diff --git a/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po index b1c675d11..3ab6913a4 100644 --- a/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "‏”%1“ مثبّت فعلًا" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "جريزمَنكي" diff --git a/poqm/ar/falkon_qt.po b/poqm/ar/falkon_qt.po index 9b2287c13..d45277ed5 100644 --- a/poqm/ar/falkon_qt.po +++ b/poqm/ar/falkon_qt.po @@ -197,22 +197,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "اشتراك آدبلوك" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "تعذّر تحميل الاشتراك." -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "قواعد مخصّصة" @@ -260,78 +260,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "حجبه %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "فالكون" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "عنوان IP للصفحة الحاليّة" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (التصفح خِفية)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - فالكون" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "شريط ال&قائمة" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "شريط ال&تصفّح" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "شريط ال&علامات" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "الألسنة من &فوق" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "غيرها" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "ملفّات HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "ملفّات صور" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "ملفّات نصيّة" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "كلّ الملفّات" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "افتح ملفًّا..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -359,49 +359,49 @@ msgstr[5] "" "ما زال %n لساناً مفتوحاً وجلستك لن تحفظ.\n" "هل تريد إغلاق هذه النافذة؟" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "لا تسألني ثانيةً" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "ألسنة مفتوحة" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "ليس «فالكون» متصفّحك المبدئيّ. أتريد جعله كذلك؟" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "اعرض هذا السؤال عند بدء «فالكون» في كلّ مرة يتغيّر فيها متصفّحي المبدئيّ." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "المتصفّح المبدئيّ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "افتح لسانًا جديدًا" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "افتح نافذة جديدة" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "افتح نافذة خفيّة جديدة" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1007,14 +1007,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "اختر ملفًّا..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "تعذّر فتح الملفّ." @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "الدليل غير موجود." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "" "يخزّن متصفّح «أوبرا» العلامات في ملفّ نصّيّ اسمه bookmarks.adr. تجد هذا " "الملفّ عادةً في" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "الملفّ الذي اخترته ليس ملفّ علامات Opera صالحًا!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "لا يمكن الاستيراد من ملفّ علامات «أوبرا» ما لم يُكن مرمّزًا وفق UTF-8." @@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "احذف الكعكات عند الإغلاق" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "لا يُعرف كم بقي" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "تمّ - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "خطأ - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "أُلغي - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "أُلغيَ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "بضع ثوانٍ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr[3] "%n ثا" msgstr[4] "%n ثا" msgstr[5] "%n ثا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr[3] "% د" msgstr[4] "% د" msgstr[5] "% د" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1611,95 +1611,95 @@ msgstr[3] "%n سا" msgstr[4] "%n سا" msgstr[5] "%n سا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "لا تُعرف السرعة" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "ك.ب/ثا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "م.ب/ثا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "ج.ب/ثا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "لا يُعرف الحجم" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - لا يُعرف الحجم (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "تبقى %1 - %2 من %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "مُلبثة - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "افتح الملف" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "افتح المجلد" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "انسخ رابط التنزيل" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "ألغِ التنزيل" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "عاود التنزيل" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "ألبث التنزيل" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "احذف من القائمة" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "لم يُوجد" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1708,65 +1708,65 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "آسف، لم يُوجد الملف %1!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "مدير التنزيل" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1 من %2 (%3) - تبقى %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% مدير التنزيل" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "احفظ الملف كـ..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "أرشيف MIME HTML ‏(*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "صفحة HTML واحدة (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "صفحة HTML كاملة (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "احفظ الصفحة ك‍..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "فالكون: التنزيل انتهى" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "تم تنزيل كل الملفات." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1777,13 +1777,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "امسح" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "يفتح %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "نُسخَ رابط التنزيل." @@ -2237,12 +2237,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "أدر محركات البحث" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "أظهر الاقتراحات" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "ابحث عندما أُغير المحرك" @@ -2258,56 +2258,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1٪" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "خطأ في شهادة SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "في الصفحة التي تحاول الوصول إليها الأخطاء التالية في شهادة SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "أتريد أن تستثني هذه الشهادة متجاوزاً تلك الأخطاء؟" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "يُشترط استيثاق " -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "اسم المستخدم: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "كلمة المرور: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "احفظ اسم المستخدم وكلمة المرور لهذا الموقع" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "يطلب %1 اسم مستخدم وكلمة مرور. يقول الموقع: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "يشترط استيثاق الوكيل" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search" msgstr "ابحث" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "أظهر كلمات المرور" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "غير النهاية الخلفية..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "غير النهاية الخلفية:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "أتريد حقّا أن تُظهِر كلمات المرور كلها؟" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "أخفِ كلمات المرور" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "تأكيد" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "أتريد حقّا أن تحذف كلمات المرور كلها من حاسوبك؟" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "عدل كلمة المرور" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "غير كلمة المرور:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "اختر ملفّا..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "تعذرت قراءة الملف!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "اُستورِدت بنجاح" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "وقع خطأ أثناء الاستيراد!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "تعذرت الكتابة إلى الملف!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "صُدّرت بنجاح" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "انسخ اسم المستخدم" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "انسخ كلمة المرور" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "عدل كلمة المرور" @@ -3687,88 +3687,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "أمتأكّد من إزالة ”%1“؟" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "المبدئي" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "اجعله المبدئي" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1٪" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "اختر موقع البرنامج..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "تنبيه OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "اسحبه ضمن الشاشة لتجعله أين شئت." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "اختر موقع التنزيل..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "اختر موقع ورقة الأنماط..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "حُذف" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "اختر مسار الخبيئة..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "حساب جديد" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "اكتب اسم الحساب الجديد:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "خطأ!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "يحمل حساب أنشئ سابقاً الاسم عينه!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "تعذر إنشاء مجلد الحساب!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "تأكيد" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3777,12 +3777,12 @@ msgid "" msgstr "" "أتريد حقّا أن تحذف الحساب \"%1\" للأبد؟ لا يمكنك التراجع عن هذا فيما بعد!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "ملاحظة: لا يمكنك حذف الحساب الحالي." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "اختر لوناً" @@ -5558,42 +5558,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "امنع" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "لا يُعرف الحجم" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "ك.ب" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "م.ب" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "ج.ب" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "البرنامج: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "المُبادلات: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "تعذر بدء البرنامج الخارجي" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5615,295 +5615,295 @@ msgstr "" "فهل تريد من فالكون محاولة فتح هذا الرابط ببرنامج في " "النظام؟ " -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "تذكر ما اخترته لهذا البروتوكول" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "طلب بروتوكول خارجي" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "فشلَ تحميل الصفحة" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "حدث خطب ما أثناء تحميل الصفحة..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "حاول إعادة تحميل الصفحة أو إغلاق بعض الألسنة لإفراغ بعض الذاكرة." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "أعد تحميل الصفحة" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "اختر ملفّا..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "حدد ملفات..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "تنبيه من جافاسكربت" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "صفحة فارغة" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "فالكون %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "لا اقتراحات" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "لل&خلف" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "للأ&مام" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "أ&ضف صفحة جديدة" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "اضبط صفحة الو&صول السريع" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "أعد تحميل مُدخلات الوصول السريع" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&علم الصفحة" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "ا&حفظ الصفحة ك‍..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "انسخ &رابط الصفحة" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "أرسل رابط الصفحة..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "اختر ال&كل" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "أظهر الشفرة الم&صدرية" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "أظهر &معلومات عن هذا الموقع" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "افتح الرابط في لسان &جديد" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "افتح الرابط في &نافذة جديدة" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "افتح الرابط في نافذة &خفية" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "ع&لم الرابط" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "اح&فظ الرابط كـ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "أرسل الرابط..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "ان&سخ الرابط" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "أظهر ال&صورة" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "انسخ الصورة" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "انسخ رابط الصور&ة" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "احفظ ا&لصورة كـ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "أرسل الصورة..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "أرسل النص..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "اذهب إلى عنوان الوي&ب" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "ابحث عن \"%1...\" مستخدماً %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "ابحث باستخدام..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&شغل" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "أ&لبث" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "شغل ال&صوت" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "ا&كتم الصوت" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "انسخ رابط هذا الص&وت/الفيديو" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "أر&سل هذا الصوت/الفيديو" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "احفظ هذا الصوت/الفيديو إلى ال&قرص" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "أنشئ محرك بحث" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "ت&راجع" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "أ&عد" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&قصّ" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "ان&سخ" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "أ&لصق" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "أعد الت&حميل" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "أو&قِف" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po index c2868d110..e10eee1ca 100644 --- a/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "أدِر إعدادات جافاسكربت" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "ضبط الخادوم الوكيل" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "اختر خادومًا وكيلًا" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "فارغ" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "أدِر الخواديم الوكيلة" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -111,27 +111,22 @@ msgstr "" "يعرض حالة الشبكة ويدير الخادوم الوكيل

الشبكة:
%1

الخادوم الوكيل:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "متّصل" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "غير متّصل" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "الخادوم الوكيل للنظام" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "بلا خادوم وكيل" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "عرّفه المستخدم" @@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "أيقونة التقريب" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "التقريب: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "غير متّصل" diff --git a/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po index 42c225b82..4e45e982f 100644 --- a/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po @@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "استخدم ملحقة مدير الألسنة كبديل عن شريط الألسنة الرئيس." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "نظام الملفات المحليّ:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "فالكون:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "جمّع حسب" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "ال&نافذة" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "الن&طاق" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "الم&ضيف" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "ا&عرض جنبًا إلى جنب" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "ا&فصل الألسنة المحدّدة" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&علّم الألسنة المحدّدة" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "أ&غلق الألسنة المحدّدة" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "ألغِ ت&حميل الألسنة المحدّدة" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "اختر مجلّد العلامات:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "علّم الألسنة المحدّدة" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "نافذة %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "انقر مزدوجًا للتبديل إليها" @@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "مدير الألسنة" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "زرّ مدير الألسنة" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "مدير الألسنة" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "اعرض مدير الألسنة" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "لم يُعثر على الملفّ!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "الآتية:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po index e73f5310d..1c5390954 100644 --- a/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "\"%1\" artıq quraşdırılıb" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/az/falkon_qt.po b/poqm/az/falkon_qt.po index 66a04eb37..a555af1fa 100644 --- a/poqm/az/falkon_qt.po +++ b/poqm/az/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock Abunəlikləri" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin Siyahısı" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Abunəlik yüklənə bilmir!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "İstifadəçi Qaydaları" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) tərəfindən bloklanıb" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Cari səhifənin İP ünvanı" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Məxfi Səyahət)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menyu Paneli" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Naviqasiya Paneli" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Ə&lfəcinlər Paneli" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Vərəqlər Yuxarıda" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Digər" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML fayllar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Şəkil faylları" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Mətn faylları" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Bütün fayllar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Faylı açın..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "Hələdə %n açıq vərəqlər var və sizin sesiyanız saxlanılmayacaq.\n" "Bu pəncərəni bağlamaq istədiyinizə əminsiniz?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Yenidən soruşmamaq" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Hələ də açıq vərəqlər var" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -359,32 +359,32 @@ msgstr "" "Hal-hazırda Falkon sizin standart veb-bələdçiniz deyil. Onu standart veb-" "bələdçi kimi təyin etmək istəyirsiniz?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Falkon, hər başladıldığında bunu yoxlasın." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Standart Veb-Bələdçi" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Yeni vərəq açmaq" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Yeni pəncərə açmaq" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Yeni məxfi pəncərə açmaq" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -994,14 +994,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Fayl seçmək..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Faylı açmaq mümkün olmadı." @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Qovluq tapılmadı." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1067,12 +1067,12 @@ msgstr "" "Opera əlfəcinləri bookmarks.adr mətn faylında saxlayır. Bu fayl " "adətən burada yerləşir:" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Fayl düzgün Opera əlfəcinlər faylı deyil!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Yalnız UTF-8 şifrəli Opera əlfəcinlər faylı dəstəklənir!" @@ -1531,40 +1531,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Çıxışda kukiləri silmək" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Qalan vaxt əlçatmazdır" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Başa çatdı - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Xəta - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "İmtina edildi - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "İmtina edildi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "bir neçə saniyə" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n saniyə" msgstr[1] "%n saniyə" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n dəqiqə" msgstr[1] "%n dəqiqə" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1588,95 +1588,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n saat" msgstr[1] "%n saat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Sürət bilinmir" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/san" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/san" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "QB/san" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Ölçü bilinmir" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - naməlum ölçü (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Qalan vaxt %1 - %2 - %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Fasilədə - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Faylı Açmaq" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Qovluğu açmaq" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Yükləmə Keçidini Kopyalamaq" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Yükləməni ləğv etmək" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Yükləməyə davam" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Yükləməyə fasilə" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Siyahıdan Silmək" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Xəta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Tapılmadı" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1688,65 +1688,65 @@ msgstr "" " %1 faylı\n" " tapılmadı!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Yükləmə Meneceri" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%2 fayldan %1% (%3) %4 qalıb" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% Yükləmə Meneceri" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Faylı belə saxlayın..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML Arxiv (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML Səhifə, tək (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML Səhifə, tamam (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Səhifəni belə saxlamaq..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Yükləmə Qurtardı" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Bütün fayllar müvəffəqiyyətlə yükləndi." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1758,13 +1758,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Təmizləmək" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Açılır %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Yükləmə keçidi kopyalandı." @@ -2218,12 +2218,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Axtarış Vasitələrinin İdarə Edilməsi" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Təklifləri göstərmək" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Axtarış vasitəsi dəyişdirildiyində axtarmaq" @@ -2239,12 +2239,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL Sertifikatı Xətası!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2252,32 +2252,32 @@ msgid "" msgstr "" "Daxil olmağa cəhd etdiyiniz səhifədə aşağıdakı SSL Sertifikatı xətaları var:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Bu sertifikat üçün bir istisna etmək istəyirsiniz?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "İcazə tələb olunur" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "İstifadəçi adı: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Şifrə: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Bu səhifə üçün istifadəçi adı və şifrəni saxlamaq" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2285,12 +2285,12 @@ msgid "" msgstr "" "%1 tərəfindən istifadəçi adı və şifrə tələb olunur. Saytın bildirişi: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Proksi icazəsi tələb olunur" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3408,95 +3408,95 @@ msgid "Search" msgstr "Axtarış" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Şifrələri Göstərmək" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Modulu dəyişdirmək..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Modulu dəyişdirmək:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Bütün şifrələri göstərmək istədiyinizə əminsiniz?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Şifrələri Gizlətmək" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Təsdiqləmə" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Komputerinizdəki bütün şifrələri silmək istədiyinizə əminsiniz?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Şifrəyə düzəliş" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Şifrəni dəyişmək:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Fayl seçmək..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Fayl oxuna bilmir!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Uğurla idxal edildi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "İdxaı zamanı xəta!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Fayla yazıla bilmir!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Uğurla ixrac edildi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "İstiffadəçi adını kopyalamaq" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Şifrəni kopyalamaq" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Şifrəyə düzəliş" @@ -3677,88 +3677,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "\"%1\" silmək istədiyinizə əminsiniz?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Standart" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Standart olaraq təyin etmək" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "İcra faylı üçün yer seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD Bildirişləri" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "İstədiyiniz yerə qoymaq üçün tutaraq ekranda sürüşdürün." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Yükləmə yerini seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "TərzlərCədvəl yerini seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Silindi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Keş yolunu seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Yeni profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Yeni profil adı daxil edin:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Xəta!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Bu profil artıq mövcuddur!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Profil qovluğu yaradıla bilmir!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Təsdiqləmə" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr "" "\"%1\" profilini birdəfəlik silmək istədiyinizə əminsiniz? Bu əməliyyat ləğv " "edilə bilməz!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Qeyd: Aktiv profili silə bilməzsiniz." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Rəng Seçimi" @@ -5547,42 +5547,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Qadağan etmək" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Naməlum ölçü" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "QB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "İcra edilə bilən: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Arqumentlər: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Xarici proqram başladıla bilmir" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5603,27 +5603,27 @@ msgstr "" "Falkon %1: keçidlərini təhlil edə bilmir. Tələb olunan keçid Falkonun bu keçidi sistem proqram ilə açmasını istəyirsiniz?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Bu protokol üçün seçimimi yadda saxlamaq" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Xarici Protokol Tələbi" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Səhifənin yüklənməsi alınmadı" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Bu səhifə yüklənən zaman hansısa xəta baş verdi." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5631,269 +5631,269 @@ msgstr "" "Səhifəni yeniləməyə cəhd edin və ya daha çox yaddaş əldə etmək üçün bəzi " "vərəqləri bağlayın." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Yenidən yükləmək" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Fayl seçmək..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Fayllar seçmək..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript xəbərdarlığı" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Boş Səhifə" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Təklif yoxdur" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Geriyə" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&İrəli" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Yeni səhifə əlavə etmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Cəld Yığımı Tənzimləmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Bütün Yığımları Yeniləmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Səhifəni işarələ&mək" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Səhifəni belə &saxlamaq..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Səhifənin keçidini &kopyalamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Səhifənin keçidini göndərmək..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "H&amısını seçmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Qaynaq kod&unu göstərmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Sayt haqqında məluma&tları göstərmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Keçidi yeni &vərəqdə açmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Keçidi yeni &pəncərədə açmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Keçidi yeni &məxfi pəncərədə açmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Keçidi əl&fəcin kimi saxlamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Keçidi Belə &Saxlayın..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Keçid Göndərmək..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Keçid ünvanını &kopyalamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Şəklini göstər&mək" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Şəkli kopyalamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Şəkilin ün&vanını kopyalamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Şəkli Belə &Saxlayın..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Şəkli Ğöndərmək..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Mətni göndərmək..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ve&b ünvanını keçmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "%2 ilə \"%1 ..\" axtarmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Bununla axtarmaq..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Oytatmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Fasilə" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Səsi aç&maq" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Susdur&maq" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Mediya ünvanını &kopyalamq" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Media ünvanını &göndərmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Mediyanı &Diskdə Saxlayın" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Axtarış Vasitəsi Yaratmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Qaytarmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Təkrarlamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Kəsmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopyalamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Yerləşdirmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Hamısını seçmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Yenidən yükləmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Dayandırmaq" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po index a034bc5c6..05f1e8fde 100644 --- a/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript Meneceri ayarları" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proksi Ayarları" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Proksi seçmək" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Proksilər meneceri" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -104,27 +104,22 @@ msgstr "" "Şəbəkə statusunu və proksi menecerini göstərmək

Şəbəkə:
" "%1

Proksi:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Qoşuldu" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Bağlantı yoxdur" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistem proksi" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Proksi yoxdur" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "İstifadəçi təyin etdi" @@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "Miqyas Əlavəsi" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Miqyas: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Bağlantı yoxdur" diff --git a/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po index a2873f451..5dc31abb4 100644 --- a/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Əsas vərəqlər paneli əvəzinə Vərəq Menecerini itifadə etmək." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Yerli Fayl Sistemi:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Qruplaşma" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Pəncərə" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domen" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Host" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Yan-yana gö&stərmək" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &ayıtmaq" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "İşarələnmiş vərəqləri əlfəcinlə&mək" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &bağlayın" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "İşarələnmiş vərəqləri b&oşaltmaq" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Əlfəcinlər üçün qovluq seçmək:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Seçilmiş Vərəqləri Əlfəcinləmək" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Pəncərə %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "İki kliklə dəyişmək" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Vərəq Meneceri" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Vərəq Meneceri düyməsi" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Vərəq Meneceri" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Vərəq Menecerini Göstərmək" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Fayl tapılmadı!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "bilərsiniz:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po index f8c137c2b..2172352c9 100644 --- a/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "" diff --git a/poqm/bg/falkon_qt.po b/poqm/bg/falkon_qt.po index c06b8d457..7a4713231 100644 --- a/poqm/bg/falkon_qt.po +++ b/poqm/bg/falkon_qt.po @@ -193,22 +193,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Подписка на AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Списък NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Невъзможно е да се зареди подписка!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Потребителски правила" @@ -256,78 +256,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Блокирано от %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP-адрес на текущата страница" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Режим на поверително сърфиране)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Лента на &менюто" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Лента за &навигация" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Лента с &отметки" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Преместване на лентите с &разделите отгоре" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Други" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-файлове" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Файлове с изображения" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Текстови файлове" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Отваряне на файл..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -343,17 +343,17 @@ msgstr[1] "" "Все още има %n отворени раздели и сесията няма да бъде запазена.\n" "Наистила ли искате да затворите този прозорец?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Повече не питай" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Все още има отворени раздели" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -362,32 +362,32 @@ msgstr "" "Falkon понастоящем не е браузър по подразбиране. Искате ли да го направите " "вашия браузър по подразбиране ?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Винаги да се проверява това при стартиране на Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Браузър по подразбиране" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Отваряне на нов раздел" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Отваряне на нов прозорец" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Отваряне на нов поверителен прозорец" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -998,14 +998,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Избиране на файл..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Грешка при отваряне на файл." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Директорията не съществува." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "" "Opera съхранява своите отметки във файл bookmarks.adr. Този файл " "обикновено е разположен в" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Невалиден файл за отметки на Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Поддържа се само файл с кодировка UTF-8 за отметки на Opera!" @@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Премахване на бисквитки при затваряне" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Оставащо време неизвестно" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Готово - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Грешка - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Отменено - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "няколко секунди" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n секунда" msgstr[1] "%n секунди" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n минута" msgstr[1] "%n минути" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1592,95 +1592,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n час" msgstr[1] "%n часа" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Скорост неизвестна" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Неизвестен размер" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - неизвестен размер (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Оставащи %1 - %2 от %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "На пауза - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Отваряне на файл" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Отваряне на папка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Копиране на препратката за изтегляне" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Отмяна на изтеглянето" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Продължаване на изтеглянето" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Паузиране на изтеглянето" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Премахване от списъка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Не е намерен" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1692,65 +1692,65 @@ msgstr "" " %1\n" " не е намерен!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Управление на изтегляния" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% от %2 файлове (%3) %4 оставащи" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - управление на изтегляния" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Запазване на файла като..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Архив MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML страница, единична (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML страница, пълна (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Запазване на страницата като..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Изтеглянето завърши" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Всички файлове бяха успешно изтеглени." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1763,13 +1763,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Отваряне на %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Препратката за изтеглне е копирана." @@ -2223,12 +2223,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Управление на търсачки" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Показване подсказки" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Започване на търсене, когато търсачката е сменена" @@ -2244,12 +2244,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Грешка на сертификата SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2258,44 +2258,44 @@ msgstr "" "Страницата, която се опитвате да отворите, има следните грешки в сертификата " "SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Искате ли да направите изключение за дадения сертификат?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Изисква се удостоверяване" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Име на потребител: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Парола: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Запаметяване име на потребител и парола за този сайт" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 изисква име на потребител и парола. Отговор на сайта: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Изисква се удостоверяване за прокси" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3413,95 +3413,95 @@ msgid "Search" msgstr "Търсене" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Показване пароли" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Смяна на ядро..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Смяна на ядро:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Наистина ли искате да видите всички пароли?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Скриване на пароли" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете всички пароли на този компютър?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Редактиране на парола" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Редактиране парола:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Избиране на файл..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Невъзможно прочитане на файл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Внасянето е завършено успешно" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Грешка при внасяне!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Невъзможно записване във файл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Изнасянето е успешно завършено" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Копиране име на потребител" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Копиране на парола" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Редактиране на парола" @@ -3683,88 +3683,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Задаване по подразбиране" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Избиране на път до изпълним файл..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Екранни известия" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Завлечете известието до мястото, където искате да го поставите." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Избиране на папка за изтегляния..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Избиране на местоположение на таблица със стилове..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Премахнато" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Избиране на път за кеша..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Нов профил" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Въведете име на новия профил:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Грешка!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Такъв профил вече съществува!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Невъзможно създаване папка за профил!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3773,12 +3773,12 @@ msgid "" msgstr "" "Наистина ли искате да премахнете профил \"%1\"? Това действие е необратимо!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Забележка: Не може да премахнете активен профил." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Избиране на цвят" @@ -5554,42 +5554,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Забраняване" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Неизвестен размер" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Изпълним файл: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Аргументи: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Не може да се стартира външна програма" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5611,27 +5611,27 @@ msgstr "" "%2Искате ли Falkon да опита да отвори връзката с друго приложение " "в системата?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Запаметяване на избора на протокол" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Запитване външен протокол" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Страницата е невъзможно да се зареди" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Нещо се обърка при зареждането на тази страница." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5639,269 +5639,269 @@ msgstr "" "Пробвайте да презаредите страницата или да затворите няколко раздела, за да " "освободите повече памет." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Обновяване на страница" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Избиране на файл..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Избиране файлове..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Предупреждение от JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Празна страница" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Няма предложения" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Назад" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Напред" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Добавяне на нова страница" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Настройки на бърз достъп" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Обновяване на всички страници" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Добавяне на страницата в &Отметки" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Запазване страницата като...." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Копиране на адреса на &страницата" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Изпращане адреса на страницата..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "&Избиране на всичко" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Показване на изх&оден код на страницата" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Информа&ция за страница" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Отваряне на препратката в нов &раздел" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Отваряне на препратка в &нов прозорец" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Отваряне на препратката в &поверителен прозорец" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Добавяне на препратката в &Отметки" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Запаз&ване на препратката като..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Изпращане на препратката..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Копиране адреса на препратката" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Показване на изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Копиране на изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Ко&пиране адреса на изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Запазване на изображение като..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Изпращане на изображение..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Изпращане на текст..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Отиване до &адрес" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Търсене \"%1 ..\" с %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Търсене с..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Възп&роизвеждане" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Включ&ване на звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Изключване на &звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Копиране &адреса на медия" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Изпращане адреса на медия" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Запазване на медия на диск" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Добавяне на търсачка" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Отмяна" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Повтаряне" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Изрязване" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Копиране" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Поставяне" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Об&новяване" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Стоп" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po index 9f976baed..6d3ad1b0e 100644 --- a/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -70,27 +70,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -98,27 +98,22 @@ msgid "" ">
Proxy:
%2" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "" diff --git a/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po index f23cf5e6f..f3579eb7c 100644 --- a/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po @@ -55,83 +55,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" "Използване на приставката за подрозорци вместо основната лента с раздели" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Локална файлова система:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Групиране по" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Прозорец" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Домейн" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Хост" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Показване един до друг" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Откачване на маркираните подпрозорци" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Затваряне на маркираните подпрозорци" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Разтоварване на маркираните подпрозорци" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Избиране папка за отметки:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Прозорец %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Двойно кликване за превключване" @@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Управление на подпрозорците" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Бутон за управление на подпрозорци" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Управление на подпрозорците" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Управление на подпрозорците" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Файлът не е намерен!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "директории:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po index 1bc5b8959..a5f8e3444 100644 --- a/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» ja està instal·lat" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ca/falkon_qt.po b/poqm/ca/falkon_qt.po index 8fa2a1bfa..00c3095b1 100644 --- a/poqm/ca/falkon_qt.po +++ b/poqm/ca/falkon_qt.po @@ -205,22 +205,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Subscripció de l'AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Llista NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "No s'ha pogut carregar la subscripció!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regles personalitzades" @@ -268,78 +268,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloquejat per %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP de la pàgina actual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navegació privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de &menús" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra d'eines de &navegació" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Barra d'eines de les ad&reces d'interès" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Pestan&yes a dalt" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Altres" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Fitxers HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Fitxers d'imatge" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Fitxers de text" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Obre un fitxer..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -355,49 +355,49 @@ msgstr[1] "" "Encara hi ha %n pestanyes obertes i no es desarà la vostra sessió.\n" "Esteu segur que voleu tancar aquesta finestra?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "No m'ho tornis a preguntar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "El Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho sigui?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Fes aquesta comprovació sempre que s'iniciï el Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador per defecte" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Obre una pestanya nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Obre una finestra nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Obre una finestra privada nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1010,14 +1010,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "No es pot obrir el fitxer." @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "El directori no existeix." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1083,12 +1083,12 @@ msgstr "" "L'Opera emmagatzema les seves adreces d'interès en el document de text " "bookmarks.adr. Aquest fitxer se sol trobar a" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Aquest no és un fitxer d'adreces d'interès de l'Opera vàlid!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1555,40 +1555,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Suprimeix les galetes amb el tancament" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Temps restant desconegut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Fet - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Error - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancel·lat - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "pocs segons" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segon" msgstr[1] "%n segons" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minut" msgstr[1] "%n minuts" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1612,95 +1612,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n hora" msgstr[1] "%n hores" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocitat desconeguda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Mida desconeguda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - mida desconeguda (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Restant %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "En pausa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Obre el fitxer" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Obre la carpeta on es troba" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copia l'enllaç de baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancel·la" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Reprèn la baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Fa pausa de la baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Elimina de la llista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Hi ha hagut un error" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1712,65 +1712,65 @@ msgstr "" "%1 \n" "no s'ha trobat!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestor de baixades" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 fitxers (%3) %4 restants" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestor de baixades" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Anomena i desa el fitxer..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arxiu HTML MIME (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Pàgina HTML, única (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Pàgina HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Anomena i desa la pàgina..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: ha acabat la baixada" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "S'han acabat de baixar tots els fitxers." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1783,13 +1783,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "S'està obrint %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "S'ha copiat l'enllaç de baixada." @@ -2243,12 +2243,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestiona els motors de cerca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostra els suggeriments" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Cerca quan es canviï el motor" @@ -2264,56 +2264,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Error del certificat SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "La pàgina on voleu accedir té aquests errors en el certificat SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Voleu fer una excepció per a aquest certificat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Cal una autorització" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nom d'usuari: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Contrasenya: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Desa el nom d'usuari i la contrasenya per a aquest lloc" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 demana un nom d'usuari i una contrasenya. El lloc diu «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Cal una autorització del servidor intermediari" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3429,95 +3429,95 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostra les contrasenyes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Canvia el dorsal..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Canvia el dorsal:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Segur que voleu mostrar totes les contrasenyes?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Amaga les contrasenyes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir totes les contrasenyes a l'ordinador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Edita la contrasenya" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Canvia la contrasenya:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "No es pot llegir el fitxer!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "S'ha importat correctament" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Hi ha hagut un error en importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "No es pot escriure el fitxer!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "S'ha exportat correctament" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copia el nom d'usuari" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copia la contrasenya" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Edita la contrasenya" @@ -3698,88 +3698,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Estableix com a predeterminat" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Tria la ubicació de l'executable..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificació OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Tria la carpeta de baixades..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Suprimit" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Tria el camí de la memòria cau..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Perfil nou" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Hi ha hagut un error!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Aquest perfil ja existeix!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3789,12 +3789,12 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Aquesta acció " "no es pot desfer!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Selecciona un color" @@ -5569,42 +5569,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Denega" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Mida desconeguda" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "kB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executable:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Arguments:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "No es pot iniciar el programa extern" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr "" "%2. Voleu que el Falkon intenti obrir aquest enllaç amb una altra " "aplicació del sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Recorda la meva elecció per a aquest protocol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Sol·licitud de protocol extern" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava aquesta pàgina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr "" "Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tenir " "més memòria disponible." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Torna a carregar la pàgina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Tria els fitxers..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta de JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Pàgina buida" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "No hi ha cap suggeriment" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Enrere" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "En&davant" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Afegeix una pàgina nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Configura el marcador ràpid" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Torna a carregar tots els marcadors" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'&interès" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Anomena i de&sa la pàgina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selecciona-ho &tot" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Mostra el codi &font de la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Mostra la &informació sobre la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Obre l'enllaç en una pestan&ya nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Obre l'enllaç en una &finestra nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Obre l'enllaç en una finestra &privada" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Afegeix l'enllaç a les adreces d'&interès" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Anomena i desa l'enllaç..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Envia l'enllaç..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copia l'adreça de l'enllaç" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Visualitza la &imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copia la imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "C&opia l'adreça de la imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Anomena i desa la imatge..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Envia la imatge..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Envia el text..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ves a l'&adreça" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Cerca «%1...» amb %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Cerca amb..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Reprodueix" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Treu el silenci" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silencia" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Copi&a l'adreça del contingut multimèdia" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Envia l'adreça del contingut multimèdia" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Desa el contingut multimèdia al &disc" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crea un motor de cerca" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Desfés" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refés" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Retalla" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Enganxa" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Actualitza" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Atura" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po index 72789b7cc..9f00c4080 100644 --- a/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -87,27 +87,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuració del servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selecciona un servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gestiona els servidors intermediaris" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -117,27 +117,22 @@ msgstr "" "Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari

Xarxa:
%1

Servidor intermediari:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Desconnectat" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Servidor intermediari del sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sense servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" @@ -269,3 +264,7 @@ msgstr "Giny de zoom" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoom: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Desconnectat" diff --git a/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po index 333f41569..e3975c265 100644 --- a/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po @@ -70,83 +70,83 @@ msgstr "" "Usa el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes " "principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de fitxers local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupa per" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Finestra" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domini" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Amfitrió" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Desprèn les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Afegeix les pestanyes &marcades a les adreces d'interès" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Trieu una carpeta per a les adreces d'interès:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Afegeix les pestanyes seleccionades a les adreces d'interès" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Finestra %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Doble clic per al canvi" @@ -156,28 +156,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botó del gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Mostra el gestor de pestanyes" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "No s'ha trobat el fitxer!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "següents:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po index 0c7a2f31f..fa27789fe 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» ja està instal·lat" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po index f2dd7ffdd..a097fb2c0 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po @@ -205,22 +205,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Subscripció d'AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Llista NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "No s'ha pogut carregar la subscripció!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regles personalitzades" @@ -268,78 +268,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloquejat per %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP de la pàgina actual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navegació privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de &menús" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra d'eines de &navegació" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Barra d'eines de les ad&reces d'interés" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Pestan&yes a dalt" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Altres" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Fitxers HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Fitxers d'imatge" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Fitxers de text" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Obri un fitxer..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -355,49 +355,49 @@ msgstr[1] "" "Encara hi ha %n pestanyes obertes i no es guardarà la vostra sessió.\n" "Segur que voleu tancar esta finestra?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "No m'ho tornes a preguntar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho siga?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Fes esta comprovació sempre que s'inicie Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador predeterminat" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Obri una pestanya nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Obri una finestra nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Obri una finestra privada nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1009,14 +1009,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "No es pot obrir el fitxer." @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "El directori no existix." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr "" "Opera emmagatzema les seues adreces d'interés en el document de text " "bookmarks.adr. Este fitxer se sol trobar en" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Este no és un fitxer d'adreces d'interés d'Opera vàlid!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1549,40 +1549,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Suprimix les galetes amb el tancament" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Temps restant desconegut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Fet - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Error - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancel·lat - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "pocs segons" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segon" msgstr[1] "%n segons" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minut" msgstr[1] "%n minuts" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1606,95 +1606,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n hora" msgstr[1] "%n hores" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocitat desconeguda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Mida desconeguda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - mida desconeguda (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Restant %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "En pausa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Obri el fitxer" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Obri la carpeta on es troba" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copia l'enllaç de baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancel·la" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Reprén la baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Fa pausa de la baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Elimina de la llista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "S'ha produït un error" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1706,65 +1706,65 @@ msgstr "" "%1 \n" "no s'ha trobat!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestor de baixades" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 fitxers (%3) %4 restants" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestor de baixades" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Anomena i guarda el fitxer..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arxiu HTML MIME (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Pàgina HTML, única (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Pàgina HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Anomena i guarda la pàgina..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: ha acabat la baixada" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "S'han acabat de baixar tots els fitxers." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "S'està obrint %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "S'ha copiat l'enllaç de baixada." @@ -2236,12 +2236,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestiona els motors de busca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostra els suggeriments" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Busca quan es canvie el motor" @@ -2257,56 +2257,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "S'ha produït un error del certificat SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "La pàgina on voleu accedir té estos errors en el certificat SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Voleu fer una excepció per a este certificat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Cal una autorització" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nom d'usuari: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Contrasenya: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Guarda el nom d'usuari i la contrasenya per a este lloc" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 demana un nom d'usuari i una contrasenya. El lloc diu «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Cal una autorització del servidor intermediari" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3422,95 +3422,95 @@ msgid "Search" msgstr "Busca" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostra les contrasenyes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Canvia el dorsal..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Canvia el dorsal:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Segur que voleu mostrar totes les contrasenyes?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Amaga les contrasenyes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Segur que voleu suprimir totes les contrasenyes en l'ordinador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Edita la contrasenya" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Canvia la contrasenya:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "No es pot llegir el fitxer!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "S'ha importat correctament" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "S'ha produït un error en importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "No es pot escriure el fitxer!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "S'ha exportat correctament" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copia el nom d'usuari" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copia la contrasenya" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Edita la contrasenya" @@ -3691,88 +3691,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Segur que voleu eliminar «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Establix com a predeterminat" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Tria la ubicació de l'executable..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificació OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Tria la carpeta de baixades..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Suprimit" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Tria el camí de la memòria cau..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Perfil nou" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "S'ha produït un error!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Este perfil ja existix!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3782,12 +3782,12 @@ msgstr "" "Segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Esta acció no es " "podrà desfer!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Selecciona un color" @@ -5562,42 +5562,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Denega" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Mida desconeguda" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "kB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executable:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Arguments:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "No es pot iniciar el programa extern" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr "" "%2. Voleu que Falkon intente obrir este enllaç amb una altra " "aplicació del sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Recorda la meua elecció per a este protocol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Sol·licitud de protocol extern" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava esta pàgina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr "" "Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tindre " "més memòria disponible." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Torna a carregar la pàgina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Tria els fitxers..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta de JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Pàgina buida" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "No hi ha cap suggeriment" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "A&rrere" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "A&vant" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Afi&g una pàgina nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Configura el marcador ràpid" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Torna a carregar tots els marcadors" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Afig esta pàgina a les adreces d'&interés" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Anomena i guar&da la pàgina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selecciona-ho &tot" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Mostra el codi &font de la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Mostra la &informació sobre la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Obri l'enllaç en una pestan&ya nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Obri l'enllaç en una &finestra nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Obri l'enllaç en una finestra &privada" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Afig l'enllaç a les adreces d'&interés" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Anomena i guarda l'enllaç..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Envia l'enllaç..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copia l'adreça de l'enllaç" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Visualitza la &imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copia la imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "C&opia l'adreça de la imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Anomena i guarda la imatge..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Envia la imatge..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Envia el text..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ves fins a l'&adreça" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Busca «%1...» amb %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Busca amb..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Re&produïx" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "Fes una &pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Trau el silenci" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silencia" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Copi&a l'adreça del contingut multimèdia" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Envia l'adreça del contingut multimèdia" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Guarda el contingut multimèdia al &disc" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crea un motor de busca" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Desfés" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refés" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Retalla" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "A&pega" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Act&ualitza" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Para" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po index bce1b5049..ae00712f0 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -87,27 +87,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configureu el servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selecciona un servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gestiona els servidors intermediaris" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -117,27 +117,22 @@ msgstr "" "Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari

Xarxa:
%1

Servidor intermediari:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Desconnectat" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Servidor intermediari del sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sense servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" @@ -269,3 +264,7 @@ msgstr "Giny de zoom" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoom: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Desconnectat" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po index 543c2af45..9a27b0b29 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po @@ -70,83 +70,83 @@ msgstr "" "Utilitza el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes " "principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de fitxers local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupa per" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Finestra" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domini" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Amfitrió" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Desprén les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Afig les pestanyes &marcades a les adreces d'interés" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Seleccioneu una carpeta per a les adreces d'interés:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Afig les pestanyes seleccionades a les adreces d'interés" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Finestra %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Doble clic per al canvi" @@ -156,28 +156,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botó del gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Mostra el gestor de pestanyes" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "No s'ha trobat el fitxer!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "següents:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po index 3ac4d2ee8..8bf1c07d9 100644 --- a/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' již je nainstalován" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/cs/falkon_qt.po b/poqm/cs/falkon_qt.po index 685409226..1aa85e89f 100644 --- a/poqm/cs/falkon_qt.po +++ b/poqm/cs/falkon_qt.po @@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Sada filtrů pro AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Nemohu načíst sadu filtrů." -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Vlastní pravidla" @@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokováno %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP adresa aktuální stránky" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Soukromé prohlížení)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Hlavní nabídka" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigační panel" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Panel &záložek" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Kar&ty nahoře" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Soubory HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Obrázky" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Textové soubory" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[2] "" "Ještě je otevřeno %n karet a vaše sezení nebude uloženo. \n" "Opravdu chcete zavřít toto okno?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Příště se již nedotazovat" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Stále jsou otevřeny karty" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -366,32 +366,32 @@ msgid "" msgstr "" "Falkon není výchozím prohlížečem. Chcete jej nastavit jako výchozí prohlížeč?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Kontrolovat při každém startu aplikace." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Výchozí prohlížeč" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Otevřít novou kartu" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Otevřít nové okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Otevřít nové soukromé okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -998,14 +998,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Vyberte soubor..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Adresář neexistuje." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "" "Opera ukládá své záložky v textovém souboru bookmarks.adr. Tento " "soubor se obvykle nachází v " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Soubor není platným souborem záložek Opera." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Je podporován pouze soubor záložek Opera v kódování UTF-8." @@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Vymazat cookies při zavření" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Neznámý zbývající čas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Hotovo - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Chyba - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Zrušeno - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "několik sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda" msgstr[1] "%n sekundy" msgstr[2] "%n sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr[0] "%n minuta" msgstr[1] "%n minuty" msgstr[2] "%n minut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1595,95 +1595,95 @@ msgstr[0] "%n hodina" msgstr[1] "%n hodiny" msgstr[2] "%n hodin" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Neznámá rychlost" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Neznámá velikost" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - neznámá velikost (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Zbývá %1 - %2 z %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pozastaveno - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Otevřít složku" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopírovat stahovaný odkaz" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Zrušit stahování" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Pokračovat ve stahování" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pozastavit stahování" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Odebrat ze seznamu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Soubor neexistuje" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr "" " %1 \n" "nebyl nalezen." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Správce stahování" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% z %2 souborů (%3) %4 zbývá" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Správce stahování" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Uložit soubor jako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archiv MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Stránka HTML, pouze (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Stránka HTML, kompletní (*html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Uložit stránku jako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Stahování dokončeno" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Všechna stahování byla úspěšně dokončena." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1765,13 +1765,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Otevírám %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Odkaz ke stažení zkopírován." @@ -2225,12 +2225,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Spravovat vyhledávače" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Zobrazit našeptávač" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Vyhledávat při změně vyhledávače" @@ -2246,12 +2246,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Chyba zabezpečení." -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2259,44 +2259,44 @@ msgid "" msgstr "" "Stránka kterou se snažíte navštívit zaslala SSL Certifikát s těmito chybami:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Chcete udělit výjimku tomuto certifikátu?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Je vyžadováno udělení oprávnění" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Uživatelské jméno: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Uložit jméno a heslo pro tuto stránku" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Server %1 požaduje vaše uživatelské jméno a heslo s komentářem: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Vyžadováno udělení oprávnění proxy" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3411,95 +3411,95 @@ msgid "Search" msgstr "Hledat" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Zobrazit hesla" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Změnit podpůrnou vrstvu..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Změnit podpůrnou vrstvu:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Jste si jistí že chcete zobrazit všechna hesla?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Skrýt hesla" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Opravdu si přejete smazat všechna hesla?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Upravit heslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Změnit heslo:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Vyberte soubor..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Nelze číst ze souboru." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Úspěšně importováno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Chyba během importování." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Nelze zapisovat do souboru." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Úspěšně exportováno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopírovat uživatelské jméno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopírovat heslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Upravit heslo" @@ -3681,88 +3681,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Nastavit výchozí" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Vyberte cestu k programu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Upozornění OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Přetáhněte jej na obrazovce na místo, na kterém jej chcete mít." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Vyberte složku pro stahování..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Vyberte umístění stylu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Smazáno" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Zvolit cestu pro mezipaměť..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Zvolte jméno nového profilu:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Chyba." -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Tento profil již existuje." -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nemohu vytvořit složku profilu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3772,12 +3772,12 @@ msgstr "" "Jste si jisti že chcete permanentně smazat profil \"%1\"? Tuto akci nelze " "vzít zpět." -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Poznámka: Nemůžete smazat aktivní profil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Zvolte barvu" @@ -5548,42 +5548,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Zakázat" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Neznámá velikost" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Program:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenty:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Nelze spustit externí program" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr "" "Falkon nemůže otevřít odkazy %1:. Vyžádaný odkaz je Ĉu vi volas, ke Falkon provu malfermi ĉi tiun ligilon en sistema " "aplikaĵo?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Memori mian elekton por ĉi tiu protokolo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Ekstera Protokolo-Peto" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Malsukcesa ŝargo de paĝo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Io misfunkciis dum ŝargo de ĉi tiu paĝo." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5633,269 +5633,269 @@ msgstr "" "Provu reŝargi la paĝon aŭ fermi kelkajn langetojn por disponigi pli da " "memoro." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Reŝargi paĝon" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Elekti dosieron..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Elekti dosierojn..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript-alarmo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Malhelpi ĉi tiun paĝon krei kromajn dialogojn" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Malplena Paĝo" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Neniuj sugestoj" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Reen" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "An&taŭen" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Aldoni Novan Paĝon" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Agordi Rapi&dan Tajpon" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Reŝargi Ĉiujn Ciferdiskojn" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Libro&marki paĝon" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Kon&servi paĝon kiel..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopii paĝan ligilon" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Sendi paĝan ligilon..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Elekti ĉiujn" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Montr&i fontkodon" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Montri inf&ormojn pri retejo" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Malfermi ligilon en nova langeto" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Malfermi ligilon en nova fenestro" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Malfermi ligilon en &privata fenestro" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "B&ookmark-ligilo" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Kon&servi ligilon kiel..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Sendi ligilon..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopii ligilan adreson" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&Montri bildon" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopii bildon" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopii bilda&dreson" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Kon&servi bildon kiel..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Sendi bildon..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Sendi tekston..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Iri al &ret-adreso" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Serĉi \"%1 ..\" kun %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Serĉi kun..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Ludi" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Paŭzo" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Mal&silentigi" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silentigi" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopii Aŭdvidaĵ-Adreson" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Sendi Aŭdvidaĵan Adreson" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Konservi Aŭdvidaĵon Al &Disko" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Krei Serĉilon" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Malfari" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refari" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Tondi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopii" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Alglui" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉiujn" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Reŝargi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Hal&ti" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/eo/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/eo/falkon_statusbaricons_qt.po index 458718329..09eedb59a 100644 --- a/poqm/eo/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/eo/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Administri JavaScript-agordojn" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Prokura Agordo" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Elekti prokurilon" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Malplena" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Administri prokurilojn" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,22 @@ msgstr "" "Montras retan staton kaj administras prokurilon

Reto:
" "%1

Prokurilo:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Konektita" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Senreta" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistema prokurilo" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Neniu prokurilo" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Uzantodifinita" @@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Zomi fenestraĵo" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zomo: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Senreta" diff --git a/poqm/eo/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/eo/falkon_tabmanager_qt.po index bcf7d3bf1..98d4f6574 100644 --- a/poqm/eo/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/eo/falkon_tabmanager_qt.po @@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Uzi TabManager-kromaĵon kiel anstataŭaĵon por ĉefa TabBar." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Loka Dosiersistemo:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupigi laŭ" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Fenestro" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domajno" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Gastiganto" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Montri flank-al-flanke" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Forigi markitajn langetojn" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Lego&marki markitajn langetojn" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Fermi markitajn langetojn" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Malŝargi markitajn langet&ojn" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Elektu dosierujon por legosignoj:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Legomarki Elektitajn Langetojn" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Fenestro %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Duoble alklaki por ŝanĝi" @@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Tab-Administranto" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Langet-Administrila butono" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Tab-Administranto" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Montri Langet-Administranton" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Dosiero ne trovita!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "sekvaj vojoj:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po index fc49e1a03..6323038c2 100644 --- a/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' ya está instalado" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/es/falkon_qt.po b/poqm/es/falkon_qt.po index a0805c303..19b530ac3 100644 --- a/poqm/es/falkon_qt.po +++ b/poqm/es/falkon_qt.po @@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Suscripción de AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "¡No se ha podido cargar la suscripción!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Reglas personalizadas" @@ -262,78 +262,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloqueado por %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Dirección IP de la página actual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navegación privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de m&enú" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra de herramientas de &navegación" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Barra de herramientas de &marcadores" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Pestañas arriba" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Otros" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Archivos HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Archivos de imagen" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Archivos de texto" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[1] "" "Todavía hay %n pestañas abiertas y su sesión no será guardada. \n" "¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "No volver a preguntar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Aún hay pestañas abiertas" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -368,32 +368,32 @@ msgstr "" "Falkon no es su navegador predeterminado ¿Desea hacerlo su navegador por " "defecto?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Realizar siempre esta comprobación al iniciar Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador predeterminado" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Abrir nueva pestaña" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Abrir nueva ventana" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Abrir nueva ventana privada" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1005,14 +1005,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Elegir archivo..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "No se puede abrir el archivo." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "El directorio no existe." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "" "Opera almacena sus marcadores en el archivo de texto bookmarks.adr. " "Este archivo suele encontrarse en" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "¡El archivo no es un archivo de marcadores Opera válido!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1548,40 +1548,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Eliminar cookies al cerrar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tiempo restante no disponible" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Hecho - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Error - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancelado - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "unos segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segundo" msgstr[1] "%n segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuto" msgstr[1] "%n minutos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1605,95 +1605,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n hora" msgstr[1] "%n horas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocidad desconocida" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamaño desconocido" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - tamaño desconocido (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Tiempo restante: %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pausado - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir carpeta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copiar enlace de descarga" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancelar descarga" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Reanudar descarga" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pausar descarga" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Borrar de la lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1705,65 +1705,65 @@ msgstr "" "el archivo\n" " %1." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestor de descargas" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 archivos (%3) %4 restantes" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestor de descargas" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Guardar archivo como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archivo MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Página HTML, única (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Página HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Guardar página como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Descarga finalizada" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Todos los archivos se han descargado satisfactoriamente." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Abriendo %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Enlace de descarga copiado." @@ -2236,12 +2236,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Administrar motores de búsqueda" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostrar sugerencias" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Buscar cuando cambie el motor de búsqueda" @@ -2257,12 +2257,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "¡Error del certificado SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2271,32 +2271,32 @@ msgstr "" "La página a la que está intentando acceder tiene los siguientes errores en " "el certificado SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "¿Le gustaría hacer una excepción para este certificado?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorización requerida" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Usuario: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Guardar nombre de usuario y contraseña para este sitio" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2305,12 +2305,12 @@ msgstr "" "Un nombre de usuario y contraseña son requeridos por %1. El sitio dice: " "\"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autorización de proxy requerida" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3430,95 +3430,95 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostras contraseñas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Cambiar motor..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Cambiar motor:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "¿Está seguro que desea mostrar todas las contraseñas?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Ocultar contraseñas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar todas las contraseñas de tu ordenador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editar contraseña" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Cambiar contraseña:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Elegir archivo..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importada satisfactoriamente" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "¡Error al importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "¡No se puede escribir en el archivo!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportada satisfactoriamente" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copiar nombre de usuario" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copiar contraseña" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Editar contraseña" @@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar \"%1\"?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Dejar como predeterminado" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Seleccione la ubicación del ejecutable..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificación OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arrástrela por la pantalla para situarla donde quiera." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Seleccione la ubicación de la descarga..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Seleccione la ubicación de la hoja de estilos..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Seleccionar directorio de cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nuevo perfil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Introduzca el nombre del nuevo perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "¡Este perfil ya existe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "¡No se puede crear el directorio del perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3791,12 +3791,12 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente el perfil \"%1\"? ¡Esta " "acción no se puede deshacer!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: no puede eliminar el perfil activo." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar color" @@ -5569,42 +5569,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamaño desconocido" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Ejecutable: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentos: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "No se puede iniciar el programa externo" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr "" "%2. ¿Quiere usted que Falkon intente abrir este enlace en otra " "aplicación del sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Recordar mi elección para este protocolo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Solicitud de protocolo externo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Ha fallado la carga de la página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Algo salió mal al cargar esta página." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr "" "Pruebe a recargar la página o cerrar algunas pestañas para conseguir más " "memoria disponible." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Recargar página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Elegir archivo..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Escoger archivos..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Página vacía" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Sin sugerencias" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Anterior" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Siguiente" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Añadir nueva página" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configurar marcación rápida" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Recargar todos los marcadores" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Añadir esta página a &marcadores" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Guardar página como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Cop&iar el enlace de la página" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Enviar enlace de la página..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Seleccionar &todo" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Ver código &fuente de la página" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Ver &información de la página" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Abrir enlace en una nueva &pestaña" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Abrir enlace en una nueva &ventana" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Abrir enlace en &ventana privada" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Añadir enlace a &marcadores" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Guardar enlace como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Enviar enlace..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Copi&ar la ruta del enlace" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Mostrar &imagen" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copiar imagen" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "C&opiar la ruta de la imagen" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Guardar imagen como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Enviar imagen..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Enviar texto..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ir a &dirección web" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Buscar \"%1 ..\" con %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Buscar con..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Activar sonido" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Desactivar sonido" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Copi&ar la ruta del medio" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Enviar la ruta del medio" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Guardar el medio al &disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crear motor de búsqueda" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Rehacer" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Cortar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todos" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Recargar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Detener" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po index 939a3b5b5..d274c84a8 100644 --- a/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gestionar los ajustes de JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuración del proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Seleccionar proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gestionar proxies" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -102,27 +102,22 @@ msgstr "" "Muestra el estado de la red y gestiona el proxy

Red:
" "%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy del sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sin proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" @@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "Ampliar widget" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoom: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Desconectado" diff --git a/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po index 73760b670..2741ca19b 100644 --- a/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po @@ -62,83 +62,83 @@ msgstr "" "Usar el complemento gestor de pestañas para sustituir la barra de pestañas " "principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de archivos local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Ventana" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Dominio" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Máquina" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Mostrar lado a lado" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Desprender las pestañas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Añadir a &marcadores las pestañas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Cerrar las pestañas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Descar&gar las pestañas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Seleccione la carpeta para los marcadores:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Añadir a marcadores las pestañas seleccionadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Ventana %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Doble clic para cambiar" @@ -148,28 +148,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestañas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botón del gestor de pestañas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestañas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Mostrar el gestor de pestañas" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Archivo no encontrado" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "siguientes rutas:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po index 0f9922a28..bfabc6ec2 100644 --- a/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' on juba paigaldatud" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/et/falkon_qt.po b/poqm/et/falkon_qt.po index 7c8aca262..0dc1991f1 100644 --- a/poqm/et/falkon_qt.po +++ b/poqm/et/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlocki tellimus" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Tellimuse laadimine nurjus!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Kohandatud reeglid" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokeeris %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Aktiivse lehekülje IP-aadress" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (privaatne lehitsemine)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menüüriba" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Liikumisriba" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Järjehoidjariba" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Kaa&rdisakid üleval" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Muu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-failid" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Pildifailid" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Tekstifailid" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Faili avamine ..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "Veel %n kaarti on avatud ja sinu seanssi ei salvestata.\n" "Kas tõesti sulgeda see aken?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Rohkem ei küsita" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Leidub veel avatud kaarte" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -359,32 +359,32 @@ msgstr "" "Falkon ei ole praegu sinu vaikimisi veebilehitseja. Kas soovid muuta selle " "oma vaikimisi veebilehitsejaks?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Seda kontrollitakse Falkoni käivitamisel alati." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Vaikimisi veebilehitseja" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Ava uus kaart" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Ava uus aken" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Ava uus privaatne aken" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -993,14 +993,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Faili valimine ..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Faili avamine nurjus." @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Kataloogi ei ole olemas." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr "" "Opera salvestab oma järjehoidjad tekstifaili bookmarks.adr. See fail " "paikneb tavaliselt asukohas" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "See ei ole korrektne Opera järjehoidjafail!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Toetatud on ainult UTF-8 kodeeringus Opera järjehoidjad!" @@ -1538,40 +1538,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Küpsiste kustutamine sulgemisel" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Järelejäänud aeg pole teada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Tehtud - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Tõrge - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Katkestati - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Katkestatud" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "mõni sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n sekundit" msgstr[1] "%n sekundit" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minutit" msgstr[1] "%n minutit" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1595,95 +1595,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n tundi" msgstr[1] "%n tundi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Teadmata kiirus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Teadmata suurus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - teadmata suurus (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Jäänud %1 - %2 / %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pausil - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Ava fail" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Ava kataloog" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopeeri allalaadimise link" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Katkesta allalaadimine" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Taasalusta allalaadimist" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pane allalaadimine pausile" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Eemalda nimekirjast" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Tõrge" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Ei leitud" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " ei leitud!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Allalaadimiste haldur" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1 %2 failist (%3) %4 jäänud" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1 - allalaadimiste haldur" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Faili salvestamine ..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML-arhiiv (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML-lehekülg, üksik (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML-lehekülg, terviklik (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Lehekülje salvestamine ..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: allalaadimine lõpetatud" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Kõik failid on edukalt alla laaditud." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1764,13 +1764,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "%1 avamine" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Allalaadimise link kopeeritud." @@ -2224,12 +2224,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Halda otsingumootoreid" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Soovituste näitamine" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Otsimine mootori muutumisel" @@ -2245,12 +2245,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL sertifikaadi tõrge!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2258,44 +2258,44 @@ msgid "" msgstr "" "Lehekülje, millele püüad pääseda, SSL sertifikaadis esinevad järgmised vead:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Kas teha sellele sertifikaadile erand?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Vajalik on autentida" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Kasutajanimi: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Parool: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Selle saidi kasutajanime ja parooli salvestamine" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 nõuab kasutajanime ja parooli. Sait ütleb: \"%2\"." -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Vajalik on puhverserveri autentimine" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search" msgstr "Otsing " #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Näita paroole" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Taustprogrammi muutmine ..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Taustprogrammi muutmine:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Kas tõesti näidata kõiki paroole?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Peida paroolid" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Kas tõesti kustutada arvutist kõik paroolid?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Parooli muutmine" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Parooli muutmine:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Faili valimine ..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Faili lugemine nurjus!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Edukalt imporditud" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Tõrge importimisel!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Faili kirjutamine nurjus!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Edukalt eksporditud" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopeeri kasutajanimi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopeeri parool" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Muuda parooli" @@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Kas tõesti eemaldada \"%1\"?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Määra vaikebrauseriks" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Täitmisfaili asukoha valimine ..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD märguanne" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Lohista see ekraanil soovitud asukohta." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Allalaadimise asukoha valimine ..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Laaditabeli asukoha valimine ..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Kustutatud" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Puhvri asukoha valimine ..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Uus profiil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Uue profiili nimi:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Tõrge!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "See profiil on juba olemas!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Profiilikataloogi loomine nurjus!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3790,12 +3790,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kas tõesti kustutada jäädavalt profiil \"%1\"? Seda ei saa tagasi võtta!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Märkus: aktiivset profiili ei saa kustutada." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Värvi valimine" @@ -5596,42 +5596,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Keeldu" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Teadmata suurus" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Täitmisfail: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumendid:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Välise programmi käivitamine nurjus" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5652,27 +5652,27 @@ msgstr "" "Falkon ei ole suuteline käitlema %1: linke. Nõutav link on Kas lasta Falkonil avada see link süsteemses rakenduses?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Otsuse meeldejätmine selle protokolli jaoks" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Välise protokolli soov" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Lehekülje laadimine nurjus" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Lehekülje laadimisel läks midagi valesti." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5680,269 +5680,269 @@ msgstr "" "Püüa lehekülge uuesti laadida või sulge mõned kaardid kättesaadava mälu " "suurendamiseks." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Laadi leekülg uuesti" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Faili valimine ..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Failide valimine ..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScripti häire" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tühi lehekülg" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Soovitusi pole" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Tagasi" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Edasi" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "L&isa uus lehekülg" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Seadista kiirvalimist" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Laadi kõik kiirvalimised uuesti" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Pane lehekülg &järjehoidjatesse" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "S&alvesta lehekülg kui ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopeeri lehekülje link" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Saada lehekülje link ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "&Vali kõik" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "&Näita lähtekoodi" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Näita &saidi teavet" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Ava link uu&el kaardil" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Ava link uues &aknas" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Ava link uues &privaataknas" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Pan&e link järjehoidjatesse" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Sal&vesta link kui ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Saada link ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Kopeeri lin&gi aadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Nä&ita pilti" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopeeri pilt" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopeeri pi&ldi aadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Salvesta pilt kui ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Saada pilt ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Saada tekst ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Mine vee&biaadressile" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "\"%1\" otsimine ... mootoriga %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Otsi mootoriga ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Esita" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Paus" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Heli tagasi" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&He&li maha" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopeeri meedia aadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Saada meedia aadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Salvesta meedia ke&ttale" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Loo otsingumootor" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Võta tagasi" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Tee uuesti" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Lõika" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopeeri" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Aseta" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Laa&di uuesti" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Peata" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po index e352d664c..3826a7d2f 100644 --- a/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Halda JavaScripti seadistusi" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Puhverserveri seadistus" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Vali puhverserver" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tühi" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Halda puhverservereid" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,22 @@ msgstr "" "Võrguoleku näitamine ja puhverserveri haldamine

Võrk:
" "%1

Puhverserver:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Pole võrgus" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Süsteemne puhverserver" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Puhverserver puudub" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Kasutaja määratud" @@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Suurenduse vidin" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Suurendus: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Pole võrgus" diff --git a/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po index c633df548..47668bba4 100644 --- a/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Kaardihalduri plugina kasutamine põhikaardiriba asemel." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Kohalik failisüsteem:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Rühmitamise alus" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Aken" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domeen" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Masin" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Näitamine kõrvuti" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Haagi märgitud kaardid lahti" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Pane märgitud kaardid järjehoidjatesse" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Sulge märgitud kaardid" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Tühista märgitud kaartide laadimine" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Järjehoidjate kataloog:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Valitud kaartide lisamine järjehoidjatesse" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Aken %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Topeltklõps lülitab" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Kaardihaldur" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Kaardihalduri nupp" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Kaardihaldur" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Kaardihalduri näitamine" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Faili ei leitud!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "asukohtadest:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po index 0f914b9af..0fc9ddc14 100644 --- a/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' jadanik ezarrita dago" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/eu/falkon_qt.po b/poqm/eu/falkon_qt.po index c15543598..e4c59e790 100644 --- a/poqm/eu/falkon_qt.po +++ b/poqm/eu/falkon_qt.po @@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock Harpidetza" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Zerrenda-Erraza" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin zerrenda" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Ezinezkoa harpidetza gertatzea!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Neurrira eginiko arauak" @@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokeatzailea: %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Oraingo orrialdearen IP Helbidea " -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Nabigazio Pribatua)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menu Barra" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Nabigazio Tresnabarra" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Lastermarka Tresnabarra" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Fitxak Gainean" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Beste" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML agiriak" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Irudi agiriak" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Idazki agiriak" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Agiri agiriak" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Ireki agiriak..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[1] "" "Oraindik %n fitxa irekita daude eta zure saioa ez da gordeko. \n" "Ziur zaude leiho hau itxi nahi duzula?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ez galdetu berriro" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Oraindik irekitako fitxak daude" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -367,32 +367,32 @@ msgstr "" "Falkon ez da une honetan zure nabigatzailea lehenetsia. Zure nabigatzaile " "lehenetsia egin nahi duzu?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Egin beti egiaztapen hau Falkon abiatzean." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Berezko Nabigatzailea" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Ireki fitxa berria" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Ireki leiho berria" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Ireki leiho pribatu berria" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1000,14 +1000,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Hautatu agiria..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Ezinezkoa agiria irekitzea." @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Zuzenbidea ez dago." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr "" "Opera-k bere lastermarkak lastermarkak.adr idazki agirian " "biltegiratzen ditu. Agiri hau arrunt hemen dago " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Agiria ez da baliozko Opera lastermarka agiria!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "UTF-8 kodeaketako Opera lastermarka agiria bakarrik sostengatzen da!" @@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Ezabatu cookieak isterakoan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Gelditzen den denbora eskuraezina" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Eginda - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Akatsa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Ezeztaturik - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Ezeztaturik" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "segundu gutxi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segundu" msgstr[1] "%n segundu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "% minutu" msgstr[1] "% minutu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1599,95 +1599,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "% ordu" msgstr[1] "% ordu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Abiadura ezezaguna" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Neurri ezezaguna" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - neurri ezezaguna (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Gelditzen da %1 - %2 -> %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Etenda - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Ireki Agiria" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Ireki karpeta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopiatu Jeisketa Lotura" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Ezeztatu jeisketa" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Berrekin zama-jaistea" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Eten zama-jaistea" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Kendu zerrendatik" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1699,65 +1699,65 @@ msgstr "" " %1 agiria\n" "ez da aurkitu!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Zama-jaitsiera kudeatzailea" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% -> %2 agiri (%3) %4 gelditzen d(ir)a" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Jeisketa Kudeatzailea" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Gorde agiria honela..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML Artxiboa (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML Orrialdea, bakarra (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML Orrialdea, osoa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Gorde orrialdea honela..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Zama-jaistea amaitu da" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Agiri guztiak ongi jeitsi dira." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1769,13 +1769,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Irekitzen %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Jeisketa lotura kopiatuta." @@ -2229,12 +2229,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Kudeatu Bilaketa Gailuak" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Erakutsi iradokizunak" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Bilatu gailua aldatutakoan" @@ -2250,12 +2250,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%%1" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL Egiaztapen Akatsa!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2264,32 +2264,32 @@ msgstr "" "Sartzen saiatzen ari zaren orrialdeak hurrengo akatsak ditu SSL " "egiaztagirian:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Nahi duzu salbuespen bat egitea egiaztagiri honentzat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Baimen-ematea beharrezkoa da" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Erabiltzaile-izena: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Sarhitza: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Gorde erabiltzaile-izena eta sarhitza gune honetan" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2297,12 +2297,12 @@ msgid "" msgstr "" "%1-k erabiltzaile-izena eta sarhitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Proxy-aren baimen-ematea beharrezkoa da" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3417,96 +3417,96 @@ msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Erakutsi Sarhitzak" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Aldatu atzealdea..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Aldatu atzealdea:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Zihur zaude sarhitz guztiak erakustea nahi dituzula?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Ezkutatu Sarhitzak" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Baieztapena" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" "Zihur zaude sarhitz guztiak zure ordenagailutik ezabatzea nahi dituzula?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editatu sarhitza" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Aldatu sarhitza:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Hautatu agiria..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Ezinezkoa agiria irakurtzea!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Ongi inportatu da" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Akatsa inportatzerakoan!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Ezinezkoa agirira idaztea!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Ongi esportatu da" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopiatu Erabiltzaile-izena" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopiatu Sarhitza" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Editatu Sarhitza" @@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ziur zaude «%1» kendu nahi duzula?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Berezkoa" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Ezarri berezko bezala" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%%1" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Hautatu exekutagarri kokalekua..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "IGE Jakinarazpena" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arrastatu ikusleihoan nahi duzun tokian jartzeko." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Hautatu jeisketa kokalekua..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Hautatu estilo-orriaren kokalekua..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Hautatu cachearen bide-izena..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Profil Berria" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Sartu profil berriaren izena:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Akatsa!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Profil hau jadanik badago!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Ezinezkoa profil zuzenbidea sortzea!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Baieztapena" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr "" "Zihur zaude \"%1\" profila betirako ezabatzea nahi duzula? Ekintza hau ezin " "da desegin!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Oharra: Ezin duzu gaituriko profila ezabatu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Hautatu Margoa" @@ -5555,42 +5555,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Ukatu" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Neurri ezezaguna" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Exekutagarria: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentoak: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Ezinezkoa kanpoko programa abiaraztea" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr "" "%2 da. Falkon esteka hau sistemako aplikazioarekin irekitzen " "saiatzea nahi duzu?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Gogoratu nire hautapena protokolo honetarako" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Kanpoko Protokolo Eskabidea" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Hutsegitea orrialdea gertatzerakoan" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Zerbait okerra gertatu da orrialde hau gertatzerakoan." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr "" "Saiatu orria birzamatzen edo fitxa batzuk ixten oroimen erabilgarri gehiago " "izateko." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Birgertatu orrialdea" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Hautatu agiria..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Hautatu agiriak..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript alerta" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Orrialde Hutsa" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Ez dago iradokizunik" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "A&tzera" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "A&urrera" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Gehitu Orrialde Berria" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Itxuratu Abiarazpen Azkarra" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Birgertatu Abiarazpen Azkar Guztiak" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Lastermarkatu orrialdea" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Gorde orrialdea honela..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopiatu orrialde lotura" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Bidali orrialde lotura..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Hautatu &denak" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "&Erakutsi iturburu kodea" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "E&rakutsi gunearen argibideak" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Ireki esteka &fitxa berrian" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Ireki lotura &leiho berrian" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Ireki lotura leiho &pribatuan" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Laster&markatu lotura" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Gorde lotura honela..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Bidali lotura..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Kopiat&u lotura helbidea" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&Erakutsi irudia" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopiatu irudia" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "K&opiatu irudiaren helbidea" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Go&rde irudia honela..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Bidali irudia..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Bidali idazkia..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Joan &web helbidera" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Bilatu \"%1 ..\" honekin %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Bilatu honekin..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Irakurri" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausatu" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Desmututu" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Mututu" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopiatu Multimedia Helbidea" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Bidali Multimedia Helbidea" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Gorde Multimedia Diskan" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Sortu Bilaketa Gailua" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Desegin" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Be&rregin" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Ebaki" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopiatu" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "It&satsi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Hautatu Denak" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Birgertatu" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Gelditu" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po index e08041120..585281faf 100644 --- a/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Kudeatu JavaScript ezarpenak" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Itxurapena" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Hautatu proxya" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Hutsik" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Kudeatu proxyak" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -101,27 +101,22 @@ msgstr "" "Sare egoera erakutsi eta proxya kudeatzen du

Sarea:
" "%1

Proxya:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Elkarketaturik" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Lineaz-kanpo" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistema proxya" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Proxy gabe" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Erabiltzaileak zehaztuta" @@ -251,3 +246,7 @@ msgstr "Zoom widgeta" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zooma: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Lineaz-kanpo" diff --git a/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po index 6804bc34c..6b9901ffb 100644 --- a/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po @@ -64,83 +64,83 @@ msgstr "" "Erabili Fitxak kudeatzeko «TabManager» plugina fitxa-barra nagusiaren " "ordezko bezala." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Fitxategi-sistema lokala:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Taldekatu honen arabera," -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Leihoa" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domeinua" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Ostalaria" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Erakutsi alderik alde" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Bereizi markatutako fitxak" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Egin markatuta dauden fitxen laster-&marka" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "It&xi markatutako fitxak" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Zama-h&ustu markatutako fitxak" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Hautatu laster-marken karpeta:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Egin hautatutako fitxen laster-markak" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "%1 leihoa" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Egin klik bikoitza aldatzeko" @@ -150,28 +150,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Fitxa kudeatzailea" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Fitxa-kudeatzaile botoia" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Fitxa kudeatzailea" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Erakutsi fitxa-kudeatzailea" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Fitxategia ez da aurkitu!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "jaitsi dezakezu:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po index 6cbb445b7..de5fdce2f 100644 --- a/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/fa/falkon_qt.po b/poqm/fa/falkon_qt.po index aa6c4093f..577d47bde 100644 --- a/poqm/fa/falkon_qt.po +++ b/poqm/fa/falkon_qt.po @@ -188,22 +188,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "اشتراک AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "فهرست راحت" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "قاعده‌های خودساخته" @@ -251,78 +251,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -334,17 +334,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "کوپزیلا مرورگر پیش‌فرض شما نیست. آیا علاقه دارید آن را مرورگر پیش‌فرض خود " "سازید؟" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -366,27 +366,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "همیشه در هنگام شروع کوپزیلا این را بررسی کن." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "مرورگر پیش‌فرض" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "" @@ -1064,19 +1064,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1544,40 +1544,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "زمان باقیمانده دردسترس نیست" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "لغو شد - ‏%1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "رد شد" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "چند ثانیه‌ای" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, fuzzy, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n ثانیه" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, fuzzy, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n دقیقه" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, fuzzy, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1601,44 +1601,44 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n ساعت" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "سرعت نامعلوم" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "کیلو‌بایت\\ثانیه" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "مگابایت\\ثانیه" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "گیگابایت\\ثانیه" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "اندازه نامعلوم" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "‏%2 - اندازه نامعلوم ‏(%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "باقیمانده %1‏ -‏ ‏%2 از %3 ‏(%4)‏" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1646,27 +1646,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "لغو شد - ‏%1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "بازکردن پرونده" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "بازکردن پوشه" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "رونگاشت لینک دریافت" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "لغو دریافت‌کردن" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "لغو دریافت‌کردن" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1682,22 +1682,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "لغو دریافت‌کردن" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "حذف از فهرست" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "خطا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "پیدا نشد" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1709,50 +1709,50 @@ msgstr "" "%1\n" "پیدا نشد!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "مدیر دریافت" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1 از %2 پرونده (%3)‏‏ ‏%4 باقیمانده" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1%‏ - مدیر دریافت" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1760,17 +1760,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "از لینک دریافت رونگاشت برداری شد." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "همه پرونده‌ها با موفقیت دریافت شدند." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1781,13 +1781,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "در حال بازکردن %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "از لینک دریافت رونگاشت برداری شد." @@ -2244,12 +2244,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "مدیریت موتورهای یابنده" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "پیشنهادها را نشان بده" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "یافتن دوباره هنگامی که موتور یابنده تغییر یابد" @@ -2265,12 +2265,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "خطا در گواهینامه اس‌اس‌ال!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2279,12 +2279,12 @@ msgstr "" "صفحه‌ای که سعی دارید به آن دسترسی پیدا کنید خطاهای زیر را در گواهینامه اس‌اس‌ال " "دارد:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "آیا می‌خواهید برای این گواهینامه استثناء ایجاد کنید؟" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2292,29 +2292,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "برای ورود اجازه لازم است" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "نام‌کاربری:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "رمز:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "بوسیله %1 نام کاربری و رمز درخواست شده است. تارنما می‌گوید: «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "برای استفاده پروکسی اجازه لازم است" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3662,95 +3662,95 @@ msgid "Search" msgstr "یافتن" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "نمایش رمز‌ها" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "تعویض هسته مدیریت..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "تعویض هسته مدیریت:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "آیا از نمایش همه رمز‌ها اطمینان دارید؟" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "مخفی کردن رمزها" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "تایید" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "ویرایش رمز" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "تغییر رمز:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "انتخاب پرونده..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "نمی‌تواند پرونده را بخواند!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "درون‌ریزی با موفقیت به انجام رسید" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "خطا هنگام درون‌ریزی!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "نمی‌تواند بر روی پرونده بنویسد!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "برون‌ریزی با موفقیت به انجام رسید" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "" @@ -3953,88 +3953,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "آیا از نمایش همه رمز‌ها اطمینان دارید؟" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "انتخاب مکان پرونده‌اجرایی..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "آگاه‌سازی بر صفحه‌نمایش" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "با موشواره آن را بکشید به مکانی که می‌خواهید." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "انتخاب مکان دانلود..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "انتخاب مکان شیوه‌نامه..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "حذف شد" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "انتخاب مسیر نهان‌گاه..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "نمایه تازه" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "نام نمایه تازه را وارد کنید:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "خطا!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "این نمایه هم‌اکنون موجود است!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "پوشه نمایه را نمی‌تواند ایجاد کند!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "تایید" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4042,12 +4042,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "توجه: نمایه فعال را نمی‌توانید حذف کنید." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "انتخاب رنگ" @@ -5858,42 +5858,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "رد کردن" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "اندازه نامعلوم" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "کیلو‌بایت" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "مگابایت" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "گیگابایت" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "نرم‌افزار اجرایی: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "نشانوندها: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "نرم‌افزار بیرونی را نمی‌تواند اجرا کند" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "از ایجاد پنجره پرس‌وجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5920,295 +5920,295 @@ msgstr "" "لینک درخواست شده است، آیا می‌خواهید کوپزیلا سعی کند این لینک را با نرم‌افزار " "معرفی شده در سیستم باز کند؟" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "انتخابم را برای این پروتکل به‌خاطر بسپار" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "درخواست پروتکل بیرونی" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "خطا در بارگذاری صفحه" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "انتخاب پرونده..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "اعلان اسکریپت‌های جاوا" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "از ایجاد پنجره پرس‌وجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&پیشین" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&پسین" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&افزودن برگه تازه" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&پیکربندی شماره‌گیر سریع" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "صفحه &نشان‌دار کردن" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "رونگاشت از &لینک صفحه" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "فرستادن لینک صفحه..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "انتخاب &همه" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "نمایش &سورس‌کد" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "نمایش اطلاعاتی &درباره تارنما" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "بازکردن لینک در &برگه تازه" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "بازکردن لینک در &پنجره تازه" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "&نشان‌دار کردن لینک" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&رونوشت‌برداری لینک به..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "فرستادن لینک..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "رونگاشت آدرس &لینک" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "نمایش &شکل" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "رونگاشت &آدرس شکل" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "رونو&شت‌برداری شکل به..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "فرستادن شکل..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "فرستادن متن..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "به آدرس &وب برو" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "یافتن «%1 ..» بوسیله %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "یافتن بوسیله..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&اجرا" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&توقف" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "با &صدا" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&بی صدا" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&رونگاشت آدرس رسانه" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&فرستادن آدرس رسانه" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "رونوشت‌برداری رسانه به &دیسک" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "ایجادِ موتور یابنده" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&تازه‌سازی" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "تو&قف" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po index 50bafb706..9360e152e 100644 --- a/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "مدیریت تنظیمات جاوا اسکریپت" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "انتخاب پروکسی" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "خالی" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "مدیریت پروکسی‌ها" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -101,27 +101,22 @@ msgstr "" "وضعیت شبکه را نشان می‌دهد و پروکسی‌ها را مدیریت می‌کند

شبکه:
%1

پروکسی:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "متصل" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "برون‌خط" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "پروکسی سیستم" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "بدون پروکسی" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "تعریف شده توسط کاربر" @@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "برون‌خط" diff --git a/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po index d9b9f8908..52a962db4 100644 --- a/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po @@ -65,22 +65,22 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "پرونده‌های روی سیستم:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "‏ [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Group By:" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "گروه‌بندی با:" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Window" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "پنجره" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Domain" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "نام دامنه" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Host" @@ -112,17 +112,17 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "نام سایت" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Bookmark Selected Tabs" @@ -130,33 +130,33 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "برگه‌های انتخابی را نشان‌دار کن" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "انتخاب پوشه برای نشان‌ها:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "برگه‌های انتخابی را نشان‌دار کن" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "پنجره %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "جفت‌کلیک برای نمایش پنجره" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "مدیر برگه" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Tab Manager" @@ -174,23 +174,23 @@ msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "مدیر برگه" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "مدیر برگه" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "نمایش مدیر برگه" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po index f9ce24230..0a3edc1ae 100644 --- a/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "”%1” on jo asennettu" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/fi/falkon_qt.po b/poqm/fi/falkon_qt.po index 76179a6b1..2f1bf84fe 100644 --- a/poqm/fi/falkon_qt.po +++ b/poqm/fi/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Mainosestotilaus" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Tilausta ei voi ladata!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Mukautetut säännöt" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Torjunut %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Nykyisen sivun IP-osoite" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Yksityinen selaus)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 – Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Valikkorivi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigointityökalurivi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Kirjanmerkkityökalurivi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Välilehdet &ylhäällä" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Muu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-tiedostot" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Kuvatiedostot" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Tekstitiedostot" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Avaa tiedosto…" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "%n välilehteä on yhä auki eikä istuntoasi voida tallentaa.\n" "Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Välilehtiä on yhä auki" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -358,32 +358,32 @@ msgid "" msgstr "" "Falkon ei ole tällä hetkellä oletusselaimesi. Haluatko tehdä siitä sen?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Tarkista aina Falkonia käynnistettäessä." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Oletusselain" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Avaa uusi välilehti" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Avaa uusi ikkuna" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Avaa uusi yksityisikkuna" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -993,14 +993,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Valitse tiedosto…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Kansiota ei ole olemassa." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr "" "Opera tallentaa kirjanmerkkinsä bookmarks.adr-tekstitiedostoon. " "Tiedosto sijaitsee yleensä kansiossa" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen Opera-kirjanmerkkitiedosto!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Vain UTF-8-koodattuja Opera-kirjanmerkkejä tuetaan!" @@ -1530,40 +1530,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Poista evästeet suljettaessa" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Jäljellä olevaa aikaa ei ole käytettävissä" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Valmis – %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Virhe – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Peruttu – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "muutama sekunti" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n sekunti" msgstr[1] "%n sekuntia" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuutti" msgstr[1] "%n minuuttia" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1587,95 +1587,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n tunti" msgstr[1] "%n tuntia" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Tuntematon nopeus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kt/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "Mt/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "Gt/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Tuntematon koko" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 – tuntematon koko (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Jäljellä %1 – %2/%3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Keskeytetty – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Avaa kansio" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopioi latauslinkki" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Peru lataus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Jatka latausta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Keskeytä lataus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Poista luettelosta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Ei löytynyt" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1687,65 +1687,65 @@ msgstr "" " %1\n" " ei löytynyt!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Latausten hallintaohjelma" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1/%2 tiedostoa (%3) %4 jäljellä" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1 – Latausten hallinta" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Tallenna tiedosto nimellä…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME-HTML-arkisto (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Yksittäinen HTML-sivu (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Täydellinen HTML-sivu (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Tallenna sivu nimellä…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Lataus valmistui" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Kaikki tiedostot onnistuttiin lataamaan." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1756,13 +1756,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Avataan %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Latauslinkki kopioitu." @@ -2218,12 +2218,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Hakukoneiden hallinta" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Näytä ehdotukset" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Etsi hakukoneen vaihduttua" @@ -2239,12 +2239,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL-varmennevirhe!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2252,44 +2252,44 @@ msgid "" msgstr "" "Sivulla, jolle yrität siirtyä, on SSL-varmenteessaan seuraavat virheet:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Haluatko tehdä tämän varmenteen kohdalla poikkeuksen?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Tunnistautumista vaaditaan" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Salasana:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Tallenna sivuston käyttäjätunnus ja salasana" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. Sivusto sanoo: ”%2”" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Välityspalvelimeen tunnistautumista vaaditaan" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3405,95 +3405,95 @@ msgid "Search" msgstr "Etsi" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Näytä salasanat" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Vaihda taustaosaa…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Vaihda taustaosaksi:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Haluatko varmasti näyttää kaikki salasanat?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Piilota salasanat" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa koneeltasi kaikki salasanat?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Muokkaa salasanaa" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Vaihda salasanaksi:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Valitse tiedosto…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Tuonti onnistui" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Virhe tuotaessa!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Tiedostoon ei voida kirjoittaa!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Vienti onnistui" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopioi käyttäjätunnus" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopioi salasana" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Muokkaa salasanaa" @@ -3674,88 +3674,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa liitännäisen ”%1”?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Aseta oletukseksi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Valitse ohjelmatiedoston sijainti…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Ruutuilmoitus" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Vedä ilmoitus haluamaasi paikkaan." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Valitse latausten sijainti…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Valitse tyylisivun sijainti…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Valitse välimuistin sijainti…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Uusi profiili" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Anna uudelle profiilille nimi:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Tämä profiili on jo olemassa!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Profiilikansiota ei voi luoda!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3764,12 +3764,12 @@ msgid "" msgstr "" "Haluatko varmasti pysyvästi poistaa profiilin ”%1”? Toimintoa ei voi kumota!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Huomaa: aktiivista profiilia ei voi poistaa." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Valitse väri" @@ -5544,42 +5544,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Kiellä" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Tuntematon koko" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "kt" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "Mt" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "Gt" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Ohjelmatiedosto: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Parametrit: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Ulkoista sovellusta ei voida käynnistää" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5600,296 +5600,296 @@ msgstr "" "Falkon ei osaa käsitellä %1:-linkkejä. Pyydetty linkkli on Haluatko Falkonin yrittävän avata linkin järjestelmäsovellukseen?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Muista valintani tälle yhteyskäytännölle" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Ulkoinen yhteyskäytäntöpyyntö" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Sivun lataus epäonnistui" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Jokin meni pieleen sivua ladattaessa." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" "Yritä päivittää sivu tai sulkea muutama välilehti vapauttaaksesi muistia." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Päivitä sivu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Valitse tiedosto…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Valitse tiedostot…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript-hälytys" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tyhjä sivu" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Ei ehdotuksia" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Takaisin" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Eteenpäin" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "L&isää uusi sivu" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Pikavalintojen asetukset" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Päivitä kaikki pikavalinnat" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "T&ee sivusta kirjanmerkki" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Tallenna sivu nimellä…" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopioi sivun linkki" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Lähetä sivulinkki…" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "V&alitse kaikki" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Näytä &lähdekoodi" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Näytä &sivuston tiedot" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Avaa linkki uuteen &välilehteen" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Avaa linkki &uuteen ikkunaan" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Avaa linkki &yksityisikkunaan" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "T&ee linkistä kirjanmerkki" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Tallenna linkki &nimellä…" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Lähetä linkki…" -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Kopioi &linkin osoite" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&Näytä kuva" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopioi kuva" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "K&opioi kuvan osoite" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Tallenna kuva nimellä…" -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Lähetä kuva…" -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Lähetä tekstiä…" -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Siirry &verkko-osoitteeseen" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Etsi ”%1…” hakukoneella %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Etsi hakukoneella…" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Soita" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Tauko" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Palauta &äänet" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Vaimenna" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopioi median osoite" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Lähetä median &osoite" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Tallenna &media levylle" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Luo hakukone" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "K&umoa" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "T&ee uudelleen" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Leikkaa" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopioi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "L&iitä" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Päivitä" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "K&eskeytä" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po index 2899a69d8..89d965cfd 100644 --- a/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript-asetukset" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Välityspalvelinasetukset" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Valitse välityspalvelin" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Välityspalvelinten hallinta" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,22 @@ msgstr "" "Näyttää verkon tilan ja hallitse välityspalvelimia

Verkko:
%1

Välityspalvelin:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Verkossa" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Ei verkossa" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Järjestelmän välityspalvelin" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Ei välityspalvelinta" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittämä" @@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Lähennystoiminto" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Lähennä: %1 %" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Ei verkossa" diff --git a/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po index b476520dc..b2b691222 100644 --- a/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Käytä TabManager-liitännäistä välilehtipalkin sijaan." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Paikallinen tiedostojärjestelmä:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Ryhmittelyperuste" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Ikkuna" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Verkkoalue" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Konenimi" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Näytä &rinnakkain" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Irrota valitut välilehdet" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Sulje valitut välilehdet" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Peru valittujen välilehtien lataus" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Valitse kirjanmerkkien kansio:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Ikkuna %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Vaihda kaksoisnapsauttamalla" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Välilehtien hallinta" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Välilehtien hallinta -painike" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Välilehtien hallinta" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Näytä välilehtien hallinta" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "sijainneista:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po index 78158e052..7c8eebbc5 100644 --- a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "« %1 » est déjà installé" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/fr/falkon_qt.po b/poqm/fr/falkon_qt.po index 94879b8e0..054693837 100644 --- a/poqm/fr/falkon_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_qt.po @@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Liste AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Liste simple" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Liste « NoCoin »" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Impossible de charger la liste !" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Règles personnalisées" @@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloqué par %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Adresse IP de la page actuelle" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Navigation Privée)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barre de &menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barre de &navigation" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Barre d'outils marque-pages" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Onglets en premier" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Fichiers HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Fichiers image" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Fichiers texte" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] "" "enregistrée.\n" "Voulez-vous vraiment fermer cette fenêtre ?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Il y a encore des onglets ouverts" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -368,32 +368,32 @@ msgid "" msgstr "" "Falkon n'est pas votre navigateur par défaut. Voulez-vous qu'il le devienne ?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Toujours effectuer cette vérification au démarrage de Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navigateur par défaut" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre en navigation privée" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Choisir un fichier..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Le dossier n'existe pas." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr "" "Opera stocke ses marque-pages dans le dossier bookmarks.adr. Ce " "fichier est généralement situé dans " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de signets Opera valable !" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1552,40 +1552,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Supprimer les cookies à la fermeture" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Temps restant indisponible" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Fait - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Erreur - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Annulé -%1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "quelques secondes" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n seconde" msgstr[1] "%n secondes" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minute" msgstr[1] "%n minutes" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1609,95 +1609,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n heure" msgstr[1] "%n heures" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Vitesse inconnue" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "Ko / s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "Mo / s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Taille inconnue" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - taille inconnue (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Temps restant %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "En pause - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Ouvrir le fichier" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir le dossier" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copier l'adresse du téléchargement" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Annuler le téléchargement" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Reprendre le téléchargement" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Mettre le téléchargement en pause" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Supprimer de la Liste" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr "" "le fichier\n" "%1 !" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestionnaire de téléchargement" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 fichiers (%3) %4 restant" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestionnaire de téléchargement" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Enregistrer le fichier sous..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archive MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Page HTML, seule (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Page HTML, complète (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Enregistrer la page sous…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon : téléchargement terminé" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Tous les fichiers ont été téléchargés avec succès." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1780,13 +1780,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Ouverture de %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Télécharger le lien copié." @@ -2240,12 +2240,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gérer les moteurs de recherche" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Afficher les suggestions" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Rechercher au changement de moteur" @@ -2261,12 +2261,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Erreur de certificat SSL !" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2275,32 +2275,32 @@ msgstr "" "La page à laquelle vous essayez d'accéder présente les erreurs suivantes " "dans son certificat SSL :" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Voulez-vous créer une exception pour ce certificat ?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorisation nécessaire" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nom d'utilisateur : " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Enregistrer le nom d'utilisateur et le mot de passe pour ce site" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr "" "Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis par %1. Le site " "indique : « %2 »" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autorisation du serveur mandataire nécessaire" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3440,97 +3440,97 @@ msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Afficher les mots de passe" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Changer de moteur…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Changer de moteur :" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Voulez-vous vraiment afficher tous les mots de passe ?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Masquer les mots de passe" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer tous les mots de passe enregistrés sur cet " "ordinateur ?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Modifier le mot de passe :" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Choisir un fichier..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Impossible de lire le fichier !" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importation réussie" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Erreur lors de l'importation !" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier !" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportation réussie" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copier le nom d'utilisateur" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copier le mot de passe" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Modifier le mot de passe" @@ -3712,88 +3712,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » ?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Utiliser par défaut" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Choisir l'emplacement de l'application..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notification OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Faites-le glisser sur l'écran pour le placer où vous voulez." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Choisir l'emplacement de téléchargement..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Choisir l'emplacement des feuilles de style..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Choisir l'emplacement du cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nouveau profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Saisir le nom du nouveau profil :" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Ce profil existe déjà !" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier du profil !" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3803,12 +3803,12 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente le profil « %1 » ? Cette " "action est irréversible !" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Remarque : vous ne pouvez pas supprimer le profil actif." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Sélectionner la couleur" @@ -5586,42 +5586,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Taille inconnue" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "Ko" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "Mo" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "Go" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Application : " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Options : " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Impossible de lancer le programme externe" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5643,27 +5643,27 @@ msgstr "" "%2 Voulez-vous que Falkon essaie d'ouvrir ce lien avec " "l'application système ?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Se rappeler de mon choix pour ce protocole" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Requête de protocole externe" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Échec lors du chargement de la page" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Une erreur est survenue durant le chargement de la page." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5671,269 +5671,269 @@ msgstr "" "Essayez de recharger la page ou de fermer des onglets pour libérer de la " "mémoire." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Recharger la page" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Choisir un fichier..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Choisir des fichiers…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerte JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Page vide" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Pas de suggestions" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Retour" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Suivant" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Ajouter une Nouvelle Page" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configurer l'accès rapide" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Recharger tous les accès rapides" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Aj&outer cette page aux signets" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Enregistrer la page sous…" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copier le lien de la page" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Envoyer le lien de la page..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Tout sél&ectionner" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Afficher le &code source" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Informations à prop&os du site" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&t" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle &fenêtre" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Ouvrir le lien dans une fenêtre &privée" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Lien d&u signet" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Enregi&strer le lien sous..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Envoyer le lien..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copier l'adresse du lien" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Afficher l'i&mage" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copier l'image" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copier l'a&dresse de l'image" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Enregi&strer l'image sous..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Envoyer l'image..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Envoyer le texte..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Suivre le &lien" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Recherche de « %1... » avec %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Chercher avec..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Lecture" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Enle&ver la sourdine" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Muet" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Copier l'adresse du &média" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Envoyer l'adre&sse du média" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Enregistrer le média sur le &disque" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Créer un moteur de recherche" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Ann&uler" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Couper" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copier" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Co&ller" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Recharger" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Arrê&ter" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po index f3d2b26c5..0eb99b657 100644 --- a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gérer les paramètres JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuration du serveur mandataire" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Sélectionner le serveur mandataire" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gérer les serveurs mandataires" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,22 @@ msgstr "" "Afficher l'état du réseau et gérer le serveur mandataire

Réseau :
%1

Serveur mandataire :
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Non connecté" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Serveur mandataire du système" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Aucun serveur mandataire" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Défini par l'utilisateur " @@ -263,3 +258,7 @@ msgstr "Composant graphique de zoom" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoom : %1 %" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Non connecté" diff --git a/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po index 9f07efe13..435085192 100644 --- a/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po @@ -63,83 +63,83 @@ msgstr "" "Utiliser le module externe « TabManager » à la place de la barre principale " "d'onglets." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Système de fichiers local :" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon :" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grouper par" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Fenêtre" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domaine" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Hôte" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Afficher côte à côte" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Détacher les onglets cochés" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Marquer les onglets cochés" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Fermer les onglets cochés" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Décharger les onglets cochés" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Choisissez un dossier pour les marque-pages :" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Marquer les onglets sélectionnés" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Fenêtre %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Double-cliquez pour changer" @@ -149,28 +149,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestionnaire d'onglets" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Bouton du Gestionnaire d'onglets" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestionnaire d'onglets" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Afficher le gestionnaire d'onglets" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Impossible de trouver le fichier !" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "l'enregistrer dans l'un des emplacements suivants :\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po index 8f0478813..76ef73475 100644 --- a/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» xa está instalado" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/gl/falkon_qt.po b/poqm/gl/falkon_qt.po index 24bc71009..5d88f6ece 100644 --- a/poqm/gl/falkon_qt.po +++ b/poqm/gl/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Subscrición de AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista de NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Non é posíbel cargar a subscrición!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regras personalizadas" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloqueado por %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Enderezo de IP da páxina actual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (navegación privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 — Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de &menú" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra de &navegación" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Barra de marcadores" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Separadores en&riba" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Ficheiros HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Ficheiros de imaxe" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Ficheiros de texto" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Abrir un ficheiro…" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,49 +340,49 @@ msgstr[1] "" "Aínda hai %n separadores abertos e a sesión non se restaurará.\n" "Seguro que quere pechar a xanela?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Non preguntar de novo." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Aínda hai separadores abertos" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "Falkon non é o seu navegador predeterminado. Quere que o sexa?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Comprobalo sempre que se inicie Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador predeterminado" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Abrir un novo separador" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Abrir unha xanela nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Abrir unha nova xanela privada" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -992,14 +992,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Escoller un ficheiro…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro." @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "O cartafol non existe." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "" "Opera almacena os seus marcadores no ficheiro de texto bookmarks.adr. " "Este ficheiro adoita estar situado en" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "O ficheiro non é un ficheiro de marcadores de Opera válido!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1531,40 +1531,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Eliminar as cookies ao pechar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tempo restante dispoñíbel" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Feito — %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Erro — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancelado — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "poucos segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segundo" msgstr[1] "%n segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuto" msgstr[1] "%n minutos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1588,95 +1588,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n hora" msgstr[1] "%n horas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocidade descoñecida" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamaño descoñecido" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 — tamaño descoñecido (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Faltan %1 — %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "En pausa — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Abrir o ficheiro" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir un cartafol" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copiar a ligazón de descarga" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancelar a descarga" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Continuar descargando" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Poñer en pausa a descarga" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Retirar da lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Non se atopou" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1688,65 +1688,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " non se atopou!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Xestor de descargas" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 ficheiros (%3) %4 restantes" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% — Xestor de descargas" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Gardar o ficheiro como…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arquivo HTML MIME (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Páxina HTML, única (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Páxina HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Gardar a páxina como…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: As descargas remataron" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Descargáronse correctamente todos os ficheiros." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1757,13 +1757,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Abrindo %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Copiouse a ligazón de descarga." @@ -2217,12 +2217,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Xestionar os motores de busca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Amosar suxestións" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Buscar cando cambie o motor" @@ -2238,12 +2238,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Erro do certificado de SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2252,32 +2252,32 @@ msgstr "" "A páxina á que intenta acceder ten os seguintes erros no seu certificado de " "SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Quere facer unha excepción con este certificado?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Requírese autorización" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nome de usuaria: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Contrasinal: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Gardar o nome de persoa usuaria e o contrasinal para este sitio." -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2286,12 +2286,12 @@ msgstr "" "%1 está a solicitar un nome de persoa usuaria e un contrasinal. O sitio di: " "«%2»." -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Requírese autorización do mandatario" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3405,95 +3405,95 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Amosar os contrasinais" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Cambiar de motor…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Cambiar de motor:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Seguro que quere amosar todos os contrasinais?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Agochar os contrasinais" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Seguro que quere eliminar todos os contrasinais do computador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editar o contrasinal" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Cambiar o contrasinal:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Escoller un ficheiro…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importouse correctamente" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Erro ao importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportouse correctamente" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copiar o nome de usuaria" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copiar o contrasinal" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Editar o contrasinal" @@ -3674,88 +3674,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Seguro que quere retirar «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Facer predeterminado" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Escoller o lugar do executábel…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificación de OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arrástreo pola pantalla para colocalo onde queira." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Escoller o lugar de descarga…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Escoller o lugar da folla de estilos…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Eliminada" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Escoller a ruta da caché…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Escriba o nome do novo perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Ese perfil xa existe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Non é posíbel crear o cartafol do perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3765,12 +3765,12 @@ msgstr "" "Seguro que quere eliminar permanentemente o perfil «%1»? Esta acción non " "pode desfacerse!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: Non pode eliminar o perfil activo." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Escoller unha cor" @@ -5542,42 +5542,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamaño descoñecido" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executábel: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentos: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Non é posíbel iniciar o programa externo" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5588,7 +5588,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5599,27 +5599,27 @@ msgstr "" "Quere que Falkon intente abrir a ligazón nunha " "aplicación do sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Lembrar a miña escolla para este protocolo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Solicitude de protocolo externo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "A carga da páxina fallou" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Algo foi mal ao cargar a páxina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5627,269 +5627,269 @@ msgstr "" "Probe a cargar de novo a páxina ou pechar algúns separadores para aumentar a " "memoria dispoñíbel." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Cargar de novo a páxina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Escoller un ficheiro…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Escoller ficheiros…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta de JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Páxina baleira" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Non hai suxestións" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Atrás" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "A&diante" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Eng&adir unha nova páxina" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configurar a marcación rápida" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Cargar de novos todas as marcacións" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Marcar a páxina" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Gardar a pá&xina como…" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copiar a ligazón da páxina" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Enviar a ligazón da páxina…" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Seleccion&alo todo" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Amosar o código &fonte" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Amosar información sobre o siti&o" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Abrir a ligazón nun novo &separador" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Abrir a ligazón nunha nova &xanela" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Abrir a ligazón nunha xanela &privada" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Marcar a li&gazón" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Gardar a ligazón como…" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Enviar a ligazón…" -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copiar o enderezo da ligazón" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Amosar a i&maxe" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copiar a imaxe" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copiar o en&derezo da imaxe" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Gardar a imaxe como…" -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Enviar a imaxe…" -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Enviar o texto…" -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ir ao enderezo &web" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Buscar en «%1…» con %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Buscar con…" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Deter" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Activar o &son" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copia o enderezo do contido" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Enviar o endere&zo do contido" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Gardar o contido en &disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crear un motor de busca" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Desfacer" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refacer" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Cortar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Seleccionalo todo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Ca&rgar de novo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Deter" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po index 3b31fcc59..ef651afec 100644 --- a/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Xestionar a configuración de JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuración do mandatario" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Seleccionar un mandatario" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Baleiro" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Xestionar os mandatarios" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -104,27 +104,22 @@ msgstr "" "Amosa o estado da rede e xestiona o mandatario.

Rede:
" "%1

Mandatario:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Mandatario do sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sen mandatario" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definido polo usuario" @@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Trebello de ampliación" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Ampliación: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Desconectado" diff --git a/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po index 7343d090f..b09f5e72b 100644 --- a/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po @@ -56,83 +56,83 @@ msgstr "" "Usar o complemento de xestión de separadores como substituto para a barra de " "lapelas principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de ficheiros local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Xanela" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Dominio" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Servidor" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Amo&sar lado a lado" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Desprender os separadores marcados" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Gardar os separadores marcados nos &marcadores" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Pe&char os separadores marcados" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Descar&gar os separadores marcados" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Escolla o cartafol para os marcadores:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Marcar os separadores seleccionados" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Xanela %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dobre clic para cambiar" @@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Xestor de separadores" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botón do xestor de separadores" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Xestor de separadores" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Amosar o xestor de separadores" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Non se atopou o ficheiro!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "rutas:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po index 8de2118cb..8ab62edc9 100644 --- a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "" diff --git a/poqm/hu/falkon_qt.po b/poqm/hu/falkon_qt.po index 57657a2f1..ccc22fa44 100644 --- a/poqm/hu/falkon_qt.po +++ b/poqm/hu/falkon_qt.po @@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Hírdetésszűrő feliratkozás" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Nem lehet betölteni a felíratkozást!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Egyéni szabályok" @@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Jelenlegi oldal IP cím" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Magán böngészés)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menü sáv" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Könyvjelző eszköztár" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Lapok fent" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML fájlok" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Képfájlok" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Szövegfájlok" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Összes fájl" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitás..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -341,49 +341,49 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Alapértelmezett böngésző" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Megnyitás új lapon" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Megnyitás új magán ablakban" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -983,14 +983,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Fájl kiválasztás..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt." @@ -1041,19 +1041,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "A könyvtár nem létezik." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Nem érvényes Opera könyvjelző fájl!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1521,40 +1521,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Sütik törlése a bezárás után" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "A hátralévő időt jelenleg nem lehet meghatározni" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Kész - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Hiba - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Megszakítva - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "néhány másodperc" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1578,44 +1578,44 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Ismeretlen sebesség" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Ismeretlen méret" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - ismeretlen méret (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Fennmaradó idő: %1 Letöltési méret: %2 / %3 (%4 sebességgel)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1623,27 +1623,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Megszakítva - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Könyvtár megnyitása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Letöltés internetcímének másolása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Letöltés megszakítása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Letöltés megszakítása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1659,22 +1659,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Letöltés megszakítása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Eltávolítás a listáról" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nem található" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1683,50 +1683,50 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Letöltéskezelő" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%2 fájlból %1% kész (sebesség: %3), fennmaradó idő: %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Letöltéskezelő" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Fájl mentése ide..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML Archívum (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML oldal, egy (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML oldal, teljes (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Oldal mentése ide..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1734,17 +1734,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Letöltési hívatkozás másolva." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Minden fájl sikeresen letöltve." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1755,13 +1755,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Kiürítés" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "%1 megnyitása" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Letöltési hívatkozás másolva." @@ -2218,12 +2218,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Internetes keresők kezelése" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "" @@ -2239,24 +2239,24 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL Tanúsítvány hiba!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "A megnyitandó oldal SSL tanúsítványában a következő hiba található:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "A böngésző hagyja figyelmen kívül ezt a tanúsítványt?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2264,29 +2264,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Hitelesítés szükséges" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Felhasználónév: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Felhasználónév és jelszó mentése az oldalon" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 a felhasználónevet és a jelszót kéri. Az oldal szerint: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Proxy hitelesítés szükséges" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3612,95 +3612,95 @@ msgid "Search" msgstr "Keresés" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Jelszavak mutatása" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Jelszavak elrejtése" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Jelszó szerkesztés" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Jelszó megváltoztatás:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Fájl megadás..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Nem lehet olvasni a fájlt!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Sikeresen betöltve" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Hiba lépett fel a betöltés során!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Nem lehet létrehozni a fájlt!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Sikeresen mentve" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Felhasználónév másolás" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Jelszó másolás" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Jelszómódosítás" @@ -3903,88 +3903,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Beállítás alapértelmezettként" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Indítófájl helyének megadása..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Képernyőn megjelenő értesítés" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Az értesítési ablakot húzással bárhova helyezheti." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "A letöltések mentési helyének megadása..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Weboldal megjelenítési stílus helyének megadása..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Törölve" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Gyorsítótár útvonal kiválasztása..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Új profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Az új profil neve:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "A profil már létezik!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nem lehet létrehozni a profilkönyvtárat!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Figyelmeztetés: Használatban lévő profil nem törölhető." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" @@ -5802,42 +5802,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Tiltás" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Ismeretlen méret" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5856,63 +5856,63 @@ msgid "" "li>Do you want Falkon to try open this link in system application?" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Nem sikerült betölteni az oldalt" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Fájl kiválasztása..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Javascript figyelmeztetés" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -5920,233 +5920,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Kész - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Vissza" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Előre" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Könyvjelző oldal" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Hívatkozás másolása" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Hívatkozás mentése..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Össze&s kijelölése" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "&Forráskód" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Oldalinformációk" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Hivatkozás megnyitása új &lapon" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Hivatkozás megnyitása új &ablakban" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "&Hivatkozás hozzáadása a Könyvjelzőkhöz" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Hivatkozás mentése mint..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Hivatkozás küldése..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&A hivatkozás címének másolása" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Kép megtek&intése" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "A kép címének &másolása" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&A kép mentése mint..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Kép küldése..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Szöveg küldése..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ugrás &hívatkozásra" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "\"%1 ..\" keresése ezzel: %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Keresés ezzel..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Lejátszás" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Han&g visszaállítása" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Elnémítás" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Média hívatkozás másolása" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Média hívatkozás küldése" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Média &mentése" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Internetes kereső adatainak megadása" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Újratöltés" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Leállítá&s" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po index 4751f2805..c878e9c1a 100644 --- a/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' jam es installate" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ia/falkon_qt.po b/poqm/ia/falkon_qt.po index 0d1155be3..5f730abca 100644 --- a/poqm/ia/falkon_qt.po +++ b/poqm/ia/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Subscription de AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList (Lista facile)" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista de Necun Moneta" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Non pote cargar subscription!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regulas personalisate" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blocate per %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon:" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Adresse de IP de pagina currente" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navigation Private)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de &Menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Barra de instrumentos de Navigation" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Barra de instrumentos de Marcatores de li&bro" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Scheda&s al culmine" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Altere" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Files HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Files de Image" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Files de texto" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Omne files" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Aperi file..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "Il ha ancora %n schedas aperite e tu session non essara immagazinate.\n" "Tu es secur que tu vole clauder iste fenestra?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Non demanda de nove" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Il ha anor schedas aperite" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -359,32 +359,32 @@ msgstr "" "Falkon non es currentemente tu navigator predefinite. Tu volerea facer lo tu " "navigator predefinite?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Exeque sempre iste verifica quando Falkon es initiante." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navigator predefinite" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Aperi nove scheda" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Aperi nove fenestra" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Aperi un nove fenestra private" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -996,14 +996,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Selige file..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Incapace de aperir file." @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Le directorio non existe." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "" "Opera immagazina su marcatores de libro in file de texto bookmarks.adr. Iste file es usualmente locate in" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "File non es un valide file de marcatores de libro de Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Solmente marcatores de libro de Opera codificate UTF-8 es supportate!" @@ -1537,40 +1537,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Dele cookies quando on claude" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tempore remanente non disponibile" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Facite - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Error - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancellate - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancellate" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "pauc secundas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n secundas" msgstr[1] "%n secundas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minutas" msgstr[1] "%n minutas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1594,95 +1594,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n horas" msgstr[1] "%n horas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocitate incognite" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Grandor incognite" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - Grandor incognite (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Remanente %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "In pausa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Aperi file" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Aperi dossier" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copia ligamine de discargar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancella discargar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Recomenciar a discargar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pausa discargar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Remover ex lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Non trovate" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1694,65 +1694,65 @@ msgstr "" "%1 \n" "non esseva trovate!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gerente del discargamento" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% of %2 files (%3) %4 remanente" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gerente del discargamento" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Salveguarda file como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archivo MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Pagina HTML, singule (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Pagina HTML, complete (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Salveguardar pagina como ..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Discargamento terminate" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Omne files ha essite discargate con successo." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1765,13 +1765,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Netta" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Apertura %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Ligamine de discargar copiate." @@ -2225,12 +2225,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gerer Motores de cerca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Monstra suggestiones" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Cerca quando motor cambiava" @@ -2246,12 +2246,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Error de certificato SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2260,32 +2260,32 @@ msgstr "" "Le pagina que tu es essayante a acceder ha le sequente error in le " "certificato SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Esque Tu volerea facer un exception per iste certificato?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Authorization requirite" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nomine de usator: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Contrasigno:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Salveguarda nomine de usator e contrasigno per iste sito" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2294,12 +2294,12 @@ msgstr "" "Un nomine de usator e un contrasigno es requirite per %1. Le sito dice: " "\"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Authorization de proxy requirite" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3414,95 +3414,95 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Monstra contrasignos" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Cambia retro-administration..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Cambia retro-administration:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Tu es secur que tu vole monstrar omne contrasignos?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Cela contrasignos" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Tu es secur que tu vole deler omne contrasignos sur tu computator?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Edita contrasigno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Modifica contrasigno:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Selige file..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Non pote leger file!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importate con successo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Error durante le importation!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Non pote scribera file!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportate con successo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copia nomine de usator" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copia contrasigno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Edita contrasigno" @@ -3684,88 +3684,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Tu es secur que tu vole remover '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predefinite" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Fixa como predefinite" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Selige location executabile..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notification de OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Trahe lo sur le schermo per placiar lo ubi tu vole." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Selige location de discargar..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Selige location de folio de stilo..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Delete" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Selige percurso de cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nove Profilo" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Inserta le nove nomine de nove profilo:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Iste profilo ja existe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Non pote crear directorio de profilo!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3775,12 +3775,12 @@ msgstr "" "Tu es secur que tu vole permanentemente deler le profilo \"%1\"? Iste action " "non pote esser annullate!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: Tu non pote deler profilo active." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Selectiona Color" @@ -5555,42 +5555,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Nega" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Grandor incognite" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr " KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executabile: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentos: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Non pote initiar programma externe" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr "" "Tu vole que Falkon essaya aperir iste ligamine " "inapplication de systema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Memora mi selection per iste protocollo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Requesta de protocollo externe" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Falleva a cargar pagina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Alcun cosa falleva quando on cargava iste pagina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr "" "Essaya cargar le pagina o clauder alcun schedas per facer plus memoria " "disponibile" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Recarga pagina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Selige file..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Selige files..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta de JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Pagina vacue" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Necun suggestiones" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Retro" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Avante" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Adde nove pagina" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configura Speed Dial (Quadrante de velocitate)" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Recarga omne quadrantes" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Adjunge pagina al &marcator de libro" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Salveguardar pagina como ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copia ligamine de pagina" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Invia ligamine de pagina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selige t&oto" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Monstra codice &fonte" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Monstra info a pr&oposito de l sito" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Aperi ligamine in nove &scheda" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Aperi ligamine in no&ve fenestra" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Aperi ligamine in fenestra private" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Memora ligamine in marcator de li&bro" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Salveguarda le ligamine como ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Invia Ligamine..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copia adresse de ligamine" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Monstra i&magine" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copia imagine" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copia ad&dresse de imagine" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Salva imagine como ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Invia imagine ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Invia texto..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Vade a adresse de &web" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Cerca \"%1 ..\" con %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Cerca con..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Reproduce" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Non silente" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silente" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copia adresse de media" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Invia adresse de media" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Salveguarda media a &Disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crea motor de cerca" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Reface" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Talia" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Co&lla" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Selige toto" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Recarga" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "S&toppa" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po index dbb87f95b..271eed907 100644 --- a/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gere preferentias de JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuration de proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selige proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vacue" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gere proxies" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,22 @@ msgstr "" "Monstra stato de rete e gere proxy

Rete:
%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Connectite" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Foras de linea" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy de systema" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Necun proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definite per usator" @@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Widget de zoom" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoom: %1" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Foras de linea" diff --git a/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po index a61c3f949..cc865636d 100644 --- a/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Usa plugn de TabManager como reimplaciamento per TabBar principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Systema de file local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Gruppa Per" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Fenestra" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Dominio" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Hospite" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Mon&stra latere per latere" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Distacca schedas marcate" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Pone in &marcator de libro schedas marcate" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Claude schedas marcate" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Di&scarga schedas marcate" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Selige dossier per marcatores de libro:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Pone in marcator de libro schedas selectionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Fenestra %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Duple pulsa per commutar" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gerente de scheda" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Button de gerente de scheda" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gerente de scheda" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Monstra gerente de scheda" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "File non trovate!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "sequente:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po index 440d15698..ce2c63603 100644 --- a/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' telah terinstal" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/id/falkon_qt.po b/poqm/id/falkon_qt.po index e49e1a211..f6242f52f 100644 --- a/poqm/id/falkon_qt.po +++ b/poqm/id/falkon_qt.po @@ -194,22 +194,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Langganan AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Daftar NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Tidak dapat memuat langganan!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Peraturan Kustom" @@ -257,78 +257,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Diblokir oleh %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Alamat IP halaman ini" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Penelusuan Privat)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menubar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Bilah Alat &Navigasi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Bilah Alat Mar&kah" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Tab di Atas" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Lainnya" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "File HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "File gambar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "File teks" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Semua file" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Buka file..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[1] "" "Masih ada %n tab terbuka dan sesimu yang tidak tersimpan.\n" "Apakah kamu yakin ingin menutup jendela ini?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Jangan tanya lagi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Masih ada tab yang terbuka" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -363,32 +363,32 @@ msgstr "" "Falkon bukanlah penelusur baku anda. Apakah anda ingin menjadikannya sebagai " "penelusur baku?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Selalu lakukan pengecekan saat memulai Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Penjelajah Utama" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Buka tab baru" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Buka jendela baru" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Buka jendela privat baru" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -997,14 +997,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Pilih file..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Tidak dapat membuka file." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Direktori tidak ada." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr "" "Opera menyimpan bookmarknya di file teks bookmarks.adr. File ini " "biasanya berada di " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "File bookmark Opera ini tidak valid!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Hanya mendukung file bookmark Opera yang terkodifikasi UTF-8" @@ -1543,40 +1543,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Hapus cookie saat berhenti" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Waktu tersisa tidak diketahui" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Selesai - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Error - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Dibatalkan - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "beberapa saat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n detik" msgstr[1] "%n detik" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n menit" msgstr[1] "%n menit" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1600,70 +1600,70 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n jam" msgstr[1] "%n jam" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Kecepatan tidak diketahui" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/d" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/d" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/d" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Ukuran tidak diketahui" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - ukuran tidak diketahui (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Tersisa %1 - %2 dari %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Dijeda - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Buka File" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Buka Map" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Salin Tautan Pengunduhan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Pembatalan pengunduhan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Pembatalan pengunduhan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1679,22 +1679,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pembatalan pengunduhan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Hapus Dari Daftar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Tidak ditemukan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1706,65 +1706,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " tidak ditemukan!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Pengelola Pengunduhan" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% dari %2 file (%3) %4 tersisa" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Pengelola Unduhan" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Simpan file sebagai..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arsip MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Laman HTML, tunggal (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Laman HTML, komplit (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Simpan laman sebagai..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Pengunduhan Selesai" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Seluruh file telah berhasil diunduh." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1777,13 +1777,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Membuka %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Tautan unduhan telah disalin." @@ -2237,12 +2237,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Kelola Mesin Pencari" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Tampilkan saran" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Cari setelah mesin diganti" @@ -2258,12 +2258,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Sertifikat SSL Salah!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2272,44 +2272,44 @@ msgstr "" "Halaman yang akan anda buka memiliki kesalahan di sertifikat SSL sebagai " "berikut:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Apa anda ingin membuat sebuah pengecualian untuk sertifikat ini?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Diperlukan otorisasi" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nama user:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Sandi:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Simpan nama pengguna dan sandi untuk situs ini" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Nama pengguna dan sandi diminta oleh %1. Situs mengatakan: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Diperlukan otorisasi proxy" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3439,95 +3439,95 @@ msgid "Search" msgstr "Cari" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Tampilkan Sandi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Ubah backend..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Ubah backend:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Anda yakin untuk menampilkan seluruh sandi?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Sembunyikan sandi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus semua kata sandi pada komputer Anda?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Ubah sandi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Ganti sandi:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Pilih file..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Tidak dapat membaca file!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Berhasil diimpor" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Error saat mengimpor!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Tidak dapat menulis ke file!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Berhasil diekspor" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Salin Nama Pengguna" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Salin Kata Sandi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Edit Kata Sandi" @@ -3729,88 +3729,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Anda yakin untuk menghapus sesi '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Baku" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Tetapkan sebagai utama" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Pilih lokasi eksekutor..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD Notifikasi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Geret OSD di layar untuk memposisikannya." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Pilih lokasi unduhan..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Pilih lokasi stylesheet..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Terhapus" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Pilih lokasi cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Profil Baru" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Masukkan nama profil baru:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Profil tersebut sudah ada!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Tidak dapat membuat direktori profil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3820,12 +3820,12 @@ msgstr "" "Anda yakin untuk menghapus secara permanen profil \"%1\"? Profil yang " "terhapus tidak dapat dikembalikan!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Catatan: Anda tidak dapat menghapus profil aktif." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" @@ -5638,42 +5638,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Tolak" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Ukuran tidak diketahui" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Dapat Dieksekusi:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumen:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Tidak dapat menjalankan program eksternal" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Cegah halaman ini untuk membuat dialog tambahan" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5695,296 +5695,296 @@ msgstr "" "Apakah anda ingin Falkon membuka tautan ini menggunakan " "aplikasi sistem?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Ingat pilihan saya untuk protokol ini" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Permintaan Protokol Eksternal" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Halaman gagal dimuat" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat laman ini." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" "Coba muat ulang laman atau tutup tab lain agar memori menjadi lebih lega" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Muat ulang laman" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Pilih file..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Pilih file..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Peringatan JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Halangi halaman ini untuk membuat dialog tambahan" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Halaman Kosong" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Tidak ada saran" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Mundur" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Maju" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "T&ambah Halaman Baru" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Konfigurasikan Panggilan &Cepat" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Muat ulang Semua Panggilan" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Mar&kah halaman" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Simpan laman sebagai..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Salin tautan halaman" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Kirimkan tautan halaman..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "PIlih semu&a" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Tampilkan kode su&mber" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Tampilkan inf&o tentang situs" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Buka tautan di &tab baru" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Buka tautan di &jendela baru" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Buka tautan di jendela &privat baru" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Mar&kah tautan" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Simpan tautan sebagai..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Kirimkan tautan..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Salin alamat tautan" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Tampilkan &gambar" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Salin gambar" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Salin a&lamat gambar" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Simpan gambar sebagai..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Kirimkan gambar..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Kirimkan teks..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Buka alamat &web" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Cari \"%1..\" dengan %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Cari dengan..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Putarkan" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Hentikan" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Bun&yikan" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Mute" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Salin Alamat Media" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Kirimkan Alamat Media" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Simpan Media ke &Disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Buat Mesin Pencari" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Urung" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "U&lang" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Cut" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copy" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Tem&pel" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Muat Ulang" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Hen&tikan" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po index 6fd5f33aa..6197a23de 100644 --- a/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Atur pengaturan JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfigurasi Proksi" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Pilih proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Kelola proksi" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -106,27 +106,22 @@ msgstr "" "Tampilkan status jaringan dan atur proxy

Jaringan:
%1

Proksi:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Terkoneksi" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Luring" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proksi sistem" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Tanpa proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Ditetapkan pengguna" @@ -257,3 +252,7 @@ msgstr "Zoom widget" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoom : %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Luring" diff --git a/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po index c75318072..1612806cf 100644 --- a/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po @@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Gunakan pengaya TabManager sebagai pengganti TabBar utama." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistem File Lokal" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Kelompokkan berdasarkan" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Jendela" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domain" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Host" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Tampilkan secara berpasangan" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Lepas tab terpilih" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Markahi tab terpilih" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Tutup tab terpilih" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Tak memuat tab terpilih" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Pilih folder untuk markah:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Markahi Tab yang Dipilih" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Jendela %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Klik Ganda untuk beralih" @@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Pengelola Tab" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Tombol Pengelola Tab" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Pengelola Tab" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Tampilkan Pengelola Tab" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "File tidak ditemukan!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "alur berikut ini:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po index 5e0a8cab5..6ec45f955 100644 --- a/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' er þegar uppsett" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/is/falkon_qt.po b/poqm/is/falkon_qt.po index e74870d13..01de005af 100644 --- a/poqm/is/falkon_qt.po +++ b/poqm/is/falkon_qt.po @@ -194,22 +194,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock áskrift" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Einfaldi listinn EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin-listi" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Gat ekki hlaðið inn áskrift!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Sérsniðnar reglur" @@ -257,78 +257,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Útilokað af %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP-vistfang núverandi síðu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Einkavafur)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Val&myndastika" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Fla&kkstika" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Bókamerkjastika" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Flipar efst" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Annað" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML skrár" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Myndskrár" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Textaskrár" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Allar skrár" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Opna skrá..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[1] "" "Þú ert með %n flipa opna og setan þín verður ekki geymd.\n" "Ertu viss um að þú viljir loka glugganum?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ekki spyrja mig aftur" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Það eru ennþá opnir flipar" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -363,32 +363,32 @@ msgstr "" "Falkon er ekki sjálfgefinn vafri á kerfinu þínu. Viltu gera það að " "sjálfgefnum vafra?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Alltaf gera þessa athugun þegar Falkon er ræst." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Sjálfgefinn vafri" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Opna nýjan flipa" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Opna nýjan glugga" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Opna nýjan einkaglugga" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -998,14 +998,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Veldu skrá..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Get ekki opnað skrá." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Mappan er ekki til." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "" "Opera geymir bókamerkin sín í bookmarks.adr textaskrá. Þessi skrá er " "venjulega í" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Skráin er ekki gild Opera bókamerkjaskrá!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Einungis eru studdar Opera bókamerkjaskrár með UTF-8 stafatöflu!" @@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Eyða vefkökum þegar hætt er í forritinu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Ekki hægt að sjá eftirlifandi tíma" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Lokið - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Villa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Hætt við - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "nokkrar sekúndur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n sekúnda" msgstr[1] "%n sekúndur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n mínúta" msgstr[1] "%n mínútur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1592,95 +1592,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n klukkustund" msgstr[1] "%n klukkustundir" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Óþekktur hraði" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/sek" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/sek" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/sek" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Óþekkt stærð" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - óþekkt stærð (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Eftir %1 - %2 af %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Í bið - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Opna skrá" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Opna möppu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Afrita niðurhalstengil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Hætta við niðurhal" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Halda áfram með niðurhal" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Setja niðurhal í bið" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Fjarlægja af lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Villa" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Fannst ekki" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1692,65 +1692,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " fannst ekki!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Niðurhalsstjóri" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% af %2 skrám (%3) %4 eftir" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Niðurhalsstjóri" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Vista skrá sem..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML safnskrá (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML síða, ein (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML síða, allt (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Vista síðu sem..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Niðurhali lokið" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Allar skrár hafa verið sóttar." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1761,13 +1761,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Opna %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Niðurhalstengill afritaður." @@ -2221,12 +2221,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Sýsla með leitarvélar" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Sýna uppástungur" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Leita þegar skipt er um vél" @@ -2242,12 +2242,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Villa í SSL-skilríki!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2256,44 +2256,44 @@ msgstr "" "Síðan sem þú ert að reyna að tengjast er með eftirfarandi villur í SSL-" "skilríkinu:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Vilt þú gera undanþágu fyrir þetta skilríki?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Auðkenningar krafist" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Notandanafn: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Lykilorð: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Vista notandanafn og lykilorð fyrir þetta vefsvæði" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Beðið er um notandanafn og lykilorð af %1. Vefsvæðið tilkynnir: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Auðkenningar krafist á milliþjóni" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3409,95 +3409,95 @@ msgid "Search" msgstr "Leita" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Birta lykilorð" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Skipta um bakenda..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Skipta um bakenda:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir birta öll lykilorð?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Fela lykilorð" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða öllum lykilorðum á tölvunni þinni?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Breyta lykilorði" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Breyta lykilorði:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Veldu skrá..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Get ekki lesið skrá!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Innflutningur tókst" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Villa við innflutning gagna!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Get ekki skrifað í skrá!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Útflutningur tókst" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Afrita notandanafn" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Afrita lykilorð" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Breyta lykilorði" @@ -3679,88 +3679,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Setja sem sjálfgefið" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Veldu staðsetningu keyranlegrar skrár..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Skjátilkynning (OSD)" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Dragðu hana þangað sem þú vilt hafa hana." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Veldu staðsetningu niðurhals..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Veldu staðsetningu stílblaðs..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Eytt" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Veldu slóð fyrir skyndiminni..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Ný forstilling" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Settu inn nýtt heiti á forstillinguna:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Villa!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Þessi forstilling er þegar til staðar!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Get ekki búið til möppu undir forstillingar!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr "" "Viltu eyða endanlega \"%1\" forstillingunni? Þessi aðgerð er ekki " "afturkallanleg!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Athugaðu: þú getur ekki eytt virkri forstillingu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Velja lit" @@ -5547,42 +5547,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Neita" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Óþekkt stærð" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Keyrsluskrá: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Breytur: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Gat ekki ræst utanaðkomandi forrit" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr "" "%2Viltu að Falkon reyni að opna þennan tengil með forriti á " "kerfinu?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Muna val mitt fyrir þennan samskiptamáta" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Utanaðkomandi fyrirspurn um samskiptamáta" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Mistókst að hlaða inn síðu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Eitthvað mistókst þegar síðunni var hlaðið inn." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5632,269 +5632,269 @@ msgstr "" "Prófaðu að endurlesa síðuna eða að loka nokkrum flipum til að losa um " "eitthvað af tiltæku minni." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Endurlesa síðu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Veldu skrá..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Veldu skrár..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Aðvörun vegna JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Auð síða" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Engar uppástungur" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "Til &baka" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "Á&fram" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Bæta við nýrri síðu" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Stilla &hraðval" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Endurlesa hraðval" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Bóka&merkja síðu" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Vi&sta síðu sem..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "A&frita tengil síðu" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Senda tengil á síðu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Velja &allt" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Birta fr&umkóða" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Birta &upplýsingar um vefsvæðið" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Opna tengil í nýjum &flipa" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Opna tengil í nýjum &glugga" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Opna tengil í &einkaglugga" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Bó&kamerkja tengil" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Vista tengil sem..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Senda tengil..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Afrita vistfang tengils" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Sýna &mynd" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Afrita mynd" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Afrita vistfang myn&dar" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Vi&sta mynd sem..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Senda mynd..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Senda texta..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Fara á &veffang" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Leita að \"%1 ..\" með %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Leita með..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "S&pila" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Gera hlé" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Afþa&gga" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Þa&gga" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Afrita vistfang gagnamiðils" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Senda vistfang gagnamiðils" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Vista gagnamiðil á &disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Búa til leitarvél" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Afturkalla" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Endurtaka" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Klippa" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Afrita" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Líma" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Endu&rhlaða" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "S&topp" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po index 2f230a4d8..68aaa97c7 100644 --- a/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Sýsla með stillingar JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Uppsetning milliþjóns (proxy)" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Velja milliþjón" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tómt" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Sýsla með milliþjóna" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -101,27 +101,22 @@ msgstr "" "Birtir upplýsingar um stöðu netkerfis og stýrir milliþjónum

Netkerfi:
%1

Milliþjónn:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Nettengt" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Ótengt" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Milliþjónn kerfis" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Enginn milliþjónn" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Skilgreint af notanda" @@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "Aðdráttar-viðmótshluti (widget)" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Aðdráttur: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Ótengt" diff --git a/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po index 89e2f03b9..a8865b652 100644 --- a/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po @@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Nota flipastjórnunarviðbótina í staðinn fyrir venjulegu flipastikuna." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Staðbundið skráakerfi:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Hópa eftir" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Glugga" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Léni" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Hýsitölvu" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Sýna hlið við hlið" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Losa merkta flipa" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Bóka&merkja merkta flipa" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Loka merktum flipum" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Afhlaða merkta flipa" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Veldu möppu undir bókamerki:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Bókamerkja valda flipa" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Gluggi %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Tvísmelltu til að skipta" @@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Flipastjórnun" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Hnappur fyrir flipastýringu" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Flipastjórnun" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Birta flipastjórnun" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Skrá fannst ekki!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "eftirfarandi slóðum:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po index aa575c388..e1214bed9 100644 --- a/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» è già installato" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/it/falkon_qt.po b/poqm/it/falkon_qt.po index 838e10ef6..084fdb796 100644 --- a/poqm/it/falkon_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_qt.po @@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Sottoscrizione AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Elenco NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Impossibile caricare la sottoscrizione." -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regole personalizzate" @@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloccato da %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Indirizzo IP della pagina corrente" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navigazione privata)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra dei &menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti di &navigazione" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti dei &segnalibri" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Schede in al&to" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Altro" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "File HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "File immagine" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "File di testo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -345,17 +345,17 @@ msgstr[1] "" "Ci sono ancora %n schede aperte e la tua sessione non sarà salvata.\n" "Sei sicuro di voler chiudere questa finestra?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Non chiedermelo più" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Ci sono ancora delle schede aperte" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -364,32 +364,32 @@ msgstr "" "Falkon non è attualmente il tuo browser predefinito. Lo vuoi rendere " "predefinito?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Fai sempre questo controllo all'avvio di Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Browser predefinito" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Apri una nuova scheda" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Apri una nuova finestra" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Apri una nuova finestra privata" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Scegli file..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Impossibile aprire il file." @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "La cartella non esiste." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "" "Opera archivia i segnalibri nel file di testo bookmarks.adr. Questo " "file di solito si trova in" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Questo non è un file di segnalibri di Opera valido." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Sono supportati solo i file di segnalibri di Opera con codifica UTF-8." @@ -1540,40 +1540,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Elimina i cookie alla chiusura" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tempo rimanente non disponibile" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Completato - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Errore - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Annullato - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "pochi secondi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n secondo" msgstr[1] "%n secondi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuto" msgstr[1] "%n minuti" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1597,95 +1597,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n ora" msgstr[1] "%n ore" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocità sconosciuta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Dimensione sconosciuta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - dimensione sconosciuta (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Rimangono %1 - %2 di %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "In pausa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Apri cartella" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copia il collegamento per lo scaricamento" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Annulla lo scaricamento" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Riprendi lo scaricamento" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Metti in pausa lo scaricamento" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Elimina dall'elenco" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1697,65 +1697,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " non è stato trovato." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestore degli scaricamenti" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% di %2 file (%3) %4 rimanenti" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestore degli scaricamenti" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Salva file come..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archivio MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Pagina HTML singola (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Pagina HTML completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Salva pagina come..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: scaricamento completato" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Tutti i file sono stati scaricati con successo." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1768,13 +1768,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Apertura di %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Collegamento per lo scaricamento copiato." @@ -2228,12 +2228,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestione dei motori di ricerca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostra i suggerimenti" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Cerca dopo aver cambiato il motore di ricerca" @@ -2249,12 +2249,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Errore nel certificato SSL." -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2263,44 +2263,44 @@ msgstr "" "La pagina a cui stai cercando di accedere ha i seguenti errori nel " "certificato SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Vuoi fare un'eccezione per questo certificato?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorizzazione richiesta" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nome utente: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Salva nome utente e password per questo sito" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Nome utente e password sono richiesti da %1. Questo sito dice: «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autorizzazione proxy richiesta" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostra le password" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Cambia motore..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Cambia motore:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Sei sicuro di voler mostrare tutte le password?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Nascondi le password" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le password nel tuo computer?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Modifica password" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Modifica la password:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Scegli file..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Impossibile leggere il file." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importato con successo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Errore nell'importazione." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Impossibile scrivere nel file." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Esportati con successo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copia nome utente" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copia password" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Modifica password" @@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Scegli la posizione dell'eseguibile..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notifica OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Trascina sullo schermo per posizionarlo dove vuoi." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Scegli il percorso dei file scaricati..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Scegli la posizione del foglio di stile..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Eliminati" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Scegli il percorso per la cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nuovo profilo" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Inserisci il nome del nuovo profilo:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Errore." -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Questo profilo esiste già." -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Impossibile creare la cartella del profilo." -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente il profilo «%1»? Questa azione " "non può essere annullata." -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: non puoi eliminare un profilo attivo." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Seleziona colore" @@ -5562,42 +5562,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Nega" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Dimensione sconosciuta" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Eseguibile: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argomenti: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Impossibile avviare il programma esterno" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr "" "è Vuoi che Falkon provi ad aprirlo nell'applicazione di " "sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Ricorda la mia scelta per questo protocollo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Richiesta protocollo esterno" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Caricamento pagina non riuscito" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento della pagina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr "" "Prova a ricaricare la pagina o a chiudere alcune schede per aumentare la " "memoria disponibile." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Ricarica la pagina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Scegli il file..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Scegli file..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Avviso JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Pagina vuota" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Nessun suggerimento" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Indietro" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Avanti" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Aggiungi nuova pagina" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configura Selezione rapida" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Ricarica tutti i siti" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Aggi&ungi la pagina ai segnalibri" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Salva pagina come..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copia il collegamento della pagina" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Invia il collegamento della pagina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selezion&a tutto" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Mostra il codice so&rgente" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Mostra inf&ormazioni sul sito" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Apri il collegamen&to in una nuova scheda" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Apri il collegamento in una nuova &finestra" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Apri il collegamento in una finestra &privata" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Aggiungi il c&ollegamento ai segnalibri" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Salva il collegamento come..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Invia il collegamento..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copia l'indirizzo del collegamento" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Mostra i&mmagine" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copia immagine" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copia in&dirizzo immagine" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Salva immagine come..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Invia immagine..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Invia testo..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Vai all'indirizzo &web" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Cerca «%1 ..» con %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Cerca con..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Ri&produci" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Attiva l'a&udio" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silenzia" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copia indirizzo media" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Invia indirizzo media" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Salva media su &disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crea un motore di ricerca" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Ripeti" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Taglia" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Incolla" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Ricarica" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "In&terrompi" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po index 982f15d8c..2f9eccfaf 100644 --- a/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -80,27 +80,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gestisci le impostazioni di JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurazione proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Seleziona proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gestisci i proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -110,27 +110,22 @@ msgstr "" "Mostra lo stato della rete e gestisce il proxy

Rete:
" "%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Disconnesso" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy di sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Nessun proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" @@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Oggetto per l'ingrandimento" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Ingrandimento: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Disconnesso" diff --git a/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po index 617286a31..aef4a97fa 100644 --- a/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po @@ -61,83 +61,83 @@ msgstr "" "Usa l'estensione Gestore delle schede come sostituto della barra delle " "schede principale." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "File system locale:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Finestra" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Dominio" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Host" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Mo&stra affiancate" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "Stacca le sche&de selezionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Aggiungi ai segna&libri le schede selezionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Chiudi le schede selezionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Scarica le schede selezionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Seleziona la cartella dei segnalibri:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Aggiungi ai segnalibri le schede selezionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Finestra %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Doppio clic per cambiare" @@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestore delle schede" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Pulsante del gestore delle schede" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestore delle schede" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Visualizza il Gestore delle schede" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "File non trovato." -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "seguenti:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po index 007fd50df..dc8288572 100644 --- a/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' は既にインストール済みです" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ja/falkon_qt.po b/poqm/ja/falkon_qt.po index a8edc2634..60fffd73d 100644 --- a/poqm/ja/falkon_qt.po +++ b/poqm/ja/falkon_qt.po @@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock フィルタの購読" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "購読を読み込めません!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "カスタムルールの編集" @@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "ルール %1 (%2) によりブロックされました" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "現在のページのIPアドレス" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (プライベートブラウジング)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "メニューバー(&M)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "ナビゲーションツールバー(&N)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "ブックマークツールバー(&B)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "タブを上部に表示(&T)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "その他" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML ファイル" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "画像ファイル" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "テキストファイル" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "BrowserWindow|" #| msgid "" @@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[0] "" "%n 個のタブが開かれており、セッションは保存されません。 \n" "本当にこのウィンドウを閉じますか?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "次回からは表示しない" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "まだ開いているタブがあります" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "QupZilla は現在既定のブラウザに設定されていません。既定のブラウザに設定します" "か?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -381,27 +381,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "QupZilla の起動時に毎回既定のブラウザか確認する。" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "既定のブラウザ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "新しいタブ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "新しいウィンドウ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "新しいプライベートウィンドウ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "ファイルの選択..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "ファイルを開けません。" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "フォルダが存在しません。" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr "" "Operaはブックマークをbookmarks.adrテキストファイルに保存します。この" "ファイルは通常以下に保存されます。" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "有効な Opera のブックマークファイルではありません!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1578,98 +1578,98 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "終了時に Cookie を削除する" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "残り時間が計測不可です" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "完了 - %1(%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "エラー - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "中止 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "中止" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "数秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n 秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n 分" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n 時間" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "ダウンロード速度が計測できません" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "ファイルサイズが計測できません" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - サイズ不明(%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "残り %1 - %2 全体 %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1677,27 +1677,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "中止 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "フォルダを開く" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "ダウンロードリンクのコピー" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "ダウンロードの中止" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "ダウンロードの中止" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1713,22 +1713,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "ダウンロードの中止" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "リストから削除する" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1740,50 +1740,50 @@ msgstr "" " %1\n" "は見つかりませんでした!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "ダウンロードマネージャ" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% %2ファイル (%3) 残り%4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - ダウンロードマネージャ" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "名前を付けて保存" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML アーカイブ (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML ページ, 単一ファイル (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML ページ, 完全 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "名前を付けてページを保存..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadManager|" #| msgid "QupZilla: Download Finished" @@ -1791,17 +1791,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "QupZilla: ダウンロード完了" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "全てのファイルのダウンロードに成功しました。" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1812,13 +1812,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "消去" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "%1を開いています" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "ダウンロードリンクはコピーされました。" @@ -2275,12 +2275,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "検索エンジンの編集" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "サジェストの表示" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "検索エンジンの変更時に検索する" @@ -2296,12 +2296,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL サーバ証明書にエラーがあります!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2310,12 +2310,12 @@ msgstr "" "あなたが接続しようとしているページの SSL サーバ証明書には以下の問題点がありま" "す:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "この証明書に対して例外を作成しますか?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2323,29 +2323,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "認証が必要です" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "ユーザー名:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "パスワード:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "このサイトでユーザー名とパスワードを保存する" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 がユーザー名とパスワードを要求しています。\"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "プロキシ認証が必要です" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3703,95 +3703,95 @@ msgid "Search" msgstr "検索" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "パスワードを表示する" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "バックエンドの変更..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "バックエンドの変更:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "全てのパスワードを表示させますか?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "パスワードを隠す" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "コンピューターのすべてのパスワードを本当に削除しますか?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "パスワードの編集" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "パスワードの変更:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "ファイルの選択..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "ファイルの読み込みに失敗しました!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "インポートに成功しました" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "インポート中にエラーが発生しました!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "ファイルに書き込めません!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "エクスポートに成功しました" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "ユーザー名をコピー" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "パスワードをコピー" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "パスワードを編集" @@ -3997,88 +3997,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "本当にセッション '%1' を削除しますか?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "既定" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "既定に設定" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "外部ダウンローダの指定..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD 通知" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "好きな場所にドラッグしてください。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "ダウンロード先の指定..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "スタイルシートの指定..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "削除されました" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "キャッシュの保存場所の選択..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "新しいプロファイル" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "新しいプロファイルの名前を入力してください:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "エラーが発生しました!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "このプロファイルはすでに存在しています!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "プロファイルフォルダを作成できません!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4087,12 +4087,12 @@ msgid "" msgstr "" "本当に \"%1\" プロファイルを永久に削除しますか? この操作は取り消せません!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "注意:現在使用中のプロファイルは削除できません。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "色の選択" @@ -5926,42 +5926,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "拒否" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "ファイルサイズが計測できません" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "実行:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "引数:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "外部プログラムを起動できません" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5987,27 +5987,27 @@ msgstr "" "QupZilla は%1:のリンクを処理できません。リクエストされたリンクは" "システムアプリケーションでこのリンクを開きますか?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "このプロトコルに対する設定を記憶する" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "外部プロトコル リクエスト" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "ページの読み込みに失敗しました" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "このページの読み込み時に問題が発生しました。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -6015,37 +6015,37 @@ msgstr "" "ページの再読み込みを試すか、もしくは幾つかのタブを閉じて使用可能なメモリを確" "保してください。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "ページを再読み込み" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "ファイルの選択..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "ファイルを選択..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript alert" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "空白のページ" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -6053,233 +6053,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "完了 - %1(%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "候補なし" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "戻る(&b)" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "進む(&F)" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "新しいページを追加する(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Speed Dial の設定(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "すべての Dial を更新する" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "このページをブックマーク(&B)" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "名前を付けてページを保存(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "ページの URL をコピー(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "ページの URL をメールで送信..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "すべてを選択(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "ソースの表示(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "このページの情報を表示(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "新しいタブでリンクを開く(&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "新しいウィンドウでリンクを開く(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "リンクを新しいプライベートウィンドウで開く(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "リンクをブックマーク(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "名前を付けてリンクを保存(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "リンクをメールで送信..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "リンクの URL をコピー(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "画像を表示(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "画像をコピー" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "画像の URL をコピー(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "名前を付けて画像を保存(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "画像をメールで送信..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "テキストをメールで送信..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "URL へ移動(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "\"%1\"を%2で検索" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "検索..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "再生(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "ミュート解除(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "ミュート(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "メディアの URL をコピー(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "メディアのアドレスを送る(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "メディアの保存(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "検索エンジンの作成" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "元に戻す(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "やり直す(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "切り取り(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "コピー(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "貼り付け(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "すべてを選択" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "更新(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "中止(&S)" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po index eabf3a1db..7226b7cb1 100644 --- a/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript の設定の管理" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "プロキシ設定" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "プロキシの選択" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "空" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "プロキシの管理" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,22 @@ msgstr "" "ネットワークステータスの表示とプロキシの管理

ネットワーク:
%1

プロキシ:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "接続済" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "オフライン" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "システムのプロキシ設定" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "プロキシを使用しない" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "ユーザー指定" @@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "ズームウィジェット" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "ズーム: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "オフライン" diff --git a/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po index 3c5cf51e7..560a8afc2 100644 --- a/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po @@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "タブマネージャをメインのタブバーの代わりに使用" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "ローカルファイルシステム:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "グループ化の種類" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "ウィンドウ(&W)" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "ドメイン(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "ホスト(&H)" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "並べて表示(&S)" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "チェックしたタブを別ウィンドウに分離(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "チェックしたタブをブックマーク(&M)" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "チェックしたタブを閉じる(&C)" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "チェックしたタブを破棄(&U)" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "ブックマークのフォルダを選択してください:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "選択したタブをブックマーク" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "ウィンドウ %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "ダブルクリックで切り替わります" @@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "タブマネージャ" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "タブマネージャ ボタン" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "タブマネージャ" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "タブマネージャを表示" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po index 8c415bb76..ec9b1e669 100644 --- a/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "%1 უკვე დაყენებულია" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ka/falkon_qt.po b/poqm/ka/falkon_qt.po index 232034566..cb7e6f5e2 100644 --- a/poqm/ka/falkon_qt.po +++ b/poqm/ka/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock -ის გამოწერა" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin -ის სია" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "გამოწერის ჩატვირთვის შეცდომა!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "ხელით მითითებული წესები" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "დაბლოკილია %1 (%2)-ის მიერ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "მიმდინარე გვერდის IP მისამართი" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (ანონიმური ბრაუზერი)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&მენიუს ზოლი" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&ნავიგაციის პანელი" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&სანიშნების ზოლი" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&ჩანართები ზემოდან" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "სხვა" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML ფაილები" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "ასლის ფალები" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "ტექსტური ფაილები" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილი" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "ჯერ კიდევ გახსნილია %n ჩანართი და თქვენი სესია შენახული არ იქნება.\n" "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, დახუროთ ეს ფანჯარა?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "აღარ მკითხო" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "ზოგიერთ ჩანართი ჯერ კიდევ ღიაა" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -359,32 +359,32 @@ msgstr "" "Falkon ამჟამად არ არის თქვენი ნაგულისხმევი ბრაუზერი. გსურთ მისი ნაგულისხმევი " "ბრაუზერად დაყენება?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "ყოველთვის შეამოწმე Falkon-ის გაშვებისას." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "ნაგულისხმები ბრაუზერი" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "ახალი ჩანართის გახსნა" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "ახალ ფანჯრის გახსნა" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -997,14 +997,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "აირჩიეთ ფაილი..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "საქაღალდე არ არსებობს." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr "" "Opera სანიშნებს ჩვეულებრივ bookmarks.adr ტექსტურ ფაილში ინახავს. ეს " "ფაილი ჩვეულებრივ მდებარეობს" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "ფაილი Opera-ის სანიშნის სწორ ფაილს არ წარმოადგენს!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ UTF-8-ში კოდირებული Opena-ის სანიშნის ფაილი!" @@ -1538,40 +1538,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "გასვლისას ქუქიების გასუფთავება" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "დარჩენილი დრო მიუწვდომელია" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "დასრულდა - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "შეცდომა - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "გაუქმდა - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "შეწყვეტილია" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "რამდენიმე წამი" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n წამი" msgstr[1] "%n წამი" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n წუთი" msgstr[1] "%n წუთი" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1595,95 +1595,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n საათი" msgstr[1] "%n საათი" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "უცნობი სიჩქარე" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "კბ/წმ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "მბ/წმ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "გბ/წმ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "უცნობი ზომა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - უცნობი ზომა (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "დარჩენილია %1 - %2 %3-დან (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "შეჩერებულია - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "ფაილის გახსნა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "საქაღალდის გახსნა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "გადმოწერის ბმულის კოპირება" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "გადმოწერის გაუქმება" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "გადმოწერის გაგრძელება" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "გადმოწერის შეჩერება" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "სიიდან წაშლა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "ნაპოვნი არაა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " ვერ ვიპოვე!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "გადმოწერების მმართველი" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% %2-დან ფაილი (%3) დარჩენილია %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - გადმოწერების მმართველი" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "ფაილის შენახვა, როგორც…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML არქივი (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML გვერდი, 1 (* .html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML გვერდი, სრული (* .html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "გვერდის შენახვა, როგორც..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: გადმოწერა დასრულდა" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "ყველა ფაილი წარმატებით გადმოიწერა." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "ყურადღება" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1766,13 +1766,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "გაწმენდა" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "%1-ის გახსნა" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "გადმოწერის ბმული დაკოპირდა." @@ -2226,12 +2226,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "ძებნის ძრავების მართვა" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "რჩევების ჩვენება" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "ძებნა, როდესაც ძრავა შეიცვალა" @@ -2247,12 +2247,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL სერტიფიკატის შეცდომა!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2261,44 +2261,44 @@ msgstr "" "გვერდზე, რომელსაც თქვენ ცდილობთ წვდომას, აქვს შემდეგი შეცდომები SSL " "სერთიფიკატში:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "გსურთ დაუშვათ გამონაკლისი ამ სერტიფიკატისთვის?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "საჭიროა ავთენტიკაცია" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "მომხმარებელი: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "პაროლი: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "ამ გვერდისათვის მომხმარებლისა და პაროლის შენახვა" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 მომხმარებელსა და პაროლს ითხოვს. საიტი იძახის: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "საჭიროა ავთენტიკაცია პროქსიზე" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3416,97 +3416,97 @@ msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "პაროლების ჩვენება" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "გნებავთ ყველა პაროლის ჩვენება?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "პაროლების დამალვა" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "დასტური" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, თქვენი კომპიუტერიდან ყველა პაროლი " "წაშალოთ?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "პაროლის ჩასწორება" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "პაროლის შეცვლა:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "აირჩიეთ ფაილი..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "წარმატებით იქნა შემოტანილი" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "შემოტანის შეცდომა!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "გატანა წარმატებულია" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "მომხმარებლის სახელის კოპირება" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "პაროლის კოპირება" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "პაროლის ჩასწორება" @@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ წაშალოთ %1?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმები" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "ნაგულისხმებად დაყენება" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "აირჩიეთ გამშვები ფაილის მდებარეობა..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD გაფრთხილება" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "გადაათრიეთ და დააგდეთ ეკრანზე, სადაც გნებავთ." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "აირჩიეთ გადმოწერის მდებარეობა..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "აირჩიეთ სტილის ფურცლების მდებარეობა..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "წაშლილია" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "აირჩიეთ კეშის ბილიკი..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "ახალი პროფილი" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "შეიყვანეთ ახალი პროფილის სახელი:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "შეცდომა!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "ეს პროფილი უკვე არსებობს!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "პროფილის საქაღალდის შექმნის შეცდომა!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "დასტური" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3777,12 +3777,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ პროფილი \"%1\"? ამ ქმედებას ვერ დააბრუნებთ!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "შენიშვნა: აქტიურ პროფილს ვერ წაშლით." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "ფერი" @@ -5556,42 +5556,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "უარყოფა" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "უცნობი ზომა" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "კბ" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "მბ" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "გბ" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "გამშვები: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "არგიმენტები: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "გარე პროგრამის გაშვების შეცდომა" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr "" "Falkon-მა %1: ბმულები არ იცის, რა არის. მოთხოვნილი ბმულია
  • %2
. გნებავთ, Falkon-მა ამ ბმულის სისტემური აპლიკაციით გახსნა სცადოს?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "არჩევანის &დამახსოვრება ამ პროტოკოლისთვის" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "გარე პროტოკოლის მოთხოვნა" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომა" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr "" "სცადეთ, მეხსიერება გვერდების თავიდან ჩატვირთვის ან ზოგიერთი ჩანართის " "დახურვით გაათავისუფლოთ." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "გვერდის გადატვირთვა" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "აირჩიეთ ფაილი..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "აირჩიეთ ფაილები..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript -ის განგაში" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "ცარიელი გვერდი" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "რჩევების გარეშე" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&უკან" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&წინ" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&ახალი გვერდის დამატება" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "სწრაფი &პანელის მორგება" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "ყველა სწრაფი გამოძახების პანელის თავიდან ჩატვირთვა" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "გვერდის &ჩანიშვნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "გვერდის &შენახვა, როგორც..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "გვერდის ბმულის კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "გვერდის ბმულის გაგზავნა..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "ყველაფრის &მონიშვნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "საწყისი &კოდის ჩვენება" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "&საიტის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "ბმულის ახალ ფანჯარაში &გახსნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "ბმულის &ახალ ფანჯარაში გახსნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "ბმულის &პირად ფანჯარაში გახსნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "ბმულის &ჩანიშვნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&ბმულის შენახვა, როგორც..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "ბმულის გაგზავნა..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&ბმულის მისამართის კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&გამოსახულების ჩვენება" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "გამოსახულების კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "ნახატის &ბმის კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&გამოსახულების შენახვა, როგორც…" -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "სურათის გაგზავნა..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "ტექსტის გაგზავნა..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "&ვებ-მისამართზე გადასვლა" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "\"%1\"-ის ძებნა \"%2\"-ით" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "მომძებნი..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&დაკვრა" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&შეყოვნება" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&დადუმების მოხსნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&დადუმება" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "მედიის მისამართის &კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "მედიის მისამართის &გაგზავნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "მედიის &დისკზე ჩაწერა" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "ძებნის ძრავის შექმნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&დაბრუნება" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&თავიდან გაკეთება" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&ამოჭრა" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&ჩასმა" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "ყველას მონიშვნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "თავიდან ჩატვირთვა" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&გაჩერება" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po index e444c04e5..e161feddf 100644 --- a/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript-ის მორგება" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "პროქსის კონფიგურაცია" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "აირჩიეთ პროქსი" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "ცარიელი" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "პროქსიების მართვა" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -106,27 +106,22 @@ msgstr "" "გაჩვენებთ ქსელის სტატუსს და მართავს პროქსის

ქსელს:
" "%1

პროქსი:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "შეერთებული" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "გათიშული" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "სისტემური პროქსი" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "პროქსის გარეშე" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული" @@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "გადიდების ვიჯეტი" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "გადიდება: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "გათიშული" diff --git a/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po index b2f5e1e01..dbecb4c46 100644 --- a/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "ჩანართების მმართველის მთავარ ზოლად გამოყენება." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "ლოკალური ფაილური სისტემა:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "დაჯგუფება" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&ფანჯარა" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&დომენი" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&ჰოსტი" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&გვერდი გვერდ ჩვენება" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "მონიშნული ჩანართების &მოხსნა" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&მონიშნული ჩანართების სანიშნებში ჩამატება" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "მონიშნული &ჩანართების დახურვა" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "მონიშნული ჩანართების &გამოტვირთვა" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "რჩეულების საქაღალდე:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "მონიშნული ჩანართების რჩეულებში ჩამატება" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "ფანჯარა %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "ორმაგი წკაპი გადასართველად" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "ჩანართების მმართველი" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "ჩანართების მმართველის ღილაკი" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "ჩანართების მმართველი" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "ჩანართების მმართველის ჩვენება" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "მისი გადმოწერა 'აქედან' შეგიძლიათ ერთერთ ბილიკზე:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po index b771c0f83..76c7e6ab6 100644 --- a/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1'이(가) 이미 설치됨" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "그리스몽키" diff --git a/poqm/ko/falkon_qt.po b/poqm/ko/falkon_qt.po index 4614ab74f..62a71cb0a 100644 --- a/poqm/ko/falkon_qt.po +++ b/poqm/ko/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock 구독" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "구독을 불러올 수 없습니다!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "사용자 정의 규칙" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "%1(%2)에서 차단함" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "현재 페이지의 IP 주소" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(사생활 보호 브라우징)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "메뉴 표시줄(&M)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "탐색 도구 모음(&N)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "책갈피 도구 모음(&B)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "위쪽에 탭 표시(&T)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "기타" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML 파일" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "그림 파일" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "텍스트 파일" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -337,17 +337,17 @@ msgstr[0] "" "열린 탭이 %n개 있으며 세션을 저장하지 않을 것입니다.\n" "그래도 이 창을 닫으시겠습니까?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "다시 묻지 않기" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "열린 탭이 남아 있음" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -355,32 +355,32 @@ msgid "" msgstr "" "Falkon이 기본 웹 브라우저가 아닙니다. 기본 웹 브라우저로 설정하시겠습니까?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Falkon을 시작할 때 항상 검사를 실행합니다." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "기본 브라우저" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "새 탭 열기" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "새 창 열기" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "새 사생활 보호 창 열기" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -987,14 +987,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "파일 선택..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "파일을 열 수 없습니다." @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "디렉터리가 없습니다." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "" "Opera는 북마크를 bookmarks.adr 텍스트 파일에 저장합니다. 해당 파일의 " "위치는 다음과 같습니다:" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "파일이 올바른 Opera 북마크 파일이 아닌 것 같습니다!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "UTF-8로 인코드된 Opera 북마크 파일만 지원합니다!" @@ -1523,149 +1523,149 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "끝낼 때 쿠키 삭제" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "남은 시간 알 수 없음" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "완료 - %1(%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "오류 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "취소됨 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "몇 초" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n초" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n분" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n시간" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "알 수 없는 속도" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/초" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/초" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/초" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "알 수 없는 크기" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - 알 수 없는 크기(%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "%1 남음 - %3 중 %2(%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "일시 정지됨 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "폴더 열기" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "다운로드 링크 복사" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "다운로드 취소" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "다운로드 다시 시작" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "다운로드 일시 정지" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "목록에서 삭제" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "오류" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "찾을 수 없음" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1677,65 +1677,65 @@ msgstr "" " %1 \n" "파일을 찾을 수 없습니다!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "다운로드 관리자" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "파일 %2개 중 %1%(%3) %4 남음" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - 다운로드 관리자" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML 압축 파일 (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML 페이지, 단일 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML 페이지, 전체 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "다른 이름으로 페이지 저장..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: 다운로드 완료됨" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "모든 파일을 다운로드했습니다." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1746,13 +1746,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "%1 여는 중" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "다운로드 링크를 복사했습니다." @@ -2206,12 +2206,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "검색 엔진 관리" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "제안 표시" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "엔진을 변경했을 때 검색" @@ -2227,56 +2227,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL 인증서 오류입니다!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "접근하려는 페이지의 SSL 인증서에 다음 오류가 있습니다:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "이 인증서를 예외로 취급하시겠습니까?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "인증 필요" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "사용자 이름:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "암호:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "이 사이트의 사용자 이름과 암호 기억" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1에서 사용자 이름과 암호를 요청했습니다. 사이트 메시지: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "프록시 인증 필요" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3388,95 +3388,95 @@ msgid "Search" msgstr "검색" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "암호 표시" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "백엔드 변경..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "백엔드 변경:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "모든 암호를 표시하시겠습니까?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "암호 숨기기" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "확인" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "컴퓨터에 있는 모든 암호를 삭제하시겠습니까?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "암호 편집" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "암호 변경:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "파일 선택..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "파일에서 읽을 수 없습니다!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "가져오기 성공" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "가져오는 중 오류가 발생했습니다!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "파일에 쓸 수 없습니다!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "내보내기 성공" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "사용자 이름 복사" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "암호 복사" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "암호 편집" @@ -3658,88 +3658,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "'%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "기본값" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "기본값으로 설정" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "실행 파일 위치 선택..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD 알림" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "화면에 표시하려는 위치로 끌어다 놓으십시오." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "다운로드 위치 선택..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "스타일시트 위치 선택..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "삭제됨" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "캐시 경로 선택..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "새 프로필" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "새 프로필 이름 입력:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "오류!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "프로필이 이미 있습니다!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "프로필 디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "확인" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3748,12 +3748,12 @@ msgid "" msgstr "" "\"%1\" 프로필을 완전히 삭제하시겠습니까? 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "메모: 활성 프로필을 삭제할 수 없습니다." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "색 선택" @@ -5522,42 +5522,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "거부" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "알 수 없는 크기" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "실행 파일:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "인자:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "외부 프로그램을 시작할 수 없음" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5578,295 +5578,295 @@ msgstr "" "Falkon에서 %1: 링크를 처리할 수 없습니다. 요청한 링크:
  • %2
Falkon에서 시스템에 설치된 앱으로 이 링크를 불러오도록 하시겠습니까?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "이 프로토콜에 대한 선택 기억" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "외부 프로토콜 요청" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "페이지 불러오기 실패" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "페이지를 불러오는 중 오류가 발생했습니다." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "페이지를 새로 고치거나 탭을 닫아서 메모리를 확보하십시오." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "페이지 새로 고침" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "파일 선택..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "파일 선택..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "자바스크립트 알림" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "빈 페이지" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1(%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "제안 없음" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "뒤로(&B)" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "앞으로(&F)" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "새 페이지 추가(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "스피드 다이얼 설정(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "모든 스피드 다이얼 새로 고침" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "이 페이지를 책갈피에 추가(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "다른 이름으로 페이지 저장(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "페이지 링크 복사(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "페이지 링크 보내기..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "모두 선택(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "소스 코드 표시(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "사이트 정보 표시(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "새 탭으로 링크 열기(&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "새 창으로 링크 열기(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "새 사생활 보호 창으로 링크 열기(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "링크를 책갈피에 추가(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "링크를 다른 이름으로 저장(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "링크 보내기..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "링크 주소 복사(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "그림 표시(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "그림 복사" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "그림 주소 복사(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "다른 이름으로 그림 저장(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "그림 보내기..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "텍스트 보내기..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "웹 주소로 이동(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "%2에서 \"%1 ..\" 검색" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "다음으로 검색..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "재생(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "일시 정지(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "음소거 해제(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "음소거(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "미디어 주소 복사(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "미디어 주소 보내기(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "디스크에 미디어 저장(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "검색 엔진 만들기" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "실행 취소(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "다시 실행(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "잘라내기(&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "복사(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "붙여넣기(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "새로 고침(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "정지(&T)" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po index 37eee44a4..b44246dc7 100644 --- a/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "자바스크립트 설정 관리" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "프록시 설정" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "프록시 선택" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "비어 있음" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "프록시 관리" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,22 @@ msgstr "" "네트워크 상태를 표시하고 프록시를 관리합니다

네트워크:
" "%1

프록시:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "연결됨" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "오프라인" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "시스템 프록시" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "프록시 없음" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "사용자 정의" @@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "크기 조정 위젯" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "크기 조정: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "오프라인" diff --git a/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po index 9617b334f..11b2f3294 100644 --- a/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po @@ -53,83 +53,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "탭 관리자 플러그인을 주 탭 표시줄 대신 사용합니다." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "로컬 파일 시스템:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "다음으로 묶기" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "창(&W)" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "도메인(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "호스트(&H)" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "나란히 보기(&S)" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "선택한 탭 떼내기(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "선택한 탭 책갈피에 추가(&M)" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "선택한 탭 닫기(&C)" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "선택한 탭 로드 해제(&U)" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "책갈피 폴더 선택:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "선택한 탭 책갈피에 추가" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "창 %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "두 번 클릭해서 전환" @@ -139,28 +139,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "탭 관리자" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "탭 관리자 단추" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "탭 관리자" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "탭 관리자 표시" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "파일을 찾을 수 없습니다!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "여기에서 다운로드한 후 다음 경로에 저장하십시오:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po index cd6bdfd3b..361acff0f 100644 --- a/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "\"%1\" jau yra įdiegtas" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/lt/falkon_qt.po b/poqm/lt/falkon_qt.po index f4d77c0df..5f064f636 100644 --- a/poqm/lt/falkon_qt.po +++ b/poqm/lt/falkon_qt.po @@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Reklamos blokavimo prenumerata" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin sąrašas" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Nepavyko įkelti prenumeratos!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Tinkintos taisyklės" @@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Užblokavo %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Esamo puslapio IP adresas" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Privatus naršymas)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Meniu juosta" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Naršymo įrankių juosta" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "A&dresyno įrankių juosta" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Kor&telės viršuje" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Kita" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML failai" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Paveiksliukų failai" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Tekstiniai failai" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Atverti failą..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[3] "" "Yra vis dar %n atverta kortelė, o jūsų seansas nebus išsaugotas.\n" "Ar tikrai norite užverti šį langą?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Daugiau nebeklausti" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Yra vis dar atvertų kortelių" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -367,32 +367,32 @@ msgstr "" "Šiuo metu Falkon nėra jūsų numatytoji naršyklė. Ar norėtumėte padaryti ją " "numatytąja naršykle?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Paleidžiant Falkon, visuomet atlikti šį patikrinimą." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Numatytoji naršyklė" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Atverti naują kortelę" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Atverti naują langą" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Atverti naują privatų langą" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Pasirinkite failą..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Nepavyko atverti failo." @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Katalogo nėra." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr "" "Opera laiko savo adresyną bookmarks.adr tekstiniame faile. Šis " "failas, dažniausiai, yra talpinamas" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Failas nėra teisingas Opera adresyno failas!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Yra palaikomas tik UTF-8 koduotas Opera adresyno failas!" @@ -1552,40 +1552,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Užveriant, ištrinti slapukus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Likęs laikas neprieinamas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Atlikta - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Klaida - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Atsisakyta - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Atsisakyta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "kelios sekundės" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr[1] "%n sekundės" msgstr[2] "%n sekundžių" msgstr[3] "%n sekundė" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr[1] "%n minutės" msgstr[2] "%n minučių" msgstr[3] "%n minutė" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1615,95 +1615,95 @@ msgstr[1] "%n valandos" msgstr[2] "%n valandų" msgstr[3] "%n valanda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Nežinomas greitis" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Nežinomas dydis" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - nežinomas dydis (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Liko %1 - %2 iš %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pristabdyta - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopijuoti atsiuntimo nuorodą" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Atsisakyti atsiuntimo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Pratęsti atsiuntimą" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pristabdyti atsiuntimą" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Šalinti iš sąrašo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nerasta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1715,65 +1715,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " nerastas!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Atsiuntimų tvarkytuvė" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% iš %2 failų (%3) liko %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Atsiuntimų tvarkytuvė" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Įrašyti failą kaip..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML archyvas (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML puslapis, vienas (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML puslapis, visas (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Įrašyti puslapį kaip..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Atsiuntimas užbaigtas" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Visi failai buvo sėkmingai atsiųsti." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1784,13 +1784,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Atveriama %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Atsiuntimo nuoroda nukopijuota." @@ -2244,12 +2244,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Tvarkyti paieškos sistemas" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Rodyti pasiūlymus" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Ieškoti, kai sistema pasikeitė" @@ -2265,56 +2265,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL liudijimo klaida!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "Puslapio, kurį bandote aplankyti, SSL liudijime yra sekančios klaidos:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Ar norėtumėte šiam liudijimui padaryti išimtį?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Reikalingas prieigos teisės suteikimas" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Naudotojo vardas: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Slaptažodis: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Įrašyti šioje svetainėje naudotojo vardą ir slaptažodį" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 užklausė naudotojo vardą ir slaptažodį. Svetainė sako: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Reikalinga įgaliotojo serverio prieigos teisė" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3439,95 +3439,95 @@ msgid "Search" msgstr "Paieška" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Rodyti slaptažodžius" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Pakeisti vidinę pusę..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Pakeisti vidinę pusę:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Ar tikrai norite rodyti visus slaptažodžius?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Slėpti slaptažodžius" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus, kompiuteryje esančius, slaptažodžius?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Taisyti slaptažodį" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Keisti slaptažodį:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Pasirinkite failą..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Nepavyko perskaityti failo!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Sėkmingai importuota" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Klaida, importuojant!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Nepavyko įrašyti į failą!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Sėkmingai eksportuota" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopijuoti naudotojo vardą" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopijuoti slaptažodį" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Taisyti slaptažodį" @@ -3721,88 +3721,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti \"%1\"?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Numatytasis" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Nustatyti kaip numatytąją" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Pasirinkite vykdomojo vietą..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD pranešimas" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Vilkite jį ekrane ir palikite ten, kur norite." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Pasirinkite stilių aprašo vietą..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Ištrinta" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Pasirinkite podėlio kelią..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Naujas profilis" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Įveskite naujo profilio pavadinimą:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Klaida!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Šis profilis jau yra!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nepavyko sukurti profilio katalogo!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3812,12 +3812,12 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite visam laikui ištrinti profilį \"%1\"? Šis veiksmas negalės " "būti atšauktas!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Pastaba: Jūs negalite ištrinti aktyvaus profilio." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Pasirinkite spalvą" @@ -5620,42 +5620,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Atmesti" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Nežinomas dydis" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Vykdomasis: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentai: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5677,27 +5677,27 @@ msgstr "" "li>Ar norite, kad Falkon pabandytų atverti šią nuorodą sistemos " "programoje?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą šiam protokolui" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Išorinio protokolo užklausa" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Puslapio įkėlimas nepavyko" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Kažkas nutiko, įkeliant šį puslapį." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5705,269 +5705,269 @@ msgstr "" "Pabandykite iš naujo įkelti puslapį arba užverti kai kurias korteles, kad " "atlaisvintumėte daugiau prieinamos atminties." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Įkelti puslapį iš naujo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Pasirinkite failą..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Pasirinkti failus..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript įspėjimas" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tuščias puslapis" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Nėra pasiūlymų" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Atgal" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Pirmyn" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Pri&dėti naują puslapį" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Konfigūruoti spartųjį rinkimą" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Iš naujo įkelti visus rinkimus" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Įtra&ukti puslapį į adresyną" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Į&rašyti puslapį kaip..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopijuoti puslapio nuorodą" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Siųsti puslapio nuorodą..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Pažymėti &viską" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Rodyti &pirminį tekstą" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Rodyti svetainės &informaciją" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Atverti nuorodą naujoje &kortelėje" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Atverti nuorodą naujame lan&ge" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Atverti nuorodą &privačiame lange" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Į&traukti nuorodą į adresyną" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Į&rašyti nuorodą kaip..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Siųsti nuorodą..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopijuoti nuorodos adresą" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Rodyti paveiks&liuką" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopijuoti paveiksliuką" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopijuoti paveiksliuko a&dresą" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Įrašyti pa&veiksliuką kaip..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Siųsti paveiksliuką..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Siųsti tekstą..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Eiti &tinklalapio adresu" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Ieškoti \"%1 ..\", naudojant %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Ieškoti, naudojant..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Atkurti" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "Prista&bdyti" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Į&jungti garsą" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Nutildyti" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopijuoti medijos adresą" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Siųsti medijos adresą" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Įrašyti mediją į &diską" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Sukurti paieškos sistemą" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Atšaukti" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Grąžinti" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Iškirpti" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopijuoti" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Į&dėti" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Įk&elti iš naujo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "S&tabdyti" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po index 861452dd6..91741b57f 100644 --- a/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -99,27 +99,22 @@ msgid "" ">
Proxy:
%2" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "" diff --git a/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po index 4d69401b8..4f01d8c13 100644 --- a/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po @@ -49,83 +49,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "" @@ -135,28 +135,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po index 06c89ab73..180aac0a7 100644 --- a/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "„GreaseMonkey“" diff --git a/poqm/lv/falkon_qt.po b/poqm/lv/falkon_qt.po index 6055b7d76..d224bfe11 100644 --- a/poqm/lv/falkon_qt.po +++ b/poqm/lv/falkon_qt.po @@ -189,22 +189,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "„AdBlock“ abonements" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "„EasyList“" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Neizdodas ielādēt abonementu!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Pielāgoti noteikumi" @@ -252,78 +252,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Atvērtās lapas IP adrese" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Privātā pārlūkošana)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Izvēļņu josla" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigācijas josla" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Grāmatzīmju josla" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Cilnes augšpusē" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Citi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML datnes" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Attēlu datnes" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Teksta datnes" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Visas datnes" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Atvērt datni..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "BrowserWindow|" #| msgid "" @@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[2] "" "Joprojām ir atvērtas %n cilnes. Šī sesija netiks saglabāta.\n" "Vai tiešām vēlaties aizvērt šo logu?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Vairāk nejautāt" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Dažas cilnes ir joprojām atvērtas" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "„QupZilla“ pašreiz nav Jūsu noklusētā pārlūkprogramma. Vai vēlaties, lai tā " "kļūtu par noklusēto pārlūkprogrammu?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -381,27 +381,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Vienmēr veikt šo pārbaudi, kad tiek ieslēgta „QupZilla“." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Noklusētā pārlūkprogramma" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1025,14 +1025,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Izvēlieties datni..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Neizdodas atvērt datni." @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Mape neeksistē." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1098,12 +1098,12 @@ msgstr "" "Opera savas grāmatzīmes saglabā teksta datnē bookmarks.adr. Šī " "datne parasti atrodas" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Datne nav īsta pārlūka „Opera“ grāmatzīmju datne!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Tiek atbalstīta tikai „Opera“ grāmatzīmju datne UTF-8 kodējumā!" @@ -1575,40 +1575,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Dati par atlikušo laiku nav pieejami" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Pabeigts — %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Kļūda — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Atcelts — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Atcelts" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "dažas sekundes" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr[0] "%n sekunde" msgstr[1] "%n sekundes" msgstr[2] "%n sekundžu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr[0] "%n minūte" msgstr[1] "%n minūtes" msgstr[2] "%n minūšu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1635,44 +1635,44 @@ msgstr[0] "%n stunda" msgstr[1] "%n stundas" msgstr[2] "%n stundu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Nezināms ātrums" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Nezināms izmērs" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 — nezināms izmērs (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Atlikušas %1 — %2 no %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1680,27 +1680,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Atcelts — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Atvērt datni" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Atvērt mapi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopēt lejupielādes adresi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Atcelt lejupielādi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Atcelt lejupielādi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1716,22 +1716,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Atcelt lejupielādi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Noņemt no saraksta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nav atrasts" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1743,50 +1743,50 @@ msgstr "" "%1\n" "netika atrasta!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "atlikušas %1% no %2 datnēm (%3) %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% — Lejupielāžu pārvaldnieks" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Saglabāt datni kā..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1794,17 +1794,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Lejupielādes adrese nokopēta." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Visas datnes ir sekmīgi lejupielādētas." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1816,13 +1816,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Atver %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Lejupielādes adrese nokopēta." @@ -2279,12 +2279,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Pārvaldīt meklētājus" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Parādīt ieteikumus" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Meklēt, kad tiek nomainīts meklētājs" @@ -2300,24 +2300,24 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL sertifikāta kļūda!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "Lapai, kurai Jūs mēģināt piekļūt, ir sekojošās kļūdas SSL sertifikātā:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Vai vēlaties izveidot izņēmumu attiecībā uz šo sertifikātu?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2325,29 +2325,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Nepieciešama autorizācija" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Lietotājvārds:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Parole:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Saglabāt Jūsu šīs vietnes lietotājvārdu un paroli" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 pieprasa lietotājvārdu un paroli. Vietne saka: „%2“" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Nepieciešama starpniekservera autorizācija" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3698,95 +3698,95 @@ msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Parādīt paroles" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Mainīt aizmugursistēmu..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Mainīt aizmugursistēmu:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Vai droši zināt, ka vēlaties parādīt visas paroles?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Paslēpt paroles" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Apstiprinājums" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst visas savā datorā saglabātās paroles?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Rediģēt paroli" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Mainīt paroli:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Izvēlieties datni..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Neizdevās datni nolasīt!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Veiksmīgi importēta" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Kļūda importēšanas laikā!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Neizdevās ierakstīt datnē!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Veiksmīgi eksportēta" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopēt lietotājvārdu" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopēt paroli" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Rediģēt paroli" @@ -3992,88 +3992,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt ātro zvanu?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Noklusētā" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Padarīt par noklusēto" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Izvēlieties izpildāmās programmas vietu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD paziņojums" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Velciet to pa ekrānu un novietojiet, kur vēlaties." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Izvēlieties lejupielāžu vietu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Izvēlieties stila lapas atrašanās vietu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Izdzēsts" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Izvēlēties kešatmiņas ceļu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Jauns profils" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Ievadiet jaunā profila nosaukumu:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Kļūda!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Šis profils jau eksistē!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Neizdodas izveidot mapi profilam!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Apstiprinājums" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4083,12 +4083,12 @@ msgstr "" "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst profilu „%1“? Šo darbību atsaukt " "nevarēs!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Piezīme: Nevar izdzēst aktivizētu profilu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Izvēlieties krāsu" @@ -5913,42 +5913,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Aizliegt" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Nezināms izmērs" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Izpildāmā datne:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenti:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Neizdodas palaist ārējo programmu" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildus dialoglodziņus" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgstr "" "
  • %2
Vai vēlaties, lai „QupZilla“ to mēģina atvērt sistēmas " "lietotnē?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Atcerēties manu izvēli šim protokolam" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Ārējs protokola pieprasījums" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Kļūme lapas ielādē" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Notika kļūda, ielādējot šo lapu." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -6003,37 +6003,37 @@ msgstr "" "Mēģiniet lapu ielādēt atkārtoti vai aizveriet dažas cilnes, atbrīvojot " "vairāk atmiņas." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Pārlādēt lapu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Izvēlēties datni..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Izvēlēties datnes..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Trauksme no „JavaScript“" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildus dialoglodziņus" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tukša lapa" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -6041,233 +6041,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Pabeigts — %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "A&tpakaļ" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Uz priekšu" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Pievienot &jaunu lapu" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Konfigurēt ātro zvanu" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Pārlādēt visus zvanus" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Ie&grāmatot šo lapu" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopēt lapas adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Sūtīt lapas adresi..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Iezīmēt &visu" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Parādīt pir&mkodu" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Pa&rādīt informāciju par lapu" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Atvērt saiti jaunā &cilnē" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Atvērt saiti jaunā &logā" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Atvērt jaunā privātajā logā" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Ie&grāmatot adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Saglabāt adresi kā..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Sūtīt saiti..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopēt saites adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Rādīt &attēlu" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopēt attēla a&dresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Saglabāt attēlu kā..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Sūtīt attēlu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Sūtīt tekstu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Iet uz &tīmekļa adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Meklēt „%1 ..“, izmantojot „%2“" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Meklēt ar..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Atskaņot" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Ne&apklusināt" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Apklusināt" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopēt multivides elementa adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Sūtīt multivides elementa adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Saglabāt multivides elementu &datorā" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Izveidot meklētāju" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "A&tsaukt" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Atatsa&ukt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "I&zgriezt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopēt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Ie&līmēt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Iezīmēt visu" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Pārlādēt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Apturēt" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po index 091322928..2640c45d9 100644 --- a/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Pārvaldīt „JavaScript“ iestatījumus" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Starpniekservera konfigurācija" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Izvēlēties starpniekserveri" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tukšs" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Pārvaldīt starpniekserverus" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,22 @@ msgstr "" "Parādīt tīkla statusu un pārvaldīt starpniekserveri

Tīkls:
%1

Starpniekserveris:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Savienots" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Nesaistē" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistēmas starpniekserveris" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Nav starpniekservera" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Lietotāja definēts" @@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Pietuvināt sīkrīku" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Pietuvināt: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Nesaistē" diff --git a/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po index 1d68e30fc..1949d9743 100644 --- a/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" "Lietot Ciļņu pārvaldīšanas spraudni, ar to aizstājot galveno Ciļņu joslu" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokālā datņu sistēma:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupēt pēc" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Logs" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domēns" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Resursdators" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Rādīt vienu otram blakus" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Atvienot atzīmētās cilnes" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Atzīmētās cilnes pievienot &grāmatzīmēm" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Ai&zvērt atzīmētās cilnes" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Izvēlieties mapi grāmatzīmēm:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Izvēlētās cilnes pievienot grāmatzīmēm" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Logs %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dubultklikšķis, lai pārslēgtos" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Ciļņu pārvaldnieks" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Ciļņu pārvaldnieks" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Rādīt Ciļņu pārvaldnieku" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/nb/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/nb/falkon_greasemonkey_qt.po index d54b27062..252c802d5 100644 --- a/poqm/nb/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/nb/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "\"%1\" er allerede installert" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/nb/falkon_qt.po b/poqm/nb/falkon_qt.po index 52c5227e5..6960505c2 100644 --- a/poqm/nb/falkon_qt.po +++ b/poqm/nb/falkon_qt.po @@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock Abonnement" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Kan ikke laste abonnement." -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Egendefinerte Regler" @@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokert av %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP-adresse for gjeldende side" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Privat surfing)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menylinje" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigasjonslinje" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Navigasjonsverktøyslinje" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Faner øverst" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Annet" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-filer" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Bildefiler" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Tekstfiler" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil …" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -343,49 +343,49 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to close this window?" msgstr[0] "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ikke spør igjen" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Det er fremdeles åpne faner" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Forvalgt nettleser" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Åpne ny fane" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Åpne nytt vindu" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Åpne nytt privat vindu" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -989,14 +989,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Velg fil …" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Kan ikke åpne fil." @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Mappen finnes ikke" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1062,12 +1062,12 @@ msgstr "" "Opera lagrer sine bokmerker i en bookmarks.adr-tekstfil. Denne er som " "oftest å finne i" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Fila er ikke ei gyldig Opera-bokmerkefil." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Kun UTF-8-kodede Opera-bokmerkefiler støttes." @@ -1525,40 +1525,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Gjenstående tid utilgjengelig" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Ferdig – %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Feil – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Avbrutt – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "noen sekunder" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "ett sekund" msgstr[1] "%n sekunder" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "ett minutt" msgstr[1] "%n minutter" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1582,95 +1582,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "én time" msgstr[1] "%n timer" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Ukjent hastighet" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Ukjent størrelse" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 – ukjent størrelse (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Gjenstående %1 – %2 av %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Åpne mappe" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopier nedlastingslenke" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Avbryt nedlasting" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Fjern fra liste" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Feil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1682,65 +1682,65 @@ msgstr "" "%1\n" "ble ikke funnet!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Nedlastingsbehandler" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% av %2 filer (%3) %4 gjenstår" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% – Nedlastingsbehandler" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Lagre fil som …" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML-Arkiv (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML-side, enkeltstående (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML-side, komplett (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Lagre side som …" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Alle filer har blitt lastet ned." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1753,13 +1753,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Åpner %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Nedlastingslenke kopiert." @@ -2213,12 +2213,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Behandle søkemotorer" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Vis forslag" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Søk når motoren har endret seg" @@ -2234,56 +2234,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL-sertifikatsfeil" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "Siden du prøver å nå har følgende feil i sitt SSL-sertifikat:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Ønsker du å gjøre et unntak for dette sertifikatet?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Brukernavn:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Passord:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Lagre brukernavn og passord for denne siden" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Brukernavn og passord forespørres av %1. Siden sier: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3390,95 +3390,95 @@ msgid "Search" msgstr "Søk" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Vis Passord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Endre bakende …" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Endre bakende:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å vise alle passordene?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Skjul Passordene" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle passordene på datamaskinen din?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Rediger passord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Endre Passord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Velg fil" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Kan ikke lese fil!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Suksessfull importering" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Feil under importering!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Kan ikke skrive til fil!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Eksportering suksessfull" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopier brukernavn" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopier passord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Rediger passord" @@ -3658,88 +3658,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Forvalg" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Sett som forvalg" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Velg kjøringsplassering …" -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Skjermmelding" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Velg nedlastingsmappe …" -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Velg stilsettmappe …" -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Velg hurtiglagermappe …" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Denne profilen finnes allerede!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Kan ikke opprette profilmappe." -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3749,12 +3749,12 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan " "ikke angres!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Velg farge" @@ -5521,42 +5521,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Nekt" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Ukjent størrelse" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Kjørbar:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenter:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Kan ikke starte eksternt program" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Forhindre denne siden fra å opprette ytterligere dialogvindu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5575,296 +5575,296 @@ msgid "" "li>Do you want Falkon to try open this link in system application?" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Husk mitt valg for denne protokollen" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Ekstern protokollforespørsel" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Klarte ikke å laste inn side" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Noe gikk galt under innlasting av denne siden." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" "Prøv å gjeninnlast siden eller å lukke noen faner for å frigjøre mer minne." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Gjeninnlast side" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Velg fil …" -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Velg filer …" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript-varsel" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Forhindre denne siden fra å opprette ytterligere dialogvindu" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tom side" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Ingen forslag" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Tilbake" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Fremover" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Legg til ny side" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Sett opp hurtigmeny" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Gjeninnlast alle menyer" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Bok&merk side" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Lagre side som …" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopier sidens lenke" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Send sidelenke …" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Velg &alt" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Vis ki&ldekode" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Vis info o&m siden" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Åpne lenke i ny &fane" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Åpne lenke i nytt &vindu" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Åpne lenke i &privat vindu" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "B&okmerk lenke" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Lagre lenke som …" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Send lenke …" -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopier lenkeadresse" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Vis &bilde" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopier bilde" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopier bilde adre&sse" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Lagre bilde som …" -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Send bilde …" -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Send tekst …" -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Gå til &vevadresse" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Søk \"%1 ..\" med %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Søk med …" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Spill av" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Sett på pause" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Opphev dem&ping" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Demp" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopier mediaadresse" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Send mediaadresse" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Lagre media til &disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Opprett søkemotor" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Angre" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Gjenta" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Klipp ut" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopier" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Lim inn" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Gjeninnlast" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "S&topp" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/nb/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/nb/falkon_statusbaricons_qt.po index 76b259682..7ef176463 100644 --- a/poqm/nb/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/nb/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Behandle JavaScript-innstillinger" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Mellomtjeningsoppsett" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Velg mellomtjener" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Behandle mellomtjenere" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,22 @@ msgstr "" "Viser nettverksstatus og behandler mellomtjener

Nettverk:
%1

Mellomtjener:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Frakoblet" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Systemmellomtjener" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Ingen mellomtjener" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Brukervalgt" @@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Forestørrelsesminiprogram" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Forstørrelsesnivå: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Frakoblet" diff --git a/poqm/nb/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/nb/falkon_tabmanager_qt.po index 9453db1b4..1e701f91b 100644 --- a/poqm/nb/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/nb/falkon_tabmanager_qt.po @@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Bruk Fanebehandler-programtillegget som erstatning for hovedfanestolpe" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokalt filsystem:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Vindu" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domene" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Vert" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Vis side ved side" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Hekt av sjekkede faner" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Bok&merk sjekkede faner" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Lukk sjekkede faner" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Dump lastede faner" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Legg til mappe for bokmerker:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Bokmerk valgte faner" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Vindu %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dobbeltklikk for å bytte" @@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Fanebehandler" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Fanebehandler-knapp" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Fanebehandler" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Vis fanebehandler" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po index c269bb86a..30b9681ca 100644 --- a/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' is al geïnstalleerd" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/nl/falkon_qt.po b/poqm/nl/falkon_qt.po index 2316d96ce..91763d1d7 100644 --- a/poqm/nl/falkon_qt.po +++ b/poqm/nl/falkon_qt.po @@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Advertentieblokkeerder-abonnement" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Eenvoudige Lijst" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin Lijst" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Het abonnement kan niet worden geladen!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Aangepaste regels" @@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Geblokkeerd door %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP-adres van de huidige pagina" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Incognito surfen)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menubalk" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigatiewerkbalk" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Bladwijzerwerkbalk" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Tabbladen bovenaan" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Overig" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-bestanden" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Afbeeldingsbestanden" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Tekstbestanden" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Bestand openen..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr[1] "" "opgeslagen.\n" "Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Nooit meer vragen" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "U heeft nog openstaande tabbladen" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -366,32 +366,32 @@ msgstr "" "Falkon is op dit moment niet uw standaard browser. Wilt u Falkoninstellen " "als uw standaard browser?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Altijd controleren tijdens het opstarten van Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Standaard webbrowser" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Nieuw tabblad openen" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Nieuw venster openen" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Nieuw incognito-venster openen" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Bestand kiezen..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Het bestand kan niet worden geopend." @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "De map bestaat niet." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "" "Opera bewaart zijn bladwijzers in een bookmarks.adr-tekstbestand. Dit " "bestand is meestal te vinden in" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Het bestand is geen geldig Opera-bladwijzerbestand." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Alleen bladwijzerbestanden met UTF-8-codering worden ondersteund!" @@ -1545,40 +1545,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Cookies verwijderen bij afsluiten" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Resterende tijd niet beschikbaar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Afgerond - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Fout - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Geannuleerd - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "enkele seconden" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n seconde" msgstr[1] "%n seconden" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuut" msgstr[1] "%n minuten" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1602,95 +1602,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n uur" msgstr[1] "%n uur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Onbekende snelheid" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "KB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Onbekende grootte" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - onbekende grootte (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Resterend: %1 - %2 van %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Gepauzeerd - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Map openen" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Downloadlink kopiëren" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Downloaden annuleren" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Downloaden hervatten" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Downloaden pauzeren" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Verwijderen uit de lijst" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Fout" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr "" "%1\n" "kon niet worden gevonden!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Downloadbeheerder" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% van %2 bestanden (%3) %4 resterend" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Downloadbeheerder" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Bestand opslaan als..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML-archief (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML-pagina, los (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML-pagina, compleet (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Pagina opslaan als..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Download is klaar" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Alle bestanden zijn succesvol gedownload." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1773,13 +1773,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Bezig met openen van %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "De downloadlink is gekopieerd." @@ -2233,12 +2233,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Zoekmachines beheren" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Suggesties weergeven" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Zoeken wanneer de zoekmachine wordt gewijzigd" @@ -2254,12 +2254,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL-certificaatfout!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2268,44 +2268,44 @@ msgstr "" "De pagina die u probeert te bereiken bevat de volgende fouten in het SSL-" "certificaat:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Wilt u een uitzondering maken voor dit certificaat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorisatie vereist" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Gebruikersnaam: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord onthouden" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord. De website zegt: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Proxy-autorisatie vereist" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3424,97 +3424,97 @@ msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Wachtwoorden weergeven" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Opslagmethode wijzigen..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Opslagmethode wijzigen:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt weergeven?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Wachtwoorden verbergen" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" "Weet u zeker dat u alle op uw computer opgeslagen wachtwoorden wilt " "verwijderen?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Wachtwoord bewerken" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Wachtwoord wijzigen:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Bestand kiezen..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Het bestand kan niet worden gelezen!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Succesvol geïmporteerd" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Er kan niet worden geschreven naar het bestand!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Succesvol geëxporteerd" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Gebruikersnaam kopiëren" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Wachtwoord kopiëren" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Wachtwoord bewerken" @@ -3696,88 +3696,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Instellen als standaard" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Locatie kiezen van uitvoerbaar bestand..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD-melding" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Versleep de melding op het scherm naar een door u gekozen locatie." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Downloadlocatie kiezen..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Stijbladlocatie kiezen..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Cachepad kiezen..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nieuw profiel" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Typ een nieuwe profielnaam:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Dit profiel bestaat al!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "De profielmap kan niet worden gecreëerd!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3787,12 +3787,12 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u het profiel \"%1\" wilt verwijderen? Deze actie kan niet " "ongedaan worden gemaakt!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Let op: u kunt het actieve profiel niet verwijderen." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Kleur selecteren" @@ -5570,42 +5570,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Weigeren" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Onbekende grootte" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Uitvoerbaar bestand:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenten:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Het externe programma kan niet worden geopend" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr "" "Falkon kan niet overweg met %1:-links. De link is
  • %2
  • Wilt u dat Falkon probeert deze link te openen in een systeemapplicatie?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Mijn keuze voor dit protocol onthouden" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Extern protocolverzoek" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Het laden van de pagina is mislukt" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van deze pagina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr "" "U kunt proberen om de pagina te herladen of om enkele tabbladen te sluiten " "en zo meer geheugen vrij te maken." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Pagina herladen" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Bestand kiezen..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Bestanden kiezen..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript-waarschuwing" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Lege pagina" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Geen suggesties" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Terug" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Vooruit" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Nieuwe pagina toevoegen" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Snelkiezer instellen" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Alle snelkiezers herladen" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Pagina toevoegen aan &bladwijzers" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Pagina op&slaan als..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Paginalink &kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Pagina delen..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "&Alles selecteren" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "&Broncode weergeven" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Website-informatie &weergeven" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Link openen op een nieuw &tabblad" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Link openen in een nieuw &venster" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Link openen in een nieuw &incognito-venster" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Link toevoegen aan b&ladwijzers" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Link op&slaan als..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Link delen..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Linkadres &kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Af&beelding weergeven" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Afbeelding kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Af&beeldingsadres kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Afbeelding opslaan als..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Afbeelding versturen..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Tekst versturen..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ga naar &webadres" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Zoeken naar \"%1 ..\" met %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Zoeken met..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Af&spelen" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pauzeren" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Ont&dempen" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Dempen" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Media-adres &kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Media-adres &versturen" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Media opslaan naar &schijf" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Zoekmachine creëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Ongedaan maken" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Herhalen" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Knippen" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Plakken" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Herladen" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Stoppen" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po index afeae1d9f..4409b4fd0 100644 --- a/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript-instellingen beheren" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-configuratie" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selecteer proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Proxies beheren" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,22 @@ msgstr "" "Weergeeft de netwerkstatus en beheert proxies

    Netwerk:
    " "%1

    Proxy:
    %2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Niet verbonden" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Systeemproxy" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Geen proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Door gebruiker opgegeven" @@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Zoom-gadget" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoomniveau: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Niet verbonden" diff --git a/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po index 8e19be768..2be81580b 100644 --- a/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po @@ -61,83 +61,83 @@ msgstr "" "Gebruik de Tabbladbeheerder-plug-in als vervanging van de algemene " "tabbladbalk." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokaal bestandssysteem:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Groeperen op" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Venster" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domeinnaam" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Host" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Naast elkaar weergeven" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Aangevinkte tabbladen loskoppelen" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Aangevinkte tabbladen toevoegen aan blad&wijzers" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Aangevinkte tabbladen &sluiten" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Aangevinkte tabbladen &ontladen" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Kies een bladwijzermap:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Geselecteerde tabbladen toevoegen aan bladwijzers" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Venster %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dubbelklik om om te schakelen" @@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Tabbladbeheerder" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Tabbladbeheerderknop" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Tabbladbeheerder" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Tabbladbeheerder weergeven" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Bestand niet gevonden!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "volgende locaties:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/nn/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/nn/falkon_greasemonkey_qt.po index 8182517d2..d39816562 100644 --- a/poqm/nn/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/nn/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» er installert frå før" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/nn/falkon_qt.po b/poqm/nn/falkon_qt.po index d37a5ae19..880e1cdeb 100644 --- a/poqm/nn/falkon_qt.po +++ b/poqm/nn/falkon_qt.po @@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Abonnement på reklamefilter" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin-liste" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Klarte ikkje lasta abonnement" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Tilpassa reglar" @@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokkert av %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP-adressa til denne sida" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (privat nettlesing)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 – Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menylinje" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigasjonslinje" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Bokmerkelinje" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Faner øvst" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Andre" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-filer" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Biletfiler" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Tekstfiler" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Opna fil …" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] "" "Det finst %n opne faner, og økta vert ikkje lagra.\n" "Er du sikker på at du vil lukka vindauget?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ikkje spør igjen" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Det finst opne faner" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -369,32 +369,32 @@ msgstr "" "Falkon er ikkje standardnettlesar. Ønskjer du å bruka han som " "standardnettlesar?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Kontroller dette kvar gong Falkon startar." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Standardnettlesar" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Opna ny fane" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Opna nytt vindauge" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Opna nytt privat vindauge" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1002,14 +1002,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Vel fil …" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Klarte ikkje opna fila." @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Mappa finst ikkje." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr "" "Opera lagrar bokmerka sine i ei bookmarks.adr-tekstfil. Denne finst " "som regel i" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Fila er ikkje ei gyldig Opera-bokmerkefil." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Berre Opera-bokmerkefiler i teiknkodinga UTF-8 er støtta." @@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Slett infokapslar ved lukking" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tid att er ikkje tilgjengeleg" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Ferdig – %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Feil – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Avbroten – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Avbroten" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "nokre sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n sekund" msgstr[1] "%n sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr[0] "%n minutt" msgstr[1] "%n minutt" # Feil i engelsk eintal? -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1600,98 +1600,98 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n time" msgstr[1] "%n timar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Ukjend fart" # Har sjekka at det er snakk om byte/1024. -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "KiB/s" # Har sjekka at det er snakk om byte/1024². -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MiB/s" # Har sjekka at det er snakk om byte/1024³. -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GiB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Ukjend storleik" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 – ukjend storleik (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Står att %1 – %2 av %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pausa – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Opna fil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Opna mappe" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopier nedlastingslenkje" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Avbryt nedlasting" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Hald fram nedlasting" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Set nedlasting på pause" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Fjern frå liste" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Feil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Ikkje funnen" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr "" "Fann ikkje fila\n" " «%1»." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Nedlastingshandsamar" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1 % av %2 filer (%3) %4 att" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1 % – nedlastingshandsamar" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Lagra fil som …" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME-HTML-arkiv (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML-side, enkel (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML-side, fullstendig (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Lagra side som …" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Nedlastinga er ferdig" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Alle filene er ferdig nedlasta." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1772,13 +1772,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Opnar %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Nedlastingslenkje kopiert." @@ -2232,12 +2232,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Handsam søkjemotorar" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Vis forslag" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Søk ved endring av motor" @@ -2253,56 +2253,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Feil i SSL-sertifikat." -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "Nettsida du prøver å lasta har feil i SSL-sertifikatet:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Vil du leggja til eit unntak for sertifikatet?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Treng løyve" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Brukarnamn: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Passord: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Lagra brukarnamn og passord for nettstaden" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 spør etter brukarnamn og passord. Nettstaden melder: «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Treng løyve for mellomtenar" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search" msgstr "Søk" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Vis passord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Byt motor …" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Byt motor:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Er du sikker på at du vil visa alle passorda?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Gøym passord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Stadfesting" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle passorda?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Rediger passord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Byt passord:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Vel fil …" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Klarte ikkje lesa fil." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importering fullført" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Feil ved importering." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Klarte ikkje skriva til fila." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Eksportering fullført" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopier brukarnamn" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopier passord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Rediger passord" @@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Bruk som standard" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Vel plassering for programfil …" -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Skjermvarsling" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Vel nedlastingsmappe …" -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Vel plassering for stilsett …" -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Sletta" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Vel mappe for mellomlager …" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Feil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Profilen finst frå før." -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa." -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Stadfesting" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne " "slettinga." -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Vel farge" @@ -5562,45 +5562,45 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Avvis" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Ukjend storleik" # Har sjekka at det er snakk om 1024 byte. -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KiB" # Har sjekka at det er snakk om 1024² byte. -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MiB" # Har sjekka at det er snakk om 1024³ byte. -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GiB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Programfil:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argument:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Klarte ikkje starta eksternt program" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Hindra sida i å oppretta fleire dialogvindauge" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5621,297 +5621,297 @@ msgstr "" "Falkon støttar ikkje %1:-lenkjer. Den aktuelle lenkja er
    • %2
    Ønskjer du å opna ho med eit systemprogram?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Hugs valet for denne protokollen" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Førespurnad om ekstern protokoll" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Klarte ikkje lasta side" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Noko gjekk gale ved lasting av sida." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "Prøv å lukka faner eller lasta inn sida på nytt for å frigjera minne." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Last sida på nytt" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Vel fil …" -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Vel filer …" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript-åtvaring" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Hindra sida i å oppretta fleire dialogvindauge" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tom side" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Ingen forslag" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Tilbake" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Framover" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Legg til ny side" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Set opp snøggval" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Last inn snøggvala på nytt" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Bokmerk side" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "La&gra side som …" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopier sidelenkje" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Send sidelenkje …" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Merk &alt" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Vis k&jeldekode" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Vis side&info" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Opna lenkje i ny &fane" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Opna lenkje i nytt &vindauge" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Opna lenkje i nytt &privat vindauge" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "B&okmerk lenkje" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Lagra lenkje som …" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Send lenkje …" -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopier lenkjeadresse" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Vis &bilete" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopier bilete" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopier bileta&dresse" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Lagra b&ilete som …" -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Send bilete …" -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Send tekst …" -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Gå til &vevadresse" # I tydinga «Search for». # To punktum er unødvendig. -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Søk etter «%1» med %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Søk med …" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Spel av" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Opphev lyddemping" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Demp lyd" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopier medieadresse" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Send medieadresse" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Lagra medium til &disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Legg til søkjemotor" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Angra" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Gjer om" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "Klipp &ut" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopier" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Lim inn" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Merk alt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Last om att" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "S&topp" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/nn/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/nn/falkon_statusbaricons_qt.po index 9cfdc9645..49baf6ef3 100644 --- a/poqm/nn/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/nn/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Handter JavaScript-innstillingar" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Oppsett av mellomtenar" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Vel mellomtenar" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Handter mellomtenarar" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,22 @@ msgstr "" "Viser nettverksstatus og handterer mellomtenarar

    Nettverk:
    %1

    Mellomtenar:
    %2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Kopla til" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Fråkopla" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Systemmellomtenar" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Ingen mellomtenar" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Tilpassa" @@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Glidebrytar for forstørring" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Forstørring: %1 %" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Fråkopla" diff --git a/poqm/nn/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/nn/falkon_tabmanager_qt.po index 8b5525193..ee6a0c26f 100644 --- a/poqm/nn/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/nn/falkon_tabmanager_qt.po @@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Bruk fanehandsamartillegget i staden for hovudfanelinja." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokalt filsystem:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Vindauge" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domene" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "V&ert:" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Vis &side om side" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Kopla frå avkryssa faner" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Bokmerk avkryssa faner" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Lukk avkryssa faner" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Tøm avkryssa faner" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Vel mappe for bokmerke:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Bokmerk valde faner" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Vindauge %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dobbeltklikk for å byta" @@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Fanehandsamar" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Fanehandsamar-knapp" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Fanehandsamar" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Vis fanehandsamar" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Fann ikkje fila." -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "Du kan lasta ho ned til éi av desse mappene:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/pa/falkon_qt.po b/poqm/pa/falkon_qt.po index 578cead64..850de6905 100644 --- a/poqm/pa/falkon_qt.po +++ b/poqm/pa/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "ਫਾਲਕਨ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - ਫਾਲਕਨ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML ਫ਼ਾਈਲਾਂ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲਾਂ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "ਲਿਖਤ ਫਾਈਲਾਂ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "ਸਭ ਫਾਈਲਾਂ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "...ਫ਼ਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -336,49 +336,49 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -985,14 +985,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "" @@ -1043,19 +1043,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1523,40 +1523,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1580,96 +1580,96 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, fuzzy, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "ਰੁਕਿਆ (%1)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 #, fuzzy msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1678,65 +1678,65 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1748,13 +1748,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "" @@ -2215,12 +2215,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "" @@ -2236,58 +2236,58 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 #, fuzzy msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3417,96 +3417,96 @@ msgid "Search" msgstr "ਖੋਜੋ..." #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 #, fuzzy msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "" @@ -3695,89 +3695,89 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 #, fuzzy msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3785,12 +3785,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" @@ -5582,42 +5582,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5636,305 +5636,305 @@ msgid "" "li>
Do you want Falkon to try open this link in system application?" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, fuzzy, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "ਫਾਲਕਨ" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "ਚਲਾਓ(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "ਚੁੱਪ" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "ਵਾਪਸ ਲਵੋ(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "ਪਰਤਾਓ(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "ਕੱਟੋ(&t)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "ਰੋਕੋ" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po index 8afef5864..78fa7f922 100644 --- a/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "„%1” jest już zainstalowany" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/pl/falkon_qt.po b/poqm/pl/falkon_qt.po index 53f4244fe..7d90879ee 100644 --- a/poqm/pl/falkon_qt.po +++ b/poqm/pl/falkon_qt.po @@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Zestaw filtrów AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Nie można wczytać subskrypcji!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Własne filtry" @@ -262,78 +262,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokowane przez %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Adres IP bieżącej strony" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Tryb prywatny)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 — Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Pasek &menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Pasek &nawigacyjny" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Pasek &zakładek" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Karty na górze" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Inny" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Pliki HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Obrazy" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Pliki tekstowe" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -352,17 +352,17 @@ msgstr[2] "" "Masz jeszcze %n otwartych kart, a twoja sesja nie zostanie zapisana.\n" "Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Nie pytaj ponownie" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Masz jeszcze otwarte karty" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -371,32 +371,32 @@ msgstr "" "Falkon nie jest w tej chwili domyślną przeglądarką. Czy ustawić jako " "domyślną?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Sprawdzaj po każdym uruchomieniu Falkona." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Domyślna przeglądarka" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Otwórz nową kartę" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Otwórz nowe okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Otwórz nowe okno prywatne" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Wybierz plik..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Nie można otworzyć pliku." @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Katalog nie istnieje." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr "" "Opera przechowuje zakładki w pliku tekstowym bookmarks.adr. Plik ten " "znajduje się zwykle w" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "To nie jest prawidłowy plik zakładek przeglądarki Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1549,40 +1549,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Usuń ciasteczka przy wyjściu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Pozostały czas niedostępny" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Zrobione – %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Błąd – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Porzucono – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Porzucono" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "kilka sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda" msgstr[1] "%n sekundy" msgstr[2] "%n sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr[0] "%n minuta" msgstr[1] "%n minuty" msgstr[2] "%n minut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1609,95 +1609,95 @@ msgstr[0] "%n godzina" msgstr[1] "%n godziny" msgstr[2] "%n godzin" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Nieznana prędkość" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Nieznany rozmiar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 – nieznany rozmiar (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Pozostało %1 – %2 z %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Wstrzymano – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Otwórz katalog" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Skopiuj odnośnik pobierania" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Porzuć pobieranie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Wznów pobieranie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Wstrzymaj pobieranie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Usuń z listy" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " nie został znaleziony!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Zarządzane pobieraniem" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% z %2 plików (%3) %4 pozostało" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% – Zarządzanie pobieraniem" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Zapisz plik jako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archiwum MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Strona HTML, pojedyncza (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Strona HTML, pełna (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Zapis stronę jako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Ukończono pobieranie" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Wszystkie pliki pobrano prawidłowo." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Uwaga" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1780,13 +1780,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Otwieranie %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Odnośnik pobierania skopiowany." @@ -2240,12 +2240,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Zarządzaj wyszukiwarkami" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Pokaż podpowiedzi" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Wyszukuj podczas zmiany wyszukiwarki" @@ -2261,12 +2261,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Błąd certyfikatu SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2275,44 +2275,44 @@ msgstr "" "Strona, którą próbujesz obejrzeć posiada następujące błędy w certyfikacie " "SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Chcesz zrobić wyjątek dla tego certyfikatu?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nazwa użytkownika: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło dla tej strony" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Nazwa użytkownika i hasło jest wymagane dla %1. Komentarz: „%2”" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie pośrednika" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3426,95 +3426,95 @@ msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Pokaż hasła" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Zmień mechanizm..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Zmień mechanizm:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Czy na pewno chcesz pokazać wszystkie hasła?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Ukryj hasła" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła zapisane na komputerze?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Edytuj hasło" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Zmień hasło:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Wybierz plik..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Nie można odczytać pliku!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importowanie udane" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Błąd podczas importowania!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Nie można zapisać do pliku!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Eksportowanie udane" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Skopiuj nazwę użytkownika" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Skopiuj hasło" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Edytuj hasło" @@ -3696,88 +3696,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%1”?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Wybierz program..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Powiadomienia OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Przenieś to w miejsce które chcesz." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Wybierz miejsce pobierania..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Wybierz położenie stylu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Wyczyszczono" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Wybierz katalog pamięci podręcznej..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nowy profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Wpisz nową nazwę profilu:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Błąd!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Taki profil już istnieje!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3785,12 +3785,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć profil „%1”? Tej operacji nie można cofnąć!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Uwaga: Nie można usunąć aktywnego profilu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Wybierz kolor" @@ -5563,42 +5563,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Zabroń" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Nieznany rozmiar" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Program: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenty: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego programu" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr "" "Falkon nie umie obsłużyć odnośników %1:. Żądany odnośnik to
  • " "%2
. Czy otworzyć ten odnośnik w programie systemowym?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Zapamiętaj wybór dla tego protokołu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Żądanie zewnętrznego protokołu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Błąd ładowania strony" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Nie udało się wczytać strony." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr "" "Aby zwolnić trochę pamięci, spróbuj odświeżyć tę stronę lub zamknąć kilka " "kart." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Odśwież stronę" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Wybierz plik..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Wybierz pliki..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alert JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Pusta strona" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Brak podpowiedzi" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Wstecz" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Dalej" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Dodaj nową stronę" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Ustawienia szybkiego wybierania" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Wczytaj ponownie wszystkie wybierania" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Dodaj &stronę do zakładek" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Zapisz stronę jako..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "S&kopiuj odnośnik strony" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Wyślij odnośnik strony..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Zaznacz &wszystko" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Pokaż &kod źródłowy" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Pokaż &informacje o stronie" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "O&twórz odnośnik w nowej karcie" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Ot&wórz odnośnik w nowym oknie" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Otwórz odnośnik w oknie &prywatnym" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "D&odaj odnośnik do zakładek" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Zapisz odnośnik jako..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Wyślij odnośnik..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "S&kopiuj adres odnośnika" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Pokaż o&braz" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Skopiuj obraz" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Skopiuj adres obr&azu" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Zapisz obraz jako..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Wyślij obraz..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Wyślij tekst..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Przejdź do adresu &WWW" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Szukaj „%1 ..” z %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Szukaj z..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "O&dtwarzaj" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Przestań wyciszać" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Wycisz" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "S&kopiuj adres filmu wideo" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Wyślij adres filmu wideo" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Zapisz film wideo na dysk" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Utwórz silnik wyszukiwania" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Dalej" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Wytnij" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "S&kopiuj" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Wklej" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Zaznacz Wszystko" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Odśwież" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Za&trzymaj" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po index a687fc913..86190e270 100644 --- a/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Zarządzaj ustawieniami JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Ustawienia proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Wybierz proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Pusto" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Zarządzaj proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -111,27 +111,22 @@ msgstr "" "Pokazuje status sieci i zarządza serwerami proxy

Sieć:
" "%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Podłączony" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Odłączony" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy systemowe" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Brak proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" @@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Widżet powiększenia" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Powiększenie: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Odłączony" diff --git a/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po index 4ca8af4a0..3148469d6 100644 --- a/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po @@ -62,83 +62,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Zastąp główny pasek kart wtyczką zarządzania kartami." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokalny system plików:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Okien" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domen" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Hostów" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Pokaż jedno przy drugim" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Odłącz wybrane karty" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Dodaj wybrane karty do zakładek" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Zamknij wybrane karty" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Usuń wybrane karty z pamięci" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Wybierz katalog dla zakładek:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Dodaj wybrane karty do zakładek" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Okno %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Kliknij dwukrotnie, aby przełączyć" @@ -148,28 +148,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Zarządzanie kartami" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Przycisk zarządzania kartami" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Zarządzanie kartami" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Zarządzaj kartami" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Nie znaleziono pliku!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "miejsc:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po index f649b64b6..7a965489e 100644 --- a/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "O '%1' já está instalado" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/pt/falkon_qt.po b/poqm/pt/falkon_qt.po index fee5c48d5..ef062c223 100644 --- a/poqm/pt/falkon_qt.po +++ b/poqm/pt/falkon_qt.po @@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Subscrição do AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista do NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Não é possível carregar a subscrição!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regras Personalizadas" @@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloqueado por %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Endereço IP da página actual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navegação Privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de &Menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra de &Navegação" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Barra de Favoritos" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Páginas em Cima" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Outras" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Ficheiros HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Ficheiros de imagem" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Ficheiros de texto" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Abrir um ficheiro..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] "" "Ainda existem %n páginas abertas e a sua sessão não será guardada.\n" "Tem a certeza de que deseja fechar esta janela?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Não perguntar de novo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Ainda existem páginas abertas" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -369,32 +369,32 @@ msgstr "" "De momento, o Falkon não é o seu navegador predefinido. Deseja usá-lo como " "navegador predefinido?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Executar sempre esta validação ao iniciar o Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador Predefinido" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Abrir uma nova página" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Abrir uma nova janela" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Abrir uma nova janela privada" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1007,14 +1007,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolher o ficheiro..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro." @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "A pasta não existe." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "" "O Opera guarda os favoritos no ficheiro de texto bookmarks.adr. Este " "ficheiro costuma estar em" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "O ficheiro não é válido como ficheiro de favoritos do Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Apenas existe suporte para ficheiros de favoritos no formato UTF-8!" @@ -1551,40 +1551,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Apagar os 'cookies' ao fechar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tempo restante não disponível" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Concluído - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Erro - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancelado - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "alguns segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segundo" msgstr[1] "%n segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuto" msgstr[1] "%n minutos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1608,95 +1608,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n hora" msgstr[1] "%n horas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocidade desconhecida" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamanho desconhecido" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - tamanho desconhecido (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Faltam %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pausado - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Abrir um Ficheiro" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir uma Pasta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copiar uma Ligação de Transferência" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancelar a transferência" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Retomar a transferência" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pausar a transferência" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Remover da Lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1708,65 +1708,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " não foi encontrado!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestor de Transferências" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 ficheiro(s) - faltam %4 (%3)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestor de Transferências" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Gravar o ficheiro como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Pacote MIME em HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Página HTML, simples (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Página HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Gravar a página como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Transferência Concluída" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Todos os ficheiros foram transferidos com sucesso." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1779,13 +1779,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "A abrir o %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "A ligação da transferência foi copiada." @@ -2239,12 +2239,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gerir os Motores de Busca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostrar sugestões" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Pesquisar ao mudar de motor" @@ -2262,12 +2262,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Erro no Certificado SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2276,44 +2276,44 @@ msgstr "" "A página a que está a tentar aceder possui os seguintes erros no certificado " "SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Pretende criar uma excepção para este certificado?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorização necessária" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Utilizador: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Gravar o utilizador e a senha deste servidor" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "O %1 está a solicitar um utilizador e senha. A página devolveu: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autorização do 'proxy' necessária" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3431,95 +3431,95 @@ msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostrar as Senhas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Modificar a infra-estrutura..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Modificar a infra-estrutura:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Tem a certeza de que deseja mostrar todas as senhas?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Esconder as Senhas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Tem a certeza de que deseja remover todas as senhas no seu computador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editar a senha" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Modificar a senha:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolher um ficheiro..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importado com sucesso" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Ocorreu um erro ao importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportado com sucesso" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copiar o Nome do Utilizador" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copiar a Senha" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Editar a Senha" @@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Tem a certeza de que deseja remover a '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Usar por omissão" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Escolher a localização do executável..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificação OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arraste a notificação no ecrã para a posicionar." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Escolher a localização das transferências..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Escolher a localização das folhas de estilo..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Removido" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Escolher a localização da 'cache'..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Novo Perfil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Indique o nome do novo perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Este perfil já existe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Não foi possível criar a pasta do perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3791,12 +3791,12 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que deseja apagar o perfil \"%1\"? Esta acção não pode ser " "anulada!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: Não pode apagar o perfil activo." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar a Cor" @@ -5589,42 +5589,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Proibir" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamanho desconhecido" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executável: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentos: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Não foi possível iniciar o programa externo" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5646,296 +5646,296 @@ msgstr "" "
  • %2
Deseja que o Falkon tente abrir esta ligação com uma " "aplicação do sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Recordar a minha opção para este protocolo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Pedido de Protocolo Externo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Erro ao carregar a página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Ocorreu um erro ao carregar esta página." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" "Tente recarregar a página ou feche algumas páginas para libertar memória." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Recarregar a página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolher o ficheiro..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Escolher os ficheiros..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta de JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Página Vazia" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Sem sugestões" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "R&ecuar" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Avançar" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Adicionar uma Nova Página" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configurar o Acesso Rápido" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Recarregar Todos os Acessos Rápidos" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Adicionar a página aos &favoritos" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Gra&var a página como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copiar a ligação da página" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Enviar a ligação da página..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Seleccion&ar tudo" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Mos&trar o código-fonte" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Mostrar as inf&ormações do servidor" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Abrir a ligação numa nova &página" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Abrir a ligação numa nova &janela" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Abrir a ligação numa janela &privada" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Adicionar a ligação aos &favoritos" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Gra&var a ligação como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Enviar a ligação..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copiar o endereço da ligação" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&Mostrar a imagem" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copiar a imagem" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copiar o en&dereço da imagem" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Gra&var a imagem como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Enviar a imagem..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Enviar o texto..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ir para o endereço &Web" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Pesquisar por \"%1\" com o %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Pesquisar com..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Re&produzir" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Co&m som" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Se&m som" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copiar o Endereço Multimédia" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Enviar o Endereço Multimédia" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Gravar o Conteúdo Multimédia no &Disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Criar um Motor de Busca" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Desfa&zer" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refazer" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Cortar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Co&lar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Recarregar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Pa&rar" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po index 3cbc0871a..74d41c2b9 100644 --- a/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gerir a configuração do JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuração do 'Proxy'" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selecção do 'proxy'" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gerir os 'proxies'" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,22 @@ msgstr "" "Mostra o estado da rede e faz a gestão do 'proxy'

Rede:
" "%1

'Proxy':
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Ligado" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Desligado" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "'Proxy' do sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sem 'proxy'" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definido pelo utilizador" @@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Item de ampliação" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Ampliação: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Desligado" diff --git a/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po index 581c1d303..231a07eae 100644 --- a/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Usar esta extensão em substituição da barra de páginas principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de Ficheiros Local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Janela" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domínio" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "Ser&vidor" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Mo&strar lado a lado" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "S&eparar as páginas assinaladas" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Adicionar as páginas assinaladas aos &favoritos" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Fe&char as páginas assinaladas" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Des&carregar as páginas assinaladas" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Escolha a pasta para os favoritos:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Adicionar as Páginas Seleccionadas aos Favoritos" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Janela %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Duplo-click para mudar" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de Páginas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botão do Gestor de Páginas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de Páginas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Mostrar o Gestor de Páginas" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "O ficheiro não foi encontrado!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "seguintes locais:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po index 3b622eca6..11d5a1e9c 100644 --- a/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' já está instalado" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_qt.po index 618db5f41..01c425e56 100644 --- a/poqm/pt_BR/falkon_qt.po +++ b/poqm/pt_BR/falkon_qt.po @@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Inscrições do AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Não foi possível carregar a inscrição!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Filtros personalizados" @@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloqueado por %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Endereço IP da página atual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Navegação privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Barra de menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Barra de navegação" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Barra de favoritos" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Abas no topo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Arquivos HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Imagens" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Arquivos de texto" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] "" "Ainda existe %n abas abertas e sua sessão não será salva.\n" "Deseja fechar esta janela?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Não perguntar novamente" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Ainda existem abas abertas" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -368,32 +368,32 @@ msgid "" msgstr "" "O Falkon não é seu navegador padrão. Deseja fazê-lo seu navegador padrão?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Sempre realizar esta verificação ao iniciar o Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador padrão" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Abrir nova aba" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Abrir nova janela" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Abrir nova janela privativa" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolher arquivo..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "A pasta não existe." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr "" "O Opera salva os favoritos no arquivo bookmarks.adr, que geralmente " "fica em" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "O arquivo de favoritos do Opera está num formato inválido!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Apenas arquivos codificados em UTF-8 são suportados!" @@ -1544,40 +1544,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Excluir cookies ao fechar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tempo restante não disponível" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Concluído - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Erro - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancelado - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "poucos segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segundos" msgstr[1] "%n segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minutos" msgstr[1] "%n minutos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1601,95 +1601,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n horas" msgstr[1] "%n horas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocidade desconhecida" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamanho desconhecido" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - tamanho desconhecido (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Falta(m) %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pausado - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Abrir arquivo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir pasta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copiar link do download" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancelar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Continuar o download" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pausar o download" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Remover da lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1701,65 +1701,65 @@ msgstr "" " %1 \n" "não foi encontrado!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gerenciador de downloads" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 arquivos - restam (%3) %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gerenciador de downloads" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Salvar arquivo como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arquivo MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Página HTML, única (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Página HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Salvar página como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Download concluído" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Todos os arquivos foram recebidos com sucesso." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1772,13 +1772,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Abrir %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Link de download copiado." @@ -2232,12 +2232,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gerenciar sites de pesquisa" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostrar sugestões" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Pesquisar quando alterar o site de pesquisa" @@ -2253,12 +2253,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Erro de certificado SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2267,44 +2267,44 @@ msgstr "" "A página que está a tentar acessar apresenta os seguintes erros no " "certificado SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Deseja criar uma exceção para este certificado?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorização necessária" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Usuário: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Salvar usuário e senha para esta página" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 está solicitando usuário e senha. A página diz: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autorização de proxy necessária" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3422,96 +3422,96 @@ msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostrar senhas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Mudar infraestrutura..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Mudar infraestrutura:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Tem a certeza que deseja mostrar todas as senhas?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Ocultar senhas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar todas as senhas salvas em seu computador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editar senha" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Alterar senha:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolha o arquivo..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importado com sucesso" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Ocorreu um erro ao importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Não foi possível escrever no arquivo!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportado com sucesso" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copiar usuário" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copiar senha" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Editar senha" @@ -3693,88 +3693,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Deseja realmente remover '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Definir como padrão" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Escolha a localização do executável..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificação" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arraste a notificação para a teça para a posicionar." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Escolha o local dos downloads..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Escolha a localização da folha de estilo..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Escolher caminho do cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Digite o nome do novo perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Esse perfil já existe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Não foi possível criar a pasta para o seu perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3784,12 +3784,12 @@ msgstr "" "Deseja remover permanentemente o perfil \"%1\"? Esta ação não pode ser " "desfeita!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Observação: Você não pode apagar o perfil que está ativo no momento." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Escolher cor" @@ -5563,42 +5563,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Proibir" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamanho desconhecido" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executável:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentos:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Não foi possível iniciar o programa externo" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5620,27 +5620,27 @@ msgstr "" "%2. Deseja que o Falkon tente abrir esses links nos aplicativos do " "sistema? " -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Memorizar minha escolha para esse protocolo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Pedido de protocolo adicional" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Falha ao carregar a página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Algo deu errado enquanto a página estava carregando." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5648,269 +5648,269 @@ msgstr "" "Tente recarregar a página ou fechar algumas abas para liberar mais memória " "disponível." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Recarregar página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolher arquivo..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Escolher arquivos..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Página em branco" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Sem sugestões" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "Volta&r" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Avançar" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Adicionar nova página" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Configurar acesso rápido" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Recarregar todos os acessos rápidos" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Adicionar essa página aos &favoritos" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Salvar página como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copiar link da página" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Enviar link da página..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selecion&ar tudo" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Mostrar código-fon&te" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Mostrar inf&ormações da página" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Abrir link em uma nova &aba" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Abrir link em nova &janela" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Abrir link em uma janela privativa" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Salvar link nos fav&oritos" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Salvar link como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Enviar link..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copiar link" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Abrir i&magem" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copiar imagem" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copiar link &da imagem" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Sa&lvar imagem como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Enviar imagem..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Enviar texto..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ir para endereço &web" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Pesquisar \"%1 ...\" com %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Pesquisar com..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Re&produzir" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "A&tivar som" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copiar endereço multimídia" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Enviar endereço multimídia" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Gravar arquivo no &disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Criar site de pesquisa" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Refazer" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "Recortar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Colar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Recarregar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Pa&rar" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po index d58168200..4d8e61ee5 100644 --- a/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gerenciar as configurações do JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuração do proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selecionar proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gerenciar proxies" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -104,27 +104,22 @@ msgstr "" "Exibir o status da rede e gerenciar proxy

Rede:
%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy do sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sem proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definido pelo usuário" @@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Widget de zoom" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoom: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Desconectado" diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po index 11cc611a1..68d09664b 100644 --- a/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po @@ -56,83 +56,83 @@ msgstr "" "Usar o plugin gerenciador de abas como substituto para a barra de abas " "principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de arquivos local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Janela" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domínio" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Máquina" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Exibir &lado a lado" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Desanexar as abas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Fa&voritar as abas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Fechar as abas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Descarre&gar as abas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Escolha a pasta para os favoritos:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Favoritar as abas selecionadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Janela %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Clique duplo para alternar" @@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gerenciador de abas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botão do gerenciador de abas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gerenciador de abas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Exibir o gerenciador de abas" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Arquivo não encontrado!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "caminhos:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po index 7676dd83a..fdbe05359 100644 --- a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "„%1” este deja instalat" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ro/falkon_qt.po b/poqm/ro/falkon_qt.po index b75970177..40cd33e1f 100644 --- a/poqm/ro/falkon_qt.po +++ b/poqm/ro/falkon_qt.po @@ -226,22 +226,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -294,12 +294,12 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "IP Address of current page" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Adresa IP a paginii curente" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid " (Private Browsing)" @@ -315,13 +315,13 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navigare privată)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Menu Bar" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Bară de &meniu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Navigation Toolbar" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Bară de &navigare" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Bookmarks Toolbar" @@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Bară de semne de carte" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 #, fuzzy #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "Other" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Altele" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "HTML files" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Fișiere HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "Image files" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Fișiere imagine" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "Text files" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Fișiere text" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "All files" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Toate fișierele" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "Open file..." @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "Don't ask again" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Nu întreba din nou" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "There are still open tabs" @@ -427,24 +427,24 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Încă sunt taburi deschise" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 #, fuzzy #| msgctxt "QtWin|" #| msgid "Open new tab" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Deschide tab nou" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 #, fuzzy #| msgctxt "QtWin|" #| msgid "Open new window" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Deschide fereastră noua" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 #, fuzzy #| msgctxt "QtWin|" #| msgid "Open new window" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Deschide fereastră noua" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Choose file..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Alege fișier..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksImportDialog|" #| msgid "Unable to open file." @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Fișierul nu există." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksImportDialog|" #| msgid "" @@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr "" "Opera stochează semnele de carte în fișierul textbookmarks.adr. Acest " "fișier este de obicei localzat în " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1948,40 +1948,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Timpul rămas este indisponibil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Gata - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Eroare - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Oprite - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Oprit" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "câteva secunde" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -2008,95 +2008,95 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Viteză necunoscută" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kO/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MO/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GO/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Dimensiune necunoscută" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - dimensiune necunoscută (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Rămas %1 - %2 of %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Întrerupt - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Deschide fișier" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Deschide dosar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copiază legătură de descărcare" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Oprește descărcarea" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Reia descărcarea" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Întrerupe descărcarea" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Elimină din listă" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nu a fost găsit" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -2105,50 +2105,50 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Manager de descărcări" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% din %2 fișiere (%3) %4 rămase" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestionar descărcări" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Salvare fișier ca..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arhivă MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Salvare pagină ca..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadManager|" #| msgid "Download Finished" @@ -2156,17 +2156,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Descărcare incheiată" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Toate fișierele au fost descărcate cu succes." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadManager|" #| msgid "Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -2182,13 +2182,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Șterge" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Se deschide %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "" @@ -2775,12 +2775,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestionarea motoarelor de căutare" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "" @@ -2796,12 +2796,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Eroare certificat SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2810,12 +2810,12 @@ msgstr "" "Pagina pe care doriți să o accesați are următoarele erori in certificiatul " "SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Doriți să faceți o excepție pentru acest certificat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 #, fuzzy #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "Proxy authentication required" @@ -2823,17 +2823,17 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autentificare proxy necesară" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nume utilizator: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Save username and password on this site" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Salvează nume utilizator si parola pe acest site" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un nume de utilizator și o parolă sunt cerute de %1. Site-ul spune: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "Proxy authentication required" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autentificare proxy necesară" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -4209,39 +4209,39 @@ msgid "Search" msgstr "" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Afișează parole" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Ascunde parole" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Are you sure to delete all passwords on your computer?" @@ -4249,48 +4249,48 @@ msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate parolele de pe computer?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editează parolă" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Schimbă parolă:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Alege fișier..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Fișierul nu poate fi citit!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importat cu succes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Eroare la import!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Fișierul nu poate fi scris!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportat cu succes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Username" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Nume utilizator" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Password" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Parolă" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Edit password" @@ -4515,88 +4515,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Alegeți locația executabilului..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificări OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Trageți-o pe ecran pentru a o plasa unde doriți." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Alege locul de descărcare..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Alege locul foilor de stil..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Șterse" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Profil nou" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Introduceți denumirea noului profil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Eroare!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Acest profil deja există!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nu se poate crea dosarul profilului!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "" @@ -4610,12 +4610,12 @@ msgstr "" "Sunteți sigur că doriți să ștergeți profilul \"%1\"? Aceacstă acțiune nu " "poate fi anulată!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Notă: Nu puteți șterge profilul activ." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Alege culoarea" @@ -6575,42 +6575,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -6629,33 +6629,33 @@ msgid "" "li>Do you want Falkon to try open this link in system application?" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Încărcarea paginii a eșuat" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 #, fuzzy #| msgctxt "TabBar|" #| msgid "&Reload Tab" @@ -6663,12 +6663,12 @@ msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "&Reîncarcă tab" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Alege fișier..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 #, fuzzy #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "Choose file..." @@ -6676,17 +6676,17 @@ msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Alege fișier..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alertă Javascript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksToolbar|" #| msgid "Empty" @@ -6694,38 +6694,38 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Gol" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Înapoi" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "Î&nainte" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 #, fuzzy #| msgctxt "TabBar|" #| msgid "Re&load All Tabs" @@ -6733,52 +6733,52 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Re&încarcă toate taburile" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Adaugă se&mn de carte" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Salvează pagina ca..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copiază legătura paginii" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Trimite legătura paginii..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selectează &tot" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Afișează cod su&rsă" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Afișează informații &despre pagină" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Deschide legătura in &tab nou" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 #, fuzzy #| msgctxt "WebView|" #| msgid "Open link in new &window" @@ -6786,32 +6786,32 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "&Adaugă legătura la semne de carte" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Salvează legătura ca..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Trimite legătura..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copiază adresa legăturii" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Afișează i&magine" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 #, fuzzy #| msgctxt "WebView|" #| msgid "Copy im&age" @@ -6819,83 +6819,83 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copiază im&agine" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copiază adresa im&aginii" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Salvează imaginea ca..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Trimite imagine..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Trimite text..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Du-te la &adresa web" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Caută \"%1 ..\" cu %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Caută cu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Pornește" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Oprește" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Un&mute" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Mute" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copiază adresă media" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Trimite adresă media" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Salvează media pe &disc" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Creează motor de căutare" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Undo" @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Anulează" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Redo" @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refă" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Cut" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Taie" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 #, fuzzy #| msgctxt "SourceViewer|" #| msgid "Copy" @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "Copiază" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Paste" @@ -6935,22 +6935,22 @@ msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Lipește" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Reîncarcă" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "S&top" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po index d6f19b10e..80999c297 100644 --- a/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» уже установлен" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ru/falkon_qt.po b/poqm/ru/falkon_qt.po index 3ed685524..fc7b3503d 100644 --- a/poqm/ru/falkon_qt.po +++ b/poqm/ru/falkon_qt.po @@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Подписка AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Фильтр EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Фильтр NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Не удалось загрузить подписку!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Пользовательские правила" @@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Заблокировано %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP-адрес текущей страницы" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Режим конфиденциального просмотра)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 — Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Панель &меню" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Панель &навигации" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Панель &закладок" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Вкладки сверху" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-файлы" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Файлы изображений" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Текстовые файлы" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr[2] "" "Открыто вкладок: %n. Сеанс не будет сохранён.\n" "Действительно закрыть это окно?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Больше не спрашивать" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Есть открытые вкладки" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -370,32 +370,32 @@ msgstr "" "Программа Falkon не является браузером по умолчанию. Следует ли установить " "её в качестве браузера по умолчанию?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Всегда выполнять эту проверку при запуске Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Браузер по умолчанию" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Открыть новую вкладку" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Открыть новое окно" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Открыть новое окно конфиденциального просмотра" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1005,14 +1005,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Выберите файл..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Не удалось открыть файл." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Каталог не существует." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "" "Opera хранит закладки в файле bookmarks.adr. Этот файл обычно " "расположен в" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Недопустимый файл закладок Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Поддерживается только кодировка UTF-8 закладок Opera!" @@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Удалять файлы cookie при закрытии" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Оставшееся время неизвестно" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Готово — %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Ошибка — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Отменено — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "несколько секунд" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[0] "%n секунда" msgstr[1] "%n секунды" msgstr[2] "%n секунд" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr[0] "%n минута" msgstr[1] "%n минуты" msgstr[2] "%n минут" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1602,95 +1602,95 @@ msgstr[0] "%n час" msgstr[1] "%n часа" msgstr[2] "%n часов" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Скорость неизвестна" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "Кбайт/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "Мбайт/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "Гбайт/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Размер неизвестен" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 — неизвестный размер (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Осталось %1 — %2 из %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Приостановлено - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Открыть папку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Скопировать адрес загрузки" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Отменить загрузку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Продолжить загрузку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Приостановить загрузку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Удалить из списка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr "" " %1\n" " не найден!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Диспетчер загрузок" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% из %2 файлов (%3) %4 осталось" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% — диспетчер загрузок" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Сохранить как..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Архив MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML-страница, одиночная (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML-страница, полностью (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Сохранить страницу как..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: загрузка завершена" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Все файлы успешно загружены." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1771,13 +1771,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Открытие %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Ссылка загрузки скопирована." @@ -2231,12 +2231,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Управление поисковыми системами" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Показывать подсказки" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Начать поиск, когда поисковая система изменена" @@ -2252,12 +2252,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Ошибка сертификата SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2266,44 +2266,44 @@ msgstr "" "В сертификате SSL страницы, попытка просмотра которой выполняется, имеются " "следующие ошибки:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Сделать исключение для данного сертификата?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Необходима авторизация" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Имя пользователя: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Запомнить имя пользователя и пароль для этого сайта" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 запрашивает имя пользователя и пароль. Ответ сайта: «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Прокси-сервер запрашивает авторизацию" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3421,95 +3421,95 @@ msgid "Search" msgstr "Поиск" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Показать пароли" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Изменить сервер..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Изменить сервер:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Действительно показать все пароли?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Скрыть пароли" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Действительно удалить все пароли на этом компьютере?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Редактировать пароль" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Изменить пароль:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Выберите файл..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Невозможно прочитать файл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Импорт успешно завершён!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Ошибка при импорте!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Невозможно выполнить запись в файл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Экспорт успешно завершён!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Копировать имя пользователя" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Копировать пароль" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Редактировать пароль" @@ -3700,89 +3700,89 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Действительно удалить «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Установить по умолчанию" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Укажите путь к исполняемому файлу..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Экранные уведомления" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "" "Перетащите уведомление в то место на экране, где следует его разместить." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Выберите папку для загрузок..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Укажите расположение таблицы стилей..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Выберите папку кэша..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Новый профиль" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Введите имя профиля:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Такой профиль уже существует!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Невозможно создать папку для профиля!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3790,12 +3790,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "Действительно удалить профиль «%1»? Это действие необратимо!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Примечание: нельзя удалить активный профиль." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Выберите цвет" @@ -5594,42 +5594,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Запретить" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Неизвестный размер" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "Кбайт" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "Мбайт" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "Гбайт" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Исполняемый файл: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Параметры запуска: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Не удалось запустить внешнюю программу" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5651,27 +5651,27 @@ msgstr "" "%2Следует ли Falkon открыть эту ссылку с помощью системной " "программы?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Запомнить пользовательский выбор протокола" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Внешний запрос протокола" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Невозможно загрузить страницу" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "При загрузке этой страницы возникла ошибка." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5679,269 +5679,269 @@ msgstr "" "Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы " "освободить память." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Обновить страницу" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Выберите файл..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Выберите файлы..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Предупреждение JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Пустая страница" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Нет предложений" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Назад" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Вперёд" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Добавить новую страницу" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Настройка быстрого доступа" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Обновить все эскизы" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Добавить в &закладки" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Сохранить страницу как...." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Копировать &ссылку страницы" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Отправить адрес страницы..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "В&ыделить всё" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Исх&одный код страницы" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Информа&ция о странице" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Открыть &в новой вкладке" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Открыть в &новом окне" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Открыть в окне &конфиденциального просмотра" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Добавить ссылку в &закладки" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "С&охранить ссылку как..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Отправить ссылку..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Копировать адрес" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "О&ткрыть изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Копировать изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Ко&пировать ссылку на изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "С&охранить изображение как..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Отправить изображение..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Отправить текст..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Перейти по &ссылке" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Искать «%1» в %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Искать с помощью..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Воспрои&зведение" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Включи&ть звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Отключи&ть звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Копировать &ссылку медиа" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Отправить ссылку медиа" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Сохранить медиа" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Добавить поисковую систему" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Отменить" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Повторить" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Вырезать" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Копировать" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Вс&тавить" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Об&новить" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Ос&тановить" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po index 705cdb1fa..2ff9657d7 100644 --- a/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -82,27 +82,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Управление параметрами JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Конфигурация прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Выберите прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Управление прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -112,27 +112,22 @@ msgstr "" "Показывать состояние сети и прокси

Сеть:
%1

Прокси:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Соединение" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Автономный режим" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Системный прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Без прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Пользовательский" @@ -265,3 +260,7 @@ msgstr "Кнопка масштаба" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Масштаб: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Автономный режим" diff --git a/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po index b82c8f1de..cbdbd99cd 100644 --- a/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po @@ -61,83 +61,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Использовать модуль диспетчера вкладок вместо основной панели вкладок" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Локальная файловая система:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Группа" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Окно" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Домен" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Хост" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Показать рядом" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Отделить проверенные вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Добавить проверенные вкладки в закладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Закрыть проверенные вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Выгрузить проверенные вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Выберите папку для закладок:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Добавить выбранные вкладки в закладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Окно %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Переход по двойному щелчку" @@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Диспетчер вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Кнопка диспетчера вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Диспетчер вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Показать диспетчер вкладок" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Файл не найден!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "одному из следующих путей:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po index 98e7dd98d..af49b7a8b 100644 --- a/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' je už nainštalovaný" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/sk/falkon_qt.po b/poqm/sk/falkon_qt.po index 5986a466c..d07d0600b 100644 --- a/poqm/sk/falkon_qt.po +++ b/poqm/sk/falkon_qt.po @@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock sada filtrov" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin Zoznam" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Nepodarilo sa načítať sadu filtrov" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Vlastné pravidlá" @@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokované %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP adresa aktuálnej stránky" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Súkromné prehliadanie)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menu panel" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Panel &navigácie" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Panel &záložiek" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Karty navrchu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML súbory" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Obrázky" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Textové súbory" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Otvoriť súbor..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr[2] "" "Stále je otvorených %n kariet a vaše sedenie nebude uložené.\n" "Ste si istý, že chcete zatvoriť toto okno?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Znovu sa už nepýtať" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Stále sú otvorené karty" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -370,32 +370,32 @@ msgstr "" "Falkon nie je momentálne predvoleným prehliadačom. Chcete nastaviť Falkon " "ako predvolený prehliadač?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Kontrolovať pri každom spustení aplikácie Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Predvolený prehliadač" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Otvoriť novú kratu" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Otvoriť nové okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Otvoriť nové súkromné okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1004,14 +1004,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Vybrať súbor..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Priečinok neexistuje." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "" "Opera ukladá svoje záložky v textovom súbore bookmarks.adr. Tento " "súbor sa obvykle nachádza v " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Súbor nie je validnou Opera záložkou!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Len záložky z Opery, ktoré sú kódované UTF-8 sú podporované!" @@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Vymazať cookies pri ukončení" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Zostávajúci čas neznámy" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Dokončené - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Chyba - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Zrušene - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "pár sekúnd" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda" msgstr[1] "%n sekundy" msgstr[2] "%n sekúnd" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr[0] "%n minúta" msgstr[1] "%n minúty" msgstr[2] "%n minút" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1602,95 +1602,95 @@ msgstr[0] "%n hodina" msgstr[1] "%n hodiny" msgstr[2] "%n hodín" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Rýchslosť neznáma" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Veľkosť neznáma" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - veľkosť neznáma (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Zostáva %1 - %2 z %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pozastavené - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Otvoriť priečinok" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Skopírovať odkaz sťahovania" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Zrušiť sťahovanie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Pokračovať sťahovanie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pozastaviť sťahovanie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Odstrániť zo zoznamu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nenájdené" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr "" "%1\n" "sa nenašiel!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Správca sťahovania" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% z %2 súborov (%3) %4 zostávajú" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Správca sťahovania" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Uložiť súbor ako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML Archive (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML Page, single (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML Page, complete (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Uložiť stránku ako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Preberanie dokončené" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Všetky súbory boli úspešne stiahnuté." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1773,13 +1773,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Otvára sa %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Odkaz na stihnutie skopírovaný." @@ -2233,12 +2233,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Spravovať vyhľadávače" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Zobraziť našepkávač" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Vyhľadávať pri zmene vyhľadávača" @@ -2254,12 +2254,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Chyba SSL certifikátu!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2268,44 +2268,44 @@ msgstr "" "Stránka, ktorú sa snažíte zobraziť obsahuje nasledujúce chyby v SSL " "certifikáte:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Chcete prideliť výnimku tomuto certifikátu?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Požadované overenie" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Meno používateľa: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Uložiť meno a heslo pre túto stránku" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 požaduje meno používateľa a heslo. Stránka hovorí: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Vyžadované overenie proxy" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3427,95 +3427,95 @@ msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Zobraziť heslá" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Zmeniť beckend..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Zmeniť beckend:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Ste si istý, že chcete zobraziť všetky heslá?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Skryť heslá" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrdenie" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať všetky heslá vo vašom počítači?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Upraviť heslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Zmeniť heslo:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Vyberte súbor..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Nie je možné čítať zo súboru!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importovanie úspešné" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Chyba počas importovania!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Nie je možný zápis do súboru!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportovanie úspešné" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Skopírovať meno používateľa" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Skopírovať heslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Upraviť heslo" @@ -3706,88 +3706,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ste si istý že chcete odstrániť '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predvolené" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Nastaviť ako predvolené" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Vyberte cestu k programu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD oznámenia" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Pretiahnete ho na obrazovke na miesto, kde ho chcete mať." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Vyberte umiestnenie pre sťahovanie..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Vyberte umiestnenie štýlu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Vymazaný" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Vyberte cestu ku cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Zadajte názov nového profilu:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Tento profil už existuje!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok profilu!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrdenie" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3797,12 +3797,12 @@ msgstr "" "Ste si istý, že chcete trvalo vymazať profil \"%1\"? Táto akcia sa nebude " "dať vrátiť späť!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Poznámka: Nie je možné vymazať aktívny profil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Vyberte farbu" @@ -5598,42 +5598,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Zakázať" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Neznáma veľkosť" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "kB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Program:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenty:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Nemožno spustiť externý program" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5654,296 +5654,296 @@ msgstr "" "Falkon nemôže spracovať %1: odkazy. Vyžiadany odkaz je
  • %2
Chcete aby Falkon otvoril tento odkaz v systémovej aplikácií?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Zapamätať moju výber pre tento protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Externý protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Zlyhalo načítanie stránky" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Pri načítavaní stránky sa vyskytla chyba." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" "Skúste obnoviť stránku alebo zatvorte niektoré karty na uvolnenie pamäti." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Obnoviť stránku" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Vybrať súbor..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Vyberte súbory..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript upozornenie" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Prázdna strana" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Žiadne návrhy" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Späť" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Dopredu" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Pridať novú stránku" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Nastaviť Speed Dial" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Znovu načítať všetky rýchle voľby" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Pridať s&tránku do záložiek" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Uložiť stránku ako..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Kpírovať &adresu stránky" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Odoslať adresu stránky..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Vybr&ať všetko" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Zobraziť zdro&jový kód" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Z&obraziť informácie o stránke" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Otvoriť odkaz na &novej karte" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Otvoriť odkaz v novom &okne" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Otvoriť odkaz v okne súkromného prehliadania" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Pridať &odkaz do záložiek" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Uložiť cieľ odkazu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Odoslať odkaz..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopírovať adresu odkazu" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Zobraziť o&brázok" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopírovať obrázok" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopírovať a&dresu obrázku" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Uložiť obrázok ako..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Odoslať obrázok..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Poslať text..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ísť na web&ovú adresu" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Hľadať \"%1 ..\" s %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Hľadať s..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Prehrať" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Zrušiť stíšenie" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Stíšiť" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopírovať adresu média" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Odoslať adresu média" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Uložiť médium na disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Vytvoriť vyhľadávač" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Späť" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Dopredu" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Vystrihnúť" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopírovať" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Prilepiť" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Obnoviť" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Zas&taviť" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po index 8b654e82a..263748dd9 100644 --- a/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Spravovať nastavení JavaScriptuia" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfigurácia proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Vybrať proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Prázdne" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Spravovať proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -102,27 +102,22 @@ msgstr "" "Zobrazuje stav siete a spravuje proxy

Sieť:
%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Pripojené" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Odpojené" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Systémové proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Žiadne proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Určené používateľom" @@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "Zoom widget" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoom: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Odpojené" diff --git a/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po index 18e48efd3..a806e412b 100644 --- a/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po @@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Používať doplnok správcu kariet ako náhradu za hlavný panel kariet." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokálny súborový systém:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Zoskupiť podľa" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Okno" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Doména" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Host" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Zobraziť vedľa seba" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Oddeliť vybraté karty" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Vytvoriť záložky z vybratých kariet" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Zatvoriť vybraté karty" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Uvolniť vybraté karty" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Vybrať priečinok pre záložky:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Vytvoriť záložky z vybratých kariet" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Okno %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dvoj-klik na prepnutie" @@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Správca kariet" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Tlačítko Správcu kariet" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Správca kariet" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Zobraziť správcu kariet" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Súbor nebol nájdený!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "ciest:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po index e7b02ae04..afba51780 100644 --- a/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' je že nameščen" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/sl/falkon_qt.po b/poqm/sl/falkon_qt.po index be6fa8371..72c63fb40 100644 --- a/poqm/sl/falkon_qt.po +++ b/poqm/sl/falkon_qt.po @@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Naročnina AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Preprost seznam" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Seznam brez kovancev" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Ni mogoče naložiti naročnine!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Pravila po meri" @@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokirano od %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP naslov trenutne strani" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Zasebno brskanje)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Menijska vrstica" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Krmilna vrstica" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Vrstica zaznamkov" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Zavihki na vrhu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Datoteke HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Datoteke slik" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Datoteke besedil" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Odpri datoteko..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[3] "" "Še vedno je %n odprtih zavihkov in vaša seja ne bo shranjena.\n" "Ali ste prepričani, da želite zapreti to okno?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ne sprašuj več" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "So še vedno odprti zavihki" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -367,32 +367,32 @@ msgstr "" "Falkon trenutno ni vaš privzeti brskalnik. Bi ga radi postavili kot svojega " "privzetega brskalnika?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Vedno izvedi to preverjanje, kadar zaženeš Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Privzeti brskalnik" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Odpri nov zavihek" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Odpri novo okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Odpri novo zasebno okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1002,14 +1002,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Izberite datoteko..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odpreti." @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Imenik ne obstaja." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr "" "Opera shranjuje svoje zaznamke v besedilno datoteko bookmarks.adr. Ta " "datoteka se ponavadi nahaja v" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka zaznamkov Opere!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Podprta je samo datoteka zaznamkov Opera, kodirana z UTF-8!" @@ -1541,40 +1541,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Zbriši piškotke ob zaprtju" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Preostali čas ni na voljo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Narejeno -%1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Napaka - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Preklicano - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "nekaj sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[1] "%n sekundi" msgstr[2] "%n sekunde" msgstr[3] "%n sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr[1] "%n minuti" msgstr[2] "%n minute" msgstr[3] "%n minut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1604,95 +1604,95 @@ msgstr[1] "%n uri" msgstr[2] "%n ure" msgstr[3] "%n ur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Neznana hitrost" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Neznana velikost" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - neznana velikost (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Preostalo %1 - %2 od %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Zaustavljeno - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Odpri mapo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopiraj povezavo prenosa" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Prekliči prenos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Spot vzpostavi prenos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Začasno zaustavi prenos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Odstrani s seznama" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Ni najdeno" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1704,65 +1704,65 @@ msgstr "" "%1\n" "ni mogoče najti!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Upravljalnik prenosov" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% od %2 datotek (%3) %4 preostaja" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Upravljalnik prenosov" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Shrani datoteko kot..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arhiv MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "stran HTML, ena sama (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "stran HTML, celotna (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Shrani stran kot..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Prenos končan" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Vse datoteke so bile uspešno prenesene." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1774,13 +1774,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Odpiranje %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Povezava za prenos je prekopirana." @@ -2234,12 +2234,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Upravljaj iskalnike" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Prikaži sugestije" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Išči, ko je zamenjan iskalnik" @@ -2255,12 +2255,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Napaka potrdila SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2268,44 +2268,44 @@ msgid "" msgstr "" "Stran do katere poskušate dostopati ima naslednje napake v potrdilu SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Bi radi naredili izjemo za to potrdilo?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Zahtevano dovoljenje" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Uporabniško ime: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Geslo: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Shranite uporabniško ime in geslo za to spletno mesto" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 zahteva uporabniško ime in geslo. Spletno mesto pravi: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Zahtevano pooblastilo posrednika" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3419,95 +3419,95 @@ msgid "Search" msgstr "Išči" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Prikaži gesla" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Spremeni ozadje..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Spremeni ozadje:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite prikazati vsa gesla?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Skrij gesla" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Potrjevanje" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa gesla v računalniku?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Uredi geslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Spremeni geslo:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Izberite datoteko..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Uspešno uvoženo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Napaka pri uvažanju!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Ni mogoče pisati na datoteko!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Uspešno izvoženo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopiraj uporabniško ime" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopiraj geslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Uredi geslo" @@ -3689,88 +3689,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Izberite lokacijo izvedljivih programov..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Obvestilo OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Povlecite ga na zaslon, da ga postavite kamor želite." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Izberite lokacijo prenosov..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Izberite lokacijo slogovnega lista..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Zbrisano" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Izberite pot predpomnilnika..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Vnesite ime novega profila:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Ta profil že obstaja!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Ni mogoče ustvariti direktorij profila!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Potrjevanje" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3780,12 +3780,12 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati profil \"%1\"? Te akcije ni " "mogoče razveljaviti!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Opomba: Aktivnega profila ni mogoče izbrisati." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Izberite barvo" @@ -5557,42 +5557,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Zavrni" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Neznana velikost" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Izvajalni program: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenti: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Ni mogoče zagnati zunanjega programa" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5614,27 +5614,27 @@ msgstr "" "%2Ali želite, da Falkon poskusi odpreti to povezavo v sistemski " "aplikaciji?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Zapomni si mojo izbiro za ta protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Zahtevek za zunanji protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Nalaganje strani ni uspelo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Nekaj je šlo narobe pri nalaganju te strani." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5642,269 +5642,269 @@ msgstr "" "Poskusite znova naložiti stran ali zapreti nekaj zavihkov, da bo na voljo " "več pomnilnika." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Ponovno naloži stran" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Izberite datoteko..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Izberite datoteke..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Opozorilo JavaScripta" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Prazna stran" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Ni predlogov" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "Nazaj" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "Naprej" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Dodaj novo stran" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Nastavi hitro klicanje" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Ponovno naloži vse klice" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Zaznamuj stran" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Shrani stran kot..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Kopiraj povezavo strani" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Pošlji povezavo strani..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Izberi vse" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Prikaži izvorno kodo" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Pokaži informacije o strani" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Odpri povezavo v novem zavihku" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Odpri povezavo v novem oknu" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Odpri povezavo v novem zasebnem oknu" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Zaznamuj povezavo" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Shrani povezavo kot..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Pošlji povezavo..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Kopiraj naslov povezave" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Prikaži sliko" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopiraj sliko" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopiraj naslov slike" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Shrani sliko kot.." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Pošlji sliko..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Pošlji besedilo..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Poji na spletni naslov" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Išči \"%1 ..\" z %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Išči z..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Predvajaj" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "Premor" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Prekini utišanje" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Utišaj" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Kopiraj naslov medija" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Pošlji naslov medija" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Shrani medij na disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Ustvari iskalnik" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Razveljavi" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Uveljavi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "Izreži" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "Kopiraj" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Prilepi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Ponovno naloži" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Ustavi" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po index 3b06af354..eeaf1ef79 100644 --- a/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -75,27 +75,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Upravljaj nastavitve JavaScripta" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavitve posrednega strežnika" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Izberi posrednika" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Prazno" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Upravljaj posrednike" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -105,27 +105,22 @@ msgstr "" "Prikaže stanje omrežja in upravlja posrednika

Omrežje:
" "%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Povezano" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Nepovezano" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistemski posrednik" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Brez posrednika" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Uporabniško definirano" @@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "Gradnik zooma" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoom: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Nepovezano" diff --git a/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po index 29a4dbfb1..4b2e24902 100644 --- a/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po @@ -56,83 +56,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Uporabite vtičnik TabManager kot nadomestilo za glavni TabBar." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokalni sistem datotek:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupirano po" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "Okno" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "Domena" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "Gostitelj" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Prikaži drug ob drugem" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "Loči odkljukane zavihke" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Zaznamuj odkljukane zavihke" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Zapri odkljukane zavihke" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Razloži odkljukane zavihke" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Izberi mape za zaznamke:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Zaznamuj izbrane zavihke" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Okno %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dvojno kliknite za preklop" @@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Upravljalnik zavihkov" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Gumb upravljalnika zavihkov" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Upravljalnik zavihkov" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Prikaži upravljalnika zavihkov" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Datoteke ni mogoče najti!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "poti:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/sr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sr/falkon_greasemonkey_qt.po index 838a38b82..d0734aef9 100644 --- a/poqm/sr/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sr/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "„%1“ је већ инсталирана" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/sr/falkon_qt.po b/poqm/sr/falkon_qt.po index a918cb305..7abd0a3a4 100644 --- a/poqm/sr/falkon_qt.po +++ b/poqm/sr/falkon_qt.po @@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "АдБлок претплата" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Не могу да учитам претплату!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Посебни филтери" @@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "ИП адреса текуће странице" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (приватно прегледање)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Трака &менија" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Трака &навигације" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Трака &обележивача" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Језичци на врху" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Остало" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "ХТМЛ фајлови" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Фајлови слика" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Фајлови текста" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Сви фајлови" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Отвори фајл..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "BrowserWindow|" #| msgid "" @@ -356,17 +356,17 @@ msgstr[2] "" "И даље имате %n отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана.\n" "Желите ли заиста да затворите овај прозор?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Не питај поново" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "И даље имате отворених језичака" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "Капзила тренутно није ваш подразумевани прегледач веба. Да ли желите да " "поставите за подразумеваног прегледача?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -388,27 +388,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Увек изврши ову проверу по покретању Капзиле." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Подразумевани прегледач" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1030,14 +1030,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Изабери фајл..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Не могу да отворим фајл." @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Директоријум не постоји." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr "" "Опера успрема обележиваче у bookmarks.adr текстуалном фајлу. Овај " "фајл се обично налази у" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Фајл није исправан фајл Опериних обележивача!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Подржан је само УТФ-8 кодиран фајл Опериних обележивача!" @@ -1573,40 +1573,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Преостало време није доступно" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Готово - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Грешка - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Отказано - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "неколико секунди" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr[0] "%n секунда" msgstr[1] "%n секунде" msgstr[2] "%n секунди" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr[0] "%n минута" msgstr[1] "%n минуте" msgstr[2] "%n минута" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1633,44 +1633,44 @@ msgstr[0] "%n сат" msgstr[1] "%n сата" msgstr[2] "%n сати" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Брзина није позната" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Величина није позната" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - непознате величине (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Преостало %1 - %2 од %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1678,27 +1678,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Отказано - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Отвори фајл" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Отвори фасциклу" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Копирај везу преузимања" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Откажи преузимање" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Откажи преузимање" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1714,22 +1714,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Откажи преузимање" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Уклони са списка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Није нађено" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1741,50 +1741,50 @@ msgstr "" " %1 \n" " није нађен!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Менаџер преузимања" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% од %2 фајлова (%3) %4 до завршетка" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - менаџер преузимања" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Сачувај фајл као..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "МИМЕ ХТМЛ архива (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "ХТМЛ страница, сама (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "ХТМЛ страница, комплетна (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Сачувај страницу као..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1792,17 +1792,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Веза је копирана." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Сви фајлови су успешно преузети." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1814,13 +1814,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Отварам %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Веза је копирана." @@ -2277,12 +2277,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Управљај моторима претраге" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Приказуј предлоге" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Претражуј по промени мотора" @@ -2298,12 +2298,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Грешка ССЛ сертификата!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2311,12 +2311,12 @@ msgid "" msgstr "" "Страница којој покушавате да приступите има следеће грешке у ССЛ сертификату:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Желите ли да направите изузетак за овај сертификат?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2324,29 +2324,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Потребно овлашћење" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Корисничко име: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Лозинка: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Сачувај корисничко име и лозинку за овај сајт" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 захтева корисничко име и лозинку. Сајт каже: „%2“" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Потребно је овлашћење за прокси" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3693,95 +3693,95 @@ msgid "Search" msgstr "Тражи" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Прикажи лозинке" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Промена позадине..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "За позадину користи:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Желите ли заиста да прикажете све лозинке?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Сакриј лозинке" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Желите ли заиста да обришете све лозинке са вашег рачунара?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Уреди лозинку" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Измени лозинку:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Изабери фајл..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Не могу да очитам фајл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Успешно увезено" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Грешка приликом увоза!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Не могу да упишем у фајл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Успешно извезено" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Копирај корисничко име" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Копирај лозинку" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Уреди лозинку" @@ -3987,88 +3987,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Желите ли заиста да уклоните ово брзо бирање?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Подразумеван" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Постави за подразумеван" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Одабир локације извршног фајла..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "ОСД обавештење" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Превуците га по екрану на жељени положај." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Одабир одредишта за преузимање..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Одабир фајла описа стила..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Обрисано" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Одабир путање за кеш..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Нови профил" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Унесите име новог профила:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Грешка!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Овај профил већ постоји!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Не могу да направим директоријум профила!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4078,12 +4078,12 @@ msgstr "" "Желите ли заиста трајно да обришете профил „%1“? Ова радња не може да се " "поништи!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Напомена: Не можете обрисати активни профил." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Одабир боје" @@ -5913,42 +5913,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Одбиј" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Величина није позната" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Извршна:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Аргументи:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Не могу да покренем спољашњи програм" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgstr "" "li>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског " "програма?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Запамти мој избор за за овај протокол" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Захтев за спољашњи протокол" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Неуспех учитавања странице" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -6003,37 +6003,37 @@ msgstr "" "Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да " "ослободите меморију." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Поново учитај страницу" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Изабери фајл..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Изабери фајлове..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Јаваскрипт упозорење" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Празна страница" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -6041,233 +6041,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Готово - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Нема предлога" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "На&зад" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "На&пред" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Додај нову страницу" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Подеси брзо бирање" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Поново учитај сва брза бирања" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Обележи страницу" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Сачувај с&лику као..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Копирај везу странице" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Пошаљи везу странице..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Из&абери све" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Прикажи &изворни кôд" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "По&даци о сајту" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Отвори везу у новом &језичку" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Отвори везу у &новом прозору" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Отвори везу у &приватном прозору" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "&Обележи везу" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Сачувај везу као..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Пошаљи везу..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Копирај везу" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "П&рикажи слику" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Копирај слику" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Копирај &адресу слике" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Сачувај с&лику као..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Пошаљи слику..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Пошаљи текст..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Иди на &веб адресу" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Тражи „%1“ на %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Тражи на..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Пусти" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Паузирај" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Вра&ти звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "У&тишај" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Копирај адресу медија" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "П&ошаљи адресу медија" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Сачувај медиј на диск" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Направи мотор претраге" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Опозови" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Понови" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Исеци" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Копирај" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Налепи" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Изабери све" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Учитај поново" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Заус&тави" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/sr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sr/falkon_statusbaricons_qt.po index 8b77f72ed..7b26156c3 100644 --- a/poqm/sr/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sr/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Управљај поставкама јаваскрипти" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Поставке проксија" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Изабери прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Празно" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Управљај проксијима" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,22 @@ msgstr "" "Приказ стања мреже и менаџер проксија

Мрежа:
%1

Прокси:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Повезан" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Неповезан" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Системски прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Без проксија" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Кориснички дефинисан" @@ -259,3 +254,7 @@ msgstr "Виџет увеличања" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Увеличање: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Неповезан" diff --git a/poqm/sr/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sr/falkon_tabmanager_qt.po index 991e99bf3..48bc57be3 100644 --- a/poqm/sr/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sr/falkon_tabmanager_qt.po @@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Користи менаџера језичака као замену за главну траку језичака." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Локални фајл систем:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[ФТП]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Групиши по" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&прозору" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&домену" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "до&маћину" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Прикажи &један уз други" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Откачи означене језичке" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "О&бележи означене језичке" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Затвори означене језичке" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Одредите фасциклу за обележиваче:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Обележи изабране језичке" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Прозор %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Двоклик за пребацивање" @@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Менаџер језичака" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Менаџер језичака" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Прикажи менаџера језичака" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/sr@ijekavian/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sr@ijekavian/falkon_greasemonkey_qt.po index 9ab2e84b9..da195abb1 100644 --- a/poqm/sr@ijekavian/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sr@ijekavian/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "„%1“ је већ инсталирана" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/sr@ijekavian/falkon_qt.po b/poqm/sr@ijekavian/falkon_qt.po index d4c940455..36c109771 100644 --- a/poqm/sr@ijekavian/falkon_qt.po +++ b/poqm/sr@ijekavian/falkon_qt.po @@ -194,22 +194,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "АдБлок претплата" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Не могу да учитам претплату!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Посебни филтери" @@ -257,78 +257,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "ИП адреса текуће странице" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (приватно прегледање)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Трака &менија" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Трака &навигације" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Трака &обиљеживача" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Језичци на врху" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Остало" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "ХТМЛ фајлови" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Фајлови слика" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Фајлови текста" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Сви фајлови" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Отвори фајл..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "BrowserWindow|" #| msgid "" @@ -354,17 +354,17 @@ msgstr[2] "" "И даље имате %n отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана.\n" "Желите ли заиста да затворите овај прозор?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Не питај поново" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "И даље имате отворених језичака" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "Капзила тренутно није ваш подразумијевани прегледач веба. Да ли желите да " "поставите за подразумијеваног прегледача?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -386,27 +386,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Увијек изврши ову провјеру по покретању Капзиле." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Подразумијевани прегледач" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Изабери фајл..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Не могу да отворим фајл." @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Директоријум не постоји." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr "" "Опера успрема обиљеживаче у bookmarks.adr текстуалном фајлу. Овај " "фајл се обично налази у" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Фајл није исправан фајл Опериних обиљеживача!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Подржан је само УТФ-8 кодиран фајл Опериних обиљеживача!" @@ -1571,40 +1571,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Преостало вријеме није доступно" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Готово - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Грешка - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Отказано - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "неколико секунди" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr[0] "%n секунда" msgstr[1] "%n секунде" msgstr[2] "%n секунди" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr[0] "%n минута" msgstr[1] "%n минуте" msgstr[2] "%n минута" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1631,44 +1631,44 @@ msgstr[0] "%n сат" msgstr[1] "%n сата" msgstr[2] "%n сати" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Брзина није позната" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Величина није позната" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - непознате величине (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Преостало %1 - %2 од %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1676,27 +1676,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Отказано - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Отвори фајл" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Отвори фасциклу" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Копирај везу преузимања" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Откажи преузимање" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Откажи преузимање" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1712,22 +1712,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Откажи преузимање" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Уклони са списка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Није нађено" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1739,50 +1739,50 @@ msgstr "" " %1 \n" " није нађен!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Менаџер преузимања" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% од %2 фајлова (%3) %4 до завршетка" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - менаџер преузимања" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Сачувај фајл као..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "МИМЕ ХТМЛ архива (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "ХТМЛ страница, сама (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "ХТМЛ страница, комплетна (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Сачувај страницу као..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1790,17 +1790,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Веза је копирана." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Сви фајлови су успјешно преузети." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1812,13 +1812,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Отварам %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Веза је копирана." @@ -2275,12 +2275,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Управљај моторима претраге" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Приказуј приједлоге" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Претражуј по промјени мотора" @@ -2296,12 +2296,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Грешка ССЛ сертификата!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2309,12 +2309,12 @@ msgid "" msgstr "" "Страница којој покушавате да приступите има сљедеће грешке у ССЛ сертификату:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Желите ли да направите изузетак за овај сертификат?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2322,29 +2322,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Потребно овлашћење" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Корисничко име: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Лозинка: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Сачувај корисничко име и лозинку за овај сајт" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 захтијева корисничко име и лозинку. Сајт каже: „%2“" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Потребно је овлашћење за прокси" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3691,95 +3691,95 @@ msgid "Search" msgstr "Тражи" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Прикажи лозинке" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Промјена позадине..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "За позадину користи:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Желите ли заиста да прикажете све лозинке?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Сакриј лозинке" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Желите ли заиста да обришете све лозинке са вашег рачунара?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Уреди лозинку" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Измијени лозинку:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Изабери фајл..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Не могу да очитам фајл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Успјешно увезено" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Грешка приликом увоза!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Не могу да упишем у фајл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Успјешно извезено" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Копирај корисничко име" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Копирај лозинку" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Уреди лозинку" @@ -3985,88 +3985,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Желите ли заиста да уклоните ово брзо бирање?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Подразумијеван" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Постави за подразумијеван" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Одабир локације извршног фајла..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "ОСД обавјештење" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Превуците га по екрану на жељени положај." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Одабир одредишта за преузимање..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Одабир фајла описа стила..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Обрисано" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Одабир путање за кеш..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Нови профил" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Унесите име новог профила:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Грешка!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Овај профил већ постоји!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Не могу да направим директоријум профила!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4076,12 +4076,12 @@ msgstr "" "Желите ли заиста трајно да обришете профил „%1“? Ова радња не може да се " "поништи!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Напомена: Не можете обрисати активни профил." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Одабир боје" @@ -5911,42 +5911,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Одбиј" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Величина није позната" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Извршна:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Аргументи:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Не могу да покренем спољашњи програм" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5973,27 +5973,27 @@ msgstr "" "li>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског " "програма?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Запамти мој избор за за овај протокол" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Захтјев за спољашњи протокол" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Неуспјех учитавања странице" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -6001,37 +6001,37 @@ msgstr "" "Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да " "ослободите меморију." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Поново учитај страницу" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Изабери фајл..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Изабери фајлове..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Јаваскрипт упозорење" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Празна страница" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -6039,233 +6039,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Готово - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Нема приједлога" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "На&зад" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "На&пријед" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Додај нову страницу" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Подеси брзо бирање" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Поново учитај сва брза бирања" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Обиљежи страницу" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Сачувај с&лику као..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Копирај везу странице" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Пошаљи везу странице..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Из&абери све" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Прикажи &изворни кôд" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "По&даци о сајту" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Отвори везу у новом &језичку" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Отвори везу у &новом прозору" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Отвори везу у &приватном прозору" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "&Обиљежи везу" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Сачувај везу као..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Пошаљи везу..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Копирај везу" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "П&рикажи слику" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Копирај слику" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Копирај &адресу слике" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Сачувај с&лику као..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Пошаљи слику..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Пошаљи текст..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Иди на &веб адресу" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Тражи „%1“ на %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Тражи на..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Пусти" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Паузирај" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Вра&ти звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "У&тишај" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Копирај адресу медија" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "П&ошаљи адресу медија" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Сачувај медиј на диск" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Направи мотор претраге" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Опозови" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Понови" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Исијеци" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Копирај" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Налијепи" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Изабери све" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Учитај поново" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Заус&тави" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/sr@ijekavian/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sr@ijekavian/falkon_statusbaricons_qt.po index 39703613a..ad1ee5e48 100644 --- a/poqm/sr@ijekavian/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sr@ijekavian/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -77,27 +77,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Управљај поставкама јаваскрипти" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Поставке проксија" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Изабери прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Празно" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Управљај проксијима" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -107,27 +107,22 @@ msgstr "" "Приказ стања мреже и менаџер проксија

Мрежа:
%1

Прокси:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Повезан" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Неповезан" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Системски прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Без проксија" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Кориснички дефинисан" @@ -257,3 +252,7 @@ msgstr "Виџет увеличања" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Увеличање: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Неповезан" diff --git a/poqm/sr@ijekavian/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sr@ijekavian/falkon_tabmanager_qt.po index dee459e59..9b6894d3c 100644 --- a/poqm/sr@ijekavian/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sr@ijekavian/falkon_tabmanager_qt.po @@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Користи менаџера језичака као замјену за главну траку језичака." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Локални фајл систем:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[ФТП]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Групиши по" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&прозору" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&домену" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "до&маћину" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Прикажи &један уз други" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Откачи означене језичке" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "О&биљежи означене језичке" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Затвори означене језичке" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Одредите фасциклу за обиљеживаче:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Обиљежи изабране језичке" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Прозор %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Двоклик за пребацивање" @@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Менаџер језичака" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Менаџер језичака" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Прикажи менаџера језичака" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_greasemonkey_qt.po index e2e000fe5..998448660 100644 --- a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "„%1“ je već instalirana" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_qt.po b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_qt.po index bc277b0b1..d835008b4 100644 --- a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_qt.po +++ b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_qt.po @@ -193,22 +193,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlok pretplata" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Ne mogu da učitam pretplatu!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Posebni filteri" @@ -256,78 +256,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP adresa tekuće stranice" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (privatno pregledanje)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Traka &menija" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Traka &navigacije" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Traka &obilježivača" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Jezičci na vrhu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML fajlovi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Fajlovi slika" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Fajlovi teksta" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Svi fajlovi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "BrowserWindow|" #| msgid "" @@ -353,17 +353,17 @@ msgstr[2] "" "I dalje imate %n otvorenih jezičaka a vaša sesija neće biti sačuvana.\n" "Želite li zaista da zatvorite ovaj prozor?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ne pitaj ponovo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "I dalje imate otvorenih jezičaka" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "Kapzila trenutno nije vaš podrazumijevani pregledač veba. Da li želite da " "postavite za podrazumijevanog pregledača?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -385,27 +385,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Uvijek izvrši ovu provjeru po pokretanju Kapzile." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Podrazumijevani pregledač" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1027,14 +1027,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Izaberi fajl..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Ne mogu da otvorim fajl." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Direktorijum ne postoji." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr "" "Opera usprema obilježivače u bookmarks.adr tekstualnom fajlu. Ovaj " "fajl se obično nalazi u" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Fajl nije ispravan fajl Operinih obilježivača!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Podržan je samo UTF-8 kodiran fajl Operinih obilježivača!" @@ -1570,40 +1570,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Preostalo vrijeme nije dostupno" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Gotovo - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Greška - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Otkazano - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "nekoliko sekundi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda" msgstr[1] "%n sekunde" msgstr[2] "%n sekundi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr[0] "%n minuta" msgstr[1] "%n minute" msgstr[2] "%n minuta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1630,44 +1630,44 @@ msgstr[0] "%n sat" msgstr[1] "%n sata" msgstr[2] "%n sati" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Brzina nije poznata" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Veličina nije poznata" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - nepoznate veličine (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Preostalo %1 - %2 od %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1675,27 +1675,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Otkazano - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Otvori fajl" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Otvori fasciklu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopiraj vezu preuzimanja" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Otkaži preuzimanje" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Otkaži preuzimanje" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1711,22 +1711,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Otkaži preuzimanje" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Ukloni sa spiska" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Greška" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nije nađeno" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1738,50 +1738,50 @@ msgstr "" " %1 \n" " nije nađen!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Menadžer preuzimanja" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% od %2 fajlova (%3) %4 do završetka" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - menadžer preuzimanja" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Sačuvaj fajl kao..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML arhiva (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML stranica, sama (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML stranica, kompletna (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Sačuvaj stranicu kao..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1789,17 +1789,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Veza je kopirana." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Svi fajlovi su uspješno preuzeti." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1811,13 +1811,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Otvaram %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Veza je kopirana." @@ -2274,12 +2274,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Upravljaj motorima pretrage" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Prikazuj prijedloge" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Pretražuj po promjeni motora" @@ -2295,12 +2295,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Greška SSL sertifikata!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr "" "Stranica kojoj pokušavate da pristupite ima sljedeće greške u SSL " "sertifikatu:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Želite li da napravite izuzetak za ovaj sertifikat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2322,29 +2322,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Potrebno ovlašćenje" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Korisničko ime: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Lozinka: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Sačuvaj korisničko ime i lozinku za ovaj sajt" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 zahtijeva korisničko ime i lozinku. Sajt kaže: „%2“" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Potrebno je ovlašćenje za proksi" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3694,95 +3694,95 @@ msgid "Search" msgstr "Traži" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Prikaži lozinke" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Promjena pozadine..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Za pozadinu koristi:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Želite li zaista da prikažete sve lozinke?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Sakrij lozinke" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Želite li zaista da obrišete sve lozinke sa vašeg računara?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Uredi lozinku" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Izmijeni lozinku:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Izaberi fajl..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Ne mogu da očitam fajl!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Uspješno uvezeno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Greška prilikom uvoza!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Ne mogu da upišem u fajl!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Uspješno izvezeno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopiraj korisničko ime" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopiraj lozinku" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Uredi lozinku" @@ -3988,88 +3988,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Želite li zaista da uklonite ovo brzo biranje?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Podrazumijevan" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Postavi za podrazumijevan" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Odabir lokacije izvršnog fajla..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD obavještenje" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Prevucite ga po ekranu na željeni položaj." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Odabir odredišta za preuzimanje..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Odabir fajla opisa stila..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Obrisano" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Odabir putanje za keš..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Unesite ime novog profila:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Greška!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Ovaj profil već postoji!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum profila!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4079,12 +4079,12 @@ msgstr "" "Želite li zaista trajno da obrišete profil „%1“? Ova radnja ne može da se " "poništi!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Napomena: Ne možete obrisati aktivni profil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Odabir boje" @@ -5914,42 +5914,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Odbij" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Veličina nije poznata" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Izvršna:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenti:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljašnji program" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5960,7 +5960,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5976,27 +5976,27 @@ msgstr "" "li>Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog " "programa?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Zapamti moj izbor za za ovaj protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Zahtjev za spoljašnji protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Neuspjeh učitavanja stranice" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -6004,37 +6004,37 @@ msgstr "" "Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da " "oslobodite memoriju." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Ponovo učitaj stranicu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Izaberi fajl..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Izaberi fajlove..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Javaskript upozorenje" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Prazna stranica" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -6042,233 +6042,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Gotovo - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Nema prijedloga" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "Na&zad" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "Na&prijed" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Dodaj novu stranicu" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Podesi brzo biranje" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Ponovo učitaj sva brza biranja" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Obilježi stranicu" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Sačuvaj s&liku kao..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopiraj vezu stranice" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Pošalji vezu stranice..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Iz&aberi sve" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Prikaži &izvorni kôd" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Po&daci o sajtu" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Otvori vezu u novom &jezičku" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Otvori vezu u &privatnom prozoru" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "&Obilježi vezu" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Sačuvaj vezu kao..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Pošalji vezu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopiraj vezu" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "P&rikaži sliku" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopiraj sliku" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopiraj &adresu slike" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Sačuvaj s&liku kao..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Pošalji sliku..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Pošalji tekst..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Idi na &veb adresu" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Traži „%1“ na %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Traži na..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Pusti" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pauziraj" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Vra&ti zvuk" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "U&tišaj" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopiraj adresu medija" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "P&ošalji adresu medija" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Sačuvaj medij na disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Napravi motor pretrage" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Opozovi" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Ponovi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Isijeci" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopiraj" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Nalijepi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Učitaj ponovo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Zaus&tavi" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_statusbaricons_qt.po index 9fc6e6816..9334a73e7 100644 --- a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Upravljaj postavkama javaskripti" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Postavke proksija" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Izaberi proksi" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Prazno" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Upravljaj proksijima" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -106,27 +106,22 @@ msgstr "" "Prikaz stanja mreže i menadžer proksija

Mreža:
%1

Proksi:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Povezan" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Nepovezan" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistemski proksi" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Bez proksija" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Korisnički definisan" @@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "Vidžet uveličanja" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Uveličanje: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Nepovezan" diff --git a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_tabmanager_qt.po index 987d2c579..881a61326 100644 --- a/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sr@ijekavianlatin/falkon_tabmanager_qt.po @@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Koristi menadžera jezičaka kao zamjenu za glavnu traku jezičaka." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokalni fajl sistem:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupiši po" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&prozoru" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&domenu" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "do&maćinu" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Prikaži &jedan uz drugi" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Otkači označene jezičke" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "O&bilježi označene jezičke" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Zatvori označene jezičke" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Odredite fasciklu za obilježivače:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Obilježi izabrane jezičke" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Prozor %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dvoklik za prebacivanje" @@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Menadžer jezičaka" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Menadžer jezičaka" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Prikaži menadžera jezičaka" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/sr@latin/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sr@latin/falkon_greasemonkey_qt.po index 41d940627..d30d0243c 100644 --- a/poqm/sr@latin/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sr@latin/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "„%1“ je već instalirana" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/sr@latin/falkon_qt.po b/poqm/sr@latin/falkon_qt.po index 8fb1e06f3..e362922b7 100644 --- a/poqm/sr@latin/falkon_qt.po +++ b/poqm/sr@latin/falkon_qt.po @@ -193,22 +193,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlok pretplata" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Ne mogu da učitam pretplatu!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Posebni filteri" @@ -256,78 +256,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP adresa tekuće stranice" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (privatno pregledanje)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Traka &menija" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Traka &navigacije" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Traka &obeleživača" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Jezičci na vrhu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML fajlovi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Fajlovi slika" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Fajlovi teksta" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Svi fajlovi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "BrowserWindow|" #| msgid "" @@ -353,17 +353,17 @@ msgstr[2] "" "I dalje imate %n otvorenih jezičaka a vaša sesija neće biti sačuvana.\n" "Želite li zaista da zatvorite ovaj prozor?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ne pitaj ponovo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "I dalje imate otvorenih jezičaka" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "Kapzila trenutno nije vaš podrazumevani pregledač veba. Da li želite da " "postavite za podrazumevanog pregledača?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -385,27 +385,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Uvek izvrši ovu proveru po pokretanju Kapzile." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Podrazumevani pregledač" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1027,14 +1027,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Izaberi fajl..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Ne mogu da otvorim fajl." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Direktorijum ne postoji." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr "" "Opera usprema obeleživače u bookmarks.adr tekstualnom fajlu. Ovaj " "fajl se obično nalazi u" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Fajl nije ispravan fajl Operinih obeleživača!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Podržan je samo UTF-8 kodiran fajl Operinih obeleživača!" @@ -1570,40 +1570,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Preostalo vreme nije dostupno" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Gotovo - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Greška - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Otkazano - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "nekoliko sekundi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda" msgstr[1] "%n sekunde" msgstr[2] "%n sekundi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr[0] "%n minuta" msgstr[1] "%n minute" msgstr[2] "%n minuta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1630,44 +1630,44 @@ msgstr[0] "%n sat" msgstr[1] "%n sata" msgstr[2] "%n sati" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Brzina nije poznata" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Veličina nije poznata" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - nepoznate veličine (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Preostalo %1 - %2 od %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1675,27 +1675,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Otkazano - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Otvori fajl" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Otvori fasciklu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopiraj vezu preuzimanja" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Otkaži preuzimanje" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Otkaži preuzimanje" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1711,22 +1711,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Otkaži preuzimanje" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Ukloni sa spiska" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Greška" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nije nađeno" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1738,50 +1738,50 @@ msgstr "" " %1 \n" " nije nađen!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Menadžer preuzimanja" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% od %2 fajlova (%3) %4 do završetka" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - menadžer preuzimanja" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Sačuvaj fajl kao..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML arhiva (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML stranica, sama (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML stranica, kompletna (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Sačuvaj stranicu kao..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1789,17 +1789,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Veza je kopirana." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Svi fajlovi su uspešno preuzeti." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1811,13 +1811,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Otvaram %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Veza je kopirana." @@ -2274,12 +2274,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Upravljaj motorima pretrage" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Prikazuj predloge" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Pretražuj po promeni motora" @@ -2295,12 +2295,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Greška SSL sertifikata!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2308,12 +2308,12 @@ msgid "" msgstr "" "Stranica kojoj pokušavate da pristupite ima sledeće greške u SSL sertifikatu:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Želite li da napravite izuzetak za ovaj sertifikat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2321,29 +2321,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Potrebno ovlašćenje" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Korisničko ime: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Lozinka: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Sačuvaj korisničko ime i lozinku za ovaj sajt" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 zahteva korisničko ime i lozinku. Sajt kaže: „%2“" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Potrebno je ovlašćenje za proksi" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3692,95 +3692,95 @@ msgid "Search" msgstr "Traži" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Prikaži lozinke" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Promena pozadine..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Za pozadinu koristi:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Želite li zaista da prikažete sve lozinke?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Sakrij lozinke" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Želite li zaista da obrišete sve lozinke sa vašeg računara?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Uredi lozinku" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Izmeni lozinku:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Izaberi fajl..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Ne mogu da očitam fajl!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Uspešno uvezeno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Greška prilikom uvoza!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Ne mogu da upišem u fajl!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Uspešno izvezeno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopiraj korisničko ime" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopiraj lozinku" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Uredi lozinku" @@ -3986,88 +3986,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Želite li zaista da uklonite ovo brzo biranje?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Podrazumevan" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Postavi za podrazumevan" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Odabir lokacije izvršnog fajla..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD obaveštenje" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Prevucite ga po ekranu na željeni položaj." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Odabir odredišta za preuzimanje..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Odabir fajla opisa stila..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Obrisano" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Odabir putanje za keš..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Unesite ime novog profila:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Greška!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Ovaj profil već postoji!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum profila!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4077,12 +4077,12 @@ msgstr "" "Želite li zaista trajno da obrišete profil „%1“? Ova radnja ne može da se " "poništi!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Napomena: Ne možete obrisati aktivni profil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Odabir boje" @@ -5912,42 +5912,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Odbij" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Veličina nije poznata" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Izvršna:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenti:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljašnji program" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5974,27 +5974,27 @@ msgstr "" "li>Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog " "programa?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Zapamti moj izbor za za ovaj protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Zahtev za spoljašnji protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Neuspeh učitavanja stranice" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -6002,37 +6002,37 @@ msgstr "" "Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da " "oslobodite memoriju." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Ponovo učitaj stranicu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Izaberi fajl..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Izaberi fajlove..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Javaskript upozorenje" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Prazna stranica" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -6040,233 +6040,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Gotovo - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Nema predloga" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "Na&zad" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "Na&pred" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Dodaj novu stranicu" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Podesi brzo biranje" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Ponovo učitaj sva brza biranja" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Obeleži stranicu" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Sačuvaj stranicu kao..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopiraj vezu stranice" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Pošalji vezu stranice..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Iz&aberi sve" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Prikaži &izvorni kôd" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Po&daci o sajtu" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Otvori vezu u novom &jezičku" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Otvori vezu u &privatnom prozoru" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "&Obeleži vezu" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Sačuvaj vezu kao..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Pošalji vezu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopiraj vezu" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "P&rikaži sliku" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopiraj sliku" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopiraj &adresu slike" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Sačuvaj s&liku kao..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Pošalji sliku..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Pošalji tekst..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Idi na &veb adresu" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Traži „%1“ na %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Traži na..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Pusti" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pauziraj" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Vra&ti zvuk" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "U&tišaj" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopiraj adresu medija" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "P&ošalji adresu medija" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Sačuvaj medij na disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Napravi motor pretrage" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Opozovi" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Ponovi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Iseci" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopiraj" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Nalepi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Učitaj ponovo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Zaus&tavi" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/sr@latin/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sr@latin/falkon_statusbaricons_qt.po index 278a336c4..21acbd715 100644 --- a/poqm/sr@latin/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sr@latin/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Upravljaj postavkama javaskripti" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Postavke proksija" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Izaberi proksi" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Prazno" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Upravljaj proksijima" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -106,27 +106,22 @@ msgstr "" "Prikaz stanja mreže i menadžer proksija

Mreža:
%1

Proksi:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Povezan" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Nepovezan" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistemski proksi" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Bez proksija" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Korisnički definisan" @@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "Vidžet uveličanja" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Uveličanje: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Nepovezan" diff --git a/poqm/sr@latin/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sr@latin/falkon_tabmanager_qt.po index 99406b0f9..00400a5b0 100644 --- a/poqm/sr@latin/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sr@latin/falkon_tabmanager_qt.po @@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Koristi menadžera jezičaka kao zamenu za glavnu traku jezičaka." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokalni fajl sistem:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupiši po" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&prozoru" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&domenu" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "do&maćinu" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Prikaži &jedan uz drugi" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Otkači označene jezičke" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "O&beleži označene jezičke" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Zatvori označene jezičke" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Odredite fasciklu za obeleživače:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Obeleži izabrane jezičke" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Prozor %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dvoklik za prebacivanje" @@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Menadžer jezičaka" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Menadžer jezičaka" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Prikaži menadžera jezičaka" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po index c7b903e2e..09cf05152 100644 --- a/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' är redan installerat" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/sv/falkon_qt.po b/poqm/sv/falkon_qt.po index ff627f801..2e7287a91 100644 --- a/poqm/sv/falkon_qt.po +++ b/poqm/sv/falkon_qt.po @@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Prenumeration på reklamblockering" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Kan inte hämta prenumeration." -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Specialregler" @@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blockerad av %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Nuvarande sidas IP-adress" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Privat surfning)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menyrad" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigeringsrad" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Bokmärkesrad" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Flikraden överst" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Annat" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Html-filer" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Bildfiler" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Textfiler" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] "" "sparas.\n" "Är du säker på att du vill stänga detta fönster?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Fråga inte igen" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Det finns fortfarande öppna flikar" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -365,32 +365,32 @@ msgstr "" "Falkon är för närvarande inte din standardwebbläsare. Skulle du vilja göra " "den till din standardwebbläsare?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Utför alltid kontrollen när Falkon startas" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Standardwebbläsare" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Öppna ny flik" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Öppna nytt fönster" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Öppna nytt privat fönster" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Välj fil..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Kan inte öppna filen." @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Denna katalog saknas." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "" "Opera sparar sina bokmärken i textfilen bookmarks.adr. Denna fil " "finns vanligen i" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Denna fil är inte en giltig bokmärkesfil i Opera." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Endast Operas UTF-8-kodade bokmärkesfiler stöds." @@ -1541,40 +1541,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Ta bort kakorna vid avslutning" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Återstående tid otillgänglig" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Klart - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Fel - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Avbruten - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "ett par sekunder" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n sekund" msgstr[1] "%n sekunder" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minut" msgstr[1] "%n minuter" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1598,95 +1598,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n timma" msgstr[1] "%n timmar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Okänd hastighet" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Okänd storlek" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - okänd storlek (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Återstående %1 - %2 av %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Paus - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Öppna katalog" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopiera nerladdningslänk" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Avbryt nerladdning" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Återuppta nerladdning" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pausa nerladdning" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Ta bort från lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Inte hittad" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1698,65 +1698,65 @@ msgstr "" "inte filen\n" "%1 " -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Nerladdningshanterare" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% av %2 filer (%3) %4 återstår" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1 % - Nerladdningshanterare" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Spara fil som..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML-arkiv (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML-sida, enstaka (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML-sida, fullständig (*html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Spara sida som..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Nerladdning klar" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Alla filer har laddats ner med lyckat resultat." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1769,13 +1769,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Öppnar %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Nerladdningslänk kopierad." @@ -2229,12 +2229,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Hantera söktjänster" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Visa förslag" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Sök när söktjänst ändras" @@ -2250,56 +2250,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL-certifikatsfel!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "Sidan du försöker nå har följande fel i SSL-certifikatet:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Vill du göra ett undantag för detta certifikat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Behörighetskontroll krävs" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Användarnamn:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Lösenord:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Spara användarnamn och lösenord för sidan" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Ett användarnamn och lösenord efterfrågas av %1. Sidan säger \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Proxy-behörighetskontroll krävs" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3415,95 +3415,95 @@ msgid "Search" msgstr "Sök" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Visa lösenord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Byt backend ..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Byt backend:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Är du säker på att du vill visa alla lösenord?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Göm lösenord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lösenord från din dator?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Redigera lösenord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Byt lösenord:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Välj fil ..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Kan ej läsa fil!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importeringen lyckades" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Fel vid importering!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Kan ej skriva till fil!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exporteringen lyckades" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopiera användarnamn" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopiera lösenord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Redigera lösenord" @@ -3685,88 +3685,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Använd som standardvärde" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Välj den körbara filens plats..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Skärmunderrättelse" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Flytta runt den på skämen för att placera den där du vill ha den." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Välj nerladdningsdestination..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Välj stilmallens plats..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Välj cache-sökväg..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Välj namn på den nya profilen:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Denna profil finns redan!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Kan inte skapa profilensökväg!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3776,12 +3776,12 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort profilen \"%1\" permanent? Åtgärden kan " "inte ångras." -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Observera: Du kan inte ta bort aktiv profil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" @@ -5554,42 +5554,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Neka" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Okänd storlek" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KiB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MiB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GiB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Körbart program: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argument: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Kan inte starta externt program" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5611,27 +5611,27 @@ msgstr "" "
  • %2
Vill du att Falkon ska försöka visa länken med ett " "systemprogram?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Kom ihåg valet för protokollet" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Extern protokollbegäran" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Misslyckades hämta sidan" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Någonting gick fel när sidan hämtades." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5639,269 +5639,269 @@ msgstr "" "Försök att uppdatera sidan eller stänga några flikar för att göra mer minne " "tillgängligt." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Uppdatera sida" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Välj fil..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Välj filer..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript-varning" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tom sida" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Inga förslag" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Bakåt" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Framåt" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Lägg till ny sida" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "A&npassa snabbnummer" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Uppdatera alla nummer" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Bok&märk sida" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Spara sida som..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopiera sidlänk" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Skicka sidlänk..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Markera &allt" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Visa &källkod" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Visa &information om denna plats" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Öppna länk i ny &flik" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Öppna länk i nytt &fönster" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Öppna länk i &privat fönster" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Bokmärk &länk" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Spara länk som..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Skicka länk..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopiera länkadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Visa &bild" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopiera bild" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopiera bild&adress" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Spara bild som..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Skicka bild..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Skicka text..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Gå till &webadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Sök efter\"%1 ..\"på %2 " -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Sök med..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Spela upp" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Paus" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Slå &på ljud" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Stäng av ljud" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopiera medieadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Skicka medieadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Spara media till &hårddisk" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Skapa söktjänst" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Ångra" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Gör om" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "Klipp &ut" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopiera" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Klistra &in" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Välj alla" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Hämta om" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Stopp" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po index 452940f85..32ff160af 100644 --- a/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Hantera inställningar av Javascript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Inställning av proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Välj proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Hantera proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,22 @@ msgstr "" "Visar nätverksstatus och hanterar proxy

Nätverk:
%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Nerkopplad" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Systemets proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Användardefinierad" @@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Zoomkomponent" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zoom: %1 %" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Nerkopplad" diff --git a/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po index 373b81f06..8f8ca78b7 100644 --- a/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po @@ -55,83 +55,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" "Använd insticksprogrammet Flikhanterare som ersättning för huvudflikrad." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokalt filsystem:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Gruppera enligt" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Fönster" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domän" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Värddator" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Visa sida vid sida" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Koppla loss markerade flikar" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Bokmärk &markerade flikar" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Stäng markerade flikar" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Ladda ur markerade flikar" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Välj katalog för bokmärken:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Bokmärk markerade flikar" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Fönster %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dubbelklicka för att byta" @@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Flikhanterare" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Knapp för flikhanterare" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Flikhanterare" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Visa flikhanterare" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Filen hittades inte." -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "följande sökvägar:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ta/falkon_qt.po b/poqm/ta/falkon_qt.po index 7bc910927..721f01c2a 100644 --- a/poqm/ta/falkon_qt.po +++ b/poqm/ta/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "தனிப்பயன் விதிகள்" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "தடுத்த‍து %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "ஃபால்கன்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் IP முகவரி" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "கமுக்க உலாவல்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - ஃபால்கன்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&பட்டிப் பட்டை" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&உலாவல் பட்டை" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&நினைவுக்குறி பட்டை" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "கீற்றுகள் மேலே" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "மற்றவை" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML கோப்புகள்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "படக் கோப்புகள்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "உரை கோப்புகள்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "கோப்பை திற..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "%n கீற்றுகள் திறந்துள்ளன, மேலும் இந்த அமர்வு சேமிக்கப்படாது.\n" "உறுதியாக இச்சாளரத்தை மூட வேண்டுமா?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "மீண்டும் கேட்காதே" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "கீற்றுகள் இன்னும் திறந்துள்ளன" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -359,32 +359,32 @@ msgstr "" "ஃபால்க்கன் உங்கள் இயல்பிருப்பு இணைய உலாவியாக தற்போது இல்லை. அதை இயல்பிருப்பு இணைய " "உலாவியாக அமைக்க வேண்டுமா?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "ஃபால்க்கன் துவக்கும்போது இதை சரிபார்." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "இயல்பிருப்பு உலாவி" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "புதிய கீற்றை திற" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "புதிய சாளரத்தை திற" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "புதிய கமுக்க சாளரத்தை திற" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -980,14 +980,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடு..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை." @@ -1038,19 +1038,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "அடைவு இல்லை." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1507,40 +1507,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1564,95 +1564,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1661,65 +1661,65 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1730,13 +1730,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "" @@ -2190,12 +2190,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "" @@ -2211,56 +2211,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3363,95 +3363,95 @@ msgid "Search" msgstr "" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "" @@ -3634,88 +3634,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3723,12 +3723,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "" @@ -5493,42 +5493,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5547,295 +5547,295 @@ msgid "" "li>Do you want Falkon to try open this link in system application?" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po index a742d9640..e87627c58 100644 --- a/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' is zaten kurulu" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/tr/falkon_qt.po b/poqm/tr/falkon_qt.po index 1d8fc6747..f71f4434d 100644 --- a/poqm/tr/falkon_qt.po +++ b/poqm/tr/falkon_qt.po @@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock Aboneliği" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin Listesi" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Abonelik yüklenemiyor!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Özel Kurallar" @@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Göre engelli %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Etkin sayfanın IP adresi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Gizli Tarama)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menü Çubuğu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Do&laşım Çubuğu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Yer İmleri Çu&buğu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Sekmeler Üstte" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML dosyaları" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Görsel dosyaları" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Metin dosyaları" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] "" "Hâlâ %n açık sekme var ve oturumunuz depolanmayacak.\n" "Bu pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Yeniden sorma" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Açık sekmeler var" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -365,32 +365,32 @@ msgstr "" "Falkon öntanımlı web tarayıcınız değil. Öntanımlı web tarayıcınız yapmak " "ister misiniz?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Falkon başlarken bu denetimi her zaman gerçekleştir." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Öntanımlı Web Tarayıcısı" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Yeni sekme aç" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Yeni pencere aç" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Yeni bir gizli sekme aç" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -997,14 +997,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Dosya seç..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Dosya açılamadı." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Dizin mevcut değil." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr "" "Opera yer imlerini genelde bookmarks.adr metin dosyasında saklar. Bu " "dosya genelde şurada bulunur" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Bu dosya Opera yer imleri dosyası değil!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Yalnızca UTF-8 ile kodlanmış Opera yer imleri dosyası desteklenir!" @@ -1536,40 +1536,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Kapatılırken çerezleri sil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Kalan süre belli değil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Tamamlandı - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Hata - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "İptal edildi - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "birkaç saniye" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n saniye" msgstr[1] "%n saniye" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n dakika" msgstr[1] "%n dakika" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1593,95 +1593,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n saat" msgstr[1] "%n saat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Bilinmeyen hız" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/sn" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/sn" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/sn" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Bilinmeyen boyut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - bilinmeyen boyut (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Kalan süre %1 - %2/%3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Duraklatıldı - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Dosyayı Aç" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Klasörü Aç" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "İndirme Bağlantısını Kopyala" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "İndirmeyi iptal et" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "İndirmeyi sürdür" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "İndirmeyi duraklat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Listeden Kaldır" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1693,65 +1693,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " dosyası bulunamadı!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "İndirme Yöneticisi" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%​%1/%​%2 dosya (%3) %4 kalan" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%​%1 -İndirme Yöneticisi" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML Arşivi (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML Sayfası, tek (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML Sayfası, tamamı (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Sayfayı Farklı Kaydet..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: İndirme Tamamlandı" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Tüm dosyalar başarıyla indirildi." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1764,13 +1764,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Açılıyor %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "İndirme bağlantısı kopyalandı." @@ -2224,12 +2224,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Arama Motorlarını Yönet" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Önerileri Göster" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Arama motoru değiştiğinde ara" @@ -2245,44 +2245,44 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%​%1" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSSL Sertifika Hatası!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "Girmek istediğiniz sayfa SSL sertifika aşağıdaki hatalarını içeriyor:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Bu sertifikayı geçersiz yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Yetkilendirme gerekli" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Kullanıcı adı: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Bu site için kullanıcı adı ve parolayı kaydet" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2290,12 +2290,12 @@ msgid "" msgstr "" "%1 için bir kullanıcı adı ve parola gerekmekte. Sitenin verdiği bilgi: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Vekil sunucu yetkilendirmesi gerekli" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3407,95 +3407,95 @@ msgid "Search" msgstr "Ara" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Parolaları Göster" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Arka ucu değiştir..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Arka ucu değiştir:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Bütün parolaları görmek istediğinize emin misiniz?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Parolaları Gizle" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Onay" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Bu bilgisayardaki bütün parolaları silmek istediğinize emin misiniz?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Parolayı düzenle" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Parolayı değiştir:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Dosyayı seç..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Dosya okunamadı!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "İçe aktarma başarıyla gerçekleştirildi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "İçe aktarma sırasında hata oluştu!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Dosyaya yazılamadı!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Dışa aktarma başarıyla gerçekleştirildi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kullanıcı Adını Kopyala" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Parolayı Kopyala" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Parolayı Düzenle" @@ -3677,88 +3677,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "'%1' ögesini kaldırmak istediğinize emin misiniz?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Öntanımlı olarak ayarla" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%​%1" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Yürütülebilir konumunu seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD Bildirimi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Ekranda istediğiniz yere sürükleyin." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "İndirme konumunu seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Biçem sayfası konumunu seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Silindi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Önbellek yolunu seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Yeni Profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Yeni profil adını girin:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Bu profil zaten mevcut!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Profil klasörü oluşturulamadı!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Onay" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr "" "%1 adlı profili kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem " "geri alınamaz!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Not: Geçerli profili silemezsiniz." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Renk Seç" @@ -5548,42 +5548,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Reddet" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Bilinmeyen boyut" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Yürütülebilir:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argümanlar: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Dış program çalıştırılamadı" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr "" "Falkon, %1: bağlantılarını açamaz. İstenilen bağlantı şu:
  • %2
Bu bağlantıyı bir sistem uygulamasıyla açmak ister misiniz?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Bu protokol için seçimimi anımsa" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Dış Protokol Başvurusu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Sayfa yüklenirken hata oluştu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Bu sayfayı yükleme sırasında bir şeyler ters gitti." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5632,269 +5632,269 @@ msgstr "" "Daha fazla belleği kullanıma açmak için sayfayı yeniden yüklemeyi veya " "birkaç sekmeyi kapatmayı deneyin." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Sayfayı Yeniden Yükle" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Dosya seç..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Dosya seç..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript uyarısı" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Boş Sayfa" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Öneri yok" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Geri" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "İ&leri" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Yeni Sayf&a Ekle" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Hızlı Erişimi Yapılandır" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Aramaları Yeniden Yükle" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Sayfayı Yer İmlerine Ekl&e" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Sayfayı Farklı Kaydet..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Sayfa Bağlantısını Ko&pyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Sayfa Bağlantısını Gönder..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "&Tümünü Seç" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Sayfanın kaynak kod&unu göster" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Sayfa hakkında bil&gileri göster" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Bağlantıyı Yeni &Sekmede Aç" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Bağlantıyı Yeni &Pencerede Aç" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Bağlantıyı &Gizli Tarama Penceresinde Aç" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Bağlantıyı &Yer İmlerine Ekle" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Bağlantıyı &Farklı Kaydet..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Bağlantıyı Gönder..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Bağlantı adresini ko&pyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&Görsel göster" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Görseli Kopyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Görsel A&dresini Kopyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Görseli Farklı Kaydet..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Görseli Gönder..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Metni gönder..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "&Web adresine git" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "\"%1 ..\" ögesini %2 ile ara" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Şununla ara..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "O&ynat" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "D&uraklat" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Ses&li" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Sessiz" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Ortam Adresini Ko&pyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Ortam Adre&sini Gönder" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Ortamı &Diske Kaydet" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Arama Motoru Oluştur" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Geri &Al" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Y&inele" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Kes" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "Ko&pyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Yapıştır" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Yenide&n Yükle" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Durdur" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po index 004ab32b0..dd44c0fd4 100644 --- a/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript Ayarlarını Yönet" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Vekil sunucu seç" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Vekil sunucuları yönet" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,22 @@ msgstr "" "Ağ durumunu ve yönetilen vekil sunucuları gösterir

Ağ:
" "%1

Vekil sunucu:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Bağlı" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Çevrimdışı" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistem vekil sunucusu" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Vekil sunucu yok" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı tanımlı" @@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Yakınlaştırma araç takımı" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Yakınlaştırma: %​%1" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Çevrimdışı" diff --git a/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po index 74c1a0069..39e2daab8 100644 --- a/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po @@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "TabManager eklentisini ana sekme çubuğu yerine kullanın." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Yerel Dosya Sistemi:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupla:" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Pencere" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Alan Adı" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Yer Sağlayıcı" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Yan Yana Göster" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&İşaretli Sekmeleri Ayır" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&İşaretli Sekmeleri Yer İmlerine Ekle" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "İşaretli &Sekmeleri Kapat" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "İşaretli Sekmeleri &Kaldır" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Yer imleri için dizin seçin: " -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Seçili Sekmeleri Yer İmlerine Ekle" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Pencere %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Değiştirmek için çift tıkla" @@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Sekme Yöneticisi" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Sekme Yöneticisi düğmesi" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Sekme Yöneticisi" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Sekme Yöneticisini Göster" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Dosya bulunamadı!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "indirebilirsiniz:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po index 207e744f6..019cb47b7 100644 --- a/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' уже встановлено" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/uk/falkon_qt.po b/poqm/uk/falkon_qt.po index 4f8600bdc..b09c1e3a8 100644 --- a/poqm/uk/falkon_qt.po +++ b/poqm/uk/falkon_qt.po @@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Підписка AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Список NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Неможливо завантажити підписку!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Правила користувача" @@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Заблоковано %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP адреса поточної сторінки" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Анонімний перегляд)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 — Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Панель &меню" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Панель &навігації" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Панель &закладок" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Вкладки згори" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Інше" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-файли" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Файли зображень" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Текстові файли" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Всі файли" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Відкрити файл…" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -356,17 +356,17 @@ msgstr[3] "" "Все ще маємо %n відкриту вкладку і ваш сеанс не буде збережено. \n" "Ви впевнені, що хочете закрити це вікно?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Не питати знову" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Все ще маємо відкриті вкладки" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -374,32 +374,32 @@ msgid "" msgstr "" "Falkon не є вашим типовим переглядачем. Чи хочете ви зробити його таким?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Завжди виконувати перевірку під час запуску Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Типовий переглядач" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Відкрити нову вкладку" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Відкрити нове вікно" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Відкрити нове приватне вікно" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1009,14 +1009,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Оберіть файл…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Не вдається відкрити файл." @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Каталогу не існує." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr "" "Opera зберігає свої закладки в bookmarks.adr текстовому файлі. Цей " "файл зазвичай розташований в " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Файл не є допустимим файлом закладок Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Підтримується лише файл закладок Opera з кодуванням UTF-8!" @@ -1546,40 +1546,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Вилучати куки під час закриття" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Час, що залишився недоступний" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Виконано - %1(%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Помилка — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Скасовано - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "кілька секунд" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr[1] "%n секунд" msgstr[2] "%n секунди" msgstr[3] "%n секунда" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr[1] "%n хвилин" msgstr[2] "%n хвилини" msgstr[3] "%n хвилина" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1609,95 +1609,95 @@ msgstr[1] "%n годин" msgstr[2] "%n годин" msgstr[3] "%n година" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Швидкість невідома" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "КБ/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "ГБ/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Розмір невідомий" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - розмір невідомий (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Залишилось %1 - %2 з %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Призупинено — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Відкрити файл" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Відкрити теку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Копіювати посилання завантаження" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Скасувати завантаження" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Поновити отримання даних" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Призупинити отримання даних" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Вилучити зі списку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Не знайдено" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " не було знайдено!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Менеджер завантаження" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% з %2 файлів (%3) %4 залишилось" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Менеджер завантаження" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Зберегти файл як…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Архів MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Лише HTML-сторінка (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Повна HTML-сторінка (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Зберегти сторінку як…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Завантаження завершено" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Всі файли було успішно завантажено." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1779,13 +1779,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Відкриваю %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Посилання на завантаження скопійовано" @@ -2239,12 +2239,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Керування пошуковими двигунами" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Показувати підказки" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Перешукати коли двигун змінюється" @@ -2260,12 +2260,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Помилка сертифікату SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2273,44 +2273,44 @@ msgid "" msgstr "" "Сторінка, на яку Ви намагаєтесь зайти має наступні помилки в сертифікаті SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Чи хочете Ви зробити виняток для цього сертифікату?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Слід пройти розпізнавання" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Ім’я користувача: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Пароль:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Зберегти ім’я користувача і пароль для цього сайту" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 вимагає ім’я користувача і пароль. Сайт каже: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Слід пройти розпізнавання на проксі" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3427,95 +3427,95 @@ msgid "Search" msgstr "Пошук" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Показати паролі" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Змінити backend…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Змінити backend" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Ви впевнені, що хочете показати усі паролі?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Приховати паролі" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити усі паролі з комп’ютера?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Редагувати пароль" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Змінити пароль:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Виберіть файл…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Неможливо прочитати файл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Успішно імпортовано" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Помилка під час імпорту!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Не вдалося виконати запис до файла!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Успішно експортовано" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Копіювати ім'я користувача" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Копіювати пароль" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Редагувати пароль" @@ -3697,89 +3697,89 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Зробити типовим" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Виберіть розташування виконуваного файла…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD сповіщення" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "" "Перетягніть по екрану в місце, де Ви хочете щоб розміщувалося сповіщення." -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Виберіть розташування завантаження…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Виберіть розташування таблиці стилів…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Вилучено" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Виберіть шлях для кешу…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Новий профіль" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Введіть ім'я нового профілю:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Помилка!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Такий профіль вже існує!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Неможливо створити теку профілю!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3788,12 +3788,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ви дійсно хочете остаточно вилучити профіль «%1»? Цю дію не можна скасувати!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Примітка: Ви не можете вилучити активний профіль." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Оберіть колір" @@ -5568,42 +5568,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Заборонити" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Розмір невідомий" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "КБ" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "МБ" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Виконуваний файл: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Параметри запуску: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5625,27 +5625,27 @@ msgstr "" "
  • %2
. Чи хочете ви, аби Falkon спробував відкрити це " "посилання за допомогою системної програми?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Запам'ятати мій вибір для цього протоколу" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Запит зовнішнього протоколу" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Не вдалося завантажити сторінку" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Під час завантаження цієї сторінки щось пішло не так." -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5653,269 +5653,269 @@ msgstr "" "Спробуйте перезавантажити сторінку або закрити деякі вкладки, щоб звільнити " "пам'ять." -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Перезавантажити сторінку" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Оберіть файл…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Оберіть файли…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Тривога JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Порожня сторінка" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Немає пропозицій" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Назад" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Вперед" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Додати нову сторінку" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Налаштування швидкого набору" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr " Перезавантажити весь набір?" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Додати &закладку на сторінку" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Зберегти сторінку як…" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Копіювати посилання на сторінку" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Відправити посилання на сторінку…" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Виділити &все" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Показати &вихідний код" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Показати інформацію &про сайт" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Відкрити посилання в новій &вкладці" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Відкрити посилання в новому &вікні" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Відкрити посилання в &анонімному вікні" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Додати &закладку на посилання" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Зберегти посилання як…" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Відправити посилання…" -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Копіювати адресу посилання" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Показати &зображення" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Копіювати зображення" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Копіювати &адресу зображення" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Зберегти зображення як…" -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Відправити зображення…" -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Відправити текст…" -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Перейти до &вебадреси" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Шукати \"%1 ..\" в %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Шукати з…" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Грати" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Увімкнути звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Вимкнути звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Копіювати адресу медіа" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Відіслати адресу медіа" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Зберегти медіаконтент на &диск" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Створити пошуковий двигун" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Від&мінити дію" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Пов&торити дію" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Вирізати" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Копіювати" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Вс&тавити" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Перезавантажити" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Зупинити" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po index eaa7e0636..204e796e6 100644 --- a/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Керувати налаштуваннями JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Налаштування проксі" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Виберіть проксі" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Порожньо" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Керувати проксі" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -111,27 +111,22 @@ msgstr "" "Показує стан мережі і керує проксі

Мережа:
%1

Проксі:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Підключено" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "Поза мережею" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Системний проксі" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Без проксі" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Користувацьке" @@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Віджет масштабу" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Масштаб: %1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Поза мережею" diff --git a/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po index b0a916a19..0e42b015d 100644 --- a/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po @@ -65,83 +65,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" "Використовувати додаток «Менеджер вкладок» замість основної панелі вкладок." -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Локальна файлова система:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Групувати за" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Вікно" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Домен" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Вузол" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Показати &поряд" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Від'єднати позначені вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Додати позначені вкладки до закладок" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Закрити позначені вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Виванта&жити позначені вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Оберіть теку для закладок:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Додати до закладок вибрані вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Вікно %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Натисніть двічі, щоб перемкнутися" @@ -151,28 +151,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Менеджер вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Кнопка менеджера вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Менеджер вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Показати менеджер вкладок" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Файл не знайдено!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "таких місць:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po index acf930a8e..7232dfa75 100644 --- a/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "“%1”已安装" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "油猴" diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_qt.po index 3fbf28cfa..4af7bd253 100644 --- a/poqm/zh_CN/falkon_qt.po +++ b/poqm/zh_CN/falkon_qt.po @@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "广告屏蔽订阅" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList 简易列表" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List 阻止挖矿列表" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "无法加载订阅!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "自定义规则" @@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "被 %1 (%2) 屏蔽" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "当前页面的 IP 地址" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (隐私浏览)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "菜单栏(&M)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "导航工具栏(&N)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "书签工具栏(&B)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "标签在顶部(&T)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "其他" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML 文件" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "图像文件" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "文本文件" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -337,49 +337,49 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to close this window?" msgstr[0] "仍有 %n 个打开的标签页且您的会话不会保存。您确定要关闭此窗口吗?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "不再询问" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "仍有打开的标签页" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "Falkon 目前不是您的默认浏览器。是否要将其设置为默认浏览器?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "启动 Falkon 时,始终执行此检查。" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "默认浏览器" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "打开新标签" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "打开新窗口" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "打开新的隐私窗口" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -980,14 +980,14 @@ msgstr "谷歌 Chrome 将其书签存储在 Bookmarks 文本文件中。 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "选择文件..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "无法打开文件." @@ -1041,19 +1041,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "目录不存在." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "Opera 将其书签存储在 bookmarks. adr 文本文件中。此文件通常位于" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "文件不是有效的 Opera 书签文件!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "仅支持 UTF-8 编码的 Opera 书签文件!" @@ -1510,149 +1510,149 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "关闭时删除 Cookie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "剩余时间不可用" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "完成 - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "错误 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "已取消 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "几秒钟" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n 秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n 分钟" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n 小时" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "未知速度" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "未知尺寸" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - 未知大小 (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "剩余 %1 - %2 / %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "已暂停 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "打开文件夹" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "复制下载链接" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "取消下载" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "继续下载" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "暂停下载" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "从列表中移除" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "错误" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1661,65 +1661,65 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "抱歉,文件 %1 未找到!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "下载管理器" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%2 个文件 (%3) 的 %1% ,剩余 %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - 下载管理器" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "文件另存为..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML 归档 (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "单个 HTML 页面 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "完整 HTML 页面 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "页面另存为..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon:下载已完成" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "所有文件都已经成功下载" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1730,13 +1730,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "正在打开 %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "下载链接已复制。" @@ -2190,12 +2190,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "管理搜索引擎" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "显示建议" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "更改搜索引擎时搜索" @@ -2211,56 +2211,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL证书错误!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "您试图访问的页面的 SSL 证书中有以下错误:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "是否对此证书进行例外处理?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "需要授权" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "用户名: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "密码:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "保存此网站的用户名和密码" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 请求用户名和密码。该网站说:“%2”" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "需要代理授权" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3369,95 +3369,95 @@ msgid "Search" msgstr "搜索" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "显示密码" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "更改后端..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "更改后端:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "您确定要显示所有密码吗?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "隐藏密码" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "确实要删除计算机上的所有密码吗?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "编辑密码" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "更改密码:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "选择文件..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "无法读取文件!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "成功导入" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "导入时出错!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "无法写入文件!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "成功导出" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "复制用户名" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "复制密码" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "修改密码" @@ -3637,88 +3637,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "您确定要移除“%1”吗?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "默认" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "设为默认" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "选择可执行程序位置..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD 通知" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "在屏幕上拖动它,放置到您喜欢的位置。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "选择下载位置..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "选择样式表位置..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "已删除" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "选择换从路径..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "新建配置方案" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "输入新配置的名称:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "错误!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "配置文件已存在!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "无法创建配置文件目录!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3726,12 +3726,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "您确定要彻底删除“%1”配置文件吗?此操作无法撤销!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "注意:您无法删除活动的配置文件。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "选择颜色" @@ -5496,42 +5496,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "拒绝" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "未知尺寸" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "可执行文件: " -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "参数: " -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "无法启动外部程序" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "阻止页面创建更多对话框" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5552,295 +5552,295 @@ msgstr "" "Falkon 无法处理 %1: 链接。请求的链接是
  • %2
您想要 " "Falkon 尝试用系统应用打开此链接吗?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "为此协议记住我的选择" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "外部协议请求" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "加载页面失败" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "加载页面时出错。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "请尝试重新加载页面或者关闭一些标签页已节约内存。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "重新加载页面" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "选择文件..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "选择文件..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript alert" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "阻止页面创建更多对话框" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "空白页" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "无建议" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "上一步(&B)" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "下一步(&F)" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "添加新页面(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "配置快速拨号(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "重新加载全部快速拨号" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "将页面加入书签(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "页面另存为(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "复制页面链接(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "发送页面链接..." -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "选择全部(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "显示源代码(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "显示网站信息(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "在新标签页中打开链接(&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "在新窗口中打开链接(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "在新隐私窗口中打开链接(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "将链接加为书签" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "链接另存为(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "发送链接..." -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "复制链接地址(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "显示图像(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "复制图像" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "复制图像地址(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "图形另存为(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "发送图像..." -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "发送文本..." -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "转到网址(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "在 %2 中搜索“%1 ..”" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "使用搜索引擎搜索..." -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "播放(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "暂停(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "取消静音(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "静音(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "复制媒体地址(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "发送媒体地址(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "保存媒体到磁盘(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "创建搜索引擎" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "撤销(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "重做(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&剪切" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "复制(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "粘贴(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "全部选择" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "重新加载(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "停止(&T)" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po index 189eedb75..806cb70b6 100644 --- a/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -75,27 +75,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "管理 JavaScript 设置" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "代理服务器配置" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "选择代理服务器" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "空" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "管理代理服务器" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -105,27 +105,22 @@ msgstr "" "显示网络状态并管理代理服务器

网络:
%1

代理服" "务器:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "离线" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "系统代理服务器" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "无代理服务器" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "用户自定义" @@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "缩放部件" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "缩放:%1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "离线" diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po index 7f7103085..a225bab19 100644 --- a/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po @@ -55,83 +55,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "使用标签页管理器插件替代主标签栏" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "本地文件系统:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "分组" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "窗口(&W)" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&域" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "主机(&H)" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "并排显示(&S)" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "分离选中的标签页(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "将选中的标签页加入书签(&M)" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "关闭选中的标签页(&C)" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "取消加载选中的标签页(&U)" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "选择书签文件夹:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "将选中的标签页加入书签" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "窗口 %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "双击切换" @@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "标签页管理器" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "标签页管理器按钮" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "标签页管理器" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "显示标签页管理器" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "未找到文件!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "您可以从此处下载并保存到下列路径之一:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po index 9891f3be9..b34f1d842 100644 --- a/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "已安裝「%1」" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_qt.po index 23d9a2f19..57012203a 100644 --- a/poqm/zh_HK/falkon_qt.po +++ b/poqm/zh_HK/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock訂閱" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "無法載入訂閱。" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "自訂規則" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "目前頁面的IP位址" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(私密瀏覽)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "選單列(&M)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "導航列(&N)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "書籤列(&B)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "分頁移往最上層(&T)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "其他" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "圖像檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "文字檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "全部檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案…" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "BrowserWindow|" #| msgid "" @@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[0] "" "仍有%n個開啟的分頁。工作階段不會被儲存。\n" "確定關閉這個視窗?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "不要再詢問" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "仍有開啟的分頁" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "" "default browser?" msgstr "QupZilla並非你的預設瀏覽器。是否要QupZilla成為預設瀏覽器?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -374,27 +374,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "每次啟動QupZilla均進行確認" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "預設瀏覽器" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1012,14 +1012,14 @@ msgstr "Google Chrome將書籤儲存於Bookmarks文字檔案。這個檔 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "選取檔案…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "無法開啟檔案。" @@ -1073,19 +1073,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "目錄不存在。" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "Opera將書籤儲存於bookmarks.adr文字檔案。這個檔案通常位於" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "無效Opera書籤檔。" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "僅支援UTF-8編碼的Opera書籤檔。" @@ -1551,98 +1551,98 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "未知剩餘時間" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "完成 - %1(%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "錯誤 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "已取消 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "幾秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n分鐘" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n小時" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "未知速度" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "未知大小" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - 未知大小(目前速度%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "剩餘%1 - 已下載%3中的%2(目前速度%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1650,27 +1650,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "已取消 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "複製下載連結" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "取消下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "取消下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1686,22 +1686,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "取消下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "從清單中移除" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1713,50 +1713,50 @@ msgstr "" "%1\n" "檔案。" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "下載管理員" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%2個檔案的%1%(目前速度%3)剩餘%4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - 下載管理員" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "另存新檔…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1764,17 +1764,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "已複製下載連結。" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "成功下載全部檔案。" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1785,13 +1785,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "現正開啟%1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "已複製下載連結。" @@ -2248,12 +2248,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "管理搜尋器" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "顯示建議" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "切換搜尋器時進行搜尋" @@ -2269,24 +2269,24 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL憑證錯誤" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "存取的頁面有以下SSL憑證錯誤:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "是否給予這個憑證例外待遇?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2294,29 +2294,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "須認證" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "用戶名:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "儲存這頁面填寫的用戶名和密碼" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "網站%1要求用戶名和密碼。訊息:%2" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "代理伺服器要求認證" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3657,95 +3657,95 @@ msgid "Search" msgstr "搜尋" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "顯示密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "更改後端…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "更改後端:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "顯示全部密碼,確定?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "隱藏密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "刪除電腦上全部密碼,確定?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "編輯密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "更改密碼:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "選取檔案…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "無法讀取檔案。" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "成功匯入" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "匯入時發生錯誤。" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "無法寫入檔案。" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "成功匯出" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "複製用戶名" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "複製密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "編輯密碼" @@ -3951,88 +3951,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "移除這個快速連接,確定?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "預設" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "設定為預設" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "選取執行程式位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "畫面顯示通知" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "可拖放更改「畫面顯示通知」於螢幕上的位置。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "選取下載位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "選取樣式表位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "已刪除" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "選取網頁留駐路徑…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "新設定檔" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "新設定檔名稱:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "錯誤" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "存在同名設定檔。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "無法建立設定檔目錄。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4040,12 +4040,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "永遠刪除設定檔「%1」,確定?(動作無法逆轉)" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "注意:無法刪除使用中設定檔。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "選取色彩" @@ -5864,42 +5864,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "拒絕" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "未知大小" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "執行程式:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "參數值:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "無法啟動外部程式" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "防止這個頁面建立更多話匣" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5925,63 +5925,63 @@ msgstr "" "QupZilla無法處理%1:連結。是否要QupZilla使用系統程式嘗試開啟以下連結?" "
  • %2
" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "記住我對這個協定的選擇" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "外部協定請求" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "載入頁面失敗" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "載入頁面時發生錯誤" -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "重新載入頁面或關閉部份分頁以釋放更多記億體。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "重新載入頁面" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "選取檔案…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "選取檔案…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript警告" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "防止這個頁面建立更多話匣" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "空白頁面" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -5989,233 +5989,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "完成 - %1(%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "上一頁(&B)" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "下一頁(&F)" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "加入新頁面(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "設定快速連接(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "重新載入全部快速連接" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "頁面加入到書籤(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "頁面另存新檔(&S)…" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "複製頁面連結(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "傳送頁面連結…" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "選取全部(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "顯示原始碼(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "顯示網站資訊(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "新分頁中開啟連結(&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "新視窗中開啟連結(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "私密視窗中開啟連結(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "連結加入到書籤(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "連結另存新檔(&S)…" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "傳送連結…" -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "複製網址(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "顯示圖像(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "複製圖像" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "複製圖像網址(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "圖像另存新檔(&S)…" -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "傳送圖像…" -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "傳送文字…" -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "前往網址(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "使用%2搜尋「%1…」" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "搜尋…" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "播放(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "取消靜音(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "靜音(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "複製影音網址(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "傳送影音網址(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "儲存影音到磁碟(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "建立搜尋器" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "取消動作(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "重做動作(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "剪下(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "複製(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "貼上(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "選取全部" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "重新載入(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "停止(&T)" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po index fb6618ffe..fc15dd65e 100644 --- a/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "管理JavaScript設定" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "設定代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "選取代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "空白" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "管理代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,22 @@ msgstr "" "顯示網絡狀態和代理伺服器

網絡:
%1

代理伺服" "器:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "連接" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "離線" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "系統代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "無代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "用戶定義" @@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "縮放小工具" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "縮放:%1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "離線" diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po index cbf8fe720..7f4616781 100644 --- a/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po @@ -53,83 +53,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "使用分頁管理員外掛程式取代主分頁列。" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "本地檔案系統:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "分組按照" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "視窗(&W)" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "域名(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "主機(&H)" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "並排顯示(&S)" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "所選分頁移往新視窗(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "所選分頁加入到書籤(&M)" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "關閉所選分頁(&C)" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "選取書籤資料夾:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "所選分頁加入到書籤" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "視窗%1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "按兩下切換" @@ -139,28 +139,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "分頁管理員" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "分頁管理員" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "顯示分頁管理員" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po index cdf70f78d..1e17699b8 100644 --- a/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "「%1」已安裝" -#: gm_manager.cpp:242 +#: gm_manager.cpp:234 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_qt.po index df41a01eb..b46ef041e 100644 --- a/poqm/zh_TW/falkon_qt.po +++ b/poqm/zh_TW/falkon_qt.po @@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock 組合" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin 列表" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "無法載入組合!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "自訂規則" @@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "被 %1 (%2) 阻擋" -#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:399 +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "目前頁面的 IP 位址" -#: lib/app/browserwindow.cpp:743 +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (隱私瀏覽)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:990 +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "選單列 (&M)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "導覽工具列 (&N)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "書籤列 (&B)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "將分頁置頂 (&T)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "其他" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML 檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "影像檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "文字檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案…" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -343,49 +343,49 @@ msgstr[0] "" "您仍有 %n 個開啟的分頁,但是您的作業階段不會被儲存。\n" "您確定要關閉這個視窗嗎?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "不要再詢問" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "仍然有開啟中分頁" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "Falkon 並非您現在的預設網頁瀏覽器。是否要設為預設網頁瀏覽器?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1095 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "啟動 Falkon 總是顯示此確認。" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1097 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "預設網頁瀏覽器" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "開啟新分頁" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "開啟新視窗" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1231 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "開啟新的隱私瀏覽視窗" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1246 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -988,14 +988,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "選擇檔案…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "無法開啟檔案。" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "目錄不存在。" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgid "" msgstr "" "Opera 將它的書籤儲存在 bookmarks.adr 文字檔案。這份檔案通常位於 " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "此檔案不是有效的 Opera 書籤檔!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "只支援 UTF-8 編碼的 Opera 書籤檔!" @@ -1522,149 +1522,149 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "關閉時刪除 Cookies" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "剩餘時間不可用" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "完成 - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "錯誤 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "取消 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "幾秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n 秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n 分鐘" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n 小時" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "未知速度" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "未知大小" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - 未知大小 (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "剩餘 %1-%2 / %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "已暫停 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "複製下載連結" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "取消下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "重新開始下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "暫停下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "從清單中移除" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1676,65 +1676,65 @@ msgstr "" " %1 \n" "找不到!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "下載管理員" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% / %2 檔案 (%3) 剩餘 %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - 下載管理員" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "將檔案另存為…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML 歸檔 (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "單一 HTML 頁面 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "完整 HTML 頁面 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "另存網頁為..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon:下載結束" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "所有檔案皆成功下載。" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1745,13 +1745,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "開啟 %1 中" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "下載連結已複製。" @@ -2205,12 +2205,12 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "管理搜尋引擎" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "顯示支援" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "當搜尋引擎變更時進行搜尋" @@ -2228,56 +2228,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:102 +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL 憑證錯誤!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:103 +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "您試圖存取的頁面有下列 SSL 憑證錯誤:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:104 +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "您想讓這個憑證作為例外嗎?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:139 +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "需要授權" -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "使用者名稱:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:153 +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "為此頁面儲存使用者名稱與密碼" -#: lib/network/networkmanager.cpp:161 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 要求使用者名稱及密碼。該網站說:「%2」" -#: lib/network/networkmanager.cpp:225 +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "需要代理伺服器的授權" -#: lib/network/networkmanager.cpp:245 +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3441,95 +3441,95 @@ msgid "Search" msgstr "搜尋" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "顯示密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "更換後端…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "更換後端:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "確定要顯示所有密碼?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "隱藏密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "您確定要刪除所有電腦上的密碼嗎?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "編輯密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "更換密碼:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "選擇檔案…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "無法讀取檔案!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "成功匯入" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "匯入時發生錯誤!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "無法寫入檔案!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "成功匯出" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "複製使用者名稱" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "複製密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "編輯密碼" @@ -3719,88 +3719,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "確定移除「%1」?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 +#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "預設" -#: lib/preferences/preferences.cpp:159 +#: lib/preferences/preferences.cpp:156 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "設定為預設" -#: lib/preferences/preferences.cpp:304 +#: lib/preferences/preferences.cpp:301 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:563 +#: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "選擇可執行檔位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:606 +#: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD 通知" -#: lib/preferences/preferences.cpp:607 +#: lib/preferences/preferences.cpp:600 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "在螢幕上拖曳它到您想要的位置。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:656 +#: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "選擇下載位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:670 +#: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "選擇樣式表位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:681 +#: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "已刪除" -#: lib/preferences/preferences.cpp:789 +#: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "選擇快取路徑…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "新增個人設定" -#: lib/preferences/preferences.cpp:820 +#: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "輸入新的個人設定名稱:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "錯誤!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:830 +#: lib/preferences/preferences.cpp:823 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "此個人設定已存在!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:835 +#: lib/preferences/preferences.cpp:828 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "無法建立個人設定目錄!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:846 +#: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3808,12 +3808,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "您確定要永久刪除「%1」設定檔嗎?這個動作無法還原!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "注意:您不能刪除正在運行的個人設定。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "選擇顏色" @@ -5605,42 +5605,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "拒絕" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:378 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "未知大小" -#: lib/tools/qztools.cpp:394 +#: lib/tools/qztools.cpp:383 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:399 +#: lib/tools/qztools.cpp:388 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:403 +#: lib/tools/qztools.cpp:392 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:862 +#: lib/tools/qztools.cpp:851 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "可執行檔:" -#: lib/tools/qztools.cpp:863 +#: lib/tools/qztools.cpp:852 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "參數:" -#: lib/tools/qztools.cpp:865 +#: lib/tools/qztools.cpp:854 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "無法啟動外部的程式" -#: lib/tools/qztools.cpp:866 +#: lib/tools/qztools.cpp:855 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "防止此頁建立額外對話窗" -#: lib/webengine/webpage.cpp:347 +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5661,295 +5661,295 @@ msgstr "" "Falkon 無法處理 %1: 連結。請求的連結為
  • %2
您想要讓 " "Falkon 以系統應用程式試著開啟此連結嗎?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:352 +#: lib/webengine/webpage.cpp:337 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "記住我對此協定的選擇" -#: lib/webengine/webpage.cpp:353 +#: lib/webengine/webpage.cpp:338 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "外部協定請求" -#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 +#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "載入頁面失敗" -#: lib/webengine/webpage.cpp:435 +#: lib/webengine/webpage.cpp:420 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "載入此頁面時發生了錯誤" -#: lib/webengine/webpage.cpp:436 +#: lib/webengine/webpage.cpp:421 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "嘗試重新整理頁面或關閉部份分頁以讓可用的記憶體更多。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:437 +#: lib/webengine/webpage.cpp:422 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "重新整理頁面" -#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +#: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "選擇檔案…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +#: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "選擇檔案…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +#: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript 警告" -#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +#: lib/webengine/webpage.cpp:632 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "防止此頁建立額外的對話窗" -#: lib/webengine/webview.cpp:130 +#: lib/webengine/webview.cpp:126 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "空頁面" -#: lib/webengine/webview.cpp:397 +#: lib/webengine/webview.cpp:390 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:711 +#: lib/webengine/webview.cpp:694 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "沒有建議單字" -#: lib/webengine/webview.cpp:762 +#: lib/webengine/webview.cpp:745 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "上一頁 (&B)" -#: lib/webengine/webview.cpp:766 +#: lib/webengine/webview.cpp:749 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "下一頁 (&F)" -#: lib/webengine/webview.cpp:773 +#: lib/webengine/webview.cpp:756 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "新增頁面 (%A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:757 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "設定快速撥號 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:759 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "重新整理所有撥號" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:778 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "頁面加入書籤 (&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:796 +#: lib/webengine/webview.cpp:779 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "另存網頁為…(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:797 +#: lib/webengine/webview.cpp:780 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "複製網頁連結 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:798 +#: lib/webengine/webview.cpp:781 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "傳送網頁連結…" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:783 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "選擇所有 (&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:789 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "顯示原始碼 (&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:793 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "顯示有關網站的資訊 (&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:816 +#: lib/webengine/webview.cpp:799 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "在新分頁中開啟連結 (&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:821 +#: lib/webengine/webview.cpp:804 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "在新視窗中開啟連結 (&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:822 +#: lib/webengine/webview.cpp:805 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "在新的隱私瀏覽視窗中開啟連結 (&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:827 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "連結加到書籤 (&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:812 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "另存連結為…(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:813 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "傳送連結…" -#: lib/webengine/webview.cpp:831 +#: lib/webengine/webview.cpp:814 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "複製連結位址 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:844 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "顯示影像 (&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:850 +#: lib/webengine/webview.cpp:833 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "複製影像" -#: lib/webengine/webview.cpp:851 +#: lib/webengine/webview.cpp:834 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "複製圖片位址 (&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:853 +#: lib/webengine/webview.cpp:836 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "影像另存為…(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:854 +#: lib/webengine/webview.cpp:837 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "傳送影像…" -#: lib/webengine/webview.cpp:873 +#: lib/webengine/webview.cpp:856 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "傳送文字…" -#: lib/webengine/webview.cpp:885 +#: lib/webengine/webview.cpp:868 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "前往網址 (&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:899 +#: lib/webengine/webview.cpp:882 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "使用 %2 搜尋「%1…」" -#: lib/webengine/webview.cpp:905 +#: lib/webengine/webview.cpp:888 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "以此搜尋…" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "播放 (&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:927 +#: lib/webengine/webview.cpp:910 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "暫停 (&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "取消靜音 (&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:928 +#: lib/webengine/webview.cpp:911 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "靜音 (&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:913 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "複製媒體位址 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:931 +#: lib/webengine/webview.cpp:914 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "傳送媒體位址 (&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:932 +#: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "儲存媒體至硬碟中 (&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:951 +#: lib/webengine/webview.cpp:934 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "建立搜尋引擎" -#: lib/webengine/webview.cpp:992 +#: lib/webengine/webview.cpp:975 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "還原 (&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:998 +#: lib/webengine/webview.cpp:981 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "重作 (&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +#: lib/webengine/webview.cpp:987 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "剪下 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +#: lib/webengine/webview.cpp:993 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "複製 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +#: lib/webengine/webview.cpp:999 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "貼上 (&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +#: lib/webengine/webview.cpp:1005 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "選擇所有" -#: lib/webengine/webview.cpp:1028 +#: lib/webengine/webview.cpp:1011 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "重新整理 (&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1032 +#: lib/webengine/webview.cpp:1015 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "停止 (&T)" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po index ead839632..b67bd31a6 100644 --- a/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -70,27 +70,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "管理 JavaScript 設定" -#: sbi_networkicon.cpp:73 +#: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "代理組態" -#: sbi_networkicon.cpp:75 +#: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "選擇代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:89 +#: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "空" -#: sbi_networkicon.cpp:93 +#: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "管理代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:106 +#: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -100,27 +100,22 @@ msgstr "" "顯示網路狀態及管理代理伺服器

網路:
%1

代理伺" "服器:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 +#: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "已連線" -#: sbi_networkicon.cpp:113 -msgctxt "SBI_NetworkIcon|" -msgid "Offline" -msgstr "離線" - -#: sbi_networkicon.cpp:123 +#: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "系統代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:127 +#: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "無代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:131 +#: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "使用者自訂" @@ -250,3 +245,7 @@ msgstr "縮放小工具" msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "縮放:%1%" + +#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "離線" diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po index f23bfe80e..a453f6850 100644 --- a/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po @@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "使用分頁管理員外掛程式取代主分頁列。" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "本機檔案系統:" -#: tabmanagerwidget.cpp:120 +#: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:123 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:316 +#: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "以此種方式分組" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "視窗 (&W)" -#: tabmanagerwidget.cpp:322 +#: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "網域 (&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:327 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "主機 (&H)" -#: tabmanagerwidget.cpp:335 +#: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "並排顯示 (&S)" -#: tabmanagerwidget.cpp:341 +#: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "分離勾選的分頁 (&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:342 +#: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "將勾選的分頁加入書籤 (&M)" -#: tabmanagerwidget.cpp:343 +#: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "關閉勾選的分頁 (&C)" -#: tabmanagerwidget.cpp:344 +#: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "取消載入已勾選的分頁(&U)" -#: tabmanagerwidget.cpp:601 +#: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "選取書籤資料夾:" -#: tabmanagerwidget.cpp:602 +#: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "將選取的分頁加入書籤" -#: tabmanagerwidget.cpp:720 +#: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "視窗 %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:721 +#: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "雙擊以切換" @@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "分頁管理員" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "分頁管理器按鈕" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "分頁管理員" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "顯示分頁管理員" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "檔案不存在!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "你可以從 這裡 下載到以下路徑之一:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid ""