diff --git a/poqm/ka/falkon_qt.po b/poqm/ka/falkon_qt.po
index 5026a3885..4b95b2a45 100644
--- a/poqm/ka/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ka/falkon_qt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "გაფართოებების გარეშე."
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Only for this session"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ ამ სესიისთვის"
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
msgctxt "SslErrorDialog|"
@@ -2907,6 +2907,8 @@ msgid ""
"Database successfully optimized.
Database Size Before: %1
Database Size After: %2"
msgstr ""
+"ბაზის ოპტიმიზაცია წარმატებულია.
ბაზის ზომა მანამდე: %1
ბაზის ზომა შემდეგ: %2"
#: lib/other/clearprivatedata.ui:14
msgctxt "ClearPrivateData|"
@@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "საიდან შემოვიტანო შესული გ
#: lib/other/clearprivatedata.ui:71
msgctxt "ClearPrivateData|"
msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button."
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული ელემენტები გასუფთავების ღილაკის დაჭერის შემდეგ გაქრება."
#: lib/other/clearprivatedata.ui:78
msgctxt "ClearPrivateData|"
@@ -3059,6 +3061,8 @@ msgid ""
"There are some problems. Please, reinstall Falkon.\n"
"Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)"
msgstr ""
+"დაფიქსირდა პრობლემები. თავიდან დააყენეთ Falkon.\n"
+"შეიძლება ადმინისტრატორის უფლებებით გაშვებამაც უშველოს! ;)"
#: lib/other/siteinfo.cpp:68
msgctxt "SiteInfo|"
@@ -3194,12 +3198,12 @@ msgstr "საიტი %1"
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:45
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Your connection to this site is secured."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი მიერთება ამ ვებსაიტთან დაცულია."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:49
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Your connection to this site is unsecured."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი მიერთება ამ ვებსაიტთან დაცული არაა."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83
#, qt-format
@@ -3210,7 +3214,7 @@ msgstr "ეს ამ საიტზე შესასვლელი თქ
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:68
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "You have never visited this site before."
-msgstr ""
+msgstr "ამ საიტზე ჯერ არასდროს შესულხართ."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:75
msgctxt "SiteInfoWidget|"
@@ -3421,7 +3425,7 @@ msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა:"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgstr ""
+msgstr "გნებავთ ყველა პაროლის ჩვენება?"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
@@ -3437,6 +3441,8 @@ msgstr "დასტური"
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
+"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, თქვენი კომპიუტერიდან ყველა პაროლი "
+"წაშალოთ?"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
@@ -3559,44 +3565,35 @@ msgstr "გამონაკლისები"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
-msgstr ""
+msgstr "ჰოსტი: "
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add certificate exception"
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის გამონაკლისის დამატება"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host %1 already in the list"
-msgstr ""
+msgstr "ჰოსტი %1 უკვე სიაშია"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Bookmarks|"
-#| msgid "Empty"
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Empty host"
-msgstr "ცარიელი"
+msgstr "ჰოსტი ცარიელია"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Certificate exception manager"
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის გამონაკლისის მმართველი"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Add"
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
@@ -3604,7 +3601,7 @@ msgstr "წაშლა"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Removing an entry requires a restart"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტის წაშლას გადატვირთვა სჭირდება"
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
msgctxt "JsOptions|"
@@ -3694,7 +3691,7 @@ msgstr "ნაგულისხმებად დაყენება"
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
-msgstr ""
+msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:553
msgctxt "Preferences|"
@@ -3709,7 +3706,7 @@ msgstr "OSD გაფრთხილება"
#: lib/preferences/preferences.cpp:597
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
-msgstr ""
+msgstr "გადაათრიეთ და დააგდეთ ეკრანზე, სადაც გნებავთ."
#: lib/preferences/preferences.cpp:646
msgctxt "Preferences|"
@@ -3767,7 +3764,7 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
"cannot be undone!"
-msgstr ""
+msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ პროფილი \"%1\"? ამ ქმედებას ვერ დააბრუნებთ!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
@@ -3948,6 +3945,7 @@ msgstr "ჩანართები არ ჩაიტვირთება,
msgctxt "Preferences|"
msgid "Check to see if Falkon is the default browser on startup"
msgstr ""
+"გაშვებისას შემოწმება, არის თუ არა Falkon-ი თქვენი ნაგულისხმები ბრაუზერი"
#: lib/preferences/preferences.ui:450
msgctxt "Preferences|"
@@ -4027,7 +4025,7 @@ msgstr "ჩანართებს შორის თაგუნას ბო
#: lib/preferences/preferences.ui:649
msgctxt "Preferences|"
msgid "Automatically switch to newly opened tab"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური გადართვა ახლად გახსნილ ჩანართზე"
#: lib/preferences/preferences.ui:656
msgctxt "Preferences|"
@@ -4072,7 +4070,7 @@ msgstr "მისამართის ზოლის ქცევა"
#: lib/preferences/preferences.ui:745
msgctxt "Preferences|"
msgid "Suggest when typing into address bar:"
-msgstr ""
+msgstr "მინიშნებები მისამართების ზოლში კრეფისას:"
#: lib/preferences/preferences.ui:759
msgctxt "Preferences|"
@@ -4123,12 +4121,12 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:831
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select all text by clicking in address bar"
-msgstr ""
+msgstr "მისამართების ზოლზე დაწკაპუნებისას არსებული ტექსტის სრულად მონიშვნა"
#: lib/preferences/preferences.ui:838
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enable automatic searching from the address bar"
-msgstr ""
+msgstr "მისამართების ზოლიდან ძებნის მხარდაჭერის ჩართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:845
msgctxt "Preferences|"
@@ -4143,7 +4141,7 @@ msgstr "ძებნის მინიშნებების ჩვენე
#: lib/preferences/preferences.ui:875
msgctxt "Preferences|"
msgid "Show loading progress in address bar"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატვირთვის მიმდინარეობის ჩვენება მისამართების ზოლზე"
#: lib/preferences/preferences.ui:908
msgctxt "Preferences|"
@@ -4195,7 +4193,7 @@ msgstr "PPAPI-ის ჩართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1018
msgctxt "Preferences|"
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაშენებული PDF მნახველის გამოყენება (საჭიროებს PPAPI-ს)"
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
msgctxt "Preferences|"
@@ -4205,7 +4203,7 @@ msgstr "JavaScript-ის ჩართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
msgctxt "Preferences|"
msgid "Include links in focus chain"
-msgstr ""
+msgstr "ფოკუსის ჯაჭვში ბმულების ჩასმა"
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
@@ -4237,12 +4235,12 @@ msgstr "საკუთარი ჩოჩიების გამოყენ
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
msgctxt "Preferences|"
msgid "Disable automatic playing of videos"
-msgstr ""
+msgstr "ვიდეოების ავტომატური დაკვრის გამორთვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
msgctxt "Preferences|"
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "WebRTC-სთვის ლოკალური IP მისამართის გაჟონვის თავიდან აცილება"
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
msgctxt "Preferences|"
@@ -4257,7 +4255,7 @@ msgstr "ეკრანის გადაღების დაშვება"
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
msgctxt "Preferences|"
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "აპარატურული აჩქარების გამოყენება (საჭიროებს გადატვირთვას)"
#: lib/preferences/preferences.ui:1119
msgctxt "Preferences|"
@@ -4322,7 +4320,7 @@ msgstr "HTML5 ვებ-შემცველობის ლოკალურ
#: lib/preferences/preferences.ui:1315
msgctxt "Preferences|"
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
-msgstr ""
+msgstr "დახურვისას ლოკალურად დამახსოვრებული HTML5 ვებ შემცველობის წაშლა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1341
msgctxt "Preferences|"
@@ -4442,7 +4440,7 @@ msgstr "მალსახმობები"
#: lib/preferences/preferences.ui:1722
msgctxt "Preferences|"
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართებს შორის Alt+ჩანართისნომრით გადართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
msgctxt "Preferences|"
@@ -4471,7 +4469,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:1749
msgctxt "Preferences|"
msgid "Close application with Ctrl-Q"
-msgstr ""
+msgstr "აპლიკაციის დახურვა Ctrl-Q-ით"
#: lib/preferences/preferences.ui:1773
msgctxt "Preferences|"
@@ -4481,7 +4479,7 @@ msgstr "გადმოწერის მდებარეობა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1780
msgctxt "Preferences|"
msgid "Ask everytime for download location"
-msgstr ""
+msgstr "გადმოწერის ადგილის ყოველ ჯერზე ითხვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
msgctxt "Preferences|"
@@ -4496,17 +4494,17 @@ msgstr "გადმოწერის მორგება"
#: lib/preferences/preferences.ui:1844
msgctxt "Preferences|"
msgid "Close download manager when downloading finishes"
-msgstr ""
+msgstr "გადმოწერების დასრულების შემდეგ გადმოწერების მმართველის დახურვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
msgctxt "Preferences|"
msgid "External download manager"
-msgstr ""
+msgstr "გარე გადმოწერების მმართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
msgctxt "Preferences|"
msgid "Use external download manager"
-msgstr ""
+msgstr "გარე მმართველით გადმოწერა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1870
msgctxt "Preferences|"
@@ -4536,12 +4534,12 @@ msgstr "ავტომატური შევსების მორგ
#: lib/preferences/preferences.ui:1938
msgctxt "Preferences|"
msgid "Allow saving passwords from sites"
-msgstr ""
+msgstr "საიტებზე პაროლების შენახვის დაშვება"
#: lib/preferences/preferences.ui:1989
msgctxt "Preferences|"
msgid "Automatically complete passwords on sites"
-msgstr ""
+msgstr "საიტებზე პაროლების ავტომატური შევსება"
#: lib/preferences/preferences.ui:2000
msgctxt "Preferences|"
@@ -4571,7 +4569,7 @@ msgstr "მქუქიების მართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2066
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage JavaScript privacy options"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript-ის კონფიდენციალობის პარამეტრების მორგება"
#: lib/preferences/preferences.ui:2089
msgctxt "Preferences|"
@@ -4633,7 +4631,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2276
msgctxt "Preferences|"
msgid "Use OSD Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "OSD გაფრთხილებების გამოყენება"
#: lib/preferences/preferences.ui:2283
msgctxt "Preferences|"
@@ -4675,20 +4673,17 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2473
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage protocol handlers"
-msgstr ""
+msgstr "პროტოკოლის დამმუშავებლების მართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Notifications"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate manager"
-msgstr "გაფრთხილებები"
+msgstr "სერტიფიკატების მმართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის გამონაკლისის მმართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
msgctxt "Preferences|"
@@ -4718,7 +4713,7 @@ msgstr "ძებნის ძრავების მმართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2687
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Style Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სტილების ფურცელი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
@@ -4728,7 +4723,7 @@ msgstr "ენები"
#: lib/preferences/preferences.ui:2734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Change browser identification"
-msgstr ""
+msgstr "ბრაუზერის იდენტიფიკაციის შეცვლა"
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|"
@@ -4801,7 +4796,7 @@ msgstr "მომხმარებლის აგენტის მართ
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20
msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Change global User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "გლობალური მომხმარებლის აგენტის შეცვლა"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
msgctxt "UserAgentDialog|"
@@ -4870,17 +4865,17 @@ msgstr "შეცდომა!"
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "სესიის ფაილი \"%1\" უკვე არსებობს. აირჩიეთ სხვა სახელი."
#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის კლონირებისას."
#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის სახელის გადარქმევისას."
#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
msgctxt "SessionManager|"
@@ -4890,13 +4885,13 @@ msgstr "სესიის შენახვა"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ შესანახი სესიის სახელი:"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "შენახული სესია (%1)"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
msgctxt "SessionManager|"
@@ -4906,7 +4901,7 @@ msgstr "მარქაფის აღდგენა"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
-msgstr ""
+msgstr "დარწმუნებული ბრძნდებით, რომ გნებავთ, ჩაანაცვლოთ მიმდინარე სესია?"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
msgctxt "SessionManager|"
@@ -4917,7 +4912,7 @@ msgstr "სესიის წაშლა"
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
-msgstr ""
+msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ სესია \"%1\" ?"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
msgctxt "SessionManager|"
@@ -4927,7 +4922,7 @@ msgstr "ახალი სესია"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
-msgstr ""
+msgstr "შეყვანეთ ახალი სესიის სახელი:"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
#, qt-format
@@ -5403,49 +5398,49 @@ msgstr "ეს საიტი"
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
-msgstr ""
+msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, აჩვენოს გაფრთხილებები სამუშაო მაგიდაზე?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
-msgstr ""
+msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, თქვენი მდებარეობა აღმოაჩინოს?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
-msgstr ""
+msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
-msgstr ""
+msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი კამერა?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
-msgstr ""
+msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი და კამერა?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
-msgstr ""
+msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, დამალოს კურსორი?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
-msgstr ""
+msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გადაიღოს ეკრანის ანაბეჭდი?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
-msgstr ""
+msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, ჩაიწეროს თქვენი ეკრანი და ხმა?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
@@ -5534,7 +5529,7 @@ msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომ
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას."
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
diff --git a/poqm/nb/falkon_qt.po b/poqm/nb/falkon_qt.po
index 9617dfeb9..5715e5e77 100644
--- a/poqm/nb/falkon_qt.po
+++ b/poqm/nb/falkon_qt.po
@@ -2234,56 +2234,56 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Søk når motoren har endret seg"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:84
+#: lib/network/networkmanager.cpp:86
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-sertifikatsfeil"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:85
+#: lib/network/networkmanager.cpp:87
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Siden du prøver å nå har følgende feil i sitt SSL-sertifikat:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:88
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Ønsker du å gjøre et unntak for dette sertifikatet?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:113
+#: lib/network/networkmanager.cpp:118
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:120 lib/network/networkmanager.cpp:206
+#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:121 lib/network/networkmanager.cpp:207
+#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Passord:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:127
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Lagre brukernavn og passord for denne siden"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:135
+#: lib/network/networkmanager.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Brukernavn og passord forespørres av %1. Siden sier: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:199
+#: lib/network/networkmanager.cpp:204
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:219
+#: lib/network/networkmanager.cpp:224
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -2662,6 +2662,11 @@ msgctxt "FalkonSchemeReply|"
msgid "No available extensions."
msgstr ""
+#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
+msgctxt "SslErrorDialog|"
+msgid "Only for this session"
+msgstr ""
+
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "SSL Certificate Error!"
@@ -3540,6 +3545,47 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Unntak"
+#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Host: "
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Add certificate exception"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
+#, qt-format
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Host %1 already in the list"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Certificate exception manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Removing an entry requires a restart"
+msgstr ""
+
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
msgctxt "JsOptions|"
msgid "JavaScript Options"
@@ -3612,88 +3658,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:610
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Sett som forvalg"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:298
+#: lib/preferences/preferences.cpp:299
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:551
+#: lib/preferences/preferences.cpp:553
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Velg kjøringsplassering …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:594
+#: lib/preferences/preferences.cpp:596
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjermmelding"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:595
+#: lib/preferences/preferences.cpp:597
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:644
+#: lib/preferences/preferences.cpp:646
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Velg nedlastingsmappe …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:658
+#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Velg stilsettmappe …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:669
+#: lib/preferences/preferences.cpp:671
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:765
+#: lib/preferences/preferences.cpp:773
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Velg hurtiglagermappe …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:796
+#: lib/preferences/preferences.cpp:804
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:796
+#: lib/preferences/preferences.cpp:804
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
+#: lib/preferences/preferences.cpp:814 lib/preferences/preferences.cpp:819
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:806
+#: lib/preferences/preferences.cpp:814
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denne profilen finnes allerede!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:811
+#: lib/preferences/preferences.cpp:819
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan ikke opprette profilmappe."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:822
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:823
+#: lib/preferences/preferences.cpp:831
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3703,12 +3749,12 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan "
"ikke angres!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1095
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1103
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Velg farge"
@@ -4108,7 +4154,7 @@ msgstr "Velg farge"
#: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
#: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
-#: lib/preferences/preferences.ui:2466
+#: lib/preferences/preferences.ui:2762
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@@ -4611,56 +4657,66 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "No languages found"
msgstr "Fant ingen språk"
-#: lib/preferences/preferences.ui:2473
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage search engines"
-msgstr "Behandle søkemotorer"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2480
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "User Style Sheet"
-msgstr "Brukerstilsett"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2505
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Languages"
-msgstr "Språk"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2527
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Change browser identification"
-msgstr "Endre nettleseridentifikasjon"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2552
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Protocol Handlers Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2592
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Search Engines Manager"
-msgstr "Søkemotorbehandler"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2640
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
-msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2650
+#: lib/preferences/preferences.ui:2466
msgctxt "Preferences|"
msgid "Preferred language for web sites"
msgstr "Foretrukket språk for nettsider"
-#: lib/preferences/preferences.ui:2675
+#: lib/preferences/preferences.ui:2473
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Manage protocol handlers"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2480
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Certificate manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2505
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Certificate Exception Manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2545
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Brukeragentbehandler"
-#: lib/preferences/preferences.ui:2697
+#: lib/preferences/preferences.ui:2598
msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage protocol handlers"
+msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr ""
+#: lib/preferences/preferences.ui:2620
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Manage search engines"
+msgstr "Behandle søkemotorer"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2627
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
+msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2652
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Search Engines Manager"
+msgstr "Søkemotorbehandler"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2687
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "User Style Sheet"
+msgstr "Brukerstilsett"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2712
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Languages"
+msgstr "Språk"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2734
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Change browser identification"
+msgstr "Endre nettleseridentifikasjon"
+
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|"
msgid "Confirmation"
diff --git a/poqm/nn/falkon_qt.po b/poqm/nn/falkon_qt.po
index 9940a30a8..51fc3821a 100644
--- a/poqm/nn/falkon_qt.po
+++ b/poqm/nn/falkon_qt.po
@@ -2242,56 +2242,56 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Søk ved endring av motor"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:84
+#: lib/network/networkmanager.cpp:86
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Feil i SSL-sertifikat."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:85
+#: lib/network/networkmanager.cpp:87
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Nettsida du prøver å lasta har feil i SSL-sertifikatet:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:88
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vil du leggja til eit unntak for sertifikatet?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:113
+#: lib/network/networkmanager.cpp:118
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Treng løyve"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:120 lib/network/networkmanager.cpp:206
+#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Brukarnamn: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:121 lib/network/networkmanager.cpp:207
+#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Passord: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:127
+#: lib/network/networkmanager.cpp:132
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Lagra brukarnamn og passord for nettstaden"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:135
+#: lib/network/networkmanager.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 spør etter brukarnamn og passord. Nettstaden melder: «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:199
+#: lib/network/networkmanager.cpp:204
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Treng løyve for mellomtenar"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:219
+#: lib/network/networkmanager.cpp:224
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -2673,6 +2673,11 @@ msgctxt "FalkonSchemeReply|"
msgid "No available extensions."
msgstr "Ingen tilgjengelege utvidingar."
+#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
+msgctxt "SslErrorDialog|"
+msgid "Only for this session"
+msgstr ""
+
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "SSL Certificate Error!"
@@ -3557,6 +3562,47 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Unntak"
+#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Host: "
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Add certificate exception"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
+#, qt-format
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Host %1 already in the list"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Certificate exception manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
+msgctxt "CertificateManager|"
+msgid "Removing an entry requires a restart"
+msgstr ""
+
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
msgctxt "JsOptions|"
msgid "JavaScript Options"
@@ -3631,88 +3677,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
+#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:610
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:155
+#: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Bruk som standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:298
+#: lib/preferences/preferences.cpp:299
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:551
+#: lib/preferences/preferences.cpp:553
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vel plassering for programfil …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:594
+#: lib/preferences/preferences.cpp:596
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjermvarsling"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:595
+#: lib/preferences/preferences.cpp:597
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:644
+#: lib/preferences/preferences.cpp:646
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vel nedlastingsmappe …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:658
+#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vel plassering for stilsett …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:669
+#: lib/preferences/preferences.cpp:671
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Sletta"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:765
+#: lib/preferences/preferences.cpp:773
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vel mappe for mellomlager …"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:796
+#: lib/preferences/preferences.cpp:804
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:796
+#: lib/preferences/preferences.cpp:804
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
+#: lib/preferences/preferences.cpp:814 lib/preferences/preferences.cpp:819
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Feil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:806
+#: lib/preferences/preferences.cpp:814
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profilen finst frå før."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:811
+#: lib/preferences/preferences.cpp:819
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:822
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Stadfesting"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:823
+#: lib/preferences/preferences.cpp:831
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3722,12 +3768,12 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne "
"slettinga."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1095
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1103
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Vel farge"
@@ -4127,7 +4173,7 @@ msgstr "Vel farge"
#: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
#: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
-#: lib/preferences/preferences.ui:2466
+#: lib/preferences/preferences.ui:2762
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@@ -4635,55 +4681,65 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "No languages found"
msgstr "Fann ingen språk"
-#: lib/preferences/preferences.ui:2473
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage search engines"
-msgstr "Handsam søkjemotorar"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2480
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "User Style Sheet"
-msgstr "Brukartilpassa stilsett"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2505
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Languages"
-msgstr "Språk"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2527
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Change browser identification"
-msgstr "Endra nettlesaridentifikasjon"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2552
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Protocol Handlers Manager"
-msgstr "Protokollhandsaming"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2592
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Search Engines Manager"
-msgstr "Søkjemotor-handsamar"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2640
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
-msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2650
+#: lib/preferences/preferences.ui:2466
msgctxt "Preferences|"
msgid "Preferred language for web sites"
msgstr "Føretrekt språk for nettstadar"
-#: lib/preferences/preferences.ui:2675
+#: lib/preferences/preferences.ui:2473
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Manage protocol handlers"
+msgstr "Handsam protokollhandsaming"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2480
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Certificate manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2505
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Certificate Exception Manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2545
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Brukaragent-handsamar"
-#: lib/preferences/preferences.ui:2697
+#: lib/preferences/preferences.ui:2598
msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage protocol handlers"
-msgstr "Handsam protokollhandsaming"
+msgid "Protocol Handlers Manager"
+msgstr "Protokollhandsaming"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2620
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Manage search engines"
+msgstr "Handsam søkjemotorar"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2627
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
+msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2652
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Search Engines Manager"
+msgstr "Søkjemotor-handsamar"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2687
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "User Style Sheet"
+msgstr "Brukartilpassa stilsett"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2712
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Languages"
+msgstr "Språk"
+
+#: lib/preferences/preferences.ui:2734
+msgctxt "Preferences|"
+msgid "Change browser identification"
+msgstr "Endra nettlesaridentifikasjon"
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|"
diff --git a/poqm/pt/falkon_qt.po b/poqm/pt/falkon_qt.po
index 3001b3f70..6dfb0ca98 100644
--- a/poqm/pt/falkon_qt.po
+++ b/poqm/pt/falkon_qt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_qt\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-06 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 00:45+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"Language: pt\n"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Sem extensões disponíveis."
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Only for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas para esta sessão"
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
msgctxt "SslErrorDialog|"
@@ -3576,44 +3576,35 @@ msgstr "Excepções"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
-msgstr ""
+msgstr "Servidor: "
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add certificate exception"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar a excepção do certificado"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host %1 already in the list"
-msgstr ""
+msgstr "O servidor %1 já se encontra na lista"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Bookmarks|"
-#| msgid "Empty"
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Empty host"
-msgstr "Vazio"
+msgstr "Servidor vazio"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Certificate exception manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de excepções dos certificados"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Add"
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -3621,7 +3612,7 @@ msgstr "Remover"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Removing an entry requires a restart"
-msgstr ""
+msgstr "A remoção de um item obriga a reiniciar"
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
msgctxt "JsOptions|"
@@ -4706,17 +4697,14 @@ msgid "Manage protocol handlers"
msgstr "Gerir as rotinas de tratamento dos protocolos"
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Notifications"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate manager"
-msgstr "Notificações"
+msgstr "Gestor de certificados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de Excepções dos Certificados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
msgctxt "Preferences|"