла описа стила..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисано"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Одабир путање за кеш..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Нови профил"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Унесите име новог профила:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Овај профил већ постоји!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Не могу да направим директоријум профила!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4078,12 +4078,12 @@ msgstr ""
"Желите ли заиста трајно да обришете профил „%1“? Ова радња не може да се "
"поништи!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Напомена: Не можете обрисати активни профил."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Одабир боје"
@@ -5913,42 +5913,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Одбиј"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Величина није позната"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Извршна:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Аргументи:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Не могу да покренем спољашњи програм"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5975,27 +5975,27 @@ msgstr ""
"li>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског "
"програма?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запамти мој избор за за овај протокол"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Захтев за спољашњи протокол"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Неуспех учитавања странице"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -6003,37 +6003,37 @@ msgstr ""
"Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да "
"ослободите меморију."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Поново учитај страницу"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Изабери фајлове..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Јаваскрипт упозорење"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -6041,233 +6041,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Готово - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Нема предлога"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "На&зад"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "На&пред"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Додај нову страницу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Подеси брзо бирање"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Поново учитај сва брза бирања"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Обележи страницу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Сачувај с&лику као..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Копирај везу странице"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Пошаљи везу странице..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Из&абери све"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Прикажи &изворни кôд"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "По&даци о сајту"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Отвори везу у новом &језичку"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Отвори везу у &новом прозору"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Отвори везу у &приватном прозору"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Обележи везу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Сачувај везу као..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Пошаљи везу..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копирај везу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "П&рикажи слику"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копирај слику"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Копирај &адресу слике"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Сачувај с&лику као..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Пошаљи слику..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Пошаљи текст..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Иди на &веб адресу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Тражи „%1“ на %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Тражи на..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Пусти"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Паузирај"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Вра&ти звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "У&тишај"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Копирај адресу медија"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "П&ошаљи адресу медија"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Сачувај медиј на диск"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Направи мотор претраге"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Опозови"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Понови"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Исеци"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копирај"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Налепи"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Учитај поново"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Заус&тави"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/sr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sr/falkon_statusbaricons_qt.po
index 8b77f72ed..7b26156c3 100644
--- a/poqm/sr/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/sr/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Управљај поставкама јаваскрипти"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Поставке проксија"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Изабери прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Управљај проксијима"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
"Приказ стања мреже и менаџер проксија
Мрежа:
%1
Прокси:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Повезан"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Неповезан"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Системски прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Без проксија"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Кориснички дефинисан"
@@ -259,3 +254,7 @@ msgstr "Виџет увеличања"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Увеличање: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Неповезан"
diff --git a/poqm/sr/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sr/falkon_tabmanager_qt.po
index 991e99bf3..48bc57be3 100644
--- a/poqm/sr/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/sr/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Користи менаџера језичака као замену за главну траку језичака."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Локални фајл систем:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[ФТП]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Групиши по"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&прозору"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&домену"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "до&маћину"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Прикажи &један уз други"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Откачи означене језичке"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "О&бележи означене језичке"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Затвори означене језичке"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Одредите фасциклу за обележиваче:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Обележи изабране језичке"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Прозор %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Двоклик за пребацивање"
@@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Менаџер језичака"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Менаџер језичака"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Прикажи менаџера језичака"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/sr@ijekavian/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sr@ijekavian/falkon_greasemonkey_qt.po
index 9ab2e84b9..da195abb1 100644
--- a/poqm/sr@ijekavian/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/sr@ijekavian/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1“ је већ инсталирана"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/sr@ijekavian/falkon_qt.po b/poqm/sr@ijekavian/falkon_qt.po
index d4c940455..36c109771 100644
--- a/poqm/sr@ijekavian/falkon_qt.po
+++ b/poqm/sr@ijekavian/falkon_qt.po
@@ -194,22 +194,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "АдБлок претплата"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Не могу да учитам претплату!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Посебни филтери"
@@ -257,78 +257,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "ИП адреса текуће странице"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (приватно прегледање)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Трака &менија"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Трака &навигације"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Трака &обиљеживача"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Језичци на врху"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Остало"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "ХТМЛ фајлови"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Фајлови слика"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Фајлови текста"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Сви фајлови"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Отвори фајл..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "BrowserWindow|"
#| msgid ""
@@ -354,17 +354,17 @@ msgstr[2] ""
"И даље имате %n отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана.\n"
"Желите ли заиста да затворите овај прозор?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Не питај поново"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "И даље имате отворених језичака"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"Капзила тренутно није ваш подразумијевани прегледач веба. Да ли желите да "
"поставите за подразумијеваног прегледача?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -386,27 +386,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Увијек изврши ову провјеру по покретању Капзиле."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Подразумијевани прегледач"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Не могу да отворим фајл."
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Директоријум не постоји."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr ""
"Опера успрема обиљеживаче у bookmarks.adr текстуалном фајлу. Овај "
"фајл се обично налази у"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Фајл није исправан фајл Опериних обиљеживача!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Подржан је само УТФ-8 кодиран фајл Опериних обиљеживача!"
@@ -1571,40 +1571,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Преостало вријеме није доступно"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Готово - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Грешка - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Отказано - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "неколико секунди"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr[0] "%n секунда"
msgstr[1] "%n секунде"
msgstr[2] "%n секунди"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr[0] "%n минута"
msgstr[1] "%n минуте"
msgstr[2] "%n минута"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1631,44 +1631,44 @@ msgstr[0] "%n сат"
msgstr[1] "%n сата"
msgstr[2] "%n сати"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Брзина није позната"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Величина није позната"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - непознате величине (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Преостало %1 - %2 од %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1676,27 +1676,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Отказано - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Отвори фајл"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Отвори фасциклу"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Копирај везу преузимања"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Откажи преузимање"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Откажи преузимање"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1712,22 +1712,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Откажи преузимање"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Уклони са списка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Није нађено"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1739,50 +1739,50 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" није нађен!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Менаџер преузимања"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% од %2 фајлова (%3) %4 до завршетка"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - менаџер преузимања"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Сачувај фајл као..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "МИМЕ ХТМЛ архива (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "ХТМЛ страница, сама (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "ХТМЛ страница, комплетна (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Сачувај страницу као..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1790,17 +1790,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Веза је копирана."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Сви фајлови су успјешно преузети."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1812,13 +1812,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Отварам %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Веза је копирана."
@@ -2275,12 +2275,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Управљај моторима претраге"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Приказуј приједлоге"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Претражуј по промјени мотора"
@@ -2296,12 +2296,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Грешка ССЛ сертификата!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2309,12 +2309,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Страница којој покушавате да приступите има сљедеће грешке у ССЛ сертификату:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Желите ли да направите изузетак за овај сертификат?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2322,29 +2322,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Потребно овлашћење"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Корисничко име: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Лозинка: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Сачувај корисничко име и лозинку за овај сајт"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 захтијева корисничко име и лозинку. Сајт каже: „%2“"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Потребно је овлашћење за прокси"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3691,95 +3691,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Прикажи лозинке"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Промјена позадине..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "За позадину користи:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Желите ли заиста да прикажете све лозинке?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Сакриј лозинке"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Желите ли заиста да обришете све лозинке са вашег рачунара?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Уреди лозинку"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Измијени лозинку:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Не могу да очитам фајл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Успјешно увезено"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Грешка приликом увоза!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Не могу да упишем у фајл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Успјешно извезено"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Копирај корисничко име"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Копирај лозинку"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Уреди лозинку"
@@ -3985,88 +3985,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Желите ли заиста да уклоните ово брзо бирање?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Подразумијеван"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Постави за подразумијеван"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Одабир локације извршног фајла..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "ОСД обавјештење"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Превуците га по екрану на жељени положај."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Одабир одредишта за преузимање..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Одабир фајла описа стила..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисано"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Одабир путање за кеш..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Нови профил"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Унесите име новог профила:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Овај профил већ постоји!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Не могу да направим директоријум профила!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4076,12 +4076,12 @@ msgstr ""
"Желите ли заиста трајно да обришете профил „%1“? Ова радња не може да се "
"поништи!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Напомена: Не можете обрисати активни профил."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Одабир боје"
@@ -5911,42 +5911,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Одбиј"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Величина није позната"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Извршна:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Аргументи:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Не могу да покренем спољашњи програм"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5973,27 +5973,27 @@ msgstr ""
"li>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског "
"програма?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запамти мој избор за за овај протокол"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Захтјев за спољашњи протокол"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Неуспјех учитавања странице"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -6001,37 +6001,37 @@ msgstr ""
"Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да "
"ослободите меморију."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Поново учитај страницу"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Изабери фајлове..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Јаваскрипт упозорење"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -6039,233 +6039,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Готово - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Нема приједлога"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "На&зад"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "На&пријед"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Додај нову страницу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Подеси брзо бирање"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Поново учитај сва брза бирања"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Обиљежи страницу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Сачувај с&лику као..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Копирај везу странице"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Пошаљи везу странице..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Из&абери све"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Прикажи &изворни кôд"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "По&даци о сајту"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Отвори везу у новом &језичку"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Отвори везу у &новом прозору"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Отвори везу у &приватном прозору"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Обиљежи везу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Сачувај везу као..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Пошаљи везу..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копирај везу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "П&рикажи слику"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копирај слику"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Копирај &адресу слике"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Сачувај с&лику као..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Пошаљи слику..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Пошаљи текст..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Иди на &веб адресу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Тражи „%1“ на %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Тражи на..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Пусти"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Паузирај"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Вра&ти звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "У&тишај"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Копирај адресу медија"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "П&ошаљи адресу медија"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Сачувај медиј на диск"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Направи мотор претраге"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Опозови"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Понови"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Исијеци"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копирај"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Налијепи"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Учитај поново"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Заус&тави"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/sr@ijekavian/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sr@ijekavian/falkon_statusbaricons_qt.po
index 39703613a..ad1ee5e48 100644
--- a/poqm/sr@ijekavian/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/sr@ijekavian/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -77,27 +77,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Управљај поставкама јаваскрипти"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Поставке проксија"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Изабери прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Управљај проксијима"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -107,27 +107,22 @@ msgstr ""
"Приказ стања мреже и менаџер проксија
Мрежа:
%1
Прокси:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Повезан"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Неповезан"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Системски прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Без проксија"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Кориснички дефинисан"
@@ -257,3 +252,7 @@ msgstr "Виџет увеличања"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Увеличање: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Неповезан"
diff --git a/poqm/sr@ijekavian/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sr@ijekavian/falkon_tabmanager_qt.po
index dee459e59..9b6894d3c 100644
--- a/poqm/sr@ijekavian/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/sr@ijekavian/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Користи менаџера језичака као замјену за главну траку језичака."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Локални фајл систем:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[ФТП]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Групиши по"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&прозору"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&домену"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "до&маћину"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Прикажи &један уз други"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Откачи означене језичке"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "О&биљежи означене језичке"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Затвори означене језичке"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Одредите фасциклу за обиљеживаче:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Обиљежи изабране језичке"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Прозор %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Двоклик за пребацивање"
@@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Менаџер језичака"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Менаџер језичака"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Прикажи менаџера језичака"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_greasemonkey_qt.po
index e2e000fe5..998448660 100644
--- a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1“ je već instalirana"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_qt.po b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_qt.po
index bc277b0b1..d835008b4 100644
--- a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_qt.po
+++ b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_qt.po
@@ -193,22 +193,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlok pretplata"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Ne mogu da učitam pretplatu!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Posebni filteri"
@@ -256,78 +256,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP adresa tekuće stranice"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (privatno pregledanje)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Traka &menija"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Traka &navigacije"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Traka &obilježivača"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Jezičci na vrhu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML fajlovi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Fajlovi slika"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Fajlovi teksta"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Svi fajlovi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Otvori fajl..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "BrowserWindow|"
#| msgid ""
@@ -353,17 +353,17 @@ msgstr[2] ""
"I dalje imate %n otvorenih jezičaka a vaša sesija neće biti sačuvana.\n"
"Želite li zaista da zatvorite ovaj prozor?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ne pitaj ponovo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "I dalje imate otvorenih jezičaka"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Kapzila trenutno nije vaš podrazumijevani pregledač veba. Da li želite da "
"postavite za podrazumijevanog pregledača?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -385,27 +385,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Uvijek izvrši ovu provjeru po pokretanju Kapzile."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Podrazumijevani pregledač"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1027,14 +1027,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl."
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Direktorijum ne postoji."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"Opera usprema obilježivače u bookmarks.adr tekstualnom fajlu. Ovaj "
"fajl se obično nalazi u"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Fajl nije ispravan fajl Operinih obilježivača!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Podržan je samo UTF-8 kodiran fajl Operinih obilježivača!"
@@ -1570,40 +1570,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Preostalo vrijeme nije dostupno"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Gotovo - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Greška - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Otkazano - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "nekoliko sekundi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda"
msgstr[1] "%n sekunde"
msgstr[2] "%n sekundi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr[0] "%n minuta"
msgstr[1] "%n minute"
msgstr[2] "%n minuta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1630,44 +1630,44 @@ msgstr[0] "%n sat"
msgstr[1] "%n sata"
msgstr[2] "%n sati"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Brzina nije poznata"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Veličina nije poznata"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - nepoznate veličine (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Preostalo %1 - %2 od %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1675,27 +1675,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Otkazano - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Otvori fajl"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori fasciklu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopiraj vezu preuzimanja"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Otkaži preuzimanje"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Otkaži preuzimanje"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1711,22 +1711,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Otkaži preuzimanje"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Ukloni sa spiska"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nije nađeno"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1738,50 +1738,50 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" nije nađen!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Menadžer preuzimanja"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% od %2 fajlova (%3) %4 do završetka"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - menadžer preuzimanja"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Sačuvaj fajl kao..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML arhiva (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML stranica, sama (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML stranica, kompletna (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Sačuvaj stranicu kao..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1789,17 +1789,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Veza je kopirana."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Svi fajlovi su uspješno preuzeti."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1811,13 +1811,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Otvaram %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Veza je kopirana."
@@ -2274,12 +2274,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Upravljaj motorima pretrage"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Prikazuj prijedloge"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Pretražuj po promjeni motora"
@@ -2295,12 +2295,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Greška SSL sertifikata!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr ""
"Stranica kojoj pokušavate da pristupite ima sljedeće greške u SSL "
"sertifikatu:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Želite li da napravite izuzetak za ovaj sertifikat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2322,29 +2322,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Potrebno ovlašćenje"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Korisničko ime: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Lozinka: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Sačuvaj korisničko ime i lozinku za ovaj sajt"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 zahtijeva korisničko ime i lozinku. Sajt kaže: „%2“"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Potrebno je ovlašćenje za proksi"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3694,95 +3694,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Prikaži lozinke"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Promjena pozadine..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Za pozadinu koristi:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Želite li zaista da prikažete sve lozinke?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Sakrij lozinke"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Želite li zaista da obrišete sve lozinke sa vašeg računara?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Uredi lozinku"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Izmijeni lozinku:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Ne mogu da očitam fajl!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Uspješno uvezeno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Greška prilikom uvoza!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Ne mogu da upišem u fajl!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Uspješno izvezeno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiraj korisničko ime"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiraj lozinku"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Uredi lozinku"
@@ -3988,88 +3988,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Želite li zaista da uklonite ovo brzo biranje?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevan"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi za podrazumijevan"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Odabir lokacije izvršnog fajla..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD obavještenje"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Prevucite ga po ekranu na željeni položaj."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Odabir odredišta za preuzimanje..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Odabir fajla opisa stila..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Odabir putanje za keš..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Unesite ime novog profila:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ovaj profil već postoji!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum profila!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4079,12 +4079,12 @@ msgstr ""
"Želite li zaista trajno da obrišete profil „%1“? Ova radnja ne može da se "
"poništi!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Napomena: Ne možete obrisati aktivni profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Odabir boje"
@@ -5914,42 +5914,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Veličina nije poznata"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Izvršna:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenti:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljašnji program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5960,7 +5960,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5976,27 +5976,27 @@ msgstr ""
"li>Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog "
"programa?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamti moj izbor za za ovaj protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtjev za spoljašnji protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Neuspjeh učitavanja stranice"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -6004,37 +6004,37 @@ msgstr ""
"Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da "
"oslobodite memoriju."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovo učitaj stranicu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izaberi fajlove..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Javaskript upozorenje"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prazna stranica"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -6042,233 +6042,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Gotovo - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nema prijedloga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Na&zad"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Na&prijed"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Dodaj novu stranicu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Podesi brzo biranje"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ponovo učitaj sva brza biranja"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Obilježi stranicu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Sačuvaj s&liku kao..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiraj vezu stranice"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Pošalji vezu stranice..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Iz&aberi sve"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Prikaži &izvorni kôd"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Po&daci o sajtu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Otvori vezu u novom &jezičku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otvori vezu u &privatnom prozoru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Obilježi vezu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Sačuvaj vezu kao..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Pošalji vezu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopiraj vezu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "P&rikaži sliku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiraj sliku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiraj &adresu slike"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Sačuvaj s&liku kao..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Pošalji sliku..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Pošalji tekst..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Idi na &veb adresu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Traži „%1“ na %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Traži na..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Pusti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauziraj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Vra&ti zvuk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "U&tišaj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiraj adresu medija"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "P&ošalji adresu medija"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Sačuvaj medij na disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Napravi motor pretrage"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Opozovi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponovi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Isijeci"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Nalijepi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Učitaj ponovo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Zaus&tavi"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_statusbaricons_qt.po
index 9fc6e6816..9334a73e7 100644
--- a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Upravljaj postavkama javaskripti"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Postavke proksija"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Izaberi proksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Upravljaj proksijima"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -106,27 +106,22 @@ msgstr ""
"Prikaz stanja mreže i menadžer proksija
Mreža:
%1
Proksi:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Nepovezan"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistemski proksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Bez proksija"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Korisnički definisan"
@@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "Vidžet uveličanja"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Uveličanje: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Nepovezan"
diff --git a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_tabmanager_qt.po
index 987d2c579..881a61326 100644
--- a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Koristi menadžera jezičaka kao zamjenu za glavnu traku jezičaka."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokalni fajl sistem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupiši po"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&prozoru"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&domenu"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "do&maćinu"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Prikaži &jedan uz drugi"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Otkači označene jezičke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "O&bilježi označene jezičke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Zatvori označene jezičke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Odredite fasciklu za obilježivače:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Obilježi izabrane jezičke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Prozor %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dvoklik za prebacivanje"
@@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Menadžer jezičaka"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Menadžer jezičaka"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Prikaži menadžera jezičaka"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/sr@latin/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sr@latin/falkon_greasemonkey_qt.po
index 41d940627..d30d0243c 100644
--- a/poqm/sr@latin/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/sr@latin/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1“ je već instalirana"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/sr@latin/falkon_qt.po b/poqm/sr@latin/falkon_qt.po
index 8fb1e06f3..e362922b7 100644
--- a/poqm/sr@latin/falkon_qt.po
+++ b/poqm/sr@latin/falkon_qt.po
@@ -193,22 +193,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlok pretplata"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Ne mogu da učitam pretplatu!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Posebni filteri"
@@ -256,78 +256,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP adresa tekuće stranice"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (privatno pregledanje)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Traka &menija"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Traka &navigacije"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Traka &obeleživača"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Jezičci na vrhu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML fajlovi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Fajlovi slika"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Fajlovi teksta"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Svi fajlovi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Otvori fajl..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "BrowserWindow|"
#| msgid ""
@@ -353,17 +353,17 @@ msgstr[2] ""
"I dalje imate %n otvorenih jezičaka a vaša sesija neće biti sačuvana.\n"
"Želite li zaista da zatvorite ovaj prozor?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ne pitaj ponovo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "I dalje imate otvorenih jezičaka"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Kapzila trenutno nije vaš podrazumevani pregledač veba. Da li želite da "
"postavite za podrazumevanog pregledača?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -385,27 +385,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Uvek izvrši ovu proveru po pokretanju Kapzile."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Podrazumevani pregledač"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1027,14 +1027,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl."
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Direktorijum ne postoji."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"Opera usprema obeleživače u bookmarks.adr tekstualnom fajlu. Ovaj "
"fajl se obično nalazi u"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Fajl nije ispravan fajl Operinih obeleživača!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Podržan je samo UTF-8 kodiran fajl Operinih obeleživača!"
@@ -1570,40 +1570,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Preostalo vreme nije dostupno"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Gotovo - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Greška - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Otkazano - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "nekoliko sekundi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda"
msgstr[1] "%n sekunde"
msgstr[2] "%n sekundi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr[0] "%n minuta"
msgstr[1] "%n minute"
msgstr[2] "%n minuta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1630,44 +1630,44 @@ msgstr[0] "%n sat"
msgstr[1] "%n sata"
msgstr[2] "%n sati"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Brzina nije poznata"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Veličina nije poznata"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - nepoznate veličine (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Preostalo %1 - %2 od %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1675,27 +1675,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Otkazano - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Otvori fajl"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori fasciklu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopiraj vezu preuzimanja"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Otkaži preuzimanje"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Otkaži preuzimanje"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1711,22 +1711,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Otkaži preuzimanje"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Ukloni sa spiska"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nije nađeno"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1738,50 +1738,50 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" nije nađen!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Menadžer preuzimanja"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% od %2 fajlova (%3) %4 do završetka"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - menadžer preuzimanja"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Sačuvaj fajl kao..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML arhiva (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML stranica, sama (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML stranica, kompletna (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Sačuvaj stranicu kao..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1789,17 +1789,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Veza je kopirana."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Svi fajlovi su uspešno preuzeti."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1811,13 +1811,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Otvaram %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Veza je kopirana."
@@ -2274,12 +2274,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Upravljaj motorima pretrage"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Prikazuj predloge"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Pretražuj po promeni motora"
@@ -2295,12 +2295,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Greška SSL sertifikata!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2308,12 +2308,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stranica kojoj pokušavate da pristupite ima sledeće greške u SSL sertifikatu:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Želite li da napravite izuzetak za ovaj sertifikat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2321,29 +2321,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Potrebno ovlašćenje"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Korisničko ime: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Lozinka: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Sačuvaj korisničko ime i lozinku za ovaj sajt"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 zahteva korisničko ime i lozinku. Sajt kaže: „%2“"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Potrebno je ovlašćenje za proksi"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3692,95 +3692,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Prikaži lozinke"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Promena pozadine..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Za pozadinu koristi:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Želite li zaista da prikažete sve lozinke?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Sakrij lozinke"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Želite li zaista da obrišete sve lozinke sa vašeg računara?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Uredi lozinku"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Izmeni lozinku:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Ne mogu da očitam fajl!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Uspešno uvezeno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Greška prilikom uvoza!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Ne mogu da upišem u fajl!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Uspešno izvezeno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiraj korisničko ime"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiraj lozinku"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Uredi lozinku"
@@ -3986,88 +3986,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Želite li zaista da uklonite ovo brzo biranje?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevan"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi za podrazumevan"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Odabir lokacije izvršnog fajla..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD obaveštenje"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Prevucite ga po ekranu na željeni položaj."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Odabir odredišta za preuzimanje..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Odabir fajla opisa stila..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Odabir putanje za keš..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Unesite ime novog profila:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ovaj profil već postoji!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum profila!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4077,12 +4077,12 @@ msgstr ""
"Želite li zaista trajno da obrišete profil „%1“? Ova radnja ne može da se "
"poništi!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Napomena: Ne možete obrisati aktivni profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Odabir boje"
@@ -5912,42 +5912,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Veličina nije poznata"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Izvršna:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenti:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljašnji program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5974,27 +5974,27 @@ msgstr ""
"li>Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog "
"programa?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamti moj izbor za za ovaj protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtev za spoljašnji protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Neuspeh učitavanja stranice"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -6002,37 +6002,37 @@ msgstr ""
"Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da "
"oslobodite memoriju."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovo učitaj stranicu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izaberi fajlove..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Javaskript upozorenje"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prazna stranica"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -6040,233 +6040,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Gotovo - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nema predloga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Na&zad"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Na&pred"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Dodaj novu stranicu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Podesi brzo biranje"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ponovo učitaj sva brza biranja"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Obeleži stranicu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Sačuvaj stranicu kao..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiraj vezu stranice"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Pošalji vezu stranice..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Iz&aberi sve"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Prikaži &izvorni kôd"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Po&daci o sajtu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Otvori vezu u novom &jezičku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otvori vezu u &privatnom prozoru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Obeleži vezu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Sačuvaj vezu kao..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Pošalji vezu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopiraj vezu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "P&rikaži sliku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiraj sliku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiraj &adresu slike"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Sačuvaj s&liku kao..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Pošalji sliku..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Pošalji tekst..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Idi na &veb adresu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Traži „%1“ na %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Traži na..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Pusti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauziraj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Vra&ti zvuk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "U&tišaj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiraj adresu medija"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "P&ošalji adresu medija"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Sačuvaj medij na disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Napravi motor pretrage"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Opozovi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponovi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Iseci"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Nalepi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Učitaj ponovo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Zaus&tavi"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/sr@latin/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sr@latin/falkon_statusbaricons_qt.po
index 278a336c4..21acbd715 100644
--- a/poqm/sr@latin/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/sr@latin/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Upravljaj postavkama javaskripti"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Postavke proksija"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Izaberi proksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Upravljaj proksijima"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -106,27 +106,22 @@ msgstr ""
"Prikaz stanja mreže i menadžer proksija
Mreža:
%1
Proksi:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Nepovezan"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistemski proksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Bez proksija"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Korisnički definisan"
@@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "Vidžet uveličanja"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Uveličanje: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Nepovezan"
diff --git a/poqm/sr@latin/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sr@latin/falkon_tabmanager_qt.po
index 99406b0f9..00400a5b0 100644
--- a/poqm/sr@latin/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/sr@latin/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Koristi menadžera jezičaka kao zamenu za glavnu traku jezičaka."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokalni fajl sistem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupiši po"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&prozoru"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&domenu"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "do&maćinu"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Prikaži &jedan uz drugi"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Otkači označene jezičke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "O&beleži označene jezičke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Zatvori označene jezičke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Odredite fasciklu za obeleživače:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Obeleži izabrane jezičke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Prozor %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dvoklik za prebacivanje"
@@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Menadžer jezičaka"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Menadžer jezičaka"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Prikaži menadžera jezičaka"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po
index c7b903e2e..09cf05152 100644
--- a/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' är redan installerat"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/sv/falkon_qt.po b/poqm/sv/falkon_qt.po
index ff627f801..2e7287a91 100644
--- a/poqm/sv/falkon_qt.po
+++ b/poqm/sv/falkon_qt.po
@@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Prenumeration på reklamblockering"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Kan inte hämta prenumeration."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Specialregler"
@@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blockerad av %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Nuvarande sidas IP-adress"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Privat surfning)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menyrad"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigeringsrad"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bokmärkesrad"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Flikraden överst"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Html-filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Bildfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Textfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Öppna fil..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] ""
"sparas.\n"
"Är du säker på att du vill stänga detta fönster?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Fråga inte igen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Det finns fortfarande öppna flikar"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon är för närvarande inte din standardwebbläsare. Skulle du vilja göra "
"den till din standardwebbläsare?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Utför alltid kontrollen när Falkon startas"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standardwebbläsare"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Öppna ny flik"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Öppna nytt fönster"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Öppna nytt privat fönster"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Välj fil..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Kan inte öppna filen."
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Denna katalog saknas."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"Opera sparar sina bokmärken i textfilen bookmarks.adr. Denna fil "
"finns vanligen i"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Denna fil är inte en giltig bokmärkesfil i Opera."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Endast Operas UTF-8-kodade bokmärkesfiler stöds."
@@ -1541,40 +1541,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Ta bort kakorna vid avslutning"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Återstående tid otillgänglig"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Klart - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Fel - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Avbruten - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "ett par sekunder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekund"
msgstr[1] "%n sekunder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minut"
msgstr[1] "%n minuter"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1598,95 +1598,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n timma"
msgstr[1] "%n timmar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Okänd hastighet"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Okänd storlek"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - okänd storlek (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Återstående %1 - %2 av %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Paus - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna katalog"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopiera nerladdningslänk"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Avbryt nerladdning"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Återuppta nerladdning"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pausa nerladdning"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Ta bort från lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Inte hittad"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1698,65 +1698,65 @@ msgstr ""
"inte filen\n"
"%1 "
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Nerladdningshanterare"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% av %2 filer (%3) %4 återstår"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1 % - Nerladdningshanterare"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Spara fil som..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-arkiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-sida, enstaka (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-sida, fullständig (*html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Spara sida som..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Nerladdning klar"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alla filer har laddats ner med lyckat resultat."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1769,13 +1769,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Öppnar %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Nerladdningslänk kopierad."
@@ -2229,12 +2229,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Hantera söktjänster"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Visa förslag"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Sök när söktjänst ändras"
@@ -2250,56 +2250,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-certifikatsfel!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Sidan du försöker nå har följande fel i SSL-certifikatet:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vill du göra ett undantag för detta certifikat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Behörighetskontroll krävs"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Användarnamn:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Spara användarnamn och lösenord för sidan"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Ett användarnamn och lösenord efterfrågas av %1. Sidan säger \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxy-behörighetskontroll krävs"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3415,95 +3415,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Visa lösenord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Byt backend ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Byt backend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa alla lösenord?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Göm lösenord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lösenord från din dator?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Redigera lösenord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Byt lösenord:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Välj fil ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Kan ej läsa fil!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importeringen lyckades"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Fel vid importering!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Kan ej skriva till fil!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exporteringen lyckades"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiera användarnamn"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiera lösenord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Redigera lösenord"
@@ -3685,88 +3685,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Använd som standardvärde"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Välj den körbara filens plats..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skärmunderrättelse"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Flytta runt den på skämen för att placera den där du vill ha den."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Välj nerladdningsdestination..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Välj stilmallens plats..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Välj cache-sökväg..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Välj namn på den nya profilen:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denna profil finns redan!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan inte skapa profilensökväg!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3776,12 +3776,12 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort profilen \"%1\" permanent? Åtgärden kan "
"inte ångras."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Observera: Du kan inte ta bort aktiv profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Välj färg"
@@ -5554,42 +5554,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Okänd storlek"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KiB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MiB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GiB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Körbart program: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argument: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Kan inte starta externt program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5611,27 +5611,27 @@ msgstr ""
"Vill du att Falkon ska försöka visa länken med ett "
"systemprogram?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Kom ihåg valet för protokollet"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Extern protokollbegäran"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Misslyckades hämta sidan"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Någonting gick fel när sidan hämtades."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5639,269 +5639,269 @@ msgstr ""
"Försök att uppdatera sidan eller stänga några flikar för att göra mer minne "
"tillgängligt."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Uppdatera sida"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Välj fil..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Välj filer..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-varning"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom sida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Inga förslag"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Bakåt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Framåt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Lägg till ny sida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "A&npassa snabbnummer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Uppdatera alla nummer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bok&märk sida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Spara sida som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiera sidlänk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Skicka sidlänk..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Markera &allt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Visa &källkod"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Visa &information om denna plats"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Öppna länk i ny &flik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Öppna länk i nytt &fönster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Öppna länk i &privat fönster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Bokmärk &länk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Spara länk som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Skicka länk..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopiera länkadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Visa &bild"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiera bild"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiera bild&adress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Spara bild som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Skicka bild..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Skicka text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Gå till &webadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Sök efter\"%1 ..\"på %2 "
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Sök med..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Spela upp"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Paus"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Slå &på ljud"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Stäng av ljud"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiera medieadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Skicka medieadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Spara media till &hårddisk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Skapa söktjänst"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Ångra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Gör om"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Klipp &ut"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiera"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Klistra &in"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Hämta om"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Stopp"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po
index 452940f85..32ff160af 100644
--- a/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Hantera inställningar av Javascript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Inställning av proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Välj proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Hantera proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
"Visar nätverksstatus och hanterar proxy
Nätverk:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Nerkopplad"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systemets proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Användardefinierad"
@@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Zoomkomponent"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1 %"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Nerkopplad"
diff --git a/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po
index 373b81f06..8f8ca78b7 100644
--- a/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -55,83 +55,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Använd insticksprogrammet Flikhanterare som ersättning för huvudflikrad."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokalt filsystem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppera enligt"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Fönster"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domän"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Värddator"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Visa sida vid sida"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Koppla loss markerade flikar"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Bokmärk &markerade flikar"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Stäng markerade flikar"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Ladda ur markerade flikar"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Välj katalog för bokmärken:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Bokmärk markerade flikar"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Fönster %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dubbelklicka för att byta"
@@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Flikhanterare"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Knapp för flikhanterare"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Flikhanterare"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Visa flikhanterare"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Filen hittades inte."
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"följande sökvägar:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ta/falkon_qt.po b/poqm/ta/falkon_qt.po
index 7bc910927..721f01c2a 100644
--- a/poqm/ta/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ta/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "தனிப்பயன் விதிகள்"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "தடுத்தது %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "ஃபால்கன்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் IP முகவரி"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "கமுக்க உலாவல்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - ஃபால்கன்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&பட்டிப் பட்டை"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&உலாவல் பட்டை"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&நினைவுக்குறி பட்டை"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "கீற்றுகள் மேலே"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML கோப்புகள்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "படக் கோப்புகள்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "உரை கோப்புகள்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "கோப்பை திற..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"%n கீற்றுகள் திறந்துள்ளன, மேலும் இந்த அமர்வு சேமிக்கப்படாது.\n"
"உறுதியாக இச்சாளரத்தை மூட வேண்டுமா?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "மீண்டும் கேட்காதே"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "கீற்றுகள் இன்னும் திறந்துள்ளன"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"ஃபால்க்கன் உங்கள் இயல்பிருப்பு இணைய உலாவியாக தற்போது இல்லை. அதை இயல்பிருப்பு இணைய "
"உலாவியாக அமைக்க வேண்டுமா?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "ஃபால்க்கன் துவக்கும்போது இதை சரிபார்."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "இயல்பிருப்பு உலாவி"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "புதிய கீற்றை திற"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "புதிய சாளரத்தை திற"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "புதிய கமுக்க சாளரத்தை திற"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -980,14 +980,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடு..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
@@ -1038,19 +1038,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "அடைவு இல்லை."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1507,40 +1507,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1564,95 +1564,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1661,65 +1661,65 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1730,13 +1730,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr ""
@@ -2190,12 +2190,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr ""
@@ -2211,56 +2211,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3363,95 +3363,95 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr ""
@@ -3634,88 +3634,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3723,12 +3723,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr ""
@@ -5493,42 +5493,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5547,295 +5547,295 @@ msgid ""
"li>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr ""
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po
index a742d9640..e87627c58 100644
--- a/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' is zaten kurulu"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/tr/falkon_qt.po b/poqm/tr/falkon_qt.po
index 1d8fc6747..f71f4434d 100644
--- a/poqm/tr/falkon_qt.po
+++ b/poqm/tr/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock Aboneliği"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin Listesi"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Abonelik yüklenemiyor!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Özel Kurallar"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Göre engelli %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Etkin sayfanın IP adresi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Gizli Tarama)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menü Çubuğu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Do&laşım Çubuğu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Yer İmleri Çu&buğu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Sekmeler Üstte"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML dosyaları"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Görsel dosyaları"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Metin dosyaları"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Dosya aç..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] ""
"Hâlâ %n açık sekme var ve oturumunuz depolanmayacak.\n"
"Bu pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Yeniden sorma"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Açık sekmeler var"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon öntanımlı web tarayıcınız değil. Öntanımlı web tarayıcınız yapmak "
"ister misiniz?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Falkon başlarken bu denetimi her zaman gerçekleştir."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Öntanımlı Web Tarayıcısı"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Yeni sekme aç"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Yeni pencere aç"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Yeni bir gizli sekme aç"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -997,14 +997,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Dosya seç..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Dosya açılamadı."
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Dizin mevcut değil."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr ""
"Opera yer imlerini genelde bookmarks.adr metin dosyasında saklar. Bu "
"dosya genelde şurada bulunur"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Bu dosya Opera yer imleri dosyası değil!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Yalnızca UTF-8 ile kodlanmış Opera yer imleri dosyası desteklenir!"
@@ -1536,40 +1536,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Kapatılırken çerezleri sil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Kalan süre belli değil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Tamamlandı - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Hata - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "İptal edildi - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "birkaç saniye"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n saniye"
msgstr[1] "%n saniye"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n dakika"
msgstr[1] "%n dakika"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1593,95 +1593,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n saat"
msgstr[1] "%n saat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Bilinmeyen hız"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/sn"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/sn"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/sn"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Bilinmeyen boyut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - bilinmeyen boyut (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Kalan süre %1 - %2/%3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Duraklatıldı - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Dosyayı Aç"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Klasörü Aç"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "İndirme Bağlantısını Kopyala"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "İndirmeyi sürdür"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "İndirmeyi duraklat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Listeden Kaldır"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1693,65 +1693,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" dosyası bulunamadı!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "İndirme Yöneticisi"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%%1/%%2 dosya (%3) %4 kalan"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%%1 -İndirme Yöneticisi"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Arşivi (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML Sayfası, tek (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Sayfası, tamamı (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Sayfayı Farklı Kaydet..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: İndirme Tamamlandı"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Tüm dosyalar başarıyla indirildi."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1764,13 +1764,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Açılıyor %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "İndirme bağlantısı kopyalandı."
@@ -2224,12 +2224,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Arama Motorlarını Yönet"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Önerileri Göster"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Arama motoru değiştiğinde ara"
@@ -2245,44 +2245,44 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSSL Sertifika Hatası!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Girmek istediğiniz sayfa SSL sertifika aşağıdaki hatalarını içeriyor:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Bu sertifikayı geçersiz yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Yetkilendirme gerekli"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Kullanıcı adı: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Bu site için kullanıcı adı ve parolayı kaydet"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2290,12 +2290,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 için bir kullanıcı adı ve parola gerekmekte. Sitenin verdiği bilgi: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Vekil sunucu yetkilendirmesi gerekli"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3407,95 +3407,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Parolaları Göster"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Arka ucu değiştir..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Arka ucu değiştir:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Bütün parolaları görmek istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Parolaları Gizle"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Onay"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Bu bilgisayardaki bütün parolaları silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Parolayı düzenle"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Parolayı değiştir:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Dosyayı seç..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Dosya okunamadı!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "İçe aktarma başarıyla gerçekleştirildi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "İçe aktarma sırasında hata oluştu!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Dosyaya yazılamadı!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Dışa aktarma başarıyla gerçekleştirildi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kullanıcı Adını Kopyala"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Parolayı Kopyala"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Parolayı Düzenle"
@@ -3677,88 +3677,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "'%1' ögesini kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı olarak ayarla"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Yürütülebilir konumunu seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Bildirimi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Ekranda istediğiniz yere sürükleyin."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "İndirme konumunu seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Biçem sayfası konumunu seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Önbellek yolunu seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Yeni Profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Yeni profil adını girin:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Bu profil zaten mevcut!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profil klasörü oluşturulamadı!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Onay"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr ""
"%1 adlı profili kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem "
"geri alınamaz!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Not: Geçerli profili silemezsiniz."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Renk Seç"
@@ -5548,42 +5548,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Bilinmeyen boyut"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Yürütülebilir:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argümanlar: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Dış program çalıştırılamadı"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr ""
"Falkon, %1: bağlantılarını açamaz. İstenilen bağlantı şu: Bu bağlantıyı bir sistem uygulamasıyla açmak ister misiniz?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Bu protokol için seçimimi anımsa"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Dış Protokol Başvurusu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sayfa yüklenirken hata oluştu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Bu sayfayı yükleme sırasında bir şeyler ters gitti."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5632,269 +5632,269 @@ msgstr ""
"Daha fazla belleği kullanıma açmak için sayfayı yeniden yüklemeyi veya "
"birkaç sekmeyi kapatmayı deneyin."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Sayfayı Yeniden Yükle"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Dosya seç..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Dosya seç..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript uyarısı"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Boş Sayfa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Öneri yok"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Geri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "İ&leri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Yeni Sayf&a Ekle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Hızlı Erişimi Yapılandır"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Aramaları Yeniden Yükle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Sayfayı Yer İmlerine Ekl&e"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Sayfayı Farklı Kaydet..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Sayfa Bağlantısını Ko&pyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Sayfa Bağlantısını Gönder..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Tümünü Seç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Sayfanın kaynak kod&unu göster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Sayfa hakkında bil&gileri göster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Bağlantıyı Yeni &Sekmede Aç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Bağlantıyı Yeni &Pencerede Aç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Bağlantıyı &Gizli Tarama Penceresinde Aç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Bağlantıyı &Yer İmlerine Ekle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Bağlantıyı &Farklı Kaydet..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Bağlantıyı Gönder..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Bağlantı adresini ko&pyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Görsel göster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Görseli Kopyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Görsel A&dresini Kopyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Görseli Farklı Kaydet..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Görseli Gönder..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Metni gönder..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "&Web adresine git"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1 ..\" ögesini %2 ile ara"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Şununla ara..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "O&ynat"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "D&uraklat"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ses&li"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Sessiz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Ortam Adresini Ko&pyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Ortam Adre&sini Gönder"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Ortamı &Diske Kaydet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Arama Motoru Oluştur"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Geri &Al"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Y&inele"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Kes"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Ko&pyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Yapıştır"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Yenide&n Yükle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Durdur"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po
index 004ab32b0..dd44c0fd4 100644
--- a/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript Ayarlarını Yönet"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vekil sunucu seç"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Vekil sunucuları yönet"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
"Ağ durumunu ve yönetilen vekil sunucuları gösterir
Ağ:
"
"%1
Vekil sunucu:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Çevrimdışı"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistem vekil sunucusu"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Vekil sunucu yok"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Kullanıcı tanımlı"
@@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Yakınlaştırma araç takımı"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Yakınlaştırma: %%1"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Çevrimdışı"
diff --git a/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po
index 74c1a0069..39e2daab8 100644
--- a/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "TabManager eklentisini ana sekme çubuğu yerine kullanın."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Yerel Dosya Sistemi:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupla:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Pencere"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Alan Adı"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Yer Sağlayıcı"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Yan Yana Göster"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&İşaretli Sekmeleri Ayır"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&İşaretli Sekmeleri Yer İmlerine Ekle"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "İşaretli &Sekmeleri Kapat"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "İşaretli Sekmeleri &Kaldır"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Yer imleri için dizin seçin: "
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Seçili Sekmeleri Yer İmlerine Ekle"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Pencere %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Değiştirmek için çift tıkla"
@@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Sekme Yöneticisi"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Sekme Yöneticisi düğmesi"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Sekme Yöneticisi"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Sekme Yöneticisini Göster"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Dosya bulunamadı!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"indirebilirsiniz:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po
index 207e744f6..019cb47b7 100644
--- a/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' уже встановлено"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/uk/falkon_qt.po b/poqm/uk/falkon_qt.po
index 4f8600bdc..b09c1e3a8 100644
--- a/poqm/uk/falkon_qt.po
+++ b/poqm/uk/falkon_qt.po
@@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Підписка AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Список NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Неможливо завантажити підписку!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Правила користувача"
@@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Заблоковано %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP адреса поточної сторінки"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Анонімний перегляд)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 — Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Панель &меню"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Панель &навігації"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Панель &закладок"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Вкладки згори"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-файли"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Файли зображень"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Текстові файли"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Відкрити файл…"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -356,17 +356,17 @@ msgstr[3] ""
"Все ще маємо %n відкриту вкладку і ваш сеанс не буде збережено. \n"
"Ви впевнені, що хочете закрити це вікно?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Не питати знову"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Все ще маємо відкриті вкладки"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -374,32 +374,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon не є вашим типовим переглядачем. Чи хочете ви зробити його таким?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Завжди виконувати перевірку під час запуску Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Типовий переглядач"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Відкрити нову вкладку"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Відкрити нове вікно"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Відкрити нове приватне вікно"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1009,14 +1009,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Оберіть файл…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Не вдається відкрити файл."
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Каталогу не існує."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr ""
"Opera зберігає свої закладки в bookmarks.adr текстовому файлі. Цей "
"файл зазвичай розташований в "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Файл не є допустимим файлом закладок Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Підтримується лише файл закладок Opera з кодуванням UTF-8!"
@@ -1546,40 +1546,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Вилучати куки під час закриття"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Час, що залишився недоступний"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Виконано - %1(%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Помилка — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Скасовано - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "кілька секунд"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr[1] "%n секунд"
msgstr[2] "%n секунди"
msgstr[3] "%n секунда"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr[1] "%n хвилин"
msgstr[2] "%n хвилини"
msgstr[3] "%n хвилина"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1609,95 +1609,95 @@ msgstr[1] "%n годин"
msgstr[2] "%n годин"
msgstr[3] "%n година"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Швидкість невідома"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "КБ/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "МБ/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "ГБ/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Розмір невідомий"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - розмір невідомий (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Залишилось %1 - %2 з %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Призупинено — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Копіювати посилання завантаження"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Скасувати завантаження"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Поновити отримання даних"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Призупинити отримання даних"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Вилучити зі списку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" не було знайдено!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Менеджер завантаження"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% з %2 файлів (%3) %4 залишилось"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Менеджер завантаження"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Зберегти файл як…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Архів MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Лише HTML-сторінка (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Повна HTML-сторінка (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Зберегти сторінку як…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Завантаження завершено"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Всі файли було успішно завантажено."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1779,13 +1779,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Відкриваю %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Посилання на завантаження скопійовано"
@@ -2239,12 +2239,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Керування пошуковими двигунами"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Показувати підказки"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Перешукати коли двигун змінюється"
@@ -2260,12 +2260,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Помилка сертифікату SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2273,44 +2273,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Сторінка, на яку Ви намагаєтесь зайти має наступні помилки в сертифікаті SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Чи хочете Ви зробити виняток для цього сертифікату?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Слід пройти розпізнавання"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Ім’я користувача: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Зберегти ім’я користувача і пароль для цього сайту"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 вимагає ім’я користувача і пароль. Сайт каже: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Слід пройти розпізнавання на проксі"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3427,95 +3427,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Показати паролі"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Змінити backend…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Змінити backend"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете показати усі паролі?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Приховати паролі"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити усі паролі з комп’ютера?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Редагувати пароль"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Змінити пароль:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Виберіть файл…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Неможливо прочитати файл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Успішно імпортовано"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Помилка під час імпорту!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Успішно експортовано"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Копіювати ім'я користувача"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Копіювати пароль"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Редагувати пароль"
@@ -3697,89 +3697,89 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Зробити типовим"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Виберіть розташування виконуваного файла…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD сповіщення"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
"Перетягніть по екрану в місце, де Ви хочете щоб розміщувалося сповіщення."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Виберіть розташування завантаження…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Виберіть розташування таблиці стилів…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Вилучено"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Виберіть шлях для кешу…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Новий профіль"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Введіть ім'я нового профілю:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Такий профіль вже існує!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Неможливо створити теку профілю!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3788,12 +3788,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви дійсно хочете остаточно вилучити профіль «%1»? Цю дію не можна скасувати!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Примітка: Ви не можете вилучити активний профіль."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Оберіть колір"
@@ -5568,42 +5568,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Заборонити"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Розмір невідомий"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Виконуваний файл: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Параметри запуску: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5625,27 +5625,27 @@ msgstr ""
". Чи хочете ви, аби Falkon спробував відкрити це "
"посилання за допомогою системної програми?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запам'ятати мій вибір для цього протоколу"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Запит зовнішнього протоколу"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Не вдалося завантажити сторінку"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Під час завантаження цієї сторінки щось пішло не так."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5653,269 +5653,269 @@ msgstr ""
"Спробуйте перезавантажити сторінку або закрити деякі вкладки, щоб звільнити "
"пам'ять."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Перезавантажити сторінку"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Оберіть файл…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Оберіть файли…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Тривога JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Порожня сторінка"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Немає пропозицій"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Вперед"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Додати нову сторінку"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Налаштування швидкого набору"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr " Перезавантажити весь набір?"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Додати &закладку на сторінку"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Зберегти сторінку як…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Копіювати посилання на сторінку"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Відправити посилання на сторінку…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Виділити &все"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Показати &вихідний код"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Показати інформацію &про сайт"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Відкрити посилання в новій &вкладці"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Відкрити посилання в новому &вікні"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Відкрити посилання в &анонімному вікні"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Додати &закладку на посилання"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Зберегти посилання як…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Відправити посилання…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копіювати адресу посилання"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Показати &зображення"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати зображення"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Копіювати &адресу зображення"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Зберегти зображення як…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Відправити зображення…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Відправити текст…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Перейти до &вебадреси"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Шукати \"%1 ..\" в %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Шукати з…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Грати"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Увімкнути звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Вимкнути звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Копіювати адресу медіа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Відіслати адресу медіа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Зберегти медіаконтент на &диск"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Створити пошуковий двигун"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Від&мінити дію"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Пов&торити дію"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Вирізати"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Вс&тавити"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Перезавантажити"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Зупинити"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po
index eaa7e0636..204e796e6 100644
--- a/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Керувати налаштуваннями JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Налаштування проксі"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Виберіть проксі"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Керувати проксі"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -111,27 +111,22 @@ msgstr ""
"Показує стан мережі і керує проксі
Мережа:
%1
Проксі:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Підключено"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "Поза мережею"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Системний проксі"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Без проксі"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Користувацьке"
@@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Віджет масштабу"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Масштаб: %1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Поза мережею"
diff --git a/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po
index b0a916a19..0e42b015d 100644
--- a/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -65,83 +65,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Використовувати додаток «Менеджер вкладок» замість основної панелі вкладок."
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Локальна файлова система:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Групувати за"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Вікно"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Домен"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Вузол"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Показати &поряд"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Від'єднати позначені вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Додати позначені вкладки до закладок"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Закрити позначені вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Виванта&жити позначені вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Оберіть теку для закладок:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Додати до закладок вибрані вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Вікно %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Натисніть двічі, щоб перемкнутися"
@@ -151,28 +151,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Менеджер вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Кнопка менеджера вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Менеджер вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Показати менеджер вкладок"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Файл не знайдено!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"таких місць:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po
index acf930a8e..7232dfa75 100644
--- a/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "“%1”已安装"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "油猴"
diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_qt.po
index 3fbf28cfa..4af7bd253 100644
--- a/poqm/zh_CN/falkon_qt.po
+++ b/poqm/zh_CN/falkon_qt.po
@@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "广告屏蔽订阅"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList 简易列表"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List 阻止挖矿列表"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "无法加载订阅!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "自定义规则"
@@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "被 %1 (%2) 屏蔽"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "当前页面的 IP 地址"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (隐私浏览)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "菜单栏(&M)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "导航工具栏(&N)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "书签工具栏(&B)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "标签在顶部(&T)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML 文件"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "图像文件"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "文本文件"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "打开文件..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -337,49 +337,49 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to close this window?"
msgstr[0] "仍有 %n 个打开的标签页且您的会话不会保存。您确定要关闭此窗口吗?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "不再询问"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "仍有打开的标签页"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon 目前不是您的默认浏览器。是否要将其设置为默认浏览器?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "启动 Falkon 时,始终执行此检查。"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "默认浏览器"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "打开新标签"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "打开新窗口"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "打开新的隐私窗口"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -980,14 +980,14 @@ msgstr "谷歌 Chrome 将其书签存储在 Bookmarks 文本文件中。
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "选择文件..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "无法打开文件."
@@ -1041,19 +1041,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "目录不存在."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr "Opera 将其书签存储在 bookmarks. adr 文本文件中。此文件通常位于"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "文件不是有效的 Opera 书签文件!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "仅支持 UTF-8 编码的 Opera 书签文件!"
@@ -1510,149 +1510,149 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "关闭时删除 Cookie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "剩余时间不可用"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "完成 - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "错误 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "已取消 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "几秒钟"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n 秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n 分钟"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n 小时"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "未知速度"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知尺寸"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - 未知大小 (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "剩余 %1 - %2 / %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "已暂停 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件夹"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "复制下载链接"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "取消下载"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "继续下载"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "暂停下载"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "从列表中移除"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1661,65 +1661,65 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr "抱歉,文件 %1 未找到!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "下载管理器"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%2 个文件 (%3) 的 %1% ,剩余 %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - 下载管理器"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "文件另存为..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML 归档 (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "单个 HTML 页面 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "完整 HTML 页面 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "页面另存为..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon:下载已完成"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "所有文件都已经成功下载"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1730,13 +1730,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "正在打开 %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "下载链接已复制。"
@@ -2190,12 +2190,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "管理搜索引擎"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "显示建议"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "更改搜索引擎时搜索"
@@ -2211,56 +2211,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL证书错误!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "您试图访问的页面的 SSL 证书中有以下错误:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "是否对此证书进行例外处理?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "需要授权"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "用户名: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "保存此网站的用户名和密码"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 请求用户名和密码。该网站说:“%2”"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "需要代理授权"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3369,95 +3369,95 @@ msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "显示密码"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "更改后端..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "更改后端:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "您确定要显示所有密码吗?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "隐藏密码"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "确实要删除计算机上的所有密码吗?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "编辑密码"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "更改密码:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "选择文件..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "无法读取文件!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "成功导入"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "导入时出错!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "无法写入文件!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "成功导出"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "复制用户名"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "复制密码"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "修改密码"
@@ -3637,88 +3637,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "您确定要移除“%1”吗?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "设为默认"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "选择可执行程序位置..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 通知"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "在屏幕上拖动它,放置到您喜欢的位置。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "选择下载位置..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "选择样式表位置..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "选择换从路径..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新建配置方案"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "输入新配置的名称:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "配置文件已存在!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "无法创建配置文件目录!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3726,12 +3726,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "您确定要彻底删除“%1”配置文件吗?此操作无法撤销!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:您无法删除活动的配置文件。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "选择颜色"
@@ -5496,42 +5496,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知尺寸"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "可执行文件: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "参数: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "无法启动外部程序"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "阻止页面创建更多对话框"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5552,295 +5552,295 @@ msgstr ""
"Falkon 无法处理 %1: 链接。请求的链接是 您想要 "
"Falkon 尝试用系统应用打开此链接吗?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "为此协议记住我的选择"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部协议请求"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "加载页面失败"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "加载页面时出错。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "请尝试重新加载页面或者关闭一些标签页已节约内存。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新加载页面"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "选择文件..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "选择文件..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "阻止页面创建更多对话框"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白页"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "无建议"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "上一步(&B)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "下一步(&F)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "添加新页面(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "配置快速拨号(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "重新加载全部快速拨号"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "将页面加入书签(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "页面另存为(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "复制页面链接(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "发送页面链接..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "选择全部(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "显示源代码(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "显示网站信息(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "在新标签页中打开链接(&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "在新窗口中打开链接(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "在新隐私窗口中打开链接(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "将链接加为书签"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "链接另存为(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "发送链接..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "复制链接地址(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "显示图像(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "复制图像"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "复制图像地址(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "图形另存为(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "发送图像..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "发送文本..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "转到网址(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "在 %2 中搜索“%1 ..”"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "使用搜索引擎搜索..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "暂停(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "取消静音(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "静音(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "复制媒体地址(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "发送媒体地址(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "保存媒体到磁盘(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "创建搜索引擎"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&剪切"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "复制(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "全部选择"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "重新加载(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "停止(&T)"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po
index 189eedb75..806cb70b6 100644
--- a/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -75,27 +75,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "管理 JavaScript 设置"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "代理服务器配置"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "选择代理服务器"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "管理代理服务器"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -105,27 +105,22 @@ msgstr ""
"显示网络状态并管理代理服务器
网络:
%1
代理服"
"务器:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "离线"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "系统代理服务器"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "无代理服务器"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "用户自定义"
@@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "缩放部件"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "缩放:%1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "离线"
diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po
index 7f7103085..a225bab19 100644
--- a/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -55,83 +55,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "使用标签页管理器插件替代主标签栏"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "本地文件系统:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "分组"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "窗口(&W)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&域"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "主机(&H)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "并排显示(&S)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "分离选中的标签页(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "将选中的标签页加入书签(&M)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "关闭选中的标签页(&C)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "取消加载选中的标签页(&U)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "选择书签文件夹:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "将选中的标签页加入书签"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "窗口 %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "双击切换"
@@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "标签页管理器"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "标签页管理器按钮"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "标签页管理器"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "显示标签页管理器"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "未找到文件!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"您可以从此处下载并保存到下列路径之一:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po
index 9891f3be9..b34f1d842 100644
--- a/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "已安裝「%1」"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_qt.po
index 23d9a2f19..57012203a 100644
--- a/poqm/zh_HK/falkon_qt.po
+++ b/poqm/zh_HK/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock訂閱"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "無法載入訂閱。"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "自訂規則"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "目前頁面的IP位址"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(私密瀏覽)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "選單列(&M)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "導航列(&N)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "書籤列(&B)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "分頁移往最上層(&T)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "圖像檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "文字檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "全部檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "開啟檔案…"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "BrowserWindow|"
#| msgid ""
@@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[0] ""
"仍有%n個開啟的分頁。工作階段不會被儲存。\n"
"確定關閉這個視窗?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "不要再詢問"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "仍有開啟的分頁"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
"default browser?"
msgstr "QupZilla並非你的預設瀏覽器。是否要QupZilla成為預設瀏覽器?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -374,27 +374,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "每次啟動QupZilla均進行確認"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "預設瀏覽器"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1012,14 +1012,14 @@ msgstr "Google Chrome將書籤儲存於Bookmarks文字檔案。這個檔
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選取檔案…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "無法開啟檔案。"
@@ -1073,19 +1073,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "目錄不存在。"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr "Opera將書籤儲存於bookmarks.adr文字檔案。這個檔案通常位於"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "無效Opera書籤檔。"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "僅支援UTF-8編碼的Opera書籤檔。"
@@ -1551,98 +1551,98 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "未知剩餘時間"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "完成 - %1(%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "錯誤 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "已取消 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "幾秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n分鐘"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n小時"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "未知速度"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知大小"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - 未知大小(目前速度%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "剩餘%1 - 已下載%3中的%2(目前速度%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1650,27 +1650,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "已取消 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "複製下載連結"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "取消下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "取消下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1686,22 +1686,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "取消下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "從清單中移除"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1713,50 +1713,50 @@ msgstr ""
"%1\n"
"檔案。"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "下載管理員"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%2個檔案的%1%(目前速度%3)剩餘%4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - 下載管理員"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "另存新檔…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1764,17 +1764,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "已複製下載連結。"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "成功下載全部檔案。"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1785,13 +1785,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "現正開啟%1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "已複製下載連結。"
@@ -2248,12 +2248,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "管理搜尋器"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "顯示建議"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "切換搜尋器時進行搜尋"
@@ -2269,24 +2269,24 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL憑證錯誤"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "存取的頁面有以下SSL憑證錯誤:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "是否給予這個憑證例外待遇?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2294,29 +2294,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "須認證"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "用戶名:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "儲存這頁面填寫的用戶名和密碼"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "網站%1要求用戶名和密碼。訊息:%2"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "代理伺服器要求認證"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3657,95 +3657,95 @@ msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "顯示密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "更改後端…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "更改後端:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "顯示全部密碼,確定?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "隱藏密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "刪除電腦上全部密碼,確定?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "編輯密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "更改密碼:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選取檔案…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "無法讀取檔案。"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "成功匯入"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "匯入時發生錯誤。"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "成功匯出"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "複製用戶名"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "複製密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "編輯密碼"
@@ -3951,88 +3951,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "移除這個快速連接,確定?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "設定為預設"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "選取執行程式位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "畫面顯示通知"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "可拖放更改「畫面顯示通知」於螢幕上的位置。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "選取下載位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "選取樣式表位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "選取網頁留駐路徑…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新設定檔"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "新設定檔名稱:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "錯誤"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "存在同名設定檔。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "無法建立設定檔目錄。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4040,12 +4040,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "永遠刪除設定檔「%1」,確定?(動作無法逆轉)"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:無法刪除使用中設定檔。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "選取色彩"
@@ -5864,42 +5864,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知大小"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "執行程式:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "參數值:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "無法啟動外部程式"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止這個頁面建立更多話匣"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5925,63 +5925,63 @@ msgstr ""
"QupZilla無法處理%1:連結。是否要QupZilla使用系統程式嘗試開啟以下連結?"
""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "記住我對這個協定的選擇"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部協定請求"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "載入頁面失敗"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "載入頁面時發生錯誤"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "重新載入頁面或關閉部份分頁以釋放更多記億體。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新載入頁面"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選取檔案…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "選取檔案…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript警告"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止這個頁面建立更多話匣"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白頁面"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -5989,233 +5989,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "完成 - %1(%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "上一頁(&B)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "下一頁(&F)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "加入新頁面(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "設定快速連接(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "重新載入全部快速連接"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "頁面加入到書籤(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "頁面另存新檔(&S)…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "複製頁面連結(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "傳送頁面連結…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "選取全部(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "顯示原始碼(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "顯示網站資訊(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "新分頁中開啟連結(&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "新視窗中開啟連結(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "私密視窗中開啟連結(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "連結加入到書籤(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "連結另存新檔(&S)…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "傳送連結…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "複製網址(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "顯示圖像(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "複製圖像"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "複製圖像網址(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "圖像另存新檔(&S)…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "傳送圖像…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "傳送文字…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "前往網址(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "使用%2搜尋「%1…」"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "搜尋…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "暫停(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "取消靜音(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "靜音(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "複製影音網址(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "傳送影音網址(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "儲存影音到磁碟(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "建立搜尋器"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "取消動作(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "重做動作(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "剪下(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "複製(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "貼上(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "選取全部"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "重新載入(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "停止(&T)"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po
index fb6618ffe..fc15dd65e 100644
--- a/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "管理JavaScript設定"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "設定代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "選取代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "空白"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "管理代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
"顯示網絡狀態和代理伺服器
網絡:
%1
代理伺服"
"器:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "連接"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "離線"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "系統代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "無代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "用戶定義"
@@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "縮放小工具"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "縮放:%1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "離線"
diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po
index cbf8fe720..7f4616781 100644
--- a/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -53,83 +53,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "使用分頁管理員外掛程式取代主分頁列。"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "本地檔案系統:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "分組按照"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "視窗(&W)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "域名(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "主機(&H)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "並排顯示(&S)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "所選分頁移往新視窗(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "所選分頁加入到書籤(&M)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "關閉所選分頁(&C)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "選取書籤資料夾:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "所選分頁加入到書籤"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "視窗%1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "按兩下切換"
@@ -139,28 +139,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "分頁管理員"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "分頁管理員"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "顯示分頁管理員"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po
index cdf70f78d..1e17699b8 100644
--- a/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "「%1」已安裝"
-#: gm_manager.cpp:242
+#: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_qt.po
index df41a01eb..b46ef041e 100644
--- a/poqm/zh_TW/falkon_qt.po
+++ b/poqm/zh_TW/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock 組合"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin 列表"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "無法載入組合!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "自訂規則"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "被 %1 (%2) 阻擋"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
+#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:399
+#: lib/app/browserwindow.cpp:393
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "目前頁面的 IP 位址"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:743
+#: lib/app/browserwindow.cpp:733
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (隱私瀏覽)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:990
+#: lib/app/browserwindow.cpp:980
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "選單列 (&M)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "導覽工具列 (&N)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "書籤列 (&B)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "將分頁置頂 (&T)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML 檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "影像檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "文字檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "開啟檔案…"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -343,49 +343,49 @@ msgstr[0] ""
"您仍有 %n 個開啟的分頁,但是您的作業階段不會被儲存。\n"
"您確定要關閉這個視窗嗎?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "不要再詢問"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "仍然有開啟中分頁"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon 並非您現在的預設網頁瀏覽器。是否要設為預設網頁瀏覽器?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "啟動 Falkon 總是顯示此確認。"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "預設網頁瀏覽器"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "開啟新分頁"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "開啟新視窗"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "開啟新的隱私瀏覽視窗"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -988,14 +988,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選擇檔案…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "無法開啟檔案。"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "目錄不存在。"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opera 將它的書籤儲存在 bookmarks.adr 文字檔案。這份檔案通常位於 "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "此檔案不是有效的 Opera 書籤檔!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "只支援 UTF-8 編碼的 Opera 書籤檔!"
@@ -1522,149 +1522,149 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "關閉時刪除 Cookies"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "剩餘時間不可用"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "完成 - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "錯誤 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "取消 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "幾秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n 秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n 分鐘"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n 小時"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "未知速度"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知大小"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - 未知大小 (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "剩餘 %1-%2 / %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "已暫停 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "複製下載連結"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "取消下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "重新開始下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "暫停下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "從清單中移除"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1676,65 +1676,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
"找不到!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "下載管理員"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% / %2 檔案 (%3) 剩餘 %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - 下載管理員"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "將檔案另存為…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML 歸檔 (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "單一 HTML 頁面 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "完整 HTML 頁面 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "另存網頁為..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon:下載結束"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "所有檔案皆成功下載。"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1745,13 +1745,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "開啟 %1 中"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "下載連結已複製。"
@@ -2205,12 +2205,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "管理搜尋引擎"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "顯示支援"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "當搜尋引擎變更時進行搜尋"
@@ -2228,56 +2228,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:102
+#: lib/network/networkmanager.cpp:91
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL 憑證錯誤!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:103
+#: lib/network/networkmanager.cpp:92
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "您試圖存取的頁面有下列 SSL 憑證錯誤:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:104
+#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "您想讓這個憑證作為例外嗎?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:139
+#: lib/network/networkmanager.cpp:124
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "需要授權"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
+#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "使用者名稱:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:153
+#: lib/network/networkmanager.cpp:138
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "為此頁面儲存使用者名稱與密碼"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:161
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 要求使用者名稱及密碼。該網站說:「%2」"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:225
+#: lib/network/networkmanager.cpp:210
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "需要代理伺服器的授權"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:245
+#: lib/network/networkmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3441,95 +3441,95 @@ msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "顯示密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "更換後端…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "更換後端:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "確定要顯示所有密碼?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "隱藏密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "您確定要刪除所有電腦上的密碼嗎?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "編輯密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "更換密碼:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選擇檔案…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "無法讀取檔案!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "成功匯入"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "匯入時發生錯誤!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "無法寫入檔案!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "成功匯出"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "複製使用者名稱"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "複製密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "編輯密碼"
@@ -3719,88 +3719,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "確定移除「%1」?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:159
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "設定為預設"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:304
+#: lib/preferences/preferences.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:563
+#: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "選擇可執行檔位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:606
+#: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 通知"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:607
+#: lib/preferences/preferences.cpp:600
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "在螢幕上拖曳它到您想要的位置。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:656
+#: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "選擇下載位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:670
+#: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "選擇樣式表位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:681
+#: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:789
+#: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "選擇快取路徑…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新增個人設定"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:820
+#: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "輸入新的個人設定名稱:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:830
+#: lib/preferences/preferences.cpp:823
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "此個人設定已存在!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:835
+#: lib/preferences/preferences.cpp:828
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "無法建立個人設定目錄!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:846
+#: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:847
+#: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3808,12 +3808,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "您確定要永久刪除「%1」設定檔嗎?這個動作無法還原!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:您不能刪除正在運行的個人設定。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "選擇顏色"
@@ -5605,42 +5605,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:378
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知大小"
-#: lib/tools/qztools.cpp:394
+#: lib/tools/qztools.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:399
+#: lib/tools/qztools.cpp:388
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:403
+#: lib/tools/qztools.cpp:392
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:862
+#: lib/tools/qztools.cpp:851
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "可執行檔:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:863
+#: lib/tools/qztools.cpp:852
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "參數:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:865
+#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "無法啟動外部的程式"
-#: lib/tools/qztools.cpp:866
+#: lib/tools/qztools.cpp:855
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止此頁建立額外對話窗"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:347
+#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5661,295 +5661,295 @@ msgstr ""
"Falkon 無法處理 %1: 連結。請求的連結為 您想要讓 "
"Falkon 以系統應用程式試著開啟此連結嗎?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:352
+#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "記住我對此協定的選擇"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:353
+#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部協定請求"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
+#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "載入頁面失敗"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:435
+#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "載入此頁面時發生了錯誤"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:436
+#: lib/webengine/webpage.cpp:421
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "嘗試重新整理頁面或關閉部份分頁以讓可用的記憶體更多。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:437
+#: lib/webengine/webpage.cpp:422
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新整理頁面"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:510
+#: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選擇檔案…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:514
+#: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "選擇檔案…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:650
+#: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript 警告"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:659
+#: lib/webengine/webpage.cpp:632
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止此頁建立額外的對話窗"
-#: lib/webengine/webview.cpp:130
+#: lib/webengine/webview.cpp:126
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空頁面"
-#: lib/webengine/webview.cpp:397
+#: lib/webengine/webview.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:711
+#: lib/webengine/webview.cpp:694
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "沒有建議單字"
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
+#: lib/webengine/webview.cpp:745
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "上一頁 (&B)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:766
+#: lib/webengine/webview.cpp:749
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "下一頁 (&F)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:773
+#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "新增頁面 (%A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:757
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "設定快速撥號 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:759
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "重新整理所有撥號"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:778
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "頁面加入書籤 (&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:796
+#: lib/webengine/webview.cpp:779
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "另存網頁為…(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:797
+#: lib/webengine/webview.cpp:780
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "複製網頁連結 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
+#: lib/webengine/webview.cpp:781
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "傳送網頁連結…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:783
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "選擇所有 (&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "顯示原始碼 (&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:793
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "顯示有關網站的資訊 (&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:816
+#: lib/webengine/webview.cpp:799
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "在新分頁中開啟連結 (&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:821
+#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "在新視窗中開啟連結 (&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:822
+#: lib/webengine/webview.cpp:805
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "在新的隱私瀏覽視窗中開啟連結 (&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:827
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "連結加到書籤 (&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:812
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "另存連結為…(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:813
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "傳送連結…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:831
+#: lib/webengine/webview.cpp:814
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "複製連結位址 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:844
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "顯示影像 (&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:850
+#: lib/webengine/webview.cpp:833
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "複製影像"
-#: lib/webengine/webview.cpp:851
+#: lib/webengine/webview.cpp:834
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "複製圖片位址 (&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:853
+#: lib/webengine/webview.cpp:836
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "影像另存為…(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:854
+#: lib/webengine/webview.cpp:837
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "傳送影像…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
+#: lib/webengine/webview.cpp:856
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "傳送文字…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:885
+#: lib/webengine/webview.cpp:868
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "前往網址 (&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:899
+#: lib/webengine/webview.cpp:882
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "使用 %2 搜尋「%1…」"
-#: lib/webengine/webview.cpp:905
+#: lib/webengine/webview.cpp:888
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "以此搜尋…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "播放 (&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:927
+#: lib/webengine/webview.cpp:910
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "暫停 (&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "取消靜音 (&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:928
+#: lib/webengine/webview.cpp:911
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "靜音 (&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:913
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "複製媒體位址 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:931
+#: lib/webengine/webview.cpp:914
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "傳送媒體位址 (&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:932
+#: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "儲存媒體至硬碟中 (&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:951
+#: lib/webengine/webview.cpp:934
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "建立搜尋引擎"
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
+#: lib/webengine/webview.cpp:975
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "還原 (&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
+#: lib/webengine/webview.cpp:981
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "重作 (&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
+#: lib/webengine/webview.cpp:987
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "剪下 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
+#: lib/webengine/webview.cpp:993
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "複製 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
+#: lib/webengine/webview.cpp:999
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "貼上 (&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1022
+#: lib/webengine/webview.cpp:1005
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "選擇所有"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1028
+#: lib/webengine/webview.cpp:1011
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "重新整理 (&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1032
+#: lib/webengine/webview.cpp:1015
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "停止 (&T)"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po
index ead839632..b67bd31a6 100644
--- a/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -70,27 +70,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "管理 JavaScript 設定"
-#: sbi_networkicon.cpp:73
+#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "代理組態"
-#: sbi_networkicon.cpp:75
+#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "選擇代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:89
+#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: sbi_networkicon.cpp:93
+#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "管理代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:106
+#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -100,27 +100,22 @@ msgstr ""
"顯示網路狀態及管理代理伺服器
網路:
%1
代理伺"
"服器:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
+#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
-msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-msgid "Offline"
-msgstr "離線"
-
-#: sbi_networkicon.cpp:123
+#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "系統代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:127
+#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "無代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:131
+#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "使用者自訂"
@@ -250,3 +245,7 @@ msgstr "縮放小工具"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "縮放:%1%"
+
+#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "離線"
diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po
index f23bfe80e..a453f6850 100644
--- a/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "使用分頁管理員外掛程式取代主分頁列。"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "本機檔案系統:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:120
+#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:123
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:316
+#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "以此種方式分組"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "視窗 (&W)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:322
+#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "網域 (&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:327
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "主機 (&H)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:335
+#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "並排顯示 (&S)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:341
+#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "分離勾選的分頁 (&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:342
+#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "將勾選的分頁加入書籤 (&M)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:343
+#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "關閉勾選的分頁 (&C)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:344
+#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "取消載入已勾選的分頁(&U)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:601
+#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "選取書籤資料夾:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:602
+#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "將選取的分頁加入書籤"
-#: tabmanagerwidget.cpp:720
+#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "視窗 %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:721
+#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "雙擊以切換"
@@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "分頁管理員"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "分頁管理器按鈕"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "分頁管理員"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "顯示分頁管理員"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "檔案不存在!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"你可以從 這裡 下載到以下路徑之一:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""