1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 10:46:35 +01:00

Merge pull request #1048 from forabi/master

[translation ar] New strings translated, typos fixed...
This commit is contained in:
David Rosca 2013-09-27 12:39:17 -07:00
commit 4d1a92487e

View File

@ -831,12 +831,12 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="116"/>
<source>Choose parent folder for new folder: </source>
<translation>اختر مجلداً يُنشَأ ضمنه المجلد الجديد:</translation>
<translation>اختر مجلداً يُنشَأ ضمنه المجلد الجديد: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="121"/>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>اختر اسماً للمجلد الجديد:</translation>
<translation>اختر اسماً للمجلد الجديد: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="164"/>
@ -846,7 +846,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="164"/>
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>اختر اسماً للمجلد الفرعي الجديد ضمن شريط العلامات:</translation>
<translation>اختر اسماً للمجلد الفرعي الجديد ضمن شريط العلامات: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="189"/>
@ -856,7 +856,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="189"/>
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>اختر اسماً للمجلد:</translation>
<translation>اختر اسماً للمجلد: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="313"/>
@ -1045,17 +1045,17 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="234"/>
<source>Edit bookmark: </source>
<translation>عدل العلامة:</translation>
<translation>عدل العلامة: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="236"/>
<source>Title: </source>
<translation>العنوان:</translation>
<translation>العنوان: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="237"/>
<source>Url: </source>
<translation>الرابط:</translation>
<translation>الرابط: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="245"/>
@ -1162,7 +1162,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="150"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>تم تحسين قاعدة البيانات.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;حجمها قبل التحسين: &lt;/b&gt;%1&lt;br&gt;&lt;b&gt;حجمها قبل التحسين: &lt;/b&gt;%2</translation>
<translation>تم تحسين قاعدة البيانات.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;حجمها قبل التحسين: &lt;/b&gt;%1&lt;br&gt;&lt;b&gt;حجمها بعد التحسين: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1342,7 +1342,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
<source>Find: </source>
<translation>ابحث:</translation>
<translation>ابحث: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
@ -1680,7 +1680,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="461"/>
<source>Error: </source>
<translation>الخطأ:</translation>
<translation>الخطأ: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1700,7 +1700,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1 من %2 (%3) - تبقى %4</translation>
<translation>%1% من %2 (%3) - تبقى %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/>
@ -2446,92 +2446,91 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="206"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>خطأ في شهادة SSL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="207"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>في الصفحة التي تحاول الوصول إليها الأخطاء التالية في شهادة SSL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="222"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;المؤسسة: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="224"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;اسم النطاق: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="226"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;تاريخ الانتهاء: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;الخطأ: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="240"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>أتريد أن تستثني هذه الشهادة متجاوزاً تلك الأخطاء؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="280"/>
<source>Authorisation required</source>
<translation>يُشترط التفويض </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="377"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="449"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="466"/>
<source>Username: </source>
<translation>اسم المستخدم:</translation>
<translation>اسم المستخدم: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="450"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="467"/>
<source>Password: </source>
<translation>كلمة المرور:</translation>
<translation>كلمة المرور: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="276"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="293"/>
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>احفظ اسم المستخدم وكلمة المرور لهذا الموقع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="302"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>يطلب %1 اسم مستخدم وكلمة مرور. يقول الموقع: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="387"/>
<source>FTP authorisation required</source>
<translation>يُشترط استيثاق FTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="400"/>
<source>Login anonymously</source>
<translation>سجل الدخول كمجهول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="417"/>
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source>
<translation>يطلب اسم مستخدم وكلمة مرور. %1:%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="459"/>
<source>Proxy authorisation required</source>
<translation>يشترط استثياق الخادوم الوكيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="464"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="481"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>يطلب الخادوم الوكيل %1 اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation>
</message>
@ -2878,7 +2877,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="272"/>
<source>After launch: </source>
<translation>بعد البدء:</translation>
<translation>بعد البدء: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/>
@ -2905,12 +2904,12 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>الصفحة الأولى:</translation>
<translation>الصفحة الأولى: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="324"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>عند فتح لسانٍ جديد:</translation>
<translation>عند فتح لسانٍ جديد: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="332"/>
@ -2955,7 +2954,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="418"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>الترجمات المتوفرة:</translation>
<translation>الترجمات المتوفرة: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="430"/>
@ -3130,7 +3129,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="839"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab.</source>
<translation>عند ضغط زر &quot;Shift&quot;، لا تنتقل إلى لسان جديد وإنما حمل الرابط ضمن اللسان الحالي. </translation>
<translation>عند ضغط زر الإزاحة (Shift)، لا تنتقل إلى لسان جديد وإنما حمل الرابط ضمن اللسان الحالي. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="842"/>
@ -3155,7 +3154,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="870"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
<translation>أضف .sa إلى النطاق عند ضغط مفتاح ALT</translation>
<translation>أضف .sa إلى النطاق عند ضغط مفتاح التناوب (Alt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
@ -3282,7 +3281,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1154"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>التقريب المبدئي في الصفحات:</translation>
<translation>التقريب المبدئي في الصفحات: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1206"/>
@ -3307,7 +3306,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1300"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>أقصى عدد للصفحات في الخبيئة:</translation>
<translation>أقصى عدد للصفحات في الخبيئة: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1307"/>
@ -3500,7 +3499,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1939"/>
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
<translation>افتح مُدخلات الوصول السريع باستخدام مفتاح Ctrl + مفتاح الرقم الموافق لرقم المُدخلة</translation>
<translation>افتح مُدخلات الوصول السريع باستخدام مفتاح التحكم (Ctrl) + مفتاح الرقم الموافق لرقم المُدخلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1950"/>
@ -3515,7 +3514,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1964"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>استخدم الموقع المحدد:</translation>
<translation>استخدم الموقع المحدد: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2014"/>
@ -3688,7 +3687,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2515"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>ورقة أنماط تُحمل تلقائيّا لكل المواقع:</translation>
<translation>ورقة أنماط تُحمل تلقائيّا لكل المواقع: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2534"/>
@ -3828,12 +3827,12 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="619"/>
<source>Executable: </source>
<translation>البرنامج:</translation>
<translation>البرنامج: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="620"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>المُبادلات:</translation>
<translation>المُبادلات: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="622"/>
@ -4341,7 +4340,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>إن واجهتك مشكلات في كَبزيلا، جرب أولاً أن تعطل كل المُلحقات.&lt;br/&gt;إن لم تُحل المشكلة بهذا، فاملأ هذا النموذج:</translation>
<translation>إن واجهتك مشكلات في كَبزيلا، جرب أولاً أن تعطل كل المُلحقات.&lt;br/&gt;إن لم تُحل المشكلة بهذا، فاملأ هذا النموذج: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="152"/>
@ -4366,7 +4365,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
<translation>بإمكانك ألّا تكتب البريد الإلكتروني.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ملاحظة: &lt;/b&gt;رجاء اقرأ &lt;a href=%1&gt;كيف تُنشئ تقريراً للإبلاغ عن علة&lt;/a&gt; أولاً.</translation>
<translation>بإمكانك ألا تكتب البريد الإلكتروني.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ملاحظة: &lt;/b&gt;رجاء اقرأ &lt;a href=%1&gt;كيف تُنشئ تقريراً للإبلاغ عن علة&lt;/a&gt; أولاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="158"/>
@ -4506,7 +4505,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/>
<source>Placement: </source>
<translation>الموضع:</translation>
<translation>الموضع: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
@ -4822,17 +4821,17 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="208"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>املأ عنوان الخلاصة ورابطها:</translation>
<translation>املأ عنوان الخلاصة ورابطها: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="210"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>عنوان الخلاصة:</translation>
<translation>عنوان الخلاصة: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="211"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>رابط الخلاصة:</translation>
<translation>رابط الخلاصة: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="217"/>
@ -5179,7 +5178,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>ابحث:</translation>
<translation>ابحث: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
@ -5335,7 +5334,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="158"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;تؤمن هذه الشهادة اتصالك بهذه الصفحة:&lt;/b&gt;</translation>
<translation>&lt;b&gt;تؤمن هذه الشهادة اتصالك بهذه الصفحة: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="163"/>
@ -5592,7 +5591,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>ابحث:</translation>
<translation>ابحث: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
@ -5703,6 +5702,19 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<translation>انسخ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>خطأ في شهادة SSL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.cpp" line="31"/>
<source>Only for this session</source>
<translation>في هذه الجلسة فقط</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
@ -5955,12 +5967,12 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="198"/>
<source>Site domain: </source>
<translation>نطاق الموقع:</translation>
<translation>نطاق الموقع: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="199"/>
<source>User Agent: </source>
<translation>وكيل المستخدم:</translation>
<translation>وكيل المستخدم: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6446,7 +6458,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1091"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>أو&amp;قف</translation>
<translation>أ&amp;لبث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1092"/>