mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
83c8944be7
commit
58e766602a
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:38+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 10:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 06:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "AdBlock está activo"
|
|||||||
#: lib/adblock/adblockicon.cpp:145
|
#: lib/adblock/adblockicon.cpp:145
|
||||||
msgctxt "AdBlockIcon|"
|
msgctxt "AdBlockIcon|"
|
||||||
msgid "Show AdBlock &Settings"
|
msgid "Show AdBlock &Settings"
|
||||||
msgstr "Mo&strar a configuración de AdBlock"
|
msgstr "Amo&sar a configuración de AdBlock"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/adblock/adblockicon.cpp:153
|
#: lib/adblock/adblockicon.cpp:153
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Novo cartafol"
|
|||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:112
|
#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:112
|
||||||
msgctxt "BookmarksManager|"
|
msgctxt "BookmarksManager|"
|
||||||
msgid "New Separator"
|
msgid "New Separator"
|
||||||
msgstr "Novo separador"
|
msgstr "Nova divisoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:114
|
#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:114
|
||||||
msgctxt "BookmarksManager|"
|
msgctxt "BookmarksManager|"
|
||||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Cargar de novo"
|
|||||||
#: lib/navigation/siteicon.cpp:40
|
#: lib/navigation/siteicon.cpp:40
|
||||||
msgctxt "LocationBar|"
|
msgctxt "LocationBar|"
|
||||||
msgid "Show information about this page"
|
msgid "Show information about this page"
|
||||||
msgstr "Mostra información sobre esta páxina"
|
msgstr "Amosar información da páxina"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:97
|
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:97
|
||||||
msgctxt "WebSearchBar|"
|
msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||||
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Xestionar os motores de busca"
|
|||||||
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
|
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
|
||||||
msgctxt "WebSearchBar|"
|
msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||||
msgid "Show suggestions"
|
msgid "Show suggestions"
|
||||||
msgstr "Mostras as suxestións"
|
msgstr "Amosar suxestións"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
|
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
|
||||||
msgctxt "WebSearchBar|"
|
msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||||
@ -2277,13 +2277,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:199
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:199
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "Proxy authorization required"
|
msgid "Proxy authorization required"
|
||||||
msgstr "Requírese autorización de proxy"
|
msgstr "Requírese autorización do mandatario"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:219
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:219
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
|
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
|
||||||
msgstr "O proxy %1 está a solicitar un nome de usuario e un contrasinal."
|
msgstr "O mandatario %1 está a solicitar un nome de usuaria e un contrasinal."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
|
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
|
||||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||||
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "<b>Iniciando</b>"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:295
|
#: lib/preferences/preferences.ui:295
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "After launch: "
|
msgid "After launch: "
|
||||||
msgstr "Tras iniciar:"
|
msgstr "Tras iniciar: "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:303
|
#: lib/preferences/preferences.ui:303
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Páxina web: "
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:352
|
#: lib/preferences/preferences.ui:352
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "On new tab: "
|
msgid "On new tab: "
|
||||||
msgstr "Nun novo separador:"
|
msgstr "Nun novo separador: "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:360
|
#: lib/preferences/preferences.ui:360
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Activar a API do complemento Pepper (PPAPI)"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1018
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1018
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
||||||
msgstr "Usar o visor de PDF incluído (require PPAPI)"
|
msgstr "Usar o visor de PDF de serie (require PPAPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4266,12 +4266,12 @@ msgstr "Eliminar agora"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1380
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1380
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración do proxy"
|
msgstr "Configuración do mandatario"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1399
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1399
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "System proxy configuration"
|
msgid "System proxy configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración de proxy do sistema"
|
msgstr "Configuración do mandatario do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1422
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1422
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Contrasinal:"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1508
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1508
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Sen proxy"
|
msgstr "Sen mandatario"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1523
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1523
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Preguntar sempre onde descargar"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use defined location: "
|
msgid "Use defined location: "
|
||||||
msgstr "Usar o lugar definido:"
|
msgstr "Usar o lugar definido: "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1837
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1837
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Xestor de motores de busca"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2640
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2640
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
||||||
msgstr "Folla de estilos cargada automaticamente con todos os sitios web:"
|
msgstr "Folla de estilos cargada automaticamente con todos os sitios web: "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2650
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2650
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Editar o sitio"
|
|||||||
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216
|
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216
|
||||||
msgctxt "UserAgentDialog|"
|
msgctxt "UserAgentDialog|"
|
||||||
msgid "Site domain: "
|
msgid "Site domain: "
|
||||||
msgstr "Dominio do sitio:"
|
msgstr "Dominio do sitio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217
|
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217
|
||||||
msgctxt "UserAgentDialog|"
|
msgctxt "UserAgentDialog|"
|
||||||
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "_clonado"
|
|||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
msgid "_renamed"
|
msgid "_renamed"
|
||||||
msgstr "_cambiado_de_nome"
|
msgstr "_renomeado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao clonar o ficheiro de sesión."
|
|||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
msgid "An error occurred when renaming session file."
|
msgid "An error occurred when renaming session file."
|
||||||
msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o nome do ficheiro e sesión."
|
msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro da sesión."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "Nova"
|
|||||||
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:46
|
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:46
|
||||||
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Cambiar de nome"
|
msgstr "Renomear"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:53
|
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:53
|
||||||
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user