From 6b0bea8eb7a8aeea0867c46ea8cb49c0bff6c52a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 16 Dec 2024 02:01:50 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/hi/falkon_hellopython.po | 41 + po/hi/falkon_helloqml.po | 69 + po/hi/falkon_middleclickloader.po | 45 + po/hi/falkon_runaction.po | 41 + po/sa/falkon_hellopython.po | 3 +- po/sa/falkon_helloqml.po | 3 +- po/sa/falkon_middleclickloader.po | 3 +- po/sa/falkon_runaction.po | 3 +- poqm/ar/falkon_sitesettingsview_qt.po | 2 +- poqm/ca/falkon_qt.po | 13 +- poqm/ca@valencia/falkon_qt.po | 13 +- poqm/es/falkon_qt.po | 15 +- poqm/eu/falkon_qt.po | 13 +- poqm/gl/falkon_qt.po | 11 +- poqm/he/falkon_qt.po | 11 +- poqm/hi/falkon_autoscroll_qt.po | 31 + poqm/hi/falkon_flashcookiemanager_qt.po | 297 + poqm/hi/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po | 16 + poqm/hi/falkon_greasemonkey_qt.po | 219 + poqm/hi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 46 + poqm/hi/falkon_mousegestures_qt.po | 113 + poqm/hi/falkon_pim_qt.po | 185 + poqm/hi/falkon_qt.po | 6230 +++++++++++++++++ poqm/hi/falkon_sitesettingsview_qt.po | 95 + poqm/hi/falkon_statusbaricons_qt.po | 247 + poqm/hi/falkon_tabmanager_qt.po | 183 + poqm/hi/falkon_testplugin_qt.po | 41 + poqm/hi/falkon_verticaltabs_qt.po | 141 + poqm/it/falkon_qt.po | 11 +- poqm/ka/falkon_qt.po | 9 +- poqm/nl/falkon_qt.po | 13 +- poqm/sa/falkon_autoscroll_qt.po | 3 +- poqm/sa/falkon_flashcookiemanager_qt.po | 3 +- poqm/sa/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po | 3 +- poqm/sa/falkon_greasemonkey_qt.po | 3 +- poqm/sa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 3 +- poqm/sa/falkon_mousegestures_qt.po | 3 +- poqm/sa/falkon_pim_qt.po | 3 +- poqm/sa/falkon_qt.po | 15 +- poqm/sa/falkon_sitesettingsview_qt.po | 2 +- poqm/sa/falkon_statusbaricons_qt.po | 3 +- poqm/sa/falkon_tabmanager_qt.po | 3 +- poqm/sa/falkon_testplugin_qt.po | 3 +- poqm/sa/falkon_verticaltabs_qt.po | 3 +- poqm/sl/falkon_qt.po | 9 +- poqm/tr/falkon_qt.po | 11 +- poqm/uk/falkon_qt.po | 11 +- poqm/zh_CN/falkon_qt.po | 3 - 48 files changed, 8130 insertions(+), 117 deletions(-) create mode 100644 po/hi/falkon_hellopython.po create mode 100644 po/hi/falkon_helloqml.po create mode 100644 po/hi/falkon_middleclickloader.po create mode 100644 po/hi/falkon_runaction.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_autoscroll_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_flashcookiemanager_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_greasemonkey_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_mousegestures_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_pim_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_sitesettingsview_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_statusbaricons_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_tabmanager_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_testplugin_qt.po create mode 100644 poqm/hi/falkon_verticaltabs_qt.po diff --git a/po/hi/falkon_hellopython.po b/po/hi/falkon_hellopython.po new file mode 100644 index 000000000..07e604d7c --- /dev/null +++ b/po/hi/falkon_hellopython.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Hindi translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: hellopython.py:69 +msgid "My first plugin action" +msgstr "मेरी पहली प्लगइन कार्रवाई" + +#: hellopython.py:76 +msgid "Hello" +msgstr "नमस्ते" + +#: hellopython.py:76 +msgid "First plugin action works :-)" +msgstr "पहली प्लगइन कार्रवाई काम करती है :-)" + +#: hellopython.py:81 +msgid "Close" +msgstr "बंद करना" + +#: hellopython.py:91 +msgid "Hello Python Settings" +msgstr "हेलो पायथन सेटिंग्स" + +#: sidebar.py:24 sidebar.py:27 +msgid "Hello Python Sidebar" +msgstr "हेलो पायथन साइडबार" diff --git a/po/hi/falkon_helloqml.po b/po/hi/falkon_helloqml.po new file mode 100644 index 000000000..db01e2771 --- /dev/null +++ b/po/hi/falkon_helloqml.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Hindi translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.qml:23 +msgid "\"Hello QML\" plugin loaded" +msgstr "\"हैलो QML\" प्लगइन लोड किया गया" + +#: main.qml:35 +msgid "Bye!" +msgstr "अलविदा!" + +#: main.qml:52 +msgid "Testing QML Title" +msgstr "QML शीर्षक का परीक्षण" + +#: main.qml:53 +msgid "Testing QML Tooltip" +msgstr "QML परीक्षण टूलटिप" + +#: main.qml:81 +msgid "Click Me!" +msgstr "मुझे क्लिक करें!" + +#: main.qml:97 +msgid "Testing QML SideBar" +msgstr "QML साइडबार का परीक्षण" + +#: main.qml:109 +msgid "Hello Qml Plugin" +msgstr "हेलो Qml प्लगइन" + +#: main.qml:126 +msgid "Hello QML" +msgstr "हेलो QML" + +#: main.qml:127 +msgid "First qml plugin action works :-)" +msgstr "पहली qml प्लगइन कार्रवाई काम करती है :-)" + +#: main.qml:152 +msgid "Enter text to save" +msgstr "सहेजने के लिए पाठ दर्ज करें" + +#: main.qml:157 main.qml:162 +msgid "Save" +msgstr "बचाना" + +#: main.qml:172 +msgid "Saved!" +msgstr "बच गया!" + +#: main.qml:174 +msgid "Error occurred, try again!" +msgstr "त्रुटि हुई, पुनः प्रयास करें!" diff --git a/po/hi/falkon_middleclickloader.po b/po/hi/falkon_middleclickloader.po new file mode 100644 index 000000000..3be6b1f28 --- /dev/null +++ b/po/hi/falkon_middleclickloader.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Hindi translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mcl_settings.py:43 +msgid "MiddleClickLoader Setting" +msgstr "MiddleClickLoader सेटिंग" + +#: mcl_settings.py:44 +msgid "MiddleClickLoader" +msgstr "मिडिलक्लिकलोडर" + +#: mcl_settings.py:45 +msgid "Open url in:" +msgstr "यूआरएल खोलें:" + +#: mcl_settings.py:46 +msgid "Use only valid url" +msgstr "केवल वैध यूआरएल का उपयोग करें" + +#: mcl_settings.py:48 +msgid "New Tab" +msgstr "नया टैब" + +#: mcl_settings.py:49 +msgid "Current Tab" +msgstr "वर्तमान टैब" + +#: mcl_settings.py:50 +msgid "New Window" +msgstr "नई विंडो" diff --git a/po/hi/falkon_runaction.po b/po/hi/falkon_runaction.po new file mode 100644 index 000000000..efc3217da --- /dev/null +++ b/po/hi/falkon_runaction.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Hindi translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: button.py:30 +msgid "Run Action" +msgstr "रन क्रिया" + +#: button.py:31 +msgid "Run action on current page" +msgstr "वर्तमान पृष्ठ पर कार्रवाई चलाएँ" + +#: button.py:39 +msgid "RunAction button" +msgstr "रनएक्शन बटन" + +#: button.py:48 +msgid "Configure..." +msgstr "कॉन्फ़िगर करें..." + +#: settingsdialog.py:38 +msgid "Run Action Settings" +msgstr "क्रिया सेटिंग चलाएँ" + +#: settingsdialog.py:39 +msgid "Available actions" +msgstr "उपलब्ध क्रियाएं" diff --git a/po/sa/falkon_hellopython.po b/po/sa/falkon_hellopython.po index 5cebf7f06..28aac6ed5 100644 --- a/po/sa/falkon_hellopython.po +++ b/po/sa/falkon_hellopython.po @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_hellopython\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" #: hellopython.py:69 msgid "My first plugin action" diff --git a/po/sa/falkon_helloqml.po b/po/sa/falkon_helloqml.po index 0a4107633..f8e47006c 100644 --- a/po/sa/falkon_helloqml.po +++ b/po/sa/falkon_helloqml.po @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_helloqml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" #: main.qml:23 msgid "\"Hello QML\" plugin loaded" diff --git a/po/sa/falkon_middleclickloader.po b/po/sa/falkon_middleclickloader.po index a98974805..6e96fe713 100644 --- a/po/sa/falkon_middleclickloader.po +++ b/po/sa/falkon_middleclickloader.po @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_middleclickloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" #: mcl_settings.py:43 msgid "MiddleClickLoader Setting" diff --git a/po/sa/falkon_runaction.po b/po/sa/falkon_runaction.po index 1e06495ec..927d0c3ed 100644 --- a/po/sa/falkon_runaction.po +++ b/po/sa/falkon_runaction.po @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_runaction\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" #: button.py:30 msgid "Run Action" diff --git a/poqm/ar/falkon_sitesettingsview_qt.po b/poqm/ar/falkon_sitesettingsview_qt.po index 8103b47fd..499083721 100644 --- a/poqm/ar/falkon_sitesettingsview_qt.po +++ b/poqm/ar/falkon_sitesettingsview_qt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Qt-Contexts: true\n" diff --git a/poqm/ca/falkon_qt.po b/poqm/ca/falkon_qt.po index f3b29a06f..ddead720e 100644 --- a/poqm/ca/falkon_qt.po +++ b/poqm/ca/falkon_qt.po @@ -4,18 +4,18 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # +# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer # Guillem Prats , 2012, 2013, 2014. # Clara Villalba , 2012, 2013, 2014. # Robert Antoni Buj Gelonch , 2016, 2017. # David Medina , 2017. # Antoni Bella Pérez , 2018, 2019, 2020, 2021, 2023. -# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-25 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 11:32+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Language: ca\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -5180,9 +5180,6 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "Permisos del lloc" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" msgstr "URL:" @@ -5190,12 +5187,12 @@ msgstr "URL:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Estableix" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po index 42cf68403..206010533 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po @@ -4,18 +4,18 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # +# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer # Guillem Prats , 2012, 2013, 2014. # Clara Villalba , 2012, 2013, 2014. # Robert Antoni Buj Gelonch , 2016, 2017. # David Medina , 2017. # Antoni Bella Pérez , 2018, 2019, 2020, 2021, 2023. -# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-25 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 11:32+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Language: ca-valencia\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -5177,9 +5177,6 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "Permisos del lloc" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" msgstr "URL:" @@ -5187,12 +5184,12 @@ msgstr "URL:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Establix" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/es/falkon_qt.po b/poqm/es/falkon_qt.po index 4b00e6ae5..53840c9e4 100644 --- a/poqm/es/falkon_qt.po +++ b/poqm/es/falkon_qt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: falkon_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-29 01:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 01:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 00:45+0100\n" "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Language: es_ES\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 msgctxt "LineEdit|" @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "..." #: lib/preferences/preferences.ui:980 msgctxt "Preferences|" msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar tamaño" +msgstr "Reiniciar" #: lib/preferences/preferences.ui:1031 msgctxt "Preferences|" @@ -5186,22 +5186,19 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "Permisos del sitio" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" -msgstr "Url:" +msgstr "URL:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Fijar" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/eu/falkon_qt.po b/poqm/eu/falkon_qt.po index 9d3b2ac80..5e10e5039 100644 --- a/poqm/eu/falkon_qt.po +++ b/poqm/eu/falkon_qt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-27 07:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 10:50+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: eu_ES\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 msgctxt "LineEdit|" @@ -5172,22 +5172,19 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "Gunearen baimenak" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" -msgstr "Url-a: " +msgstr "URL:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Ezarri" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/gl/falkon_qt.po b/poqm/gl/falkon_qt.po index 77462da12..0d8153d76 100644 --- a/poqm/gl/falkon_qt.po +++ b/poqm/gl/falkon_qt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 21:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 23:11+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language: gl\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 @@ -5157,9 +5157,6 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "Permisos do sitio" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" msgstr "URL:" @@ -5167,12 +5164,12 @@ msgstr "URL:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Definir" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/he/falkon_qt.po b/poqm/he/falkon_qt.po index 08342b4c0..1e342954a 100644 --- a/poqm/he/falkon_qt.po +++ b/poqm/he/falkon_qt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-12 07:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 20:39+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 msgctxt "LineEdit|" @@ -5149,9 +5149,6 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "הרשאות האתר" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" msgstr "כתובת:" @@ -5159,12 +5156,12 @@ msgstr "כתובת:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "הגדרה" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/hi/falkon_autoscroll_qt.po b/poqm/hi/falkon_autoscroll_qt.po new file mode 100644 index 000000000..203972906 --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_autoscroll_qt.po @@ -0,0 +1,31 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: autoscrollsettings.ui:14 +msgctxt "AutoScrollSettings|" +msgid "AutoScroll Settings" +msgstr "ऑटोस्क्रॉल सेटिंग्स" + +#: autoscrollsettings.ui:68 +msgctxt "AutoScrollSettings|" +msgid "

AutoScroll

" +msgstr "

स्वतः स्क्रॉल

" + +#: autoscrollsettings.ui:105 +msgctxt "AutoScrollSettings|" +msgid "Scroll Divider:" +msgstr "स्क्रॉल डिवाइडर:" + +#: autoscrollsettings.ui:134 +msgctxt "AutoScrollSettings|" +msgid "Note: Setting higher divider will slow down scrolling" +msgstr "नोट: उच्च विभाजक सेट करने से स्क्रॉलिंग धीमी हो जाएगी" diff --git a/poqm/hi/falkon_flashcookiemanager_qt.po b/poqm/hi/falkon_flashcookiemanager_qt.po new file mode 100644 index 000000000..f956135f4 --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_flashcookiemanager_qt.po @@ -0,0 +1,297 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: fcm_dialog.cpp:76 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Search" +msgstr "खोज" + +#: fcm_dialog.cpp:93 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टीकरण" + +#: fcm_dialog.cpp:94 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?" +msgstr "क्या आप वाकई अपने कंप्यूटर से सभी फ़्लैश कुकीज़ हटाना चाहते हैं?" + +#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154 +#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140 +#: fcm_dialog.ui:256 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "" +msgstr "<फ़्लैश कुकी चयनित नहीं>" + +#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Remove flash cookies" +msgstr "फ़्लैश कुकीज़ हटाएँ" + +#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid " (settings)" +msgstr "(सेटिंग्स)" + +#: fcm_dialog.cpp:169 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid " Byte" +msgstr "बाइट" + +#: fcm_dialog.cpp:175 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Remove flash cookie" +msgstr "फ़्लैश कुकी हटाएँ" + +#: fcm_dialog.cpp:241 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid " [new]" +msgstr " [नया]" + +#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Origin:" +msgstr "मूल:" + +#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Add to whitelist" +msgstr "श्वेतसूची में जोड़ें" + +#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Already whitelisted!" +msgstr "पहले से ही श्वेतसूची में शामिल!" + +#: fcm_dialog.cpp:289 +#, qt-format +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first." +msgstr "सर्वर \"%1\" पहले से ही काली सूची में है, कृपया पहले इसे हटाएँ।" + +#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Add to blacklist" +msgstr "ब्लैकलिस्ट में जोड़ें" + +#: fcm_dialog.cpp:317 +#, qt-format +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first." +msgstr "मूल \"%1\" पहले से ही श्वेतसूची में है, कृपया पहले इसे हटाएँ।" + +#: fcm_dialog.ui:14 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Flash Cookies" +msgstr "फ़्लैश कुकीज़" + +#: fcm_dialog.ui:24 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Stored Flash Cookies" +msgstr "संग्रहित फ़्लैश कुकीज़" + +#: fcm_dialog.ui:45 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Find: " +msgstr "खोजो: " + +#: fcm_dialog.ui:83 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Last Modified:" +msgstr "अंतिम बार संशोधित:" + +#: fcm_dialog.ui:96 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: fcm_dialog.ui:106 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Size:" +msgstr "आकार:" + +#: fcm_dialog.ui:152 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Extracted latin1 strings:" +msgstr "निकाले गए लैटिन1 स्ट्रिंग्स:" + +#: fcm_dialog.ui:182 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "These flash cookies are stored on your computer:" +msgstr "ये फ़्लैश कुकीज़ आपके कंप्यूटर पर संग्रहीत हैं:" + +#: fcm_dialog.ui:202 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Origin" +msgstr "मूल" + +#: fcm_dialog.ui:227 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Reload from disk" +msgstr "डिस्क से पुनः लोड करें" + +#: fcm_dialog.ui:240 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Path:" +msgstr "पथ:" + +#: fcm_dialog.ui:253 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Click to open containing folder" +msgstr "फ़ोल्डर खोलने के लिए क्लिक करें" + +#: fcm_dialog.ui:276 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Remove all flash cookies" +msgstr "सभी फ़्लैश कुकीज़ हटाएँ" + +#: fcm_dialog.ui:308 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Flash Cookies Filtering" +msgstr "फ़्लैश कुकीज़ फ़िल्टरिंग" + +#: fcm_dialog.ui:316 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "" +"

Flash cookie " +"whitelist

" +msgstr "" +"

फ़्लैश कुकी श्वेतसूची

" + +#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Add" +msgstr "जोड़ना" + +#: fcm_dialog.ui:364 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "" +"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also " +"detection of them will not be notified to user.)" +msgstr "" +"इन स्रोतों से प्राप्त फ़्लैश कुकीज़ स्वचालित रूप से हटाई नहीं जाएंगी। (साथ ही, इनके पता लगने " +"पर उपयोगकर्ता को सूचित नहीं किया जाएगा।)" + +#: fcm_dialog.ui:374 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "" +"

Flash cookie " +"blacklist

" +msgstr "" +"

फ़्लैश कुकी ब्लैकलिस्ट

" + +#: fcm_dialog.ui:381 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "" +"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification." +msgstr "इन स्रोतों से फ्लैश कुकीज़ बिना किसी सूचना के हटा दी जाएंगी।" + +#: fcm_dialog.ui:442 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स" + +#: fcm_dialog.ui:453 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "" +"

Flash Cookie " +"Settings

" +msgstr "" +"

फ़्लैश कुकी सेटिंग्स

" + +#: fcm_dialog.ui:475 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "" +"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash " +"cookies in blacklist will be deleted automatically." +msgstr "" +"ऑटो मोड: फ्लैश डेटा निर्देशिका की नियमित रूप से जांच की जाएगी और ब्लैकलिस्ट में फ्लैश कुकीज़ " +"स्वचालित रूप से हटा दी जाएंगी।" + +#: fcm_dialog.ui:510 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "" +"

Note: This " +"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use Cookies Manager.

" +msgstr "" +"

नोट: यह सेटिंग " +"केवल फ़्लैश कुकीज़ पर लागू होती है, HTTP कुकीज़ प्रबंधित करने के लिए कुकीज़ प्रबंधक का उपयोग करें।

" + +#: fcm_dialog.ui:538 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "" +"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not " +"in blacklist and whitelist." +msgstr "" +"अधिसूचना: उपयोगकर्ता को प्रत्येक नई फ़्लैश कुकी के लिए अधिसूचित किया जाएगा जो ब्लैकलिस्ट " +"और व्हाइटलिस्ट में नहीं है।" + +#: fcm_dialog.ui:565 +msgctxt "FCM_Dialog|" +msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)" +msgstr "बाहर निकलने/शुरू करने पर सभी फ़्लैश कुकीज़ हटा दें। (श्वेतसूची में मौजूद कुकीज़ को छोड़कर)" + +#: fcm_notification.cpp:34 +msgctxt "FCM_Notification|" +msgid "A new flash cookie was detected" +msgstr "एक नई फ़्लैश कुकी का पता चला" + +#: fcm_notification.cpp:37 +#, qt-format +msgctxt "FCM_Notification|" +msgid "%1 new flash cookies were detected" +msgstr "%1 नई फ़्लैश कुकीज़ पाई गईं" + +#: fcm_notification.ui:45 +msgctxt "FCM_Notification|" +msgid "New flash cookie was detected!" +msgstr "नई फ़्लैश कुकी का पता चला!" + +#: fcm_notification.ui:52 +msgctxt "FCM_Notification|" +msgid "View" +msgstr "देखना" + +#: fcm_plugin.cpp:59 +msgctxt "FCM_Button|" +msgid "Flash Cookie Manager button" +msgstr "फ़्लैश कुकी प्रबंधक बटन" + +#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359 +msgctxt "FCM_Plugin|" +msgid "Flash Cookie Manager" +msgstr "फ़्लैश कुकी प्रबंधक" + +#: fcm_plugin.cpp:360 +msgctxt "FCM_Plugin|" +msgid "Show Flash Cookie Manager" +msgstr "फ़्लैश कुकी प्रबंधक दिखाएँ" + +#: fcm_plugin.cpp:441 +msgctxt "FCM_Plugin|" +msgid "!default" +msgstr "!गलती करना" + +#: fcm_plugin.cpp:453 +msgctxt "FCM_Plugin|" +msgid "!other" +msgstr "!अन्य" diff --git a/poqm/hi/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po b/poqm/hi/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po new file mode 100644 index 000000000..350d42478 --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po @@ -0,0 +1,16 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120 +msgctxt "GnomeKeyringPlugin|" +msgid "Gnome Keyring" +msgstr "गनोम कीरिंग" diff --git a/poqm/hi/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/hi/falkon_greasemonkey_qt.po new file mode 100644 index 000000000..fe096f7be --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -0,0 +1,219 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: gm_addscriptdialog.cpp:50 +#, qt-format +msgctxt "GM_AddScriptDialog|" +msgid "

runs at
%1

" +msgstr "

पर चलता है
%1

" + +#: gm_addscriptdialog.cpp:54 +#, qt-format +msgctxt "GM_AddScriptDialog|" +msgid "

does not run at
%1

" +msgstr "

पर नहीं चलता
%1

" + +#: gm_addscriptdialog.cpp:84 +msgctxt "GM_AddScriptDialog|" +msgid "Cannot install script" +msgstr "स्क्रिप्ट स्थापित नहीं की जा सकती" + +#: gm_addscriptdialog.cpp:87 +#, qt-format +msgctxt "GM_AddScriptDialog|" +msgid "'%1' installed successfully" +msgstr "'%1' सफलतापूर्वक स्थापित" + +#: gm_addscriptdialog.ui:14 +msgctxt "GM_AddScriptDialog|" +msgid "GreaseMonkey Installation" +msgstr "ग्रीसमंकी स्थापना" + +#: gm_addscriptdialog.ui:45 +msgctxt "GM_AddScriptDialog|" +msgid "

GreaseMonkey Installation

" +msgstr "

ग्रीसमंकी स्थापना

" + +#: gm_addscriptdialog.ui:67 +msgctxt "GM_AddScriptDialog|" +msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:" +msgstr "आप इस यूजरस्क्रिप्ट को GreaseMonkey में स्थापित करने वाले हैं:" + +#: gm_addscriptdialog.ui:80 +msgctxt "GM_AddScriptDialog|" +msgid "You should only install scripts from sources you trust!" +msgstr "" +"आपको केवल उन स्रोतों से स्क्रिप्ट स्थापित करनी चाहिए जिन पर आप भरोसा करते हैं!" + +#: gm_addscriptdialog.ui:90 +msgctxt "GM_AddScriptDialog|" +msgid "Are you sure you want to install it?" +msgstr "क्या आप वाकई इसे स्थापित करना चाहते हैं?" + +#: gm_addscriptdialog.ui:108 +msgctxt "GM_AddScriptDialog|" +msgid "Show source code of script" +msgstr "स्क्रिप्ट का स्रोत कोड दिखाएं" + +#: gm_icon.cpp:28 +msgctxt "GM_Icon|" +msgid "GreaseMonkey" +msgstr "बंदर को सिखाओ" + +#: gm_icon.cpp:29 +msgctxt "GM_Icon|" +msgid "Open GreaseMonkey settings" +msgstr "GreaseMonkey सेटिंग्स खोलें" + +#: gm_icon.cpp:41 +msgctxt "GM_Icon|" +msgid "GreaseMonkey Icon" +msgstr "ग्रीसमंकी आइकन" + +#: gm_manager.cpp:77 +#, qt-format +msgctxt "GM_Manager|" +msgid "'%1' is already installed" +msgstr "'%1' पहले से स्थापित है" + +#: gm_manager.cpp:260 +msgctxt "GM_Manager|" +msgid "GreaseMonkey" +msgstr "बंदर को सिखाओ" + +#: gm_notification.cpp:51 +msgctxt "GM_Notification|" +msgid "Cannot install script" +msgstr "स्क्रिप्ट स्थापित नहीं की जा सकती" + +#: gm_notification.cpp:59 +#, qt-format +msgctxt "GM_Notification|" +msgid "'%1' installed successfully" +msgstr "'%1' सफलतापूर्वक स्थापित" + +#: gm_notification.ui:39 +msgctxt "GM_Notification|" +msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin." +msgstr "इस स्क्रिप्ट को GreaseMonkey प्लगइन के साथ स्थापित किया जा सकता है।" + +#: gm_notification.ui:59 +msgctxt "GM_Notification|" +msgid "Install" +msgstr "स्थापित करना" + +#: gm_plugin.cpp:93 +msgctxt "GM_Plugin|" +msgid "GreaseMonkey" +msgstr "बंदर को सिखाओ" + +#: settings/gm_settings.cpp:91 +msgctxt "GM_Settings|" +msgid "Remove script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाएँ" + +#: settings/gm_settings.cpp:92 +#, qt-format +msgctxt "GM_Settings|" +msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" +msgstr "क्या आप वाकई '%1' को हटाना चाहते हैं?" + +#: settings/gm_settings.cpp:122 +msgctxt "GM_Settings|" +msgid "Add script" +msgstr "स्क्रिप्ट जोड़ें" + +#: settings/gm_settings.cpp:122 +msgctxt "GM_Settings|" +msgid "Choose name for script:" +msgstr "स्क्रिप्ट के लिए नाम चुनें:" + +#: settings/gm_settings.ui:14 +msgctxt "GM_Settings|" +msgid "GreaseMonkey Scripts" +msgstr "ग्रीसमंकी स्क्रिप्ट" + +#: settings/gm_settings.ui:48 +msgctxt "GM_Settings|" +msgid "

GreaseMonkey Scripts

" +msgstr "

ग्रीसमंकी स्क्रिप्ट

" + +#: settings/gm_settings.ui:70 +msgctxt "GM_Settings|" +msgid "Double clicking script will show additional information" +msgstr "स्क्रिप्ट पर डबल क्लिक करने से अतिरिक्त जानकारी दिखाई देगी" + +#: settings/gm_settings.ui:150 +msgctxt "GM_Settings|" +msgid "More scripts can be downloaded from" +msgstr "अधिक स्क्रिप्ट यहां से डाउनलोड की जा सकती हैं" + +#: settings/gm_settings.ui:193 +msgctxt "GM_Settings|" +msgid "Open scripts directory" +msgstr "स्क्रिप्ट निर्देशिका खोलें" + +#: settings/gm_settings.ui:200 +msgctxt "GM_Settings|" +msgid "New user script" +msgstr "नई उपयोगकर्ता स्क्रिप्ट" + +#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45 +#, qt-format +msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" +msgid "Script Details of %1" +msgstr "%1 की स्क्रिप्ट का विवरण" + +#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19 +msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" +msgid "Runs at:" +msgstr "रन:" + +#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45 +msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" +msgid "Description:" +msgstr "विवरण:" + +#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55 +msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" +msgid "Version:" +msgstr "संस्करण:" + +#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65 +msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" +msgid "Start at:" +msgstr "पर शुरू करें:" + +#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85 +msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115 +msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" +msgid "URL:" +msgstr "यूआरएल:" + +#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128 +msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" +msgid "Does not run at:" +msgstr "यह यहां नहीं चलता:" + +#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138 +msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" +msgid "Namespace:" +msgstr "नामस्थान:" + +#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155 +msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" +msgid "Edit in text editor" +msgstr "पाठ संपादक में संपादित करें" diff --git a/poqm/hi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/hi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po new file mode 100644 index 000000000..c9339e78f --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -0,0 +1,46 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: downloadkjob.cpp:34 +msgctxt "DownloadKJob|" +msgid "Downloading" +msgstr "डाउनलोड" + +#: downloadkjob.cpp:35 +msgctxt "DownloadKJob|" +msgid "Source" +msgstr "स्रोत" + +#: downloadkjob.cpp:36 +msgctxt "DownloadKJob|" +msgid "Destination" +msgstr "गंतव्य" + +#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110 +msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" +msgid "Share page" +msgstr "पेज साझा करें" + +#: kwalletpasswordbackend.cpp:57 +msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" +msgid "KWallet" +msgstr "KWallet" + +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 +msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" +msgid "KWallet disabled" +msgstr "KWallet अक्षम किया गया" + +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 +msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" +msgid "Please enable KWallet to save password." +msgstr "कृपया पासवर्ड सहेजने के लिए KWallet सक्षम करें।" diff --git a/poqm/hi/falkon_mousegestures_qt.po b/poqm/hi/falkon_mousegestures_qt.po new file mode 100644 index 000000000..b47dad16e --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_mousegestures_qt.po @@ -0,0 +1,113 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:14 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "माउस इशारे" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:42 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "

Mouse Gestures

" +msgstr "

माउस इशारे

" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:90 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Mouse button:" +msgstr "माउस बटन:" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:98 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Middle button" +msgstr "मिडिल बटन" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:103 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Right button" +msgstr "दायाँ बटन" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:108 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:116 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Rocker Navigation:" +msgstr "रॉकर नेविगेशन:" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:123 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Enable Rocker Navigation" +msgstr "रॉकर नेविगेशन सक्षम करें" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:147 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "" +"Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated " +"directions." +msgstr "माउस बटन को दबाकर रखें और अपने माउस को संकेतित दिशाओं में घुमाएं।" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:181 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Stop
Stop loading page" +msgstr "रुकना
पेज लोड करना बंद करें" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:195 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "New tab
Open new tab" +msgstr "नया टैब
नया टैब खोलें" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:209 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Back
Go back in history" +msgstr "पीछे
इतिहास में वापस जाएँ" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:236 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Close tab
Close current tab" +msgstr "टैब बंद करें
वर्तमान टैब बंद करें" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:250 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Forward
Go forward in history" +msgstr "आगे
इतिहास में आगे बढ़ो" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:257 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Previous tab
Switch to previous tab" +msgstr "पिछला टैब
पिछले टैब पर जाएँ" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:271 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Home
Go to homepage" +msgstr "घर
मुखपृष्ठ प्र जाएं" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:285 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Next tab
Switch to next tab" +msgstr "अगला टैब
अगले टैब पर जाएँ" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:299 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Reload
Reload page" +msgstr "पुनः लोड करें
पृष्ठ पुनः लोड करें" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:313 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "Duplicate
Duplicate current tab" +msgstr "डुप्लिकेट
वर्तमान टैब की प्रतिलिपि बनाएँ" + +#: mousegesturessettingsdialog.ui:337 +msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" +msgid "License" +msgstr "लाइसेंस" diff --git a/poqm/hi/falkon_pim_qt.po b/poqm/hi/falkon_pim_qt.po new file mode 100644 index 000000000..4868eb1c5 --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_pim_qt.po @@ -0,0 +1,185 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: PIM_handler.cpp:59 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Last Name" +msgstr "उपनाम" + +#: PIM_handler.cpp:60 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "First Name" +msgstr "पहला नाम" + +#: PIM_handler.cpp:61 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "E-mail" +msgstr "ई-मेल" + +#: PIM_handler.cpp:62 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Mobile" +msgstr "गतिमान" + +#: PIM_handler.cpp:63 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Phone" +msgstr "फ़ोन" + +#: PIM_handler.cpp:64 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Address" +msgstr "पता" + +#: PIM_handler.cpp:65 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "City" +msgstr "शहर" + +#: PIM_handler.cpp:66 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "ZIP Code" +msgstr "ज़िप कोड" + +#: PIM_handler.cpp:67 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "State/Region" +msgstr "राज्य/क्षेत्र" + +#: PIM_handler.cpp:68 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Country" +msgstr "देश" + +#: PIM_handler.cpp:69 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Home Page" +msgstr "होम पेज" + +#: PIM_handler.cpp:70 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Custom 1" +msgstr "कस्टम 1" + +#: PIM_handler.cpp:71 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Custom 2" +msgstr "कस्टम 2" + +#: PIM_handler.cpp:72 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Custom 3" +msgstr "कस्टम 3" + +#: PIM_handler.cpp:114 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Insert Personal Information" +msgstr "व्यक्तिगत जानकारी डालें" + +#: PIM_handler.cpp:135 +msgctxt "PIM_Handler|" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन करना" + +#: PIM_settings.ui:14 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "PIM Settings" +msgstr "पीआईएम सेटिंग्स" + +#: PIM_settings.ui:42 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "

Personal Information Manager

" +msgstr "

व्यक्तिगत सूचना प्रबंधक

" + +#: PIM_settings.ui:64 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "Your personal information that will be used on webpages." +msgstr "आपकी व्यक्तिगत जानकारी जिसका उपयोग वेबपृष्ठों पर किया जाएगा।" + +#: PIM_settings.ui:76 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "First Name:" +msgstr "पहला नाम:" + +#: PIM_settings.ui:89 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "Last Name:" +msgstr "उपनाम:" + +#: PIM_settings.ui:102 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "E-mail:" +msgstr "ई-मेल:" + +#: PIM_settings.ui:115 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "Phone:" +msgstr "फ़ोन:" + +#: PIM_settings.ui:128 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "Mobile Phone:" +msgstr "चल दूरभाष:" + +#: PIM_settings.ui:141 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "Address:" +msgstr "पता:" + +#: PIM_settings.ui:154 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "City:" +msgstr "शहर:" + +#: PIM_settings.ui:167 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "ZIP Code:" +msgstr "ज़िप कोड:" + +#: PIM_settings.ui:180 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "State/Region:" +msgstr "राज्य/क्षेत्र:" + +#: PIM_settings.ui:193 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "Country:" +msgstr "देश:" + +#: PIM_settings.ui:206 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "Home Page:" +msgstr "होम पेज:" + +#: PIM_settings.ui:219 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "Custom 1:" +msgstr "कस्टम 1:" + +#: PIM_settings.ui:232 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "Custom 2:" +msgstr "कस्टम 2:" + +#: PIM_settings.ui:245 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "Custom 3:" +msgstr "कस्टम 3:" + +#: PIM_settings.ui:260 +msgctxt "PIM_Settings|" +msgid "" +"Note: Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds " +"personal entries." +msgstr "" +"नोट: उन फॉर्म फ़ील्ड को स्वतः भरने के लिए Ctrl+ENTER दबाएँ जिनके लिए Falkon " +"व्यक्तिगत प्रविष्टियाँ ढूँढता है।" diff --git a/poqm/hi/falkon_qt.po b/poqm/hi/falkon_qt.po new file mode 100644 index 000000000..ee6e43390 --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_qt.po @@ -0,0 +1,6230 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:09+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" + +#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 +msgctxt "LineEdit|" +msgid "&Undo" +msgstr "&पूर्ववत करें" + +#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:107 +msgctxt "LineEdit|" +msgid "&Redo" +msgstr "&फिर से करें" + +#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:112 +msgctxt "LineEdit|" +msgid "Cu&t" +msgstr "साथ&टी" + +#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:117 +msgctxt "LineEdit|" +msgid "&Copy" +msgstr "&कॉपी करें" + +#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:122 +msgctxt "LineEdit|" +msgid "&Paste" +msgstr "&पेस्ट करें" + +#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:131 +msgctxt "LineEdit|" +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" + +#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:134 +msgctxt "LineEdit|" +msgid "Clear All" +msgstr "सभी साफ करें" + +#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:137 +msgctxt "LineEdit|" +msgid "Select All" +msgstr "सबका चयन करें" + +#: lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp:64 +msgctxt "SqueezeLabelV2|" +msgid "Copy" +msgstr "प्रतिलिपि" + +#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40 +msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" +msgid "Other..." +msgstr "अन्य..." + +#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14 +msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" +msgid "Add Subscription" +msgstr "सदस्यता जोड़ें" + +#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:23 +msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:33 +msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" +msgid "Address:" +msgstr "पता:" + +#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:53 +msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" +msgid "Add new subscription to AdBlock:" +msgstr "AdBlock में नई सदस्यता जोड़ें:" + +#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:49 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "Add Rule" +msgstr "नियम जोड़ें" + +#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:50 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "Remove Rule" +msgstr "नियम हटाएँ" + +#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:52 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "Add Subscription" +msgstr "सदस्यता जोड़ें" + +#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:53 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "Remove Subscription" +msgstr "सदस्यता हटाएँ" + +#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:54 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "Update Subscriptions" +msgstr "सदस्यता अपडेट करें" + +#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:56 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "Learn about writing rules..." +msgstr "लेखन नियमों के बारे में जानें..." + +#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "AdBlock Configuration" +msgstr "AdBlock कॉन्फ़िगरेशन" + +#: lib/adblock/adblockdialog.ui:20 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "Enable AdBlock" +msgstr "AdBlock सक्षम करें" + +#: lib/adblock/adblockdialog.ui:32 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "Search..." +msgstr "खोज..." + +#: lib/adblock/adblockdialog.ui:77 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#: lib/adblock/adblockdialog.ui:107 +msgctxt "AdBlockDialog|" +msgid "AdBlock" +msgstr "Adblock" + +#: lib/adblock/adblockicon.cpp:34 +msgctxt "AdBlockIcon|" +msgid "AdBlock" +msgstr "Adblock" + +#: lib/adblock/adblockicon.cpp:52 +msgctxt "AdBlockIcon|" +msgid "AdBlock Icon" +msgstr "एडब्लॉक आइकन" + +#: lib/adblock/adblockicon.cpp:86 +msgctxt "AdBlockIcon|" +msgid "AdBlock is disabled" +msgstr "AdBlock अक्षम है" + +#: lib/adblock/adblockicon.cpp:92 +msgctxt "AdBlockIcon|" +msgid "AdBlock is disabled on this site " +msgstr "इस साइट पर AdBlock अक्षम है" + +#: lib/adblock/adblockicon.cpp:98 +msgctxt "AdBlockIcon|" +msgid "AdBlock is active" +msgstr "AdBlock सक्रिय है" + +#: lib/adblock/adblockicon.cpp:145 +msgctxt "AdBlockIcon|" +msgid "Show AdBlock &Settings" +msgstr "AdBlock और सेटिंग्स दिखाएँ" + +#: lib/adblock/adblockicon.cpp:153 +#, qt-format +msgctxt "AdBlockIcon|" +msgid "Disable on %1" +msgstr "%1 पर अक्षम करें" + +#: lib/adblock/adblockicon.cpp:159 +msgctxt "AdBlockIcon|" +msgid "Disable only on this page" +msgstr "केवल इस पृष्ठ पर अक्षम करें" + +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:184 +#, qt-format +msgctxt "AdBlockManager|" +msgid "Do you want to add %1 subscription?" +msgstr "क्या आप %1 सदस्यता जोड़ना चाहते हैं?" + +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:186 +msgctxt "AdBlockManager|" +msgid "AdBlock Subscription" +msgstr "AdBlock सदस्यता" + +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +msgctxt "AdBlockManager|" +msgid "EasyList" +msgstr "ईज़ीलिस्ट" + +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +msgctxt "AdBlockManager|" +msgid "NoCoin List" +msgstr "नोकॉइन सूची" + +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +msgctxt "AdBlockSubscription|" +msgid "Cannot load subscription!" +msgstr "सदस्यता लोड नहीं की जा सकती!" + +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +msgctxt "AdBlockCustomList|" +msgid "Custom Rules" +msgstr "कस्टम नियम" + +#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:80 +msgctxt "AdBlockTreeWidget|" +msgid "Add Rule" +msgstr "नियम जोड़ें" + +#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:82 +msgctxt "AdBlockTreeWidget|" +msgid "Remove Rule" +msgstr "नियम हटाएँ" + +#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141 +msgctxt "AdBlockTreeWidget|" +msgid "Add Custom Rule" +msgstr "कस्टम नियम जोड़ें" + +#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141 +msgctxt "AdBlockTreeWidget|" +msgid "Please write your rule here:" +msgstr "कृपया अपना नियम यहां लिखें:" + +#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:179 +#, qt-format +msgctxt "AdBlockTreeWidget|" +msgid "%1 (recently updated)" +msgstr "%1 (हाल ही में अपडेट किया गया)" + +#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:188 +#, qt-format +msgctxt "AdBlockTreeWidget|" +msgid "%1 (Error: %2)" +msgstr "%1 (त्रुटि: %2)" + +#: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41 +msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" +msgid "Blocked content" +msgstr "अवरुद्ध सामग्री" + +#: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42 +#, qt-format +msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" +msgid "Blocked by %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) द्वारा अवरोधित" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "Falkon" +msgstr "फाल्कन" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:393 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "IP Address of current page" +msgstr "वर्तमान पृष्ठ का आईपी पता" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:733 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid " (Private Browsing)" +msgstr "(निजी ब्राउज़िंग)" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:980 +#, qt-format +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "%1 - Falkon" +msgstr "%1 - फाल्कन" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "&Menu Bar" +msgstr "& मेनू पट्टी" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "&Navigation Toolbar" +msgstr "नेविगेशन टूलबार" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "&Bookmarks Toolbar" +msgstr "&पृष्ठ स्मृति उपकरण पट्टी" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "&Tabs on Top" +msgstr "शीर्ष पर &टैब" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "HTML files" +msgstr "HTML फ़ाइलें" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "Image files" +msgstr "छवि फ़ाइलें" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "Text files" +msgstr "पाठ फ़ाइलें" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "All files" +msgstr "सभी फाइलें" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "Open file..." +msgstr "खुली फाइल..." + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 +#, qt-format +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "" +"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n" +"Are you sure you want to close this window?" +msgid_plural "" +"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n" +"Are you sure you want to close this window?" +msgstr[0] "" +"अभी भी %n खुले टैब हैं और आपका सत्र संग्रहीत नहीं किया जाएगा। \n" +"क्या आप वाकई इस विंडो को बंद करना चाहते हैं?" +msgstr[1] "" +"अभी भी %n खुले टैब हैं और आपका सत्र संग्रहीत नहीं किया जाएगा। \n" +"क्या आप वाकई इस विंडो को बंद करना चाहते हैं?" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "Don't ask again" +msgstr "दोबारा मत पूछो" + +#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "There are still open tabs" +msgstr "अभी भी खुले टैब हैं" + +#: lib/app/mainapplication.cpp:1113 +msgctxt "MainApplication|" +msgid "" +"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " +"default browser?" +msgstr "" +"फ़ॉकन वर्तमान में आपका डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र नहीं है। क्या आप इसे अपना डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र बनाना " +"चाहेंगे?" + +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 +msgctxt "MainApplication|" +msgid "Always perform this check when starting Falkon." +msgstr "फ़ॉकन शुरू करते समय हमेशा यह जाँच करें।" + +#: lib/app/mainapplication.cpp:1116 +msgctxt "MainApplication|" +msgid "Default Browser" +msgstr "डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र" + +#: lib/app/mainapplication.cpp:1248 +msgctxt "MainApplication|" +msgid "Open new tab" +msgstr "नया टैब खोलें" + +#: lib/app/mainapplication.cpp:1249 +msgctxt "MainApplication|" +msgid "Open new window" +msgstr "नई विंडो खोलें" + +#: lib/app/mainapplication.cpp:1250 +msgctxt "MainApplication|" +msgid "Open new private window" +msgstr "नई निजी विंडो खोलें" + +#: lib/app/mainapplication.cpp:1265 +msgctxt "MainApplication|" +msgid "" +"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " +"version 3 or (at your option) any later version. It is based on QtWebEngine " +"and Qt Framework." +msgstr "" +"Falkon एक नया और बहुत तेज़ Qt वेब ब्राउज़र है। Falkon को GPL संस्करण 3 या (आपके विकल्प " +"पर) किसी भी बाद के संस्करण के तहत लाइसेंस प्राप्त है। यह QtWebEngine और Qt Framework " +"पर आधारित है।" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:501 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Sessions" +msgstr "सत्र" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:471 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&About Falkon" +msgstr "&फाल्कन के बारे में" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:476 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Pr&eferences" +msgstr "प्राथमिकताएँ" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:482 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Quit" +msgstr "छोड़ना" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:489 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&File" +msgstr "&फ़ाइल" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:492 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "New Tab" +msgstr "नया टैब" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:493 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&New Window" +msgstr "&नई विंडो" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:494 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "New &Private Window" +msgstr "नई और निजी विंडो" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:495 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Open Location" +msgstr "स्थान खोलें" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:496 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Open &File..." +msgstr "खुली फाइल..." + +#: lib/app/mainmenu.cpp:497 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Close Window" +msgstr "विंडो बंद" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:504 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Session Manager" +msgstr "सत्र प्रबंधक" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:511 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Save Page As..." +msgstr "&इस रूप में पृष्ट को बचाए..." + +#: lib/app/mainmenu.cpp:512 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Send Link..." +msgstr "लिंक भेजें..." + +#: lib/app/mainmenu.cpp:513 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Print..." +msgstr "&प्रिंट..." + +#: lib/app/mainmenu.cpp:518 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Edit" +msgstr "&संपादन करना" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:521 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Undo" +msgstr "&पूर्ववत करें" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:523 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Redo" +msgstr "&फिर से करें" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:526 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Cut" +msgstr "&काटना" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:528 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "C&opy" +msgstr "कॉपी करें" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:530 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Paste" +msgstr "&पेस्ट करें" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:533 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Select &All" +msgstr "सबका चयन करें" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:535 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Find" +msgstr "&खोजो" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:540 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&View" +msgstr "&देखना" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:543 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Toolbars" +msgstr "उपकरण पट्टियाँ" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:545 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Sidebar" +msgstr "साइड बार" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:547 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Character &Encoding" +msgstr "वर्ण और एनकोडिंग" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:556 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Sta&tus Bar" +msgstr "स्टेटस बार" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:558 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Stop" +msgstr "&रुकना" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:559 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Reload" +msgstr "&पुनः लोड करें" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:561 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Zoom &In" +msgstr "ज़ूम इन" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:562 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Zoom &Out" +msgstr "ज़ूम आउट" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:563 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Reset" +msgstr "रीसेट करें" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:567 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Page Source" +msgstr "&पृष्ठ स्रोत" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:569 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&FullScreen" +msgstr "&पूर्ण स्क्रीन" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:572 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Tools" +msgstr "&औजार" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:575 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Web Search" +msgstr "&वेब खोज" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:576 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Site &Info" +msgstr "साइट एवं जानकारी" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:579 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Download Manager" +msgstr "&अधःभारण प्रबंधक" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:580 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Cookies Manager" +msgstr "&कुकीज़ प्रबंधक" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:581 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Web In&spector" +msgstr "वेब निरीक्षक" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:582 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Clear Recent &History" +msgstr "हाल का &इतिहास साफ़ करें" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:587 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Extensions" +msgstr "&एक्सटेंशन" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:593 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "&Help" +msgstr "&मदद" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:596 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "About &Qt" +msgstr "&Qt के बारे में" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:601 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Information about application" +msgstr "आवेदन के बारे में जानकारी" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:602 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Configuration Information" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन जानकारी" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:603 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Report &Issue" +msgstr "रिपोर्ट और समस्या" + +#: lib/app/mainmenu.cpp:616 +msgctxt "MainMenu|" +msgid "Restore &Closed Tab" +msgstr "&बंद टैब पुनर्स्थापित करें" + +#: lib/autofill/autofillicon.cpp:29 +msgctxt "AutoFillWidget|" +msgid "Choose username to login" +msgstr "लॉगइन करने के लिए उपयोगकर्ता नाम चुनें" + +#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:39 +#, qt-format +msgctxt "AutoFillNotification|" +msgid "on %1" +msgstr "%1 पर" + +#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:43 +#, qt-format +msgctxt "AutoFillNotification|" +msgid "for %1" +msgstr "%1 के लिए" + +#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:47 +#, qt-format +msgctxt "AutoFillNotification|" +msgid "Do you want Falkon to update saved password %1?" +msgstr "क्या आप चाहते हैं कि फ़ॉकन सहेजे गए पासवर्ड %1 को अपडेट करे?" + +#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:53 +#, qt-format +msgctxt "AutoFillNotification|" +msgid "Do you want Falkon to remember the password %1 %2?" +msgstr "क्या आप चाहते हैं कि फाल्कन पासवर्ड %1 %2 याद रखे?" + +#: lib/autofill/autofillnotification.ui:69 +msgctxt "AutoFillNotification|" +msgid "Update" +msgstr "अद्यतन" + +#: lib/autofill/autofillnotification.ui:85 +msgctxt "AutoFillNotification|" +msgid "Remember" +msgstr "याद करना" + +#: lib/autofill/autofillnotification.ui:101 +msgctxt "AutoFillNotification|" +msgid "Never For This Site" +msgstr "इस साइट के लिए कभी नहीं" + +#: lib/autofill/autofillnotification.ui:117 +msgctxt "AutoFillNotification|" +msgid "Not Now" +msgstr "अभी नहीं" + +#: lib/autofill/autofillwidget.ui:11 +msgctxt "AutoFillWidget|" +msgid "Login as:" +msgstr "इससे लॉगिन करें:" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:258 +msgctxt "AutoFill|" +msgid "Database (encrypted)" +msgstr "डेटाबेस (एन्क्रिप्टेड)" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:547 +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:552 +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:601 +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:644 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "Warning!" +msgstr "चेतावनी!" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:547 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "You entered a wrong password!" +msgstr "आपने ग़लत पासवर्ड दर्ज किया है!" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:552 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "New/Confirm password fields do not match!" +msgstr "नया/पासवर्ड की पुष्टि फ़ील्ड मेल नहीं खाते!" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:579 +msgctxt "AutoFill|" +msgid "Warning!" +msgstr "चेतावनी!" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:580 +msgctxt "AutoFill|" +msgid "" +"This backend needs a master password to be set! Falkon just switches to its " +"default backend" +msgstr "" +"इस बैकएंड को मास्टर पासवर्ड सेट करने की आवश्यकता है! फ़ॉकन बस अपने डिफ़ॉल्ट बैकएंड पर स्विच " +"करता है" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:601 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "Are you sure you want to clear master password and decrypt data?" +msgstr "क्या आप वाकई मास्टर पासवर्ड साफ़ करना और डेटा डिक्रिप्ट करना चाहते हैं?" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:644 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!" +msgstr "कुछ डेटा डिक्रिप्ट नहीं किया गया है। मास्टर पासवर्ड साफ़ नहीं किया गया!" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:670 +msgctxt "AutoFill|" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "मास्टर पासवर्ड दर्ज करें" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:674 +msgctxt "AutoFill|" +msgid "Permission is required, please enter Master Password:" +msgstr "अनुमति आवश्यक है, कृपया मास्टर पासवर्ड दर्ज करें:" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:680 +msgctxt "AutoFill|" +msgid "Entered password is wrong!" +msgstr "दर्ज पासवर्ड ग़लत है!" + +#: lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp:32 +msgctxt "AutoFill|" +msgid "Database (plaintext)" +msgstr "डेटाबेस (सादा पाठ)" + +#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:20 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "Encrypted DataBase Settings" +msgstr "एन्क्रिप्टेड डेटाबेस सेटिंग्स" + +#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "Set/Change Master Password..." +msgstr "मास्टर पासवर्ड सेट/बदलें..." + +#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "This backend does not work without a master password." +msgstr "यह बैकएंड मास्टर पासवर्ड के बिना काम नहीं करता है।" + +#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "Clear Master Password..." +msgstr "मास्टर पासवर्ड साफ़ करें..." + +#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "" +"This option clears the master password and moves all encrypted data to the " +"\"DataBase (Plain Text)\" backend, and switches to it." +msgstr "" +"यह विकल्प मास्टर पासवर्ड को साफ़ कर देता है और सभी एन्क्रिप्टेड डेटा को \"डेटाबेस (प्लेन " +"टेक्स्ट)\" बैकएंड पर ले जाता है, और उस पर स्विच करता है।" + +#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:64 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "" +"The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you " +"set a Master Password you will be asked to enter it once per session." +msgstr "" +"मास्टर पासवर्ड का उपयोग साइट पासवर्ड और फ़ॉर्म डेटा की सुरक्षा के लिए किया जाता है। " +"यदि आप मास्टर पासवर्ड सेट करते हैं तो आपको इसे प्रति सत्र एक बार दर्ज करने के लिए कहा " +"जाएगा।" + +#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:76 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "Current Password:" +msgstr "वर्तमान पासवर्ड:" + +#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:83 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "New Password:" +msgstr "नया पासवर्ड:" + +#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:90 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "पासवर्ड की पुष्टि कीजिये:" + +#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:120 +msgctxt "MasterPasswordDialog|" +msgid "" +"Note: The Master Password is not resettable. Do not forget it, please." +msgstr "नोट: मास्टर पासवर्ड रीसेट नहीं किया जा सकता। कृपया इसे न भूलें।" + +#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:208 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Bookmarks Toolbar" +msgstr "पृष्ठ स्मृति उपकरण पट्टी" + +#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:209 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Bookmarks located in Bookmarks Toolbar" +msgstr "बुकमार्क टूलबार में स्थित बुकमार्क" + +#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:212 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Bookmarks Menu" +msgstr "बुकमार्क मेनू" + +#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:213 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Bookmarks located in Bookmarks Menu" +msgstr "बुकमार्क मेनू में स्थित बुकमार्क" + +#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:216 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Unsorted Bookmarks" +msgstr "अवर्गीकृत बुकमार्क" + +#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:217 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "All other bookmarks" +msgstr "अन्य सभी बुकमार्क" + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp:64 +msgctxt "BookmarksExportDialog|" +msgid "Error!" +msgstr "गलती!" + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:14 +msgctxt "BookmarksExportDialog|" +msgid "Export Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क निर्यात करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:20 +msgctxt "BookmarksExportDialog|" +msgid "Export Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क निर्यात करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:27 +msgctxt "BookmarksExportDialog|" +msgid "Export options" +msgstr "निर्यात विकल्प" + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42 +msgctxt "BookmarksExportDialog|" +msgid "Choose..." +msgstr "चुनना..." + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73 +msgctxt "BookmarksExportDialog|" +msgid "Output File:" +msgstr "आउटपुट फ़ाइल:" + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:89 +msgctxt "BookmarksExportDialog|" +msgid "Format:" +msgstr "प्रारूप:" + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:31 +msgctxt "BookmarksExporter|" +msgid "HTML File" +msgstr "HTML फ़ाइल" + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:37 +msgctxt "BookmarksExporter|" +msgid "HTML Bookmarks" +msgstr "HTML बुकमार्क" + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38 +msgctxt "BookmarksExporter|" +msgid "Choose file..." +msgstr "फाइलें चुनें..." + +#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47 +msgctxt "BookmarksExporter|" +msgid "Cannot open file for writing!" +msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल नहीं खोली जा सकती!" + +#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:37 lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:108 +msgctxt "BookmarksIcon|" +msgid "Bookmark this Page" +msgstr "इस पृष्ठ को बुकमार्क करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:100 +msgctxt "BookmarksIcon|" +msgid "Edit this bookmark" +msgstr "इस बुकमार्क को संपादित करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:113 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:118 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Error!" +msgstr "गलती!" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:118 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "No bookmarks were found." +msgstr "कोई बुकमार्क नहीं मिला." + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:125 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Finish" +msgstr "खत्म करना" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:157 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:270 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Next >" +msgstr "अगला >" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:186 +#, qt-format +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Importing from %1" +msgstr "%1 से आयात किया जा रहा है" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:20 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क आयात करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:26 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क आयात करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:74 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Internet Explorer" +msgstr "इंटरनेट एक्सप्लोरर" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:83 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Html File" +msgstr "HTML फ़ाइल" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:95 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Choose from which you want to import bookmarks:" +msgstr "चुनें कि आप किससे बुकमार्क आयात करना चाहते हैं:" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Choose..." +msgstr "चुनना..." + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "< Back" +msgstr "< पीछे" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:33 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "" +"Google Chrome stores its bookmarks in Bookmarks text file. This file " +"is usually located in" +msgstr "" +"Google Chrome अपने बुकमार्क को बुकमार्क टेक्स्ट फ़ाइल में संग्रहीत करता है। यह फ़ाइल " +"आमतौर पर यहाँ स्थित होती है" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:50 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "Choose file..." +msgstr "फाइलें चुनें..." + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "Unable to open file." +msgstr "फाइल खोलने में असमर्थ।" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:76 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "Cannot parse JSON file!" +msgstr "JSON फ़ाइल पार्स नहीं की जा सकती!" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:42 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "" +"Mozilla Firefox stores its bookmarks in places.sqlite SQLite " +"database. This file is usually located in" +msgstr "" +"मोज़िला फ़ायरफ़ॉक्स अपने बुकमार्क को places.sqlite SQLite डेटाबेस में संग्रहीत " +"करता है। यह फ़ाइल आमतौर पर यहाँ स्थित होती है" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:70 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "File does not exist." +msgstr "फ़ाइल मौजूद नहीं है।" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77 +msgctxt "BookmarksImportDialog|" +msgid "Unable to open database. Is Firefox running?" +msgstr "डेटाबेस खोलने में असमर्थ। क्या फ़ायरफ़ॉक्स चल रहा है?" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "" +"You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This " +"file has usually these suffixes" +msgstr "" +"आप HTML एक्सपोर्टिंग का समर्थन करने वाले किसी भी ब्राउज़र से बुकमार्क आयात कर सकते हैं। इस " +"फ़ाइल में आमतौर पर ये प्रत्यय होते हैं" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:43 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "HTML Bookmarks" +msgstr "HTML बुकमार्क" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:33 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "" +"Internet Explorer stores its bookmarks in Favorites folder. This " +"folder is usually located in" +msgstr "" +"इंटरनेट एक्सप्लोरर अपने बुकमार्क्स को पसंदीदा फ़ोल्डर में संग्रहीत करता है। यह फ़ोल्डर " +"आमतौर पर स्थित होता है" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:52 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "Directory does not exist." +msgstr "निर्देशिका मौजूद नहीं है." + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "" +"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " +"usually located in" +msgstr "" +"ओपेरा अपने बुकमार्क्स को bookmarks.adr टेक्स्ट फ़ाइल में संग्रहीत करता है। यह फ़ाइल " +"आमतौर पर स्थित होती है" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" +msgstr "फ़ाइल वैध ओपेरा बुकमार्क्स फ़ाइल नहीं है!" + +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +msgctxt "BookmarksImporter|" +msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" +msgstr "केवल UTF-8 एनकोडेड ओपेरा बुकमार्क फ़ाइल समर्थित है!" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:105 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "Open in new tab" +msgstr "वेब टेब में खोलें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:106 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "Open in new window" +msgstr "नई विंडो में खोलें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:107 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "Open in new private window" +msgstr "नई निजी विंडो में खोलें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:110 +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:177 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "New Bookmark" +msgstr "नया बुकमार्क" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:111 +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:185 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "New Folder" +msgstr "नया फ़ोल्डर" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:112 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "New Separator" +msgstr "नया विभाजक" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:114 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:14 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:32 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:42 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "Address:" +msgstr "पता:" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:52 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "Keyword:" +msgstr "कीवर्ड:" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:62 +msgctxt "BookmarksManager|" +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:166 +msgctxt "BookmarksMenu|" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:168 +msgctxt "BookmarksMenu|" +msgid "Bookmark &This Page" +msgstr "इस पृष्ठ को बुकमार्क करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:169 +msgctxt "BookmarksMenu|" +msgid "Bookmark &All Tabs" +msgstr "बुकमार्क करें &सभी टैब" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:170 +msgctxt "BookmarksMenu|" +msgid "Organize &Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क व्यवस्थित करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 +msgctxt "BookmarksModel|" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 +msgctxt "BookmarksModel|" +msgid "Address" +msgstr "पता" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +msgctxt "BookmarksToolbar|" +msgid "Open in new tab" +msgstr "वेब टेब में खोलें" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +msgctxt "BookmarksToolbar|" +msgid "Open in new window" +msgstr "नई विंडो में खोलें" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 +msgctxt "BookmarksToolbar|" +msgid "Open in new private window" +msgstr "नई निजी विंडो में खोलें" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 +msgctxt "BookmarksToolbar|" +msgid "New Folder" +msgstr "नया फ़ोल्डर" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +msgctxt "BookmarksToolbar|" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन करना" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 +msgctxt "BookmarksToolbar|" +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 +msgctxt "BookmarksToolbar|" +msgid "Show Only Icons" +msgstr "केवल चिह्न दिखाएं" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 +msgctxt "BookmarksToolbar|" +msgid "Show Only Text" +msgstr "केवल पाठ दिखाएं" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 +msgctxt "BookmarksToolbar|" +msgid "Enter Folder Name:" +msgstr "फ़ोल्डर का नाम दर्ज करें:" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:76 +#, qt-format +msgctxt "BookmarksFoldersMenu|" +msgid "Choose %1" +msgstr "%1 का चयन करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:153 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Choose name and location of this bookmark." +msgstr "इस बुकमार्क का नाम और स्थान चुनें." + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:157 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Add New Bookmark" +msgstr "नया बुकमार्क जोड़ें" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:197 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Choose folder for bookmarks:" +msgstr "बुकमार्क के लिए फ़ोल्डर चुनें:" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:198 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Bookmark All Tabs" +msgstr "सभी टैब बुकमार्क करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:239 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:242 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Address:" +msgstr "पता:" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:244 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Keyword:" +msgstr "कीवर्ड:" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:247 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Description:" +msgstr "विवरण:" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:252 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "बुकमार्क संपादित करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:344 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टीकरण" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:345 +#, qt-format +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?" +msgstr "क्या आप वाकई '%1' फ़ोल्डर के सभी बुकमार्क्स को टैब में खोलना चाहते हैं?" + +#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:440 +msgctxt "Bookmarks|" +msgid "Empty" +msgstr "खाली" + +#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:98 +msgctxt "BookmarksWidget|" +msgid "Update Bookmark" +msgstr "बुकमार्क अपडेट करें" + +#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:112 lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:33 +msgctxt "BookmarksWidget|" +msgid "Add to Speed Dial" +msgstr "स्पीड डायल में जोड़ें" + +#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:116 +msgctxt "BookmarksWidget|" +msgid "Remove from Speed Dial" +msgstr "स्पीड डायल से हटाएं" + +#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:121 +msgctxt "BookmarksWidget|" +msgid "Remove from Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क से हटाएं" + +#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:20 +msgctxt "BookmarksWidget|" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क्स में जोड़ें" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:78 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Search" +msgstr "खोज" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:133 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टीकरण" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:134 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Are you sure you want to delete all cookies on your computer?" +msgstr "क्या आप वाकई अपने कंप्यूटर से सभी कुकीज़ हटाना चाहते हैं?" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:179 lib/cookies/cookiemanager.cpp:180 +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:181 lib/cookies/cookiemanager.cpp:182 +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:183 lib/cookies/cookiemanager.cpp:184 +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:154 lib/cookies/cookiemanager.ui:164 +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:174 lib/cookies/cookiemanager.ui:184 +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:194 lib/cookies/cookiemanager.ui:204 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "" +msgstr "<कुकी चयनित नहीं>" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:186 lib/cookies/cookiemanager.cpp:196 +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:245 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Remove cookies" +msgstr "कुकीज़ हटाएँ" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:189 lib/cookies/cookiemanager.cpp:190 +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:191 lib/cookies/cookiemanager.cpp:192 +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:193 lib/cookies/cookiemanager.cpp:194 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "" +msgstr "<एकाधिक कुकीज़ चयनित>" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:206 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Secure only" +msgstr "केवल सुरक्षित" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:206 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "All connections" +msgstr "सभी कनेक्शन" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:207 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Session cookie" +msgstr "सत्र कुकी" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:209 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Remove cookie" +msgstr "कुकी हटाएँ" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:214 lib/cookies/cookiemanager.cpp:241 +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:126 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Server:" +msgstr "सर्वर:" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:214 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Add to whitelist" +msgstr "श्वेतसूची में जोड़ें" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:221 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Already blacklisted!" +msgstr "पहले से ही काली सूची में डाला गया!" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:221 +#, qt-format +msgctxt "CookieManager|" +msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first." +msgstr "सर्वर \"%1\" पहले से ही काली सूची में है, कृपया पहले इसे हटाएँ।" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:241 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Add to blacklist" +msgstr "ब्लैकलिस्ट में जोड़ें" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:252 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Already whitelisted!" +msgstr "पहले से ही श्वेतसूची में शामिल!" + +#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:252 +#, qt-format +msgctxt "CookieManager|" +msgid "The server \"%1\" is already in whitelist, please remove it first." +msgstr "सर्वर \"%1\" पहले से ही श्वेतसूची में है, कृपया पहले इसे हटाएँ।" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:14 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Cookies" +msgstr "कुकीज़" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:36 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Stored Cookies" +msgstr "संग्रहित कुकीज़" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:42 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Find: " +msgstr "खोजो: " + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:52 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "These cookies are stored on your computer:" +msgstr "ये कुकीज़ आपके कंप्यूटर पर संग्रहीत हैं:" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:66 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:71 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Cookie name" +msgstr "कुकी का नाम" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:109 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:119 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Value:" +msgstr "कीमत:" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:133 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Path:" +msgstr "पथ:" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:140 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Secure:" +msgstr "सुरक्षित:" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:147 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Expiration:" +msgstr "समाप्ति:" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:238 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Remove all cookies" +msgstr "सभी कुकीज़ हटाएँ" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:269 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Cookie Filtering" +msgstr "कुकी फ़िल्टरिंग" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:275 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Cookie whitelist" +msgstr "कुकी श्वेतसूची" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:282 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "" +"Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have " +"disabled saving cookies)" +msgstr "" +"इन सर्वरों से कुकीज़ हमेशा स्वीकार की जाएंगी (भले ही आपने कुकीज़ सहेजना अक्षम कर दिया हो)" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:307 lib/cookies/cookiemanager.ui:361 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Add" +msgstr "जोड़ना" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:314 lib/cookies/cookiemanager.ui:368 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:326 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Cookie blacklist" +msgstr "कुकी ब्लैकलिस्ट" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:333 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Cookies from these servers will NEVER be accepted" +msgstr "इन सर्वरों से कुकीज़ कभी स्वीकार नहीं की जाएंगी" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:385 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:407 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Filter 3rd party cookies" +msgstr "तृतीय पक्ष कुकीज़ फ़िल्टर करें" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:414 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Cookie Settings" +msgstr "कुकी सेटिंग्स" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:421 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Allow storing of cookies" +msgstr "कुकीज़ संग्रहीत करने की अनुमति दें" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:428 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Filter tracking cookies" +msgstr "ट्रैकिंग कुकीज़ फ़िल्टर करें" + +#: lib/cookies/cookiemanager.ui:435 +msgctxt "CookieManager|" +msgid "Delete cookies on close" +msgstr "बंद करने पर कुकीज़ हटाएँ" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:74 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Remaining time unavailable" +msgstr "शेष समय उपलब्ध नहीं है" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:130 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Done - %1 (%2)" +msgstr "हो गया - %1 (%2)" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:134 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Error - %1" +msgstr "त्रुटि - %1" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 lib/downloads/downloaditem.cpp:281 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Cancelled - %1" +msgstr "रद्द - %1" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:189 lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Cancelled" +msgstr "रद्द" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:195 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "few seconds" +msgstr "कुछ सेकंड" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:200 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "%n seconds" +msgid_plural "%n seconds" +msgstr[0] "%n सेकंड" +msgstr[1] "%n सेकंड" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:205 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "%n minutes" +msgid_plural "%n minutes" +msgstr[0] "%n मिनट" +msgstr[1] "%n मिनट" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:210 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "%n hours" +msgid_plural "%n hours" +msgstr[0] "%n घंटे" +msgstr[1] "%n घंटे" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:217 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Unknown speed" +msgstr "अज्ञात गति" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "%1 kB/s" +msgstr "%1 केबी/एस" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:228 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "%1 MB/s" +msgstr "%1 एमबी/एस" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:232 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "%1 GB/s" +msgstr "%1 जीबी/एस" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:260 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Unknown size" +msgstr "अज्ञात आकार" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:261 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "%2 - unknown size (%3)" +msgstr "%2 - अज्ञात आकार (%3)" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:264 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" +msgstr "शेष %1 - %2 में से %3 (%4)" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:296 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Paused - %1" +msgstr "रोका गया - %1" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Open File" +msgstr "खुली फाइल" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Open Folder" +msgstr "फोल्डर खोलें" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Copy Download Link" +msgstr "डाउनलोड लिंक कॉपी करें" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Cancel downloading" +msgstr "डाउनलोडिंग रद्द करें" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Resume downloading" +msgstr "डाउनलोडिंग फिर से शुरू करें" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Pause downloading" +msgstr "डाउनलोडिंग रोकें" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Remove From List" +msgstr "सूची से हटाएँ" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Error" +msgstr "गलती" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:351 +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "Not found" +msgstr "नहीं मिला" + +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:351 +#, qt-format +msgctxt "DownloadItem|" +msgid "" +"Sorry, the file \n" +" %1 \n" +" was not found!" +msgstr "" +"क्षमा करें, फ़ाइल \n" +"%1\n" +"नहीं मिली!" + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 +#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "Download Manager" +msgstr "अधःभारण प्रबंधक" + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#, qt-format +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" +msgstr "%2 में से %1% फ़ाइलें (%3) %4 शेष" + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#, qt-format +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "%1% - Download Manager" +msgstr "%1% - डाउनलोड प्रबंधक" + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "Save file as..." +msgstr "फ़ाइल को इस रूप में सहेजें..." + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" +msgstr "MIME HTML संग्रह (*.mhtml)" + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "HTML Page, single (*.html)" +msgstr "HTML पृष्ठ, एकल (*.html)" + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "HTML Page, complete (*.html)" +msgstr "HTML पृष्ठ, पूर्ण (*.html)" + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "Save page as..." +msgstr "इस रूप में पृष्ट को बचाए..." + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "Falkon: Download Finished" +msgstr "फ़ॉकन: डाउनलोड समाप्त" + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "All files have been successfully downloaded." +msgstr "सभी फ़ाइलें सफलतापूर्वक डाउनलोड हो गई हैं." + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "" +"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" +msgstr "क्या आप वाकई छोड़ना चाहते हैं? सभी अधूरे डाउनलोड रद्द कर दिए जाएंगे!" + +#: lib/downloads/downloadmanager.ui:69 +msgctxt "DownloadManager|" +msgid "Clear" +msgstr "स्पष्ट" + +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#, qt-format +msgctxt "DownloadOptionsDialog|" +msgid "Opening %1" +msgstr "उद्घाटन%1" + +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +msgctxt "DownloadOptionsDialog|" +msgid "Download link copied." +msgstr "डाउनलोड लिंक कॉपी किया गया." + +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:25 +msgctxt "DownloadOptionsDialog|" +msgid "What should Falkon do with this file?" +msgstr "फॉल्कन को इस फ़ाइल के साथ क्या करना चाहिए?" + +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47 +msgctxt "DownloadOptionsDialog|" +msgid "Open..." +msgstr "खुला..." + +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54 +msgctxt "DownloadOptionsDialog|" +msgid "Save File" +msgstr "फाइल सुरक्षित करें" + +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:64 +msgctxt "DownloadOptionsDialog|" +msgid "Download with External Manager" +msgstr "बाह्य प्रबंधक के साथ डाउनलोड करें" + +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:165 +msgctxt "DownloadOptionsDialog|" +msgid "which is:" +msgstr "जो है:" + +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:215 +msgctxt "DownloadOptionsDialog|" +msgid "from:" +msgstr "से:" + +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:241 +msgctxt "DownloadOptionsDialog|" +msgid "Copy download link" +msgstr "डाउनलोड लिंक कॉपी करें" + +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:256 +msgctxt "DownloadOptionsDialog|" +msgid "You have chosen to open" +msgstr "आपने खोलना चुना है" + +#: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:27 lib/downloads/downloadsbutton.cpp:43 +msgctxt "DownloadsButton|" +msgid "Downloads" +msgstr "डाउनलोड" + +#: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:28 +msgctxt "DownloadsButton|" +msgid "Open Download Manager" +msgstr "डाउनलोड प्रबंधक खोलें" + +#: lib/history/history.cpp:83 +msgctxt "History|" +msgid "Empty Page" +msgstr "खाली पृष्ठ" + +#: lib/history/history.cpp:273 +msgctxt "History|" +msgid "January" +msgstr "जनवरी" + +#: lib/history/history.cpp:275 +msgctxt "History|" +msgid "February" +msgstr "फ़रवरी" + +#: lib/history/history.cpp:277 +msgctxt "History|" +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +#: lib/history/history.cpp:279 +msgctxt "History|" +msgid "April" +msgstr "अप्रैल" + +#: lib/history/history.cpp:281 +msgctxt "History|" +msgid "May" +msgstr "मई" + +#: lib/history/history.cpp:283 +msgctxt "History|" +msgid "June" +msgstr "जून" + +#: lib/history/history.cpp:285 +msgctxt "History|" +msgid "July" +msgstr "जुलाई" + +#: lib/history/history.cpp:287 +msgctxt "History|" +msgid "August" +msgstr "अगस्त" + +#: lib/history/history.cpp:289 +msgctxt "History|" +msgid "September" +msgstr "सितम्बर" + +#: lib/history/history.cpp:291 +msgctxt "History|" +msgid "October" +msgstr "अक्टूबर" + +#: lib/history/history.cpp:293 +msgctxt "History|" +msgid "November" +msgstr "नवंबर" + +#: lib/history/history.cpp:295 +msgctxt "History|" +msgid "December" +msgstr "दिसंबर" + +#: lib/history/historymanager.cpp:78 +msgctxt "HistoryManager|" +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टीकरण" + +#: lib/history/historymanager.cpp:79 +msgctxt "HistoryManager|" +msgid "Are you sure you want to delete all history?" +msgstr "क्या आप वाकई सारा इतिहास हटाना चाहते हैं?" + +#: lib/history/historymanager.cpp:145 +msgctxt "HistoryManager|" +msgid "Open in new tab" +msgstr "वेब टेब में खोलें" + +#: lib/history/historymanager.cpp:146 +msgctxt "HistoryManager|" +msgid "Open in new window" +msgstr "नई विंडो में खोलें" + +#: lib/history/historymanager.cpp:147 +msgctxt "HistoryManager|" +msgid "Open in new private window" +msgstr "नई निजी विंडो में खोलें" + +#: lib/history/historymanager.cpp:150 +msgctxt "HistoryManager|" +msgid "Copy url" +msgstr "यूआरएल कॉपी करें" + +#: lib/history/historymanager.cpp:151 +msgctxt "HistoryManager|" +msgid "Copy title" +msgstr "शीर्षक कॉपी करें" + +#: lib/history/historymanager.cpp:154 lib/history/historymanager.ui:20 +msgctxt "HistoryManager|" +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" + +#: lib/history/historymanager.ui:14 +msgctxt "HistoryManager|" +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#: lib/history/historymanager.ui:27 +msgctxt "HistoryManager|" +msgid "Clear All History" +msgstr "सारा इतिहास साफ़ करें" + +#: lib/history/historymenu.cpp:135 lib/history/historymenu.cpp:157 +#: lib/history/historymenu.cpp:186 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "Empty" +msgstr "खाली" + +#: lib/history/historymenu.cpp:161 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "Restore All Closed Tabs" +msgstr "सभी बंद टैब पुनर्स्थापित करें" + +#: lib/history/historymenu.cpp:162 lib/history/historymenu.cpp:190 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "Clear list" +msgstr "स्पष्ट सूची" + +#: lib/history/historymenu.cpp:189 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "Restore All Closed Windows" +msgstr "सभी बंद विंडोज़ को पुनर्स्थापित करें" + +#: lib/history/historymenu.cpp:236 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "Hi&story" +msgstr "इतिहास" + +#: lib/history/historymenu.cpp:238 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "&Back" +msgstr "&पीछे" + +#: lib/history/historymenu.cpp:241 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "&Forward" +msgstr "&आगे" + +#: lib/history/historymenu.cpp:244 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "&Home" +msgstr "&घर" + +#: lib/history/historymenu.cpp:247 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "Show &All History" +msgstr "&सभी इतिहास दिखाएं" + +#: lib/history/historymenu.cpp:255 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "Most Visited" +msgstr "सर्वाधिक देखा गया" + +#: lib/history/historymenu.cpp:258 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "Closed Tabs" +msgstr "बंद टैब" + +#: lib/history/historymenu.cpp:261 +msgctxt "HistoryMenu|" +msgid "Closed Windows" +msgstr "बंद खिड़कियाँ" + +#: lib/history/historymodel.cpp:57 +msgctxt "HistoryModel|" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: lib/history/historymodel.cpp:59 +msgctxt "HistoryModel|" +msgid "Address" +msgstr "पता" + +#: lib/history/historymodel.cpp:61 +msgctxt "HistoryModel|" +msgid "Visit Date" +msgstr "यात्रा की तिथि" + +#: lib/history/historymodel.cpp:63 +msgctxt "HistoryModel|" +msgid "Visit Count" +msgstr "विज़िट की संख्या" + +#: lib/history/historymodel.cpp:341 lib/history/historymodel.cpp:472 +msgctxt "HistoryModel|" +msgid "Today" +msgstr "आज" + +#: lib/history/historymodel.cpp:477 +msgctxt "HistoryModel|" +msgid "This Week" +msgstr "इस सप्ताह" + +#: lib/history/historymodel.cpp:482 +msgctxt "HistoryModel|" +msgid "This Month" +msgstr "इस महीने" + +#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:158 +msgctxt "LocationCompleterDelegate|" +msgid "Visit" +msgstr "मिलने जाना" + +#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:164 +#, qt-format +msgctxt "LocationCompleterDelegate|" +msgid "Search with %1" +msgstr "%1 के साथ खोजें" + +#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:198 +msgctxt "LocationCompleterDelegate|" +msgid "Switch to tab" +msgstr "टैब पर स्विच करें" + +#: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:73 +msgctxt "LocationCompleterView|" +msgid "Manage Search Engines" +msgstr "खोज इंजन प्रबंधित करें" + +#: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:78 +msgctxt "LocationCompleterView|" +msgid "Search with:" +msgstr "इसके साथ खोजें:" + +#: lib/navigation/locationbar.cpp:96 +msgctxt "LocationBar|" +msgid "Paste And &Go" +msgstr "पेस्ट करें और &जाएँ" + +#: lib/navigation/locationbar.cpp:164 +#, qt-format +msgctxt "LocationBar|" +msgid "Enter address or search with %1" +msgstr "पता दर्ज करें या %1 से खोजें" + +#: lib/navigation/locationbar.cpp:166 +msgctxt "LocationBar|" +msgid "Enter address" +msgstr "पता दर्ज करें" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:49 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Empty Page" +msgstr "खाली पृष्ठ" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Back" +msgstr "पीछे" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Forward" +msgstr "आगे" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Home" +msgstr "घर" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "New Tab" +msgstr "नया टैब" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Tools" +msgstr "औजार" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Main Menu" +msgstr "मुख्य मेन्यू" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "पूर्णस्क्रीन से बाहर निकलें" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Back and Forward buttons" +msgstr "पीछे और आगे बटन" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Reload button" +msgstr "पुनः लोड बटन" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Home button" +msgstr "होम बटन" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Add tab button" +msgstr "टैब बटन जोड़ें" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Address and Search bar" +msgstr "पता और खोज बार" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Tools button" +msgstr "उपकरण बटन" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Exit Fullscreen button" +msgstr "पूर्णस्क्रीन से बाहर निकलें बटन" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Clear history" +msgstr "इतिहास मिटा दें" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Toolbars" +msgstr "उपकरण पट्टियाँ" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Sidebar" +msgstr "साइड बार" + +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 +msgctxt "NavigationBar|" +msgid "Configure Toolbar" +msgstr "टूलबार कॉन्फ़िगर करें" + +#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:14 +msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" +msgid "Configure Toolbar" +msgstr "टूलबार कॉन्फ़िगर करें" + +#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:62 +msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" +msgid "Show search bar" +msgstr "खोज बार दिखाएँ" + +#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:82 +msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" +msgid "Available items:" +msgstr "उपलब्ध वस्तुएं:" + +#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:89 +msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" +msgid "Current items:" +msgstr "वर्तमान आइटम:" + +#: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:57 +msgctxt "ReloadStopButton|" +msgid "Stop" +msgstr "रुकना" + +#: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:61 +msgctxt "ReloadStopButton|" +msgid "Reload" +msgstr "पुनः लोड करें" + +#: lib/navigation/siteicon.cpp:40 +msgctxt "LocationBar|" +msgid "Show information about this page" +msgstr "इस पृष्ठ के बारे में जानकारी दिखाएं" + +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:97 +msgctxt "WebSearchBar|" +msgid "Paste And &Search" +msgstr "पेस्ट करें और &खोजें" + +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:123 +#, qt-format +msgctxt "WebSearchBar|" +msgid "Add %1 ..." +msgstr "%1 जोड़ें..." + +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:127 +msgctxt "WebSearchBar|" +msgid "Manage Search Engines" +msgstr "खोज इंजन प्रबंधित करें" + +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +msgctxt "WebSearchBar|" +msgid "Show suggestions" +msgstr "सुझावों को दिखाओ" + +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +msgctxt "WebSearchBar|" +msgid "Search when engine changed" +msgstr "इंजन बदलने पर खोजें" + +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 +msgctxt "ZoomLabel|" +msgid "Reset zoom level" +msgstr "ज़ूम स्तर रीसेट करें" + +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 +#, qt-format +msgctxt "ZoomLabel|" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:91 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "SSL Certificate Error!" +msgstr "SSL प्रमाणपत्र त्रुटि!" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:92 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "" +"The page you are trying to access has the following errors in the SSL " +"certificate:" +msgstr "" +"जिस पृष्ठ पर आप पहुँचने का प्रयास कर रहे हैं, उसके SSL प्रमाणपत्र में निम्नलिखित त्रुटियाँ हैं:" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:93 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" +msgstr "क्या आप इस प्रमाणपत्र के लिए अपवाद बनाना चाहेंगे?" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:124 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "Authorization required" +msgstr "अनुमति की आवश्यकता है" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "Username: " +msgstr "उपयोगकर्ता नाम:" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "Password: " +msgstr "पासवर्ड: " + +#: lib/network/networkmanager.cpp:138 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "Save username and password for this site" +msgstr "इस साइट के लिए उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड सहेजें" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 +#, qt-format +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "" +"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" +msgstr "" +"%1 द्वारा उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड का अनुरोध किया जा रहा है। साइट कहती है: \"%2\"" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:210 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "Proxy authorization required" +msgstr "प्रॉक्सी प्राधिकरण आवश्यक है" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:230 +#, qt-format +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " +msgstr "प्रॉक्सी %1 द्वारा उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड का अनुरोध किया जा रहा है।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:344 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "" +"The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host " +"name." +msgstr "" +"प्रमाणपत्र होस्ट नाम के लिए पिन की गई अंतर्निहित सार्वजनिक कुंजियों से मेल नहीं खाता था।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:346 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The certificate's common name did not match the host name." +msgstr "प्रमाणपत्र का सामान्य नाम होस्ट नाम से मेल नहीं खाता." + +#: lib/network/networkmanager.cpp:348 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The certificate is not valid at the current date and time." +msgstr "वर्तमान दिनांक और समय पर प्रमाणपत्र वैध नहीं है।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:350 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The certificate is not signed by a trusted authority." +msgstr "प्रमाणपत्र किसी विश्वसनीय प्राधिकारी द्वारा हस्ताक्षरित नहीं है।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:352 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The certificate contains errors." +msgstr "प्रमाणपत्र में त्रुटियाँ हैं." + +#: lib/network/networkmanager.cpp:354 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "" +"The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked." +msgstr "" +"प्रमाणपत्र में यह निर्धारित करने की कोई व्यवस्था नहीं है कि उसे रद्द किया गया है या नहीं।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:356 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "Revocation information for the certificate is not available." +msgstr "प्रमाणपत्र के लिए निरस्तीकरण जानकारी उपलब्ध नहीं है।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:358 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "प्रमाणपत्र रद्द कर दिया गया है." + +#: lib/network/networkmanager.cpp:360 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "प्रमाणपत्र अवैध है." + +#: lib/network/networkmanager.cpp:362 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm." +msgstr "प्रमाणपत्र पर हस्ताक्षर कमजोर हस्ताक्षर एल्गोरिथ्म का उपयोग करके किया जाता है।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:364 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The host name specified in the certificate is not unique." +msgstr "प्रमाणपत्र में निर्दिष्ट होस्ट नाम अद्वितीय नहीं है।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:366 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The certificate contains a weak key." +msgstr "प्रमाणपत्र में एक कमज़ोर कुंजी है." + +#: lib/network/networkmanager.cpp:368 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "" +"The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints." +msgstr "" +"प्रमाणपत्र में ऐसे DNS नामों का दावा किया गया है जो नाम प्रतिबंधों का उल्लंघन करते हैं।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:370 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The certificate has a validity period that is too long." +msgstr "प्रमाणपत्र की वैधता अवधि बहुत लंबी है।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:372 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "" +"Certificate Transparency was required for this connection, but the server " +"did not provide CT information that complied with the policy." +msgstr "" +"इस कनेक्शन के लिए प्रमाणपत्र पारदर्शिता आवश्यक थी, लेकिन सर्वर ने नीति के अनुरूप सीटी " +"जानकारी उपलब्ध नहीं कराई।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:374 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "" +"The certificate is known to be used for interception by an entity other the " +"device owner." +msgstr "" +"यह ज्ञात है कि प्रमाणपत्र का उपयोग डिवाइस स्वामी के अलावा किसी अन्य संस्था द्वारा " +"अवरोधन के लिए किया जाता है।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:376 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The connection uses an obsolete version of SSL/TLS" +msgstr "कनेक्शन SSL/TLS के पुराने संस्करण का उपयोग करता है" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:378 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid." +msgstr "यह प्रमाणपत्र सिमेंटेक का पुराना प्रमाणपत्र है जो अब वैध नहीं है।" + +#: lib/network/networkmanager.cpp:381 +msgctxt "NetworkManager|" +msgid "Unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Start Page" +msgstr "पृष्ठ आरंभ करें" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Search on Web" +msgstr "वेब पर खोजें" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Search results provided by DuckDuckGo" +msgstr "खोज परिणाम DuckDuckGo द्वारा प्रदान किए गए" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161 +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178 +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "About Falkon" +msgstr "फाल्कन के बारे में" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:162 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "

Private Browsing

" +msgstr "

निजी ब्राउज़िंग

" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180 +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Information about version" +msgstr "संस्करण के बारे में जानकारी" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:181 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Copyright" +msgstr "कॉपीराइट" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:184 +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:301 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:191 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Main developer" +msgstr "मुख्य डेवलपर" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Speed Dial" +msgstr "स्पीड डायल" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Add New Page" +msgstr "नया पेज जोड़ें" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन करना" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Reload" +msgstr "पुनः लोड करें" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?" +msgstr "क्या आप वाकई इस स्पीड डायल को हटाना चाहते हैं?" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?" +msgstr "क्या आप वाकई सभी स्पीड डायल पुनः लोड करना चाहते हैं?" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Load title from page" +msgstr "पेज से शीर्षक लोड करें" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript." +msgstr "स्पीडडायल के लिए जावास्क्रिप्ट सक्षम होना आवश्यक है।" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Url" +msgstr "यूआरएल" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Apply" +msgstr "आवेदन करना" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करना" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "New Page" +msgstr "नया पेज" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Speed Dial settings" +msgstr "स्पीड डायल सेटिंग्स" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Placement: " +msgstr "प्लेसमेंट:" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Auto" +msgstr "ऑटो" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Cover" +msgstr "ढकना" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Fit" +msgstr "उपयुक्त" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Fit Width" +msgstr "फिट चौड़ाई" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Fit Height" +msgstr "फिट ऊंचाई" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Use custom wallpaper" +msgstr "कस्टम वॉलपेपर का उपयोग करें" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Click to select image" +msgstr "छवि का चयन करने के लिए क्लिक करें" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Maximum pages in a row:" +msgstr "एक पंक्ति में अधिकतम पृष्ठ:" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Change size of pages:" +msgstr "पृष्ठों का आकार बदलें:" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:237 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Center speed dials" +msgstr "केंद्र गति डायल" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:238 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Lock the position of SpeedDial entries." +msgstr "स्पीडडायल प्रविष्टियों की स्थिति लॉक करें." + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Restore Session" +msgstr "सत्र पुनर्स्थापित करें" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Oops, Falkon crashed." +msgstr "ओह, फ़ॉकन दुर्घटनाग्रस्त हो गया।" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?" +msgstr "इसके लिए हमें खेद है। क्या आप अंतिम सहेजी गई स्थिति को पुनर्स्थापित करना चाहेंगे?" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles" +msgstr "" +"एक या अधिक टैब्स को हटाने का प्रयास करें जो आपको लगता है कि परेशानी का कारण बनते हैं" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Or you can start completely new session" +msgstr "या आप पूरी तरह से नया सत्र शुरू कर सकते हैं" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Window" +msgstr "खिड़की" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Windows and Tabs" +msgstr "विंडोज़ और टैब्स" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:271 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Start New Session" +msgstr "नया सत्र शुरू करें" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:272 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Restore" +msgstr "पुनर्स्थापित करना" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:273 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Requires enabled JavaScript." +msgstr "जावास्क्रिप्ट सक्षम होना आवश्यक है." + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289 +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Configuration Information" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन जानकारी" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "" +"This page contains information about Falkon's current configuration - " +"relevant for troubleshooting. Please include this information when " +"submitting bug reports." +msgstr "" +"इस पृष्ठ में फ़ालकॉन के वर्तमान कॉन्फ़िगरेशन के बारे में जानकारी है - जो समस्या निवारण के लिए " +"प्रासंगिक है। बग रिपोर्ट सबमिट करते समय कृपया यह जानकारी शामिल करें।" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Browser Identification" +msgstr "ब्राउज़र पहचान" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Paths" +msgstr "के रास्ते" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Build Configuration" +msgstr "बिल्ड कॉन्फ़िगरेशन" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएं" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Option" +msgstr "विकल्प" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Value" +msgstr "कीमत" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299 +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Extensions" +msgstr "एक्सटेंशन" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:302 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:303 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Application version" +msgstr "एप्लिकेशन वर्जन" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Qt version" +msgstr "क्यूटी संस्करण" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "QtWebEngine version" +msgstr "QtWebEngine संस्करण" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Platform" +msgstr "प्लैटफ़ॉर्म" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Saved session" +msgstr "सहेजा गया सत्र" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:333 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Data" +msgstr "डेटा" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:334 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Themes" +msgstr "विषय-वस्तु" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:338 +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:345 +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Enabled" +msgstr "सक्रिय" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:340 +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:347 +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:354 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Debug build" +msgstr "डीबग बिल्ड" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:356 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Windows 7 API" +msgstr "विंडोज़ 7 एपीआई" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:358 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "Portable build" +msgstr "पोर्टेबल निर्माण" + +#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:376 +msgctxt "FalkonSchemeReply|" +msgid "No available extensions." +msgstr "कोई एक्सटेंशन उपलब्ध नहीं है." + +#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31 +msgctxt "SslErrorDialog|" +msgid "Only for this session" +msgstr "केवल इसी सत्र के लिए" + +#: lib/network/sslerrordialog.ui:14 +msgctxt "SslErrorDialog|" +msgid "SSL Certificate Error!" +msgstr "SSL प्रमाणपत्र त्रुटि!" + +#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119 +msgctxt "DesktopNotificationsFactory|" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्व दर्शन" + +#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119 +msgctxt "QObject|" +msgid "Native System Notification" +msgstr "मूल सिस्टम अधिसूचना" + +#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:20 +msgctxt "EditSearchEngine|" +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:30 +msgctxt "EditSearchEngine|" +msgid "Url:" +msgstr "यूआरएल:" + +#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:44 +msgctxt "EditSearchEngine|" +msgid "Shortcut:" +msgstr "शॉर्टकट:" + +#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:54 +msgctxt "EditSearchEngine|" +msgid "Icon:" +msgstr "चिह्न:" + +#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83 +msgctxt "EditSearchEngine|" +msgid "Change..." +msgstr "परिवर्तन..." + +#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106 +msgctxt "EditSearchEngine|" +msgid "Note: %s in url or post data represent searched string" +msgstr "नोट: यूआरएल या पोस्ट डेटा में %s खोजे गए स्ट्रिंग का प्रतिनिधित्व करता है" + +#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:123 +msgctxt "EditSearchEngine|" +msgid "Post Data:" +msgstr "डेटा पोस्ट करें:" + +#: lib/opensearch/opensearchreader.cpp:105 +msgctxt "QObject|" +msgid "The file is not an OpenSearch 1.1 file." +msgstr "यह फ़ाइल OpenSearch 1.1 फ़ाइल नहीं है." + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:52 +#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:314 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Add Search Engine" +msgstr "खोज इंजन जोड़ें" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:89 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Remove Engine" +msgstr "इंजन हटाएँ" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:90 +#, qt-format +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "" +"You can't remove the default search engine.
Set a different engine as " +"default before removing %1." +msgstr "" +"आप डिफ़ॉल्ट खोज इंजन को हटा नहीं सकते.
%1 को हटाने से पहले एक अलग इंजन को डिफ़ॉल्ट " +"के रूप में सेट करें." + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:107 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Edit Search Engine" +msgstr "खोज इंजन संपादित करें" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:14 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Manage Search Engines" +msgstr "खोज इंजन प्रबंधित करें" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ना..." + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:36 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन करना" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:56 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Set as default" +msgstr "डिफाल्ट के रूप में सेट" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:63 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Up" +msgstr "ऊपर" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:70 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Down" +msgstr "नीचे" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:89 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Search Engine" +msgstr "खोज इंजन" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:94 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Shortcut" +msgstr "शॉर्टकट" + +#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:104 +msgctxt "SearchEnginesDialog|" +msgid "Defaults" +msgstr "चूक" + +#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:400 +msgctxt "SearchEnginesManager|" +msgid "Search Engine Added" +msgstr "खोज इंजन जोड़ा गया" + +#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:400 +#, qt-format +msgctxt "SearchEnginesManager|" +msgid "Search Engine \"%1\" has been successfully added." +msgstr "खोज इंजन \"%1\" को सफलतापूर्वक जोड़ दिया गया है।" + +#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:407 +msgctxt "SearchEnginesManager|" +msgid "Search Engine is not valid!" +msgstr "खोज इंजन वैध नहीं है!" + +#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:408 +msgctxt "SearchEnginesManager|" +msgid "Error" +msgstr "गलती" + +#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:408 +#, qt-format +msgctxt "SearchEnginesManager|" +msgid "Error while adding Search Engine
Error Message: %1" +msgstr "खोज इंजन जोड़ते समय त्रुटि
त्रुटि संदेश: %1" + +#: lib/other/aboutdialog.cpp:51 +#, qt-format +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "

Application version %1
" +msgstr "

अनुप्रयोग संस्करण %1
" + +#: lib/other/aboutdialog.cpp:58 +#, qt-format +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "QtWebEngine version %1

" +msgstr "QtWebEngine संस्करण %1

" + +#: lib/other/aboutdialog.ui:14 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "About Falkon" +msgstr "फाल्कन के बारे में" + +#: lib/other/browsinglibrary.cpp:55 +msgctxt "BrowsingLibrary|" +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#: lib/other/browsinglibrary.cpp:56 +msgctxt "BrowsingLibrary|" +msgid "Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क" + +#: lib/other/browsinglibrary.cpp:61 +msgctxt "BrowsingLibrary|" +msgid "Import Bookmarks..." +msgstr "बुकमार्क आयात करें..." + +#: lib/other/browsinglibrary.cpp:62 +msgctxt "BrowsingLibrary|" +msgid "Export Bookmarks..." +msgstr "बुकमार्क निर्यात करें..." + +#: lib/other/browsinglibrary.ui:14 +msgctxt "BrowsingLibrary|" +msgid "Library" +msgstr "पुस्तकालय" + +#: lib/other/browsinglibrary.ui:64 +msgctxt "BrowsingLibrary|" +msgid "Import and Export" +msgstr "आयात और निर्यात" + +#: lib/other/browsinglibrary.ui:84 +msgctxt "BrowsingLibrary|" +msgid "Search..." +msgstr "खोज..." + +#: lib/other/clearprivatedata.cpp:155 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Done" +msgstr "हो गया" + +#: lib/other/clearprivatedata.cpp:173 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Database Optimized" +msgstr "डेटाबेस अनुकूलित" + +#: lib/other/clearprivatedata.cpp:173 +#, qt-format +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "" +"Database successfully optimized.

Database Size Before: %1
Database Size After: %2" +msgstr "" +"डेटाबेस सफलतापूर्वक अनुकूलित.

डेटाबेस का आकार पहले: %1
डेटाबेस " +"का आकार: %2" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:14 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Clear Recent History" +msgstr "हाल का इतिहास साफ़ करें" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:20 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Clear Recent History" +msgstr "हाल का इतिहास साफ़ करें" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:27 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Edit cookies" +msgstr "कुकीज़ संपादित करें" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:38 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Earlier Today" +msgstr "आज पहले" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:43 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Week" +msgstr "सप्ताह" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:48 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Month" +msgstr "महीना" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:53 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "All" +msgstr "सभी" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:61 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Visited pages history from:" +msgstr "देखे गए पृष्ठों का इतिहास:" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:71 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button." +msgstr "क्लियर बटन पर क्लिक करने पर चेक किए गए आइटम साफ़ हो जाएंगे।" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:78 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Local storage" +msgstr "स्थानीय भंडारण" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:94 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Clear" +msgstr "स्पष्ट" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:114 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Web databases" +msgstr "वेब डेटाबेस" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:124 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Cache" +msgstr "कैश" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:134 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Optimize database" +msgstr "डेटाबेस अनुकूलित करें" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:141 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Cookies" +msgstr "कुकीज़" + +#: lib/other/clearprivatedata.ui:158 +msgctxt "ClearPrivateData|" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस" + +#: lib/other/iconchooser.cpp:41 +msgctxt "IconChooser|" +msgid "Image files" +msgstr "छवि फ़ाइलें" + +#: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14 +msgctxt "IconChooser|" +msgid "Choose icon..." +msgstr "आइकन चुनें..." + +#: lib/other/iconchooser.ui:20 +msgctxt "IconChooser|" +msgid "From file" +msgstr "लेख्यपत्र से" + +#: lib/other/iconchooser.ui:29 +msgctxt "IconChooser|" +msgid "Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)" +msgstr "छवि (.png, .jpg, .jpeg, .gif)" + +#: lib/other/iconchooser.ui:42 +msgctxt "IconChooser|" +msgid "Choose file..." +msgstr "फाइलें चुनें..." + +#: lib/other/iconchooser.ui:52 +msgctxt "IconChooser|" +msgid "From database" +msgstr "डेटाबेस से" + +#: lib/other/iconchooser.ui:61 +msgctxt "IconChooser|" +msgid "Site Url:" +msgstr "साइट URL:" + +#: lib/other/licenseviewer.cpp:30 +msgctxt "LicenseViewer|" +msgid "License Viewer" +msgstr "लाइसेंस व्यूअर" + +#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:14 +msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" +msgid "Manage protocol handlers" +msgstr "प्रोटोकॉल हैंडलर्स प्रबंधित करें" + +#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:40 +msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" +msgid "Protocol" +msgstr "शिष्टाचार" + +#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:45 +msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" +msgid "Site" +msgstr "साइट" + +#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:68 +msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/other/registerqappassociation.cpp:110 +msgctxt "RegisterQAppAssociation|" +msgid "Warning!" +msgstr "चेतावनी!" + +#: lib/other/registerqappassociation.cpp:111 +msgctxt "RegisterQAppAssociation|" +msgid "" +"There are some problems. Please, reinstall Falkon.\n" +"Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)" +msgstr "" +"कुछ समस्याएँ हैं। कृपया, फ़ॉकन को पुनः इंस्टॉल करें।\n" +"शायद एडमिनिस्ट्रेटर के साथ पुनः लॉन्च करने से आपके लिए कोई जादू हो जाए! ;)" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:71 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Connection is Encrypted." +msgstr "कनेक्शन एन्क्रिप्टेड है." + +#: lib/other/siteinfo.cpp:75 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Any certificate error is permanently ignored." +msgstr "किसी भी प्रमाणपत्र त्रुटि को स्थायी रूप से नजरअंदाज कर दिया जाता है।" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:78 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "The certificate error is temporarily ignored." +msgstr "प्रमाणपत्र त्रुटि को अस्थायी रूप से अनदेखा कर दिया गया है।" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:82 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Certificate was rejected." +msgstr "प्रमाण पत्र अस्वीकृत कर दिया गया।" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:89 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Connection Not Encrypted." +msgstr "कनेक्शन एन्क्रिप्टेड नहीं है." + +#: lib/other/siteinfo.cpp:198 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Copy Image Location" +msgstr "छवि स्थान की प्रतिलिपि बनाएँ" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:199 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Copy Image Name" +msgstr "छवि का नाम कॉपी करें" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:201 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Save Image to Disk" +msgstr "छवि को डिस्क पर सहेजें" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:213 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Copy Values" +msgstr "मान कॉपी करें" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:214 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Copy Tags and Values" +msgstr "टैग और मान कॉपी करें" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:252 lib/other/siteinfo.cpp:271 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Error!" +msgstr "गलती!" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:252 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "This preview is not available!" +msgstr "यह पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं है!" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:263 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Save image..." +msgstr "चित्र को सेव करें..." + +#: lib/other/siteinfo.cpp:271 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Cannot write to file!" +msgstr "फ़ाइल में नहीं लिखा जा सकता!" + +#: lib/other/siteinfo.cpp:281 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Loading..." +msgstr "लोड हो रहा है..." + +#: lib/other/siteinfo.cpp:294 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Preview not available" +msgstr "पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं है" + +#: lib/other/siteinfo.ui:14 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Site Info" +msgstr "साइट जानकारी" + +#: lib/other/siteinfo.ui:47 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: lib/other/siteinfo.ui:52 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Media" +msgstr "मिडिया" + +#: lib/other/siteinfo.ui:57 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Permissions" +msgstr "अनुमतियां" + +#: lib/other/siteinfo.ui:89 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Site address:" +msgstr "साइट का पता:" + +#: lib/other/siteinfo.ui:118 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Encoding:" +msgstr "एनकोडिंग:" + +#: lib/other/siteinfo.ui:137 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Meta tags of site:" +msgstr "साइट के मेटा टैग:" + +#: lib/other/siteinfo.ui:154 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Tag" +msgstr "टैग" + +#: lib/other/siteinfo.ui:159 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Value" +msgstr "कीमत" + +#: lib/other/siteinfo.ui:173 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Security information" +msgstr "सुरक्षा जानकारी" + +#: lib/other/siteinfo.ui:246 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#: lib/other/siteinfo.ui:251 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Image address" +msgstr "छवि पता" + +#: lib/other/siteinfo.ui:276 +msgctxt "SiteInfo|" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्व दर्शन" + +#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32 +msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" +msgid "Default" +msgstr "गलती करना" + +#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62 +msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" +msgid "Ask" +msgstr "पूछना" + +#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69 +msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" +msgid "Allow" +msgstr "अनुमति दें" + +#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76 +msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" +msgid "Deny" +msgstr "अस्वीकार करना" + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:43 +#, qt-format +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "Site %1" +msgstr "साइट %1" + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:52 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "Any certificate error is permanently ignored." +msgstr "किसी भी प्रमाणपत्र त्रुटि को स्थायी रूप से नजरअंदाज कर दिया जाता है।" + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:55 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "The certificate error is temporarily ignored." +msgstr "प्रमाणपत्र त्रुटि को अस्थायी रूप से अनदेखा कर दिया गया है।" + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:58 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "Certificate was rejected." +msgstr "प्रमाण पत्र अस्वीकृत कर दिया गया।" + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:67 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "Your connection to this site is secured." +msgstr "इस साइट से आपका कनेक्शन सुरक्षित है." + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:71 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "Your connection to this site is unsecured." +msgstr "इस साइट से आपका कनेक्शन असुरक्षित है." + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:86 lib/other/siteinfowidget.cpp:105 +#, qt-format +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "This is your %1 visit of this site." +msgstr "यह इस साइट पर आपकी %1 विज़िट है." + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:90 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "You have never visited this site before." +msgstr "आपने पहले कभी इस साइट पर विजिट नहीं किया है।" + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:97 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "first" +msgstr "पहला" + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:100 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "second" +msgstr "दूसरा" + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:103 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "third" +msgstr "तीसरा" + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:128 +#, qt-format +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "Register as %1 links handler" +msgstr "%1 लिंक हैंडलर के रूप में पंजीकृत करें" + +#: lib/other/siteinfowidget.cpp:129 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "Register" +msgstr "पंजीकरण करवाना" + +#: lib/other/siteinfowidget.ui:98 +msgctxt "SiteInfoWidget|" +msgid "More..." +msgstr "अधिक..." + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Zoom level" +msgstr "ज़ूम लेवल" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:326 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Cookies" +msgstr "कुकीज़" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:354 +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:394 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:411 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:337 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Notifications" +msgstr "सूचनाएं" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:339 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Geolocation" +msgstr "जियोलोकेशन" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:341 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Microphone" +msgstr "माइक्रोफ़ोन" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:343 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Camera" +msgstr "कैमरा" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:345 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Microphone and Camera" +msgstr "माइक्रोफ़ोन और कैमरा" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Hide mouse pointer" +msgstr "माउस पॉइंटर छिपाएँ" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:349 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Screen capture" +msgstr "स्क्रीन कैप्चर" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Screen capture with audio" +msgstr "ऑडियो के साथ स्क्रीन कैप्चर" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:362 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Autoload images" +msgstr "छवियाँ स्वतः लोड करें" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:365 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "जावास्क्रिप्ट सक्षम करें" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:367 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "JavaScript: Open popup windows" +msgstr "जावास्क्रिप्ट: पॉपअप विंडो खोलें" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:369 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "JavaScript: Access clipboard" +msgstr "जावास्क्रिप्ट: क्लिपबोर्ड तक पहुंच" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:371 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "JavaScript: Paste from clipboard" +msgstr "जावास्क्रिप्ट: क्लिपबोर्ड से पेस्ट करें" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "JavaScript: Activate windows" +msgstr "जावास्क्रिप्ट: विंडोज़ सक्रिय करें" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:376 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Local storage" +msgstr "स्थानीय भंडारण" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:378 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "FullScreen support" +msgstr "पूर्णस्क्रीन समर्थन" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:380 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Run insecure content" +msgstr "असुरक्षित सामग्री चलाएं" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:382 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Automatic playing of videos" +msgstr "वीडियो का स्वचालित रूप से चलना" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:385 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Allow reading from canvas" +msgstr "कैनवास से पढ़ने की अनुमति दें" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:389 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Force dark mode" +msgstr "डार्क मोड लागू करें" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:402 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Allow" +msgstr "अनुमति दें" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:404 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Ask" +msgstr "पूछना" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:406 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Deny" +msgstr "अस्वीकार करना" + +#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:408 +msgctxt "SiteSettingsManager|" +msgid "Default" +msgstr "गलती करना" + +#: lib/other/statusbar.cpp:248 +msgctxt "StatusBar|" +msgid "Hide" +msgstr "छिपाना" + +#: lib/other/updater.cpp:151 +msgctxt "Updater|" +msgid "Update available" +msgstr "उपलब्ध अद्यतन" + +#: lib/other/updater.cpp:151 +msgctxt "Updater|" +msgid "New version of Falkon is ready to download." +msgstr "फ़ॉकन का नया संस्करण डाउनलोड के लिए तैयार है।" + +#: lib/other/updater.cpp:163 +msgctxt "Updater|" +msgid "Update" +msgstr "अद्यतन" + +#: lib/popupwindow/popupwebview.cpp:100 +msgctxt "PopupWebView|" +msgid "Inspect Element" +msgstr "तत्व का निरीक्षण" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:83 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "File" +msgstr "फ़ाइल" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "Send Link..." +msgstr "लिंक भेजें..." + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "&Print..." +msgstr "&प्रिंट..." + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "Close" +msgstr "बंद करना" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:90 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन करना" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:99 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "Find" +msgstr "खोजो" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:102 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "View" +msgstr "देखना" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:103 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "&Stop" +msgstr "&रुकना" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:105 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "&Reload" +msgstr "&पुनः लोड करें" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:108 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "Zoom &In" +msgstr "ज़ूम इन" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:109 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "Zoom &Out" +msgstr "ज़ूम आउट" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:110 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "Reset" +msgstr "रीसेट करें" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:112 +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "&Page Source" +msgstr "&पृष्ठ स्रोत" + +#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:271 +#, qt-format +msgctxt "PopupWindow|" +msgid "%1 - Falkon" +msgstr "%1 - फाल्कन" + +#: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:164 +#, qt-format +msgctxt "AcceptLanguage|" +msgid "Personal [%1]" +msgstr "व्यक्तिगत[%1]" + +#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:14 +msgctxt "AcceptLanguage|" +msgid "Preferred Languages" +msgstr "पसंदीदा भाषाएँ" + +#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25 +msgctxt "AcceptLanguage|" +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ना..." + +#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32 +msgctxt "AcceptLanguage|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:39 +msgctxt "AcceptLanguage|" +msgid "Up" +msgstr "ऊपर" + +#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:46 +msgctxt "AcceptLanguage|" +msgid "Down" +msgstr "नीचे" + +#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:14 +msgctxt "AddAcceptLanguage|" +msgid "Add Language" +msgstr "भाषा जोड़ें" + +#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:20 +msgctxt "AddAcceptLanguage|" +msgid "Choose preferred language for web sites" +msgstr "वेब साइटों के लिए पसंदीदा भाषा चुनें" + +#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:32 +msgctxt "AddAcceptLanguage|" +msgid "Personal definition:" +msgstr "व्यक्तिगत परिभाषा:" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Import Passwords from File..." +msgstr "फ़ाइल से पासवर्ड आयात करें..." + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Export Passwords to File..." +msgstr "पासवर्ड को फ़ाइल में निर्यात करें..." + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Search" +msgstr "खोज" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Show Passwords" +msgstr "पासवर्ड दिखाएं" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Change backend..." +msgstr "बैकएंड बदलें..." + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Change backend:" +msgstr "बैकएंड बदलें:" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" +msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप सभी पासवर्ड दिखाना चाहते हैं?" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Hide Passwords" +msgstr "पासवर्ड छिपाएं" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टीकरण" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" +msgstr "क्या आप वाकई अपने कंप्यूटर से सभी पासवर्ड हटाना चाहते हैं?" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Edit password" +msgstr "पासवर्ड संपादित करें" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Change password:" +msgstr "पासवर्ड बदलें:" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Choose file..." +msgstr "फाइलें चुनें..." + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Cannot read file!" +msgstr "फ़ाइल नहीं पढ़ी जा सकती!" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Successfully imported" +msgstr "सफलतापूर्वक आयातित" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Error while importing!" +msgstr "आयात करते समय त्रुटि!" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Cannot write to file!" +msgstr "फ़ाइल में नहीं लिखा जा सकता!" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Successfully exported" +msgstr "सफलतापूर्वक निर्यात किया गया" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Copy Username" +msgstr "उपयोगकर्ता नाम कॉपी करें" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Copy Password" +msgstr "पासवर्ड कॉपी करें" + +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Edit Password" +msgstr "पासवर्ड संपादित करें" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:25 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Passwords are stored in:" +msgstr "पासवर्ड निम्न में संग्रहीत किये जाते हैं:" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:35 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Change backend" +msgstr "बैकएंड बदलें" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:42 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Backend options" +msgstr "बैकएंड विकल्प" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:71 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Passwords" +msgstr "पासवर्डों" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:87 lib/preferences/autofillmanager.ui:201 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:92 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Username" +msgstr "उपयोगकर्ता नाम" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:97 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:113 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Import and Export" +msgstr "आयात और निर्यात" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:154 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन करना" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:161 +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:211 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:168 +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:218 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Remove All" +msgstr "सभी हटाएं" + +#: lib/preferences/autofillmanager.ui:191 +msgctxt "AutoFillManager|" +msgid "Exceptions" +msgstr "अपवाद" + +#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61 +msgctxt "CertificateManager|" +msgid "Host: " +msgstr "मेज़बान: " + +#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65 +msgctxt "CertificateManager|" +msgid "Add certificate exception" +msgstr "प्रमाणपत्र अपवाद जोड़ें" + +#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74 +#, qt-format +msgctxt "CertificateManager|" +msgid "Host %1 already in the list" +msgstr "होस्ट %1 पहले से ही सूची में है" + +#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83 +msgctxt "CertificateManager|" +msgid "Empty host" +msgstr "खाली होस्ट" + +#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14 +msgctxt "CertificateManager|" +msgid "Certificate exception manager" +msgstr "प्रमाणपत्र अपवाद प्रबंधक" + +#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22 +msgctxt "CertificateManager|" +msgid "Add" +msgstr "जोड़ना" + +#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29 +msgctxt "CertificateManager|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69 +msgctxt "CertificateManager|" +msgid "Removing an entry requires a restart" +msgstr "किसी प्रविष्टि को हटाने के लिए पुनः आरंभ करना आवश्यक है" + +#: lib/preferences/jsoptions.ui:14 +msgctxt "JsOptions|" +msgid "JavaScript Options" +msgstr "जावास्क्रिप्ट विकल्प" + +#: lib/preferences/jsoptions.ui:20 +msgctxt "JsOptions|" +msgid "Allow JavaScript to:" +msgstr "जावास्क्रिप्ट को अनुमति दें:" + +#: lib/preferences/jsoptions.ui:29 +msgctxt "JsOptions|" +msgid "Open popup windows" +msgstr "पॉपअप विंडो खोलें" + +#: lib/preferences/jsoptions.ui:36 +msgctxt "JsOptions|" +msgid "Activate windows" +msgstr "विंडोज़ सक्रिय करें" + +#: lib/preferences/jsoptions.ui:43 +msgctxt "JsOptions|" +msgid "Access clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड तक पहुंचें" + +#: lib/preferences/jsoptions.ui:50 +msgctxt "JsOptions|" +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड से चिपकाएँ" + +#: lib/preferences/pluginslist.ui:17 +msgctxt "PluginsList|" +msgid "Enter name" +msgstr "नाम दर्ज करें" + +#: lib/preferences/pluginslist.ui:51 +msgctxt "PluginsList|" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स" + +#: lib/preferences/pluginslist.ui:61 +msgctxt "PluginsList|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/preferences/pluginslist.ui:81 +msgctxt "PluginsList|" +msgid "" +"Get more extensions..." +msgstr "" +"अधिक एक्सटेंशन प्राप्त करें..." + +#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:201 +msgctxt "PluginsManager|" +msgid "Error!" +msgstr "गलती!" + +#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:201 +msgctxt "PluginsManager|" +msgid "Cannot load extension!" +msgstr "एक्सटेंशन लोड नहीं किया जा सकता!" + +#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:240 +msgctxt "PluginsManager|" +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टीकरण" + +#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:241 +#, qt-format +msgctxt "PluginsManager|" +msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" +msgstr "क्या आप वाकई '%1' को हटाना चाहते हैं?" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:154 lib/preferences/preferences.cpp:643 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Default" +msgstr "गलती करना" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:158 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Set as default" +msgstr "डिफाल्ट के रूप में सेट" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:313 +#, qt-format +msgctxt "Preferences|" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:586 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Choose executable location..." +msgstr "निष्पादन योग्य स्थान चुनें..." + +#: lib/preferences/preferences.cpp:629 +msgctxt "Preferences|" +msgid "OSD Notification" +msgstr "ओएसडी अधिसूचना" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:630 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Drag it on the screen to place it where you want." +msgstr "इसे स्क्रीन पर खींचकर जहां चाहें वहां रखें।" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:679 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Choose download location..." +msgstr "डाउनलोड स्थान चुनें..." + +#: lib/preferences/preferences.cpp:693 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Choose stylesheet location..." +msgstr "स्टाइलशीट स्थान चुनें..." + +#: lib/preferences/preferences.cpp:704 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Deleted" +msgstr "हटाए गए" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:806 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Choose cache path..." +msgstr "कैश पथ चुनें..." + +#: lib/preferences/preferences.cpp:837 +msgctxt "Preferences|" +msgid "New Profile" +msgstr "नया प्रोफ़ाइल" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:837 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Enter the new profile's name:" +msgstr "नये प्रोफ़ाइल का नाम दर्ज करें:" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 lib/preferences/preferences.cpp:852 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Error!" +msgstr "गलती!" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 +msgctxt "Preferences|" +msgid "This profile already exists!" +msgstr "यह प्रोफ़ाइल पहले से मौजूद है!" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:852 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Cannot create profile directory!" +msgstr "प्रोफ़ाइल निर्देशिका नहीं बनाई जा सकती!" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:863 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टीकरण" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:864 +#, qt-format +msgctxt "Preferences|" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action " +"cannot be undone!" +msgstr "" +"क्या आप वाकई \"%1\" प्रोफ़ाइल को स्थायी रूप से हटाना चाहते हैं? यह क्रिया पूर्ववत नहीं की " +"जा सकती!" + +#: lib/preferences/preferences.cpp:879 lib/preferences/preferences.ui:241 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Note: You cannot delete active profile." +msgstr "नोट: आप सक्रिय प्रोफ़ाइल को हटा नहीं सकते." + +#: lib/preferences/preferences.cpp:1154 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Select Color" +msgstr "रंग चुनो" + +#: lib/preferences/preferences.ui:14 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:67 lib/preferences/preferences.ui:2046 +msgctxt "Preferences|" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: lib/preferences/preferences.ui:72 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Appearance" +msgstr "उपस्थिति" + +#: lib/preferences/preferences.ui:77 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Tabs" +msgstr "टैब" + +#: lib/preferences/preferences.ui:82 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Browsing" +msgstr "ब्राउजिंग" + +#: lib/preferences/preferences.ui:87 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Fonts" +msgstr "फ़ॉन्ट्स" + +#: lib/preferences/preferences.ui:92 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "कुंजीपटल अल्प मार्ग" + +#: lib/preferences/preferences.ui:97 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Downloads" +msgstr "डाउनलोड" + +#: lib/preferences/preferences.ui:102 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Password Manager" +msgstr "पासवर्ड मैनेजर" + +#: lib/preferences/preferences.ui:107 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Privacy" +msgstr "गोपनीयता" + +#: lib/preferences/preferences.ui:112 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Notifications" +msgstr "सूचनाएं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:117 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Extensions" +msgstr "एक्सटेंशन" + +#: lib/preferences/preferences.ui:122 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Spell Check" +msgstr "वर्तनी की जाँच" + +#: lib/preferences/preferences.ui:127 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: lib/preferences/preferences.ui:210 lib/preferences/preferences.ui:357 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Use current" +msgstr "ताज़ा इस्तेमाल करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:257 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Create New" +msgstr "नया निर्माण" + +#: lib/preferences/preferences.ui:273 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" + +#: lib/preferences/preferences.ui:299 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Launching" +msgstr "शुभारंभ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:309 +msgctxt "Preferences|" +msgid "After launch: " +msgstr "प्रक्षेपण के बाद:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:317 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Open blank page" +msgstr "रिक्त पृष्ठ खोलें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:322 lib/preferences/preferences.ui:379 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Open homepage" +msgstr "मुखपृष्ठ खोलें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:327 lib/preferences/preferences.ui:384 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Open speed dial" +msgstr "स्पीड डायल खोलें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:332 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Restore session" +msgstr "सत्र बहाल करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:337 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Select session" +msgstr "सत्र चुनें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:345 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Homepage: " +msgstr "मुखपृष्ठ:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:366 +msgctxt "Preferences|" +msgid "On new tab: " +msgstr "नये टैब पर:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:374 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Open blank tab" +msgstr "रिक्त टैब खोलें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:389 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Open other page..." +msgstr "अन्य पृष्ठ खोलें..." + +#: lib/preferences/preferences.ui:397 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Profiles" +msgstr "प्रोफाइल" + +#: lib/preferences/preferences.ui:404 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Startup profile:" +msgstr "स्टार्टअप प्रोफ़ाइल:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:411 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "प्रारंभ पर अपडेट की जांच करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:418 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Active profile:" +msgstr "सक्रिय प्रोफ़ाइल:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:432 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Don't load tabs until selected" +msgstr "चयनित होने तक टैब लोड न करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:454 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Check to see if Falkon is the default browser on startup" +msgstr "जाँचें कि स्टार्टअप पर Falkon डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र है या नहीं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:464 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Check Now" +msgstr "अब जांचें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:494 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Themes" +msgstr "विषय-वस्तु" + +#: lib/preferences/preferences.ui:516 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Advanced options" +msgstr "उन्नत विकल्प" + +#: lib/preferences/preferences.ui:524 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Show StatusBar on start" +msgstr "प्रारंभ पर स्टेटसबार दिखाएँ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:531 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Show Bookmarks ToolBar on start" +msgstr "प्रारंभ पर बुकमार्क टूलबार दिखाएँ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:538 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Show Navigation ToolBar on start" +msgstr "प्रारंभ पर नेविगेशन टूलबार दिखाएँ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:545 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Enable instant Bookmarks ToolBar" +msgstr "त्वरित बुकमार्क टूलबार सक्षम करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:567 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Browser Window" +msgstr "ब्राउज़र विंडो" + +#: lib/preferences/preferences.ui:615 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Tabs behaviour" +msgstr "टैब्स व्यवहार" + +#: lib/preferences/preferences.ui:621 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Hide tabs when there is only one tab" +msgstr "जब केवल एक टैब हो तो टैब छिपाएँ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:628 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Activate last tab when closing active tab" +msgstr "सक्रिय टैब बंद करते समय अंतिम टैब सक्रिय करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:635 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Open new tabs after active tab" +msgstr "सक्रिय टैब के बाद नए टैब खोलें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:642 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Open new empty tabs after active tab" +msgstr "सक्रिय टैब के बाद नए खाली टैब खोलें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:649 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Open popup windows in tabs" +msgstr "टैब में पॉपअप विंडो खोलें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:656 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Always switch between tabs with mouse wheel" +msgstr "टैब के बीच हमेशा माउस व्हील से स्विच करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:663 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Automatically switch to newly opened tab" +msgstr "नए खुले टैब पर स्वचालित रूप से स्विच करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:670 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Don't close window upon closing last tab" +msgstr "अंतिम टैब बंद करने पर विंडो बंद न करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:677 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Ask when closing multiple tabs" +msgstr "एकाधिक टैब बंद करते समय पूछें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:684 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Show closed tabs button" +msgstr "बंद टैब दिखाएँ बटन" + +#: lib/preferences/preferences.ui:693 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Show close buttons on inactive tabs:" +msgstr "निष्क्रिय टैब पर बंद बटन दिखाएं:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:701 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचालित" + +#: lib/preferences/preferences.ui:706 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Always" +msgstr "हमेशा" + +#: lib/preferences/preferences.ui:711 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Never" +msgstr "कभी नहीं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:751 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Address Bar behaviour" +msgstr "पता बार व्यवहार" + +#: lib/preferences/preferences.ui:759 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Suggest when typing into address bar:" +msgstr "पता बार में टाइप करते समय सुझाव दें:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:773 +msgctxt "Preferences|" +msgid "History and Bookmarks" +msgstr "इतिहास और बुकमार्क" + +#: lib/preferences/preferences.ui:778 +msgctxt "Preferences|" +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#: lib/preferences/preferences.ui:783 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क" + +#: lib/preferences/preferences.ui:788 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Nothing" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:814 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Enable inline suggestions" +msgstr "इनलाइन सुझाव सक्षम करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:821 +msgctxt "Preferences|" +msgid "" +"Press \"Shift\" to not switch the tab but load the url in the current tab" +msgstr "टैब स्विच न करने के लिए \"Shift\" दबाएं, लेकिन वर्तमान टैब में URL लोड करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:824 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Propose to switch tab if completed url is already loaded" +msgstr "यदि पूर्ण URL पहले से लोड है तो टैब स्विच करने का प्रस्ताव करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:831 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Always show go icon" +msgstr "हमेशा गो आइकन दिखाएं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:838 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Show zoom label" +msgstr "ज़ूम लेबल दिखाएं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:845 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Select all text by double clicking in address bar" +msgstr "पता बार में डबल क्लिक करके सभी टेक्स्ट का चयन करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:852 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Select all text by clicking in address bar" +msgstr "पता बार में क्लिक करके सभी टेक्स्ट का चयन करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:859 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Enable automatic searching from the address bar" +msgstr "पता बार से स्वचालित खोज सक्षम करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:866 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Search with Default Engine" +msgstr "डिफ़ॉल्ट इंजन से खोजें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:873 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Show search suggestions" +msgstr "खोज सुझाव दिखाएं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:880 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Expand suggestion popup to window width" +msgstr "सुझाव पॉपअप को विंडो की चौड़ाई तक विस्तृत करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:903 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Show loading progress in address bar" +msgstr "पता बार में लोडिंग प्रगति दिखाएं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:936 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Fill" +msgstr "भरना" + +#: lib/preferences/preferences.ui:941 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Bottom" +msgstr "तल" + +#: lib/preferences/preferences.ui:946 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Top" +msgstr "शीर्ष" + +#: lib/preferences/preferences.ui:954 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Custom color:" +msgstr "कस्टम रंग:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:970 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Select color" +msgstr "रंग चुनो" + +#: lib/preferences/preferences.ui:973 lib/preferences/preferences.ui:1307 +#: lib/preferences/preferences.ui:1841 lib/preferences/preferences.ui:1938 +#: lib/preferences/preferences.ui:2784 +msgctxt "Preferences|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: lib/preferences/preferences.ui:980 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Reset" +msgstr "रीसेट करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1031 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Web Configuration" +msgstr "वेब कॉन्फ़िगरेशन" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1039 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)" +msgstr "पेपर प्लगइन API (PPAPI) सक्षम करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1046 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)" +msgstr "अंतर्निहित PDF व्यूअर का उपयोग करें (PPAPI की आवश्यकता है)" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1053 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Allow JavaScript" +msgstr "जावास्क्रिप्ट की अनुमति दें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1060 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Include links in focus chain" +msgstr "फोकस श्रृंखला में लिंक शामिल करें" + +#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript +#: lib/preferences/preferences.ui:1067 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Enable XSS Auditing" +msgstr "XSS ऑडिटिंग सक्षम करें" + +#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements +#: lib/preferences/preferences.ui:1074 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Print element background" +msgstr "तत्व पृष्ठभूमि प्रिंट करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1081 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Animated scrolling" +msgstr "एनिमेटेड स्क्रॉलिंग" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1088 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Enable spatial navigation" +msgstr "स्थानिक नेविगेशन सक्षम करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1095 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Use native scrollbars" +msgstr "मूल स्क्रॉलबार का उपयोग करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1102 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Disable automatic playing of videos" +msgstr "वीडियो का स्वचालित प्ले अक्षम करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1109 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address" +msgstr "WebRTC को स्थानीय IP पता लीक करने से रोकें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1116 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Enable DNS prefetching" +msgstr "DNS प्रीफ़ेचिंग सक्षम करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1123 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Enable screen capture" +msgstr "स्क्रीन कैप्चर सक्षम करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1130 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Use hardware acceleration (requires restart)" +msgstr "हार्डवेयर त्वरण का उपयोग करें (पुनः आरंभ करना आवश्यक है)" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1137 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Allow reading from canvas" +msgstr "कैनवास से पढ़ने की अनुमति दें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1144 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Force dark mode" +msgstr "डार्क मोड लागू करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1161 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Mouse wheel scrolls" +msgstr "माउस व्हील स्क्रॉल" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1181 +msgctxt "Preferences|" +msgid "lines on page" +msgstr "पृष्ठ पर पंक्तियाँ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1192 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Default zoom on pages: " +msgstr "पृष्ठों पर डिफ़ॉल्ट ज़ूम:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1231 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Local Storage" +msgstr "स्थानीय भंडारण" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1239 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Allow storing network cache on disk" +msgstr "डिस्क पर नेटवर्क कैश संग्रहीत करने की अनुमति दें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1262 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Delete cache on close" +msgstr "बंद करने पर कैश मिटाएँ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1269 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Maximum:" +msgstr "अधिकतम:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1276 +msgctxt "Preferences|" +msgid " MB" +msgstr "एमबी" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1292 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Store cache in:" +msgstr "कैश को यहां संग्रहित करें:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1320 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Allow saving history" +msgstr "इतिहास सहेजने की अनुमति दें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1327 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Delete history on close" +msgstr "बंद करने पर इतिहास मिटाएँ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1350 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Allow local storage of HTML5 web content" +msgstr "HTML5 वेब सामग्री के स्थानीय भंडारण की अनुमति दें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1357 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close" +msgstr "बंद करने पर स्थानीय रूप से संग्रहीत HTML5 वेब सामग्री को हटाएँ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1383 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Delete now" +msgstr "अभी हटाएं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1422 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1441 +msgctxt "Preferences|" +msgid "System proxy configuration" +msgstr "सिस्टम प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1464 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Manual configuration" +msgstr "मैनुअल कॉन्फ़िगरेशन" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1474 +msgctxt "Preferences|" +msgid "HTTP" +msgstr "एचटीटीपी" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1479 +msgctxt "Preferences|" +msgid "SOCKS5" +msgstr "सॉक्स5" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1490 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Port:" +msgstr "पत्तन:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1511 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Username:" +msgstr "उपयोगकर्ता नाम:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1521 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1550 +msgctxt "Preferences|" +msgid "No proxy" +msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1565 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Font Families" +msgstr "फ़ॉन्ट परिवार" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1578 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Standard" +msgstr "मानक" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1585 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Fixed" +msgstr "तय" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1595 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Serif" +msgstr "सेरिफ़" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1605 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Sans Serif" +msgstr "सान्स सेरिफ़" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1615 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Cursive" +msgstr "कर्सिव" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1667 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Fantasy" +msgstr "कल्पना" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1674 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Font Sizes" +msgstr "फ़ॉन्ट आकार" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1683 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Fixed Font Size" +msgstr "निश्चित फ़ॉन्ट आकार" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1690 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Default Font Size" +msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट आकार" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1717 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "न्यूनतम फ़ॉन्ट आकार" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1724 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Minimum Logical Font Size" +msgstr "न्यूनतम तार्किक फ़ॉन्ट आकार" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1757 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Shortcuts" +msgstr "शॉर्टकट" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1764 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab" +msgstr "Alt + टैब की संख्या के साथ टैब पर स्विच करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1771 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial" +msgstr "Ctrl + स्पीड डायल की संख्या के साथ स्पीड डायल लोड करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1778 +msgctxt "Preferences|" +msgid "" +"Existing shortcuts:
1 - previous tab
2 - next tab
/ - search on page" +msgstr "" +"मौजूदा शॉर्टकट:
1 - पिछला टैब
2 - अगला टैब
/ " +"- पेज पर खोजें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1781 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Use single key shortcuts" +msgstr "एकल कुंजी शॉर्टकट का उपयोग करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1788 +msgctxt "Preferences|" +msgid "" +"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W " +"shortcut was intended." +msgstr "" +"यदि अनचेक किया गया है, तो यदि Ctrl-W शॉर्टकट का उपयोग किया गया हो तो यह एप्लिकेशन " +"से आकस्मिक निकास को रोकता है।" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1791 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Close application with Ctrl-Q" +msgstr "Ctrl-Q से एप्लिकेशन बंद करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1815 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Download Location" +msgstr "डाउनलोड स्थान" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1822 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Ask everytime for download location" +msgstr "हर बार डाउनलोड स्थान पूछें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1829 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Use defined location: " +msgstr "निर्धारित स्थान का उपयोग करें:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1879 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Download Options" +msgstr "डाउनलोड विकल्प" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1886 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Close download manager when downloading finishes" +msgstr "डाउनलोडिंग समाप्त होने पर डाउनलोड प्रबंधक बंद करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1893 +msgctxt "Preferences|" +msgid "External download manager" +msgstr "बाह्य डाउनलोड प्रबंधक" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1900 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Use external download manager" +msgstr "बाह्य डाउनलोड प्रबंधक का उपयोग करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1912 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Executable:" +msgstr "निष्पादन योग्य:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1919 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Arguments:" +msgstr "तर्क:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1926 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Leave blank if unsure" +msgstr "यदि अनिश्चित हों तो रिक्त छोड़ दें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1947 +msgctxt "Preferences|" +msgid "%d will be replaced with URL to be downloaded" +msgstr "%d को डाउनलोड किए जाने वाले URL से प्रतिस्थापित किया जाएगा" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1973 +msgctxt "Preferences|" +msgid "AutoFill options" +msgstr "स्वतः भरण विकल्प" + +#: lib/preferences/preferences.ui:1980 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Allow saving passwords from sites" +msgstr "साइटों से पासवर्ड सहेजने की अनुमति दें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2031 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Automatically complete passwords on sites" +msgstr "साइटों पर पासवर्ड स्वचालित रूप से पूर्ण करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2052 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Manage Cookies" +msgstr "कुकीज़ प्रबंधित करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2065 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Cookies Manager" +msgstr "कुकीज़ प्रबंधक" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2088 +msgctxt "Preferences|" +msgid "JavaScript" +msgstr "जावास्क्रिप्ट" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2101 +msgctxt "Preferences|" +msgid "JavaScript options" +msgstr "जावास्क्रिप्ट विकल्प" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2108 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Send Do Not Track header to servers" +msgstr "सर्वर को 'ट्रैक न करें' हेडर भेजें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2115 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Cookies" +msgstr "कुकीज़" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2141 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Manage JavaScript privacy options" +msgstr "जावास्क्रिप्ट गोपनीयता विकल्प प्रबंधित करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2148 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2169 +msgctxt "Preferences|" +msgid "HTML5 Permissions" +msgstr "HTML5 अनुमतियाँ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2179 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Site Settings" +msgstr "साइट सेटिंग्स" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2211 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Expiration timeout:" +msgstr "समाप्ति समय समाप्त:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2224 +msgctxt "Preferences|" +msgid " seconds" +msgstr "सेकंड" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2246 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Notifications" +msgstr "सूचनाएं" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2269 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Use Native System Notifications (Linux only)" +msgstr "मूल सिस्टम अधिसूचनाओं का उपयोग करें (केवल Linux)" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2276 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Do not use Notifications" +msgstr "अधिसूचनाओं का उपयोग न करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2299 +msgctxt "Preferences|" +msgid "" +"Note: You can change position of OSD Notification by dragging it on " +"the screen." +msgstr "नोट: आप OSD अधिसूचना को स्क्रीन पर खींचकर उसकी स्थिति बदल सकते हैं।" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2325 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Use OSD Notifications" +msgstr "ओएसडी अधिसूचनाओं का उपयोग करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2332 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्व दर्शन" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2397 +msgctxt "Preferences|" +msgid "" +"For more information about Spell Check, please see wiki." +msgstr "" +"वर्तनी जाँच के बारे में अधिक जानकारी के लिए कृपया विकि देखें।" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2439 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Spell Check options" +msgstr "वर्तनी जाँच विकल्प" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2446 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Enable Spell Check" +msgstr "वर्तनी जाँच सक्षम करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2453 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Dictionary directories" +msgstr "शब्दकोश निर्देशिकाएँ" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2504 +msgctxt "Preferences|" +msgid "No languages found" +msgstr "कोई भाषा नहीं मिली" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2533 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Protocol Handlers Manager" +msgstr "प्रोटोकॉल हैंडलर्स प्रबंधक" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2573 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Search Engines Manager" +msgstr "खोज इंजन प्रबंधक" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2595 +msgctxt "Preferences|" +msgid "User Style Sheet" +msgstr "उपयोगकर्ता स्टाइल शीट" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2602 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Manage search engines" +msgstr "खोज इंजन प्रबंधित करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2615 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Manage custom schemes" +msgstr "कस्टम योजनाएँ प्रबंधित करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2640 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Languages" +msgstr "बोली" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2662 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Preferred language for web sites" +msgstr "वेब साइटों के लिए पसंदीदा भाषा" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2687 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Certificate Exception Manager" +msgstr "प्रमाणपत्र अपवाद प्रबंधक" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2709 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Change browser identification" +msgstr "ब्राउज़र पहचान बदलें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2734 +msgctxt "Preferences|" +msgid "User Agent Manager" +msgstr "उपयोगकर्ता एजेंट प्रबंधक" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2756 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: " +msgstr "स्टाइल शीट स्वचालित रूप से सभी वेबसाइटों के साथ लोड हो जाती है:" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2793 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Manage protocol handlers" +msgstr "प्रोटोकॉल हैंडलर्स प्रबंधित करें" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2800 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Certificate manager" +msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक" + +#: lib/preferences/preferences.ui:2851 +msgctxt "Preferences|" +msgid "Custom Scheme Manager" +msgstr "कस्टम योजना प्रबंधक" + +#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "Add allowed scheme" +msgstr "अनुमत योजना जोड़ें" + +#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "Scheme:" +msgstr "योजना:" + +#: lib/preferences/schememanager.cpp:119 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "Add blocked scheme" +msgstr "अवरुद्ध योजना जोड़ें" + +#: lib/preferences/schememanager.ui:14 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "Custom scheme manager" +msgstr "कस्टम योजना प्रबंधक" + +#: lib/preferences/schememanager.ui:26 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "Allowed schemes" +msgstr "स्वीकृत योजनाएँ" + +#: lib/preferences/schememanager.ui:33 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions." +msgstr "**नोट:** स्वीकृत योजनाओं को एक्सटेंशन द्वारा जोड़ा जा सकता है।" + +#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "Add" +msgstr "जोड़ना" + +#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/preferences/schememanager.ui:68 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "Block" +msgstr "अवरोध पैदा करना" + +#: lib/preferences/schememanager.ui:98 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "Blocked schemes" +msgstr "अवरुद्ध योजनाएँ" + +#: lib/preferences/schememanager.ui:147 +msgctxt "SchemeManager|" +msgid "Changes will take effect after Falkon restart." +msgstr "परिवर्तन फ़ॉकन पुनः आरंभ होने के बाद प्रभावी होंगे।" + +#: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39 +msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|" +msgid "Browse" +msgstr "ब्राउज़" + +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:36 +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:96 +msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" +msgid "Ask" +msgstr "पूछना" + +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:37 +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:103 +msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" +msgid "Allow" +msgstr "अनुमति दें" + +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:38 +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:110 +msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" +msgid "Deny" +msgstr "अस्वीकार करना" + +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:39 +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:117 +msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" +msgid "Default" +msgstr "गलती करना" + +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14 +msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" +msgid "Site Permissions" +msgstr "साइट अनुमतियाँ" + +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 +msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" +msgid "Url:" +msgstr "यूआरएल:" + +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 +msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" +msgid "https://kde.org" +msgstr "https://kde.org" + +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 +msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" +msgid "Set" +msgstr "तय करना" + +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 +msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" +msgid "Site" +msgstr "साइट" + +#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:70 +msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" +msgid "Behaviour" +msgstr "व्यवहार" + +#: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42 +msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|" +msgid "Browse" +msgstr "ब्राउज़" + +#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 +msgctxt "ThemeManager|" +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टीकरण" + +#: lib/preferences/thememanager.cpp:101 +#, qt-format +msgctxt "ThemeManager|" +msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" +msgstr "क्या आप वाकई '%1' को हटाना चाहते हैं?" + +#: lib/preferences/thememanager.ui:51 +msgctxt "ThemeManager|" +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: lib/preferences/thememanager.ui:61 +msgctxt "ThemeManager|" +msgid "Author:" +msgstr "लेखक:" + +#: lib/preferences/thememanager.ui:84 +msgctxt "ThemeManager|" +msgid "Description:" +msgstr "विवरण:" + +#: lib/preferences/thememanager.ui:128 +msgctxt "ThemeManager|" +msgid "License" +msgstr "लाइसेंस" + +#: lib/preferences/thememanager.ui:155 +msgctxt "ThemeManager|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/preferences/thememanager.ui:175 +msgctxt "ThemeManager|" +msgid "" +"Get more themes..." +msgstr "" +"अधिक थीम प्राप्त करें..." + +#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "Add new site" +msgstr "नई साइट जोड़ें" + +#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:137 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "Edit site" +msgstr "साइट संपादित करें" + +#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "Site domain: " +msgstr "साइट डोमेन:" + +#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "User Agent: " +msgstr "उपयोगकर्ता एजेंट: " + +#: lib/preferences/useragentdialog.ui:14 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "User Agent Manager" +msgstr "उपयोगकर्ता एजेंट प्रबंधक" + +#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "Change global User Agent" +msgstr "वैश्विक उपयोगकर्ता एजेंट बदलें" + +#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "Use different User Agents for specified sites" +msgstr "निर्दिष्ट साइटों के लिए अलग-अलग उपयोगकर्ता एजेंटों का उपयोग करें" + +#: lib/preferences/useragentdialog.ui:92 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "Site" +msgstr "साइट" + +#: lib/preferences/useragentdialog.ui:97 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "User Agent" +msgstr "उपयोगकर्ता एजेंट" + +#: lib/preferences/useragentdialog.ui:107 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "Add" +msgstr "जोड़ना" + +#: lib/preferences/useragentdialog.ui:114 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "Remove" +msgstr "निकालना" + +#: lib/preferences/useragentdialog.ui:134 +msgctxt "UserAgentDialog|" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन करना" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "_cloned" +msgstr "_क्लोन किया गया" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "_renamed" +msgstr "_नाम बदला गया" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Clone Session" +msgstr "क्लोन सत्र" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Rename Session" +msgstr "सत्र का नाम बदलें" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Please enter a new name:" +msgstr "कृपया नया नाम दर्ज करें:" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Error!" +msgstr "गलती!" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 +#, qt-format +msgctxt "SessionManager|" +msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." +msgstr "सत्र फ़ाइल \"%1\" मौजूद है। कृपया कोई दूसरा नाम दर्ज करें।" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "An error occurred when cloning session file." +msgstr "सत्र फ़ाइल क्लोन करते समय एक त्रुटि उत्पन्न हुई." + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "An error occurred when renaming session file." +msgstr "सत्र फ़ाइल का नाम बदलते समय एक त्रुटि उत्पन्न हुई." + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Save Session" +msgstr "सत्र को बचाए" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Please enter a name to save session:" +msgstr "कृपया सत्र सहेजने के लिए नाम दर्ज करें:" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 +#, qt-format +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Saved Session (%1)" +msgstr "सहेजा गया सत्र (%1)" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Restore Backup" +msgstr "बैकअप बहाल" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Are you sure you want to replace current session?" +msgstr "क्या आप वाकई वर्तमान सत्र को बदलना चाहते हैं?" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Delete Session" +msgstr "सत्र हटाएं" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 +#, qt-format +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" +msgstr "क्या आप वाकई सत्र '%1' हटाना चाहते हैं?" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "New Session" +msgstr "नया सत्र" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Please enter a name to create new session:" +msgstr "नया सत्र बनाने के लिए कृपया नाम दर्ज करें:" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 +#, qt-format +msgctxt "SessionManager|" +msgid "New Session (%1)" +msgstr "नया सत्र (%1)" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Backup 1" +msgstr "बैकअप 1" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Backup 2" +msgstr "बैकअप 2" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Default Session" +msgstr "डिफ़ॉल्ट सत्र" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 +msgctxt "SessionManager|" +msgid "Please select the startup session:" +msgstr "कृपया स्टार्टअप सत्र का चयन करें:" + +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 +#, qt-format +msgctxt "SessionManager|" +msgid "%1 (last session)" +msgstr "%1 (अंतिम सत्र)" + +#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140 +msgctxt "SessionManagerDialog|" +msgid "Restore" +msgstr "पुनर्स्थापित करना" + +#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140 +msgctxt "SessionManagerDialog|" +msgid "Switch To" +msgstr "पर स्विच" + +#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:14 +msgctxt "SessionManagerDialog|" +msgid "Session Manager" +msgstr "सत्र प्रबंधक" + +#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:24 +msgctxt "SessionManagerDialog|" +msgid "Session" +msgstr "सत्र" + +#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:29 +msgctxt "SessionManagerDialog|" +msgid "Last Modified" +msgstr "अंतिम संशोधित" + +#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:39 +msgctxt "SessionManagerDialog|" +msgid "New" +msgstr "नया" + +#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:46 +msgctxt "SessionManagerDialog|" +msgid "Rename" +msgstr "नाम बदलें" + +#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:53 +msgctxt "SessionManagerDialog|" +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" + +#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:60 +msgctxt "SessionManagerDialog|" +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" + +#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:67 +msgctxt "SessionManagerDialog|" +msgid "Switch to" +msgstr "पर स्विच" + +#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:103 +msgctxt "BookmarksSidebar|" +msgid "Open in new tab" +msgstr "वेब टेब में खोलें" + +#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:104 +msgctxt "BookmarksSidebar|" +msgid "Open in new window" +msgstr "नई विंडो में खोलें" + +#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:105 +msgctxt "BookmarksSidebar|" +msgid "Open in new private window" +msgstr "नई निजी विंडो में खोलें" + +#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:108 +msgctxt "BookmarksSidebar|" +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" + +#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41 +msgctxt "BookmarksSideBar|" +msgid "Search..." +msgstr "खोज..." + +#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:85 +msgctxt "HistorySideBar|" +msgid "Open in new tab" +msgstr "वेब टेब में खोलें" + +#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:86 +msgctxt "HistorySideBar|" +msgid "Open in new window" +msgstr "नई विंडो में खोलें" + +#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:87 +msgctxt "HistorySideBar|" +msgid "Open in new private window" +msgstr "नई निजी विंडो में खोलें" + +#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:90 +msgctxt "HistorySideBar|" +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" + +#: lib/sidebar/historysidebar.ui:32 +msgctxt "HistorySideBar|" +msgid "Search..." +msgstr "खोज..." + +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 +msgctxt "SideBar|" +msgid "Bookmarks" +msgstr "बुकमार्क" + +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 +msgctxt "SideBar|" +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#: lib/tabwidget/tabbar.cpp:111 +msgctxt "BrowserWindow|" +msgid "Close Tab" +msgstr "टैब बंद करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:63 +msgctxt "TabBar|" +msgid "Don't ask again" +msgstr "दोबारा मत पूछो" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:91 +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:102 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Close Tabs" +msgstr "टैब बंद करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Do you really want to close other tabs?" +msgstr "क्या आप सचमुच अन्य टैब बंद करना चाहते हैं?" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:88 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Do you really want to close all tabs to the right?" +msgstr "क्या आप सचमुच दाईं ओर के सभी टैब बंद करना चाहते हैं?" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:89 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Do you really want to close all tabs to the bottom?" +msgstr "क्या आप सचमुच नीचे तक के सभी टैब बंद करना चाहते हैं?" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:99 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Do you really want to close all tabs to the left?" +msgstr "क्या आप सचमुच बाईं ओर के सभी टैब बंद करना चाहते हैं?" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:100 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Do you really want to close all tabs to the top?" +msgstr "क्या आप सचमुच ऊपर तक के सभी टैब बंद करना चाहते हैं?" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:117 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "&Stop Tab" +msgstr "&स्टॉप टैब" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:120 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "&Reload Tab" +msgstr "&पुनः लोड करें टैब" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:123 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "&डुप्लिकेट टैब" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:126 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "D&etach Tab" +msgstr "टैब हटाएं" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Un&pin Tab" +msgstr "टैब अन&पिन करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "&Pin Tab" +msgstr "&टैब पिन करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Un&mute Tab" +msgstr "टैब अन&म्यूट करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "&Mute Tab" +msgstr "&म्यूट टैब" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:133 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Load Tab" +msgstr "टैब लोड करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:135 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Unload Tab" +msgstr "अनलोड टैब" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:139 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Re&load All Tabs" +msgstr "सभी टैब पुनः लोड करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:140 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:156 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Bookmark &All Tabs" +msgstr "बुकमार्क करें &सभी टैब" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:144 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Close Ot&her Tabs" +msgstr "अन्य टैब बंद करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Close Tabs To The Right" +msgstr "दाएँ ओर टैब बंद करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Close Tabs To The Bottom" +msgstr "टैब को नीचे तक बंद करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Close Tabs To The Left" +msgstr "बाईं ओर टैब बंद करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Close Tabs To The Top" +msgstr "टैब को शीर्ष पर बंद करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:151 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Cl&ose Tab" +msgstr "टैब बंद करें" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:153 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "&New tab" +msgstr "&नया टैब" + +#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:155 +msgctxt "TabContextMenu|" +msgid "Reloa&d All Tabs" +msgstr "सभी टैब पुनः लोड करें" + +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 +msgctxt "TabIcon|" +msgid "Unmute Tab" +msgstr "नाराजगी टैब" + +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 +msgctxt "TabIcon|" +msgid "Mute Tab" +msgstr "म्यूट टैब" + +#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:51 +msgctxt "TabWidget|" +msgid "New Tab" +msgstr "नया टैब" + +#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:126 +msgctxt "TabWidget|" +msgid "Closed tabs" +msgstr "बंद टैब" + +#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:137 +msgctxt "TabWidget|" +msgid "List of tabs" +msgstr "टैब की सूची" + +#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:294 +msgctxt "TabWidget|" +msgid "Empty" +msgstr "खाली" + +#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:298 +msgctxt "TabWidget|" +msgid "Restore All Closed Tabs" +msgstr "सभी बंद टैब पुनर्स्थापित करें" + +#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:299 +msgctxt "TabWidget|" +msgid "Clear list" +msgstr "स्पष्ट सूची" + +#: lib/tabwidget/tabwidget.h:106 +msgctxt "TabWidget|" +msgid "New tab" +msgstr "नया टैब" + +#: lib/tools/aesinterface.cpp:146 +msgctxt "AesInterface|" +msgid "Warning!" +msgstr "चेतावनी!" + +#: lib/tools/aesinterface.cpp:146 +msgctxt "AesInterface|" +msgid "" +"Data has been encrypted with a newer version of Falkon.\n" +"Please install latest version of Falkon." +msgstr "" +"डेटा को Falkon के नए संस्करण के साथ एन्क्रिप्ट किया गया है। कृपया Falkon का नवीनतम " +"संस्करण इंस्टॉल करें।" + +#: lib/tools/certificateinfowidget.cpp:300 +msgctxt "QObject|" +msgid "" +msgstr "<प्रमाणपत्र में सेट नहीं>" + +#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:17 +msgctxt "CertificateInfoWidget|" +msgid "Issued To" +msgstr "जारीकर्ता" + +#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:24 lib/tools/certificateinfowidget.ui:99 +msgctxt "CertificateInfoWidget|" +msgid "Common Name (CN):" +msgstr "सामान्य नाम (सीएन):" + +#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:41 lib/tools/certificateinfowidget.ui:116 +msgctxt "CertificateInfoWidget|" +msgid "Organization (O):" +msgstr "संगठन (ओ):" + +#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:58 lib/tools/certificateinfowidget.ui:133 +msgctxt "CertificateInfoWidget|" +msgid "Organizational Unit (OU):" +msgstr "संगठनात्मक इकाई (ओयू):" + +#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:75 +msgctxt "CertificateInfoWidget|" +msgid "Serial Number:" +msgstr "क्रम संख्या:" + +#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:92 +msgctxt "CertificateInfoWidget|" +msgid "Issued By" +msgstr "जारीकर्ता" + +#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:150 +msgctxt "CertificateInfoWidget|" +msgid "Validity" +msgstr "वैधता" + +#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:157 +msgctxt "CertificateInfoWidget|" +msgid "Issued On:" +msgstr "पर जारी किए:" + +#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:174 +msgctxt "CertificateInfoWidget|" +msgid "Expires On:" +msgstr "पर समय सीमा समाप्त:" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "this site" +msgstr "यह कार्यस्थल" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 +#, qt-format +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" +msgstr "%1 को डेस्कटॉप नोटिफ़िकेशन दिखाने की अनुमति दें?" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 +#, qt-format +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Allow %1 to locate your position?" +msgstr "%1 को अपनी स्थिति का पता लगाने की अनुमति दें?" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 +#, qt-format +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Allow %1 to use your microphone?" +msgstr "%1 को अपना माइक्रोफ़ोन उपयोग करने की अनुमति दें?" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 +#, qt-format +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Allow %1 to use your camera?" +msgstr "%1 को अपना कैमरा उपयोग करने की अनुमति दें?" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 +#, qt-format +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" +msgstr "क्या आप %1 को अपना माइक्रोफ़ोन और कैमरा उपयोग करने की अनुमति देंगे?" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 +#, qt-format +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Allow %1 to hide your pointer?" +msgstr "%1 को अपना पॉइंटर छिपाने की अनुमति दें?" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 +#, qt-format +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Allow %1 to capture your screen?" +msgstr "%1 को अपनी स्क्रीन कैप्चर करने की अनुमति दें?" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 +#, qt-format +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" +msgstr "%1 को अपनी स्क्रीन और ऑडियो कैप्चर करने की अनुमति दें?" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43 +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Remember" +msgstr "याद करना" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:50 +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Allow" +msgstr "अनुमति दें" + +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:57 +msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" +msgid "Deny" +msgstr "अस्वीकार करना" + +#: lib/tools/qztools.cpp:379 +msgctxt "QObject|" +msgid "Unknown size" +msgstr "अज्ञात आकार" + +#: lib/tools/qztools.cpp:386 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 केबी" + +#: lib/tools/qztools.cpp:391 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 एमबी" + +#: lib/tools/qztools.cpp:395 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 जीबी" + +#: lib/tools/qztools.cpp:854 +msgctxt "QObject|" +msgid "Executable: " +msgstr "निष्पादन योग्य:" + +#: lib/tools/qztools.cpp:855 +msgctxt "QObject|" +msgid "Arguments: " +msgstr "तर्क:" + +#: lib/tools/qztools.cpp:857 +msgctxt "QObject|" +msgid "Cannot start external program" +msgstr "बाह्य प्रोग्राम प्रारंभ नहीं किया जा सकता" + +#: lib/tools/qztools.cpp:858 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "Cannot start external program! %1" +msgstr "बाह्य प्रोग्राम प्रारंभ नहीं किया जा सकता! %1" + +#: lib/webengine/jsalert.ui:125 +msgctxt "jsAlert|" +msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" +msgstr "अतिरिक्त संवाद बनाने से इस पेज़ को रोकें" + +#: lib/webengine/webpage.cpp:326 +#, qt-format +msgctxt "WebPage|" +msgid "" +"Falkon cannot handle %1: links. The requested link is
  • %2
Do you want Falkon to try open this link in system application?" +msgstr "" +"फ़ॉकन %1: लिंक को संभाल नहीं सकता। अनुरोधित लिंक है
  • %2
क्या " +"आप चाहते हैं कि फॉकन इस लिंक को सिस्टम अनुप्रयोग में खोलने का प्रयास करे?" + +#: lib/webengine/webpage.cpp:331 +msgctxt "WebPage|" +msgid "Remember my choice for this protocol" +msgstr "इस प्रोटोकॉल के लिए मेरी पसंद याद रखें" + +#: lib/webengine/webpage.cpp:332 +msgctxt "WebPage|" +msgid "External Protocol Request" +msgstr "बाह्य प्रोटोकॉल अनुरोध" + +#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413 +msgctxt "WebPage|" +msgid "Failed loading page" +msgstr "पेज लोड करने में विफल" + +#: lib/webengine/webpage.cpp:414 +msgctxt "WebPage|" +msgid "Something went wrong while loading this page." +msgstr "इस पृष्ठ को लोड करते समय कुछ गड़बड़ी हुई." + +#: lib/webengine/webpage.cpp:415 +msgctxt "WebPage|" +msgid "" +"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." +msgstr "" +"अधिक मेमोरी उपलब्ध कराने के लिए पृष्ठ को पुनः लोड करने या कुछ टैब बंद करने का प्रयास करें।" + +#: lib/webengine/webpage.cpp:416 +msgctxt "WebPage|" +msgid "Reload page" +msgstr "पृष्ठ पुनः लोड करें" + +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 +msgctxt "WebPage|" +msgid "Choose file..." +msgstr "फाइलें चुनें..." + +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 +msgctxt "WebPage|" +msgid "Choose files..." +msgstr "फ़ाइलें चुनें..." + +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 +msgctxt "WebPage|" +msgid "JavaScript alert" +msgstr "जावास्क्रिप्ट चेतावनी" + +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 +msgctxt "WebPage|" +msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" +msgstr "अतिरिक्त संवाद बनाने से इस पेज़ को रोकें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:127 +msgctxt "WebView|" +msgid "Empty Page" +msgstr "खाली पृष्ठ" + +#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#, qt-format +msgctxt "WebView|" +msgid "Falkon %1 (%2)" +msgstr "फाल्कन%1 (%2)" + +#: lib/webengine/webview.cpp:705 +msgctxt "WebView|" +msgid "No suggestions" +msgstr "कोई सुझाव नहीं" + +#: lib/webengine/webview.cpp:756 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Back" +msgstr "&पीछे" + +#: lib/webengine/webview.cpp:760 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Forward" +msgstr "&आगे" + +#: lib/webengine/webview.cpp:767 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Add New Page" +msgstr "नया पेज जोड़ें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:768 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Configure Speed Dial" +msgstr "&स्पीड डायल कॉन्फ़िगर करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:770 +msgctxt "WebView|" +msgid "Reload All Dials" +msgstr "सभी डायल पुनः लोड करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:789 +msgctxt "WebView|" +msgid "Book&mark page" +msgstr "पृष्ठ को बुक&मार्क करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:790 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Save page as..." +msgstr "&इस रूप में पृष्ट को बचाए..." + +#: lib/webengine/webview.cpp:791 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Copy page link" +msgstr "&पेज लिंक कॉपी करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:792 +msgctxt "WebView|" +msgid "Send page link..." +msgstr "पेज लिंक भेजें..." + +#: lib/webengine/webview.cpp:794 +msgctxt "WebView|" +msgid "Select &all" +msgstr "सबका चयन करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:800 +msgctxt "WebView|" +msgid "Show so&urce code" +msgstr "स्रोत कोड दिखाएँ" + +#: lib/webengine/webview.cpp:804 +msgctxt "WebView|" +msgid "Show info ab&out site" +msgstr "साइट के बारे में जानकारी दिखाएं" + +#: lib/webengine/webview.cpp:810 +msgctxt "WebView|" +msgid "Open link in new &tab" +msgstr "नए टैब में लिंक खोलें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:815 +msgctxt "WebView|" +msgid "Open link in new &window" +msgstr "नई विंडो में लिंक खोलें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:816 +msgctxt "WebView|" +msgid "Open link in &private window" +msgstr "लिंक को &private विंडो में खोलें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:821 +msgctxt "WebView|" +msgid "B&ookmark link" +msgstr "बुकमार्क लिंक" + +#: lib/webengine/webview.cpp:823 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Save link as..." +msgstr "&लिंक इस रूप में सेव करें..." + +#: lib/webengine/webview.cpp:824 +msgctxt "WebView|" +msgid "Send link..." +msgstr "लिंक भेजें..." + +#: lib/webengine/webview.cpp:825 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Copy link address" +msgstr "&लिंक पता कॉपी करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:838 +msgctxt "WebView|" +msgid "Show i&mage" +msgstr "छवि दिखाएँ" + +#: lib/webengine/webview.cpp:844 +msgctxt "WebView|" +msgid "Copy image" +msgstr "नकल छवि" + +#: lib/webengine/webview.cpp:845 +msgctxt "WebView|" +msgid "Copy image ad&dress" +msgstr "छवि विज्ञापन&पता कॉपी करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:847 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Save image as..." +msgstr "&इमेज को इस तरह सेव कीजिए..." + +#: lib/webengine/webview.cpp:848 +msgctxt "WebView|" +msgid "Send image..." +msgstr "चित्र भेजें..." + +#: lib/webengine/webview.cpp:867 +msgctxt "WebView|" +msgid "Send text..." +msgstr "पाठ भेजें..." + +#: lib/webengine/webview.cpp:879 +msgctxt "WebView|" +msgid "Go to &web address" +msgstr "वेब पते पर जाएं" + +#: lib/webengine/webview.cpp:893 +#, qt-format +msgctxt "WebView|" +msgid "Search \"%1 ..\" with %2" +msgstr "\"%1 ..\" को %2 से खोजें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:899 +msgctxt "WebView|" +msgid "Search with..." +msgstr "खोजें..." + +#: lib/webengine/webview.cpp:921 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Play" +msgstr "&खेल" + +#: lib/webengine/webview.cpp:921 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Pause" +msgstr "&विराम" + +#: lib/webengine/webview.cpp:922 +msgctxt "WebView|" +msgid "Un&mute" +msgstr "अन&म्यूट करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:922 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Mute" +msgstr "&आवाज़ बंद करना" + +#: lib/webengine/webview.cpp:924 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Copy Media Address" +msgstr "&मीडिया पता कॉपी करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:925 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Send Media Address" +msgstr "&मीडिया पता भेजें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:926 +msgctxt "WebView|" +msgid "Save Media To &Disk" +msgstr "मीडिया को &डिस्क पर सहेजें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:945 +msgctxt "WebView|" +msgid "Create Search Engine" +msgstr "खोज इंजन बनाएँ" + +#: lib/webengine/webview.cpp:986 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Undo" +msgstr "&पूर्ववत करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:992 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Redo" +msgstr "&फिर से करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:998 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Cut" +msgstr "&काटना" + +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Copy" +msgstr "&कॉपी करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Paste" +msgstr "&पेस्ट करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 +msgctxt "WebView|" +msgid "Select All" +msgstr "सबका चयन करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 +msgctxt "WebView|" +msgid "&Reload" +msgstr "&पुनः लोड करें" + +#: lib/webengine/webview.cpp:1026 +msgctxt "WebView|" +msgid "S&top" +msgstr "रुकना" + +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 +#, qt-format +msgctxt "SearchToolBar|" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2 में से %1" + +#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48 +msgctxt "SearchToolbar|" +msgid "Find..." +msgstr "खोजो..." + +#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58 +msgctxt "SearchToolbar|" +msgid "Find the next match for the current search phrase" +msgstr "वर्तमान खोज वाक्यांश के लिए अगला मिलान खोजें" + +#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:61 +msgctxt "SearchToolbar|" +msgid "&Next" +msgstr "&अगला" + +#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:74 +msgctxt "SearchToolbar|" +msgid "Find the previous match for the current search phrase" +msgstr "वर्तमान खोज वाक्यांश के लिए पिछला मिलान खोजें" + +#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:77 +msgctxt "SearchToolbar|" +msgid "&Previous" +msgstr "&पहले का" + +#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:90 +msgctxt "SearchToolbar|" +msgid "&Match Case" +msgstr "&मामले मिलाएं" + +#: lib/webtab/tabbedwebview.cpp:194 +msgctxt "TabbedWebView|" +msgid "Inspect Element" +msgstr "तत्व का निरीक्षण" + +#: lib/webtab/webtab.cpp:624 +#, qt-format +msgctxt "WebTab|" +msgid "%1 - Falkon" +msgstr "%1 - फाल्कन" diff --git a/poqm/hi/falkon_sitesettingsview_qt.po b/poqm/hi/falkon_sitesettingsview_qt.po new file mode 100644 index 000000000..61f0c4b16 --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_sitesettingsview_qt.po @@ -0,0 +1,95 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: sitesettingsview_controller.cpp:40 +msgctxt "SiteSettingsView_Controller|" +msgid "Site Settings" +msgstr "साइट सेटिंग्स" + +#: sitesettingsview_controller.cpp:48 +msgctxt "SiteSettingsView_Controller|" +msgid "Site Settings View" +msgstr "साइट सेटिंग देखें" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:53 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "Mode:" +msgstr "तरीका:" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:55 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "Private" +msgstr "निजी" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:58 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:60 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "isWeb:" +msgstr "वेब:" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:64 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "Refresh" +msgstr "ताज़ा करना" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "Real" +msgstr "असली" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92 +#: sitesettingsview_widget.cpp:109 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "Local" +msgstr "स्थानीय" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92 +#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "Default" +msgstr "गलती करना" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:75 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "Attributes" +msgstr "गुण" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:92 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "Feature" +msgstr "विशेषता" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:109 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "Option" +msgstr "विकल्प" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:155 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "True" +msgstr "सत्य" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:158 +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "False" +msgstr "असत्य" + +#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227 +#: sitesettingsview_widget.cpp:231 +#, qt-format +msgctxt "SiteSettingsView_Widget|" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" diff --git a/poqm/hi/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/hi/falkon_statusbaricons_qt.po new file mode 100644 index 000000000..abcd47d51 --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -0,0 +1,247 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: sbi_imagesicon.cpp:34 +msgctxt "SBI_ImagesIcon|" +msgid "Modify images loading settings per-site and globally" +msgstr "प्रति-साइट और वैश्विक स्तर पर छवि लोडिंग सेटिंग संशोधित करें" + +#: sbi_imagesicon.cpp:58 +msgctxt "SBI_ImagesIcon|" +msgid "Current Page Settings" +msgstr "वर्तमान पृष्ठ सेटिंग्स" + +#: sbi_imagesicon.cpp:61 +msgctxt "SBI_ImagesIcon|" +msgid "Disable loading images (temporarily)" +msgstr "छवियाँ लोड करना अक्षम करें (अस्थायी रूप से)" + +#: sbi_imagesicon.cpp:64 +msgctxt "SBI_ImagesIcon|" +msgid "Enable loading images (temporarily)" +msgstr "छवियाँ लोड करना सक्षम करें (अस्थायी रूप से)" + +#: sbi_imagesicon.cpp:68 +msgctxt "SBI_ImagesIcon|" +msgid "Global Settings" +msgstr "वैश्विक सेटिंग्स" + +#: sbi_imagesicon.cpp:70 +msgctxt "SBI_ImagesIcon|" +msgid "Automatically load images" +msgstr "स्वचालित रूप से छवियाँ लोड करें" + +#: sbi_javascripticon.cpp:35 +msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" +msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally" +msgstr "प्रति-साइट और वैश्विक स्तर पर JavaScript सेटिंग संशोधित करें" + +#: sbi_javascripticon.cpp:52 +msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" +msgid "Current Page Settings" +msgstr "वर्तमान पृष्ठ सेटिंग्स" + +#: sbi_javascripticon.cpp:55 +msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" +msgid "Disable JavaScript (temporarily)" +msgstr "जावास्क्रिप्ट अक्षम करें (अस्थायी रूप से)" + +#: sbi_javascripticon.cpp:58 +msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" +msgid "Enable JavaScript (temporarily)" +msgstr "जावास्क्रिप्ट सक्षम करें (अस्थायी रूप से)" + +#: sbi_javascripticon.cpp:67 +msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" +msgid "Global Settings" +msgstr "वैश्विक सेटिंग्स" + +#: sbi_javascripticon.cpp:68 +msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" +msgid "Manage JavaScript settings" +msgstr "जावास्क्रिप्ट सेटिंग प्रबंधित करें" + +#: sbi_networkicon.cpp:62 +msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन" + +#: sbi_networkicon.cpp:64 +msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +msgid "Select proxy" +msgstr "प्रॉक्सी चुनें" + +#: sbi_networkicon.cpp:78 +msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +msgid "Empty" +msgstr "खाली" + +#: sbi_networkicon.cpp:82 +msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +msgid "Manage proxies" +msgstr "प्रॉक्सी प्रबंधित करें" + +#: sbi_networkicon.cpp:95 +#, qt-format +msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +msgid "" +"Shows network status and manages proxy

Network:
%1

Proxy:
%2" +msgstr "" +"नेटवर्क स्थिति दिखाता है और प्रॉक्सी प्रबंधित करता है

नेटवर्क:
" +"%1

प्रॉक्सी:
%2" + +#: sbi_networkicon.cpp:99 +msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +msgid "Connected" +msgstr "जुड़े हुए" + +#: sbi_networkicon.cpp:103 +msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +msgid "System proxy" +msgstr "सिस्टम प्रॉक्सी" + +#: sbi_networkicon.cpp:107 +msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +msgid "No proxy" +msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं" + +#: sbi_networkicon.cpp:111 +msgctxt "SBI_NetworkIcon|" +msgid "User defined" +msgstr "उपयोगकर्ता परिभाषित" + +#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38 +msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" +msgid "Add proxy" +msgstr "प्रॉक्सी जोड़ें" + +#: sbi_networkicondialog.cpp:57 +msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" +msgid "Name of proxy:" +msgstr "प्रॉक्सी का नाम:" + +#: sbi_networkicondialog.cpp:70 +msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" +msgid "Remove current proxy" +msgstr "वर्तमान प्रॉक्सी हटाएँ" + +#: sbi_networkicondialog.cpp:70 +msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" +msgid "Are you sure you want to remove current proxy?" +msgstr "क्या आप वाकई वर्तमान प्रॉक्सी हटाना चाहते हैं?" + +#: sbi_networkicondialog.ui:14 +msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" +msgid "Proxy Manager" +msgstr "प्रॉक्सी प्रबंधक" + +#: sbi_networkicondialog.ui:28 +msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" +msgid "Select proxy: " +msgstr "प्रॉक्सी चुनें:" + +#: sbi_networkicondialog.ui:45 +msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" +msgid "Remove proxy" +msgstr "प्रॉक्सी हटाएँ" + +#: sbi_networkicondialog.ui:69 +msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" +msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on Add button." +msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं। आप Add बटन पर क्लिक करके प्रॉक्सी जोड़ सकते हैं।" + +#: sbi_networkicondialog.ui:104 +msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" +msgid "All changes must be saved with Save button." +msgstr "सभी परिवर्तन सेव बटन से सहेजे जाने चाहिए।" + +#: sbi_proxywidget.ui:14 +msgctxt "SBI_ProxyWidget|" +msgid "Form" +msgstr "रूप" + +#: sbi_proxywidget.ui:23 +msgctxt "SBI_ProxyWidget|" +msgid "HTTP" +msgstr "एचटीटीपी" + +#: sbi_proxywidget.ui:28 +msgctxt "SBI_ProxyWidget|" +msgid "SOCKS5" +msgstr "सॉक्स5" + +#: sbi_proxywidget.ui:39 +msgctxt "SBI_ProxyWidget|" +msgid "Port:" +msgstr "पत्तन:" + +#: sbi_proxywidget.ui:76 +msgctxt "SBI_ProxyWidget|" +msgid "Username:" +msgstr "उपयोगकर्ता नाम:" + +#: sbi_proxywidget.ui:86 +msgctxt "SBI_ProxyWidget|" +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड:" + +#: sbi_proxywidget.ui:111 +msgctxt "SBI_ProxyWidget|" +msgid "S&ystem proxy configuration" +msgstr "सिस्टम प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन" + +#: sbi_proxywidget.ui:118 +msgctxt "SBI_ProxyWidget|" +msgid "&Manual configuration" +msgstr "&मैन्युअल कॉन्फ़िगरेशन" + +#: sbi_settingsdialog.ui:14 +msgctxt "SBI_SettingsDialog|" +msgid "StatusBar Icons" +msgstr "स्टेटस बार आइकन" + +#: sbi_settingsdialog.ui:48 +msgctxt "SBI_SettingsDialog|" +msgid "

StatusBar Icons

" +msgstr "

स्टेटस बार आइकन

" + +#: sbi_settingsdialog.ui:70 +msgctxt "SBI_SettingsDialog|" +msgid "These icons will be displayed in statusbar:" +msgstr "ये चिह्न स्टेटसबार में प्रदर्शित होंगे:" + +#: sbi_settingsdialog.ui:97 +msgctxt "SBI_SettingsDialog|" +msgid "Images Icon" +msgstr "छवियाँ चिह्न" + +#: sbi_settingsdialog.ui:104 +msgctxt "SBI_SettingsDialog|" +msgid "JavaScript Icon" +msgstr "जावास्क्रिप्ट चिह्न" + +#: sbi_settingsdialog.ui:111 +msgctxt "SBI_SettingsDialog|" +msgid "Network Icon" +msgstr "नेटवर्क आइकन" + +#: sbi_settingsdialog.ui:118 +msgctxt "SBI_SettingsDialog|" +msgid "Zoom widget" +msgstr "ज़ूम विजेट" + +#: sbi_zoomwidget.cpp:48 +#, qt-format +msgctxt "SBI_ZoomWidget|" +msgid "Zoom: %1%" +msgstr "ज़ूम: %1%" diff --git a/poqm/hi/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/hi/falkon_tabmanager_qt.po new file mode 100644 index 000000000..a618f1033 --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_tabmanager_qt.po @@ -0,0 +1,183 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: tabmanagersettings.ui:14 +msgctxt "TabManagerSettings|" +msgid "Tab Manager Settings" +msgstr "टैब प्रबंधक सेटिंग्स" + +#: tabmanagersettings.ui:20 +msgctxt "TabManagerSettings|" +msgid "View" +msgstr "देखना" + +#: tabmanagersettings.ui:26 +msgctxt "TabManagerSettings|" +msgid "Please select view type:" +msgstr "कृपया दृश्य प्रकार चुनें:" + +#: tabmanagersettings.ui:33 +msgctxt "TabManagerSettings|" +msgid "SideBar" +msgstr "साइड बार" + +#: tabmanagersettings.ui:40 +msgctxt "TabManagerSettings|" +msgid "Window" +msgstr "खिड़की" + +#: tabmanagersettings.ui:47 +msgctxt "TabManagerSettings|" +msgid "" +"

Note: The " +""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs." +msgstr "" +"

नोट: बहुत सारी " +"विंडोज़/टैबों के प्रबंधन के लिए "विंडो" प्रकार की अनुशंसा की जाती है।

" + +#: tabmanagersettings.ui:60 +msgctxt "TabManagerSettings|" +msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." +msgstr "मुख्य TabBar के प्रतिस्थापन के रूप में TabManager प्लगइन का उपयोग करें।" + +#: tabmanagerwidget.cpp:111 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "Local File System:" +msgstr "स्थानीय फ़ाइल सिस्टम:" + +#: tabmanagerwidget.cpp:114 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "Falkon:" +msgstr "बाज़:" + +#: tabmanagerwidget.cpp:117 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid " [FTP]" +msgstr "[एफ़टीपी]" + +#: tabmanagerwidget.cpp:306 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "Group by" +msgstr "द्वारा समूह बनाएं" + +#: tabmanagerwidget.cpp:307 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "&Window" +msgstr "&खिड़की" + +#: tabmanagerwidget.cpp:312 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "&Domain" +msgstr "&कार्यक्षेत्र" + +#: tabmanagerwidget.cpp:317 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "&Host" +msgstr "&मेज़बान" + +#: tabmanagerwidget.cpp:325 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "&Show side by side" +msgstr "&साथ-साथ दिखाएँ" + +#: tabmanagerwidget.cpp:331 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "&Detach checked tabs" +msgstr "&चेक किए गए टैब अलग करें" + +#: tabmanagerwidget.cpp:332 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "Book&mark checked tabs" +msgstr "चयनित टैब को बुकमार्क करें" + +#: tabmanagerwidget.cpp:333 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "&Close checked tabs" +msgstr "&चेक किए गए टैब बंद करें" + +#: tabmanagerwidget.cpp:334 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "&Unload checked tabs" +msgstr "&चेक किए गए टैब अनलोड करें" + +#: tabmanagerwidget.cpp:587 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "Choose folder for bookmarks:" +msgstr "बुकमार्क के लिए फ़ोल्डर चुनें:" + +#: tabmanagerwidget.cpp:588 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "Bookmark Selected Tabs" +msgstr "चयनित टैब बुकमार्क करें" + +#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#, qt-format +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "Window %1" +msgstr "विंडो %1" + +#: tabmanagerwidget.cpp:707 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "Double click to switch" +msgstr "स्विच करने के लिए डबल क्लिक करें" + +#: tabmanagerwidget.ui:14 +msgctxt "TabManagerWidget|" +msgid "Tab Manager" +msgstr "टैब प्रबंधक" + +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +msgctxt "TabManagerButton|" +msgid "Tab Manager button" +msgstr "टैब प्रबंधक बटन" + +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +msgctxt "TabManagerWidgetController|" +msgid "Tab Manager" +msgstr "टैब प्रबंधक" + +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +msgctxt "TabManagerWidgetController|" +msgid "Show Tab Manager" +msgstr "टैब प्रबंधक दिखाएँ" + +#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 +msgctxt "TLDExtractor|" +msgid "File not found!" +msgstr "फ़ाइल प्राप्त नहीं हुई!" + +#: tldextractor/tldextractor.cpp:262 +#, qt-format +msgctxt "TLDExtractor|" +msgid "" +"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n" +"You can download it from 'here' to one of the " +"following paths:\n" +"%2" +msgstr "" +"फ़ाइल 'effective_tld_names.dat' नहीं मिली! आप इसे ' यहाँ ' से निम्न में से किसी एक पथ पर डाउनलोड कर सकते हैं: %2" + +#: tldextractor/tldextractor.cpp:365 +#, qt-format +msgctxt "TLDExtractor|" +msgid "" +"File 'test_psl.txt' was not found!\n" +"You can download it from 'here' to one of the " +"following paths:\n" +"%2" +msgstr "" +"फ़ाइल 'test_psl.txt' नहीं मिली! आप इसे ' यहाँ ' से निम्न में से किसी एक पथ पर डाउनलोड कर सकते हैं: %2" diff --git a/poqm/hi/falkon_testplugin_qt.po b/poqm/hi/falkon_testplugin_qt.po new file mode 100644 index 000000000..8cfee4b4c --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_testplugin_qt.po @@ -0,0 +1,41 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: testplugin.cpp:98 +msgctxt "TestPlugin|" +msgid "Close" +msgstr "बंद करना" + +#: testplugin.cpp:109 +msgctxt "TestPlugin|" +msgid "Example Plugin Settings" +msgstr "उदाहरण प्लगइन सेटिंग्स" + +#: testplugin.cpp:139 +msgctxt "TestPlugin|" +msgid "My first plugin action" +msgstr "मेरी पहली प्लगइन कार्रवाई" + +#: testplugin.cpp:154 +msgctxt "TestPlugin|" +msgid "Hello" +msgstr "नमस्ते" + +#: testplugin.cpp:154 +msgctxt "TestPlugin|" +msgid "First plugin action works :-)" +msgstr "पहली प्लगइन कार्रवाई काम करती है :-)" + +#: testplugin_sidebar.cpp:32 testplugin_sidebar.cpp:40 +msgctxt "TestPlugin_Sidebar|" +msgid "Testing Sidebar" +msgstr "परीक्षण साइडबार" diff --git a/poqm/hi/falkon_verticaltabs_qt.po b/poqm/hi/falkon_verticaltabs_qt.po new file mode 100644 index 000000000..c6de4eedc --- /dev/null +++ b/poqm/hi/falkon_verticaltabs_qt.po @@ -0,0 +1,141 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:36+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: tablistview.cpp:197 +msgctxt "TabListView|" +msgid "Unmute Tab" +msgstr "नाराजगी टैब" + +#: tablistview.cpp:197 +msgctxt "TabListView|" +msgid "Mute Tab" +msgstr "म्यूट टैब" + +#: tabtreeview.cpp:314 +msgctxt "TabTreeView|" +msgid "Unmute Tab" +msgstr "नाराजगी टैब" + +#: tabtreeview.cpp:314 +msgctxt "TabTreeView|" +msgid "Mute Tab" +msgstr "म्यूट टैब" + +#: tabtreeview.cpp:318 +msgctxt "TabTreeView|" +msgid "Close Tab" +msgstr "टैब बंद करें" + +#: tabtreeview.cpp:394 +msgctxt "TabTreeView|" +msgid "Tab Tree" +msgstr "टैब ट्री" + +#: tabtreeview.cpp:398 +msgctxt "TabTreeView|" +msgid "Close Tree" +msgstr "पेड़ बंद करें" + +#: tabtreeview.cpp:401 +msgctxt "TabTreeView|" +msgid "Unload Tree" +msgstr "पेड़ उतारो" + +#: tabtreeview.cpp:407 +msgctxt "TabTreeView|" +msgid "Expand All" +msgstr "सभी का विस्तार" + +#: tabtreeview.cpp:408 +msgctxt "TabTreeView|" +msgid "Collapse All" +msgstr "सभी को संकुचित करें" + +#: verticaltabscontroller.cpp:35 +msgctxt "VerticalTabsController|" +msgid "Vertical Tabs" +msgstr "ऊर्ध्वाधर टैब" + +#: verticaltabsschemehandler.cpp:47 +msgctxt "VerticalTabsSchemeHandler|" +msgid "Vertical Tabs" +msgstr "ऊर्ध्वाधर टैब" + +#: verticaltabsschemehandler.cpp:57 +msgctxt "VerticalTabsSchemeHandler|" +msgid "New Group" +msgstr "नया समूह" + +#: verticaltabssettings.cpp:61 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "Theme file" +msgstr "थीम फ़ाइल" + +#: verticaltabssettings.cpp:86 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "Custom..." +msgstr "रिवाज़..." + +#: verticaltabssettings.ui:14 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "Vertical Tabs Settings" +msgstr "वर्टिकल टैब सेटिंग्स" + +#: verticaltabssettings.ui:20 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "View" +msgstr "देखना" + +#: verticaltabssettings.ui:26 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "Tab List" +msgstr "टैब सूची" + +#: verticaltabssettings.ui:33 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "Tab Tree" +msgstr "टैब ट्री" + +#: verticaltabssettings.ui:43 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#: verticaltabssettings.ui:49 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "Add new child tabs to the end of tab tree" +msgstr "टैब ट्री के अंत में नए चाइल्ड टैब जोड़ें" + +#: verticaltabssettings.ui:56 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "Add new child tabs to the beginning of tab tree" +msgstr "टैब ट्री के आरंभ में नए चाइल्ड टैब जोड़ें" + +#: verticaltabssettings.ui:63 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "Theme:" +msgstr "विषय:" + +#: verticaltabssettings.ui:76 +msgctxt "VerticalTabsSettings|" +msgid "Use as replacement for main tab bar" +msgstr "मुख्य टैब बार के प्रतिस्थापन के रूप में उपयोग करें" + +#: verticaltabswidget.cpp:59 +msgctxt "VerticalTabsWidget|" +msgid "New Tab" +msgstr "नया टैब" + +#: verticaltabswidget.cpp:208 +msgctxt "VerticalTabsWidget|" +msgid "Add New Group..." +msgstr "नया समूह जोड़ें..." diff --git a/poqm/it/falkon_qt.po b/poqm/it/falkon_qt.po index 1db6e4392..41d231905 100644 --- a/poqm/it/falkon_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_qt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-08 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 18:26+0100\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 msgctxt "LineEdit|" @@ -5180,9 +5180,6 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "Permessi del sito" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" msgstr "Url:" @@ -5190,12 +5187,12 @@ msgstr "Url:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Imposta" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/ka/falkon_qt.po b/poqm/ka/falkon_qt.po index d04e09bf0..56df6bcb2 100644 --- a/poqm/ka/falkon_qt.po +++ b/poqm/ka/falkon_qt.po @@ -5172,22 +5172,19 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "საიტის უფლებები" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" -msgstr "URL:" +msgstr "Url:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "დაყენება" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/nl/falkon_qt.po b/poqm/nl/falkon_qt.po index f7201ffe3..ef4dfb578 100644 --- a/poqm/nl/falkon_qt.po +++ b/poqm/nl/falkon_qt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 14:10+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Language: nl_NL\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 msgctxt "LineEdit|" @@ -5189,22 +5189,19 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "Site-toestemmingen" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" -msgstr "URL:" +msgstr "Url:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Instellen" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/sa/falkon_autoscroll_qt.po b/poqm/sa/falkon_autoscroll_qt.po index 75e6c8ad5..961ede476 100644 --- a/poqm/sa/falkon_autoscroll_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_autoscroll_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_autoscroll_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: autoscrollsettings.ui:14 msgctxt "AutoScrollSettings|" diff --git a/poqm/sa/falkon_flashcookiemanager_qt.po b/poqm/sa/falkon_flashcookiemanager_qt.po index aaa16d874..2bd96698d 100644 --- a/poqm/sa/falkon_flashcookiemanager_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_flashcookiemanager_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_flashcookiemanager_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: fcm_dialog.cpp:76 msgctxt "FCM_Dialog|" diff --git a/poqm/sa/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po b/poqm/sa/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po index b0e54a28a..c66ca6d7c 100644 --- a/poqm/sa/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_gnomekeyringpasswords_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120 msgctxt "GnomeKeyringPlugin|" diff --git a/poqm/sa/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sa/falkon_greasemonkey_qt.po index 4690f1270..e5a42573d 100644 --- a/poqm/sa/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: gm_addscriptdialog.cpp:50 #, qt-format diff --git a/poqm/sa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/sa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 9b938db02..87fa59198 100644 --- a/poqm/sa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_kdeframeworksintegration_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: downloadkjob.cpp:34 msgctxt "DownloadKJob|" diff --git a/poqm/sa/falkon_mousegestures_qt.po b/poqm/sa/falkon_mousegestures_qt.po index e9046d7c5..7656c8497 100644 --- a/poqm/sa/falkon_mousegestures_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_mousegestures_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_mousegestures_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: mousegesturessettingsdialog.ui:14 msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" diff --git a/poqm/sa/falkon_pim_qt.po b/poqm/sa/falkon_pim_qt.po index 547865f68..3e3abf0a7 100644 --- a/poqm/sa/falkon_pim_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_pim_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_pim_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: PIM_handler.cpp:59 msgctxt "PIM_Handler|" diff --git a/poqm/sa/falkon_qt.po b/poqm/sa/falkon_qt.po index 267bf45ca..6a188ae9d 100644 --- a/poqm/sa/falkon_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_qt.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-14 02:07+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 22:28+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 msgctxt "LineEdit|" @@ -5144,22 +5144,19 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "साइट अनुमतिः" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" -msgstr "Url: १." +msgstr "Url:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org इति" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "दृढः" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/sa/falkon_sitesettingsview_qt.po b/poqm/sa/falkon_sitesettingsview_qt.po index 82ff36369..995f15f8c 100644 --- a/poqm/sa/falkon_sitesettingsview_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_sitesettingsview_qt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: sitesettingsview_controller.cpp:40 diff --git a/poqm/sa/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sa/falkon_statusbaricons_qt.po index e007e7832..b2590f5e9 100644 --- a/poqm/sa/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_statusbaricons_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: sbi_imagesicon.cpp:34 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" diff --git a/poqm/sa/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sa/falkon_tabmanager_qt.po index 411241579..8fe1b2f84 100644 --- a/poqm/sa/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_tabmanager_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_tabmanager_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: tabmanagersettings.ui:14 msgctxt "TabManagerSettings|" diff --git a/poqm/sa/falkon_testplugin_qt.po b/poqm/sa/falkon_testplugin_qt.po index bf2c3b3a8..ea77afd6f 100644 --- a/poqm/sa/falkon_testplugin_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_testplugin_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_testplugin_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: testplugin.cpp:98 msgctxt "TestPlugin|" diff --git a/poqm/sa/falkon_verticaltabs_qt.po b/poqm/sa/falkon_verticaltabs_qt.po index 6af770b7a..95ad919aa 100644 --- a/poqm/sa/falkon_verticaltabs_qt.po +++ b/poqm/sa/falkon_verticaltabs_qt.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: falkon_verticaltabs_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: tablistview.cpp:197 msgctxt "TabListView|" diff --git a/poqm/sl/falkon_qt.po b/poqm/sl/falkon_qt.po index 2b90fc933..597dacae9 100644 --- a/poqm/sl/falkon_qt.po +++ b/poqm/sl/falkon_qt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 05:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 08:30+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -5171,9 +5171,6 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "Dovoljenja spletišča" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" msgstr "Url:" @@ -5181,12 +5178,12 @@ msgstr "Url:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/tr/falkon_qt.po b/poqm/tr/falkon_qt.po index ffade4a79..812e64da2 100644 --- a/poqm/tr/falkon_qt.po +++ b/poqm/tr/falkon_qt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 14:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 12:26+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 msgctxt "LineEdit|" @@ -5162,9 +5162,6 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "Site İzinleri" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" msgstr "URL:" @@ -5172,12 +5169,12 @@ msgstr "URL:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Ayarla" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/uk/falkon_qt.po b/poqm/uk/falkon_qt.po index 81720d691..06b1d56f1 100644 --- a/poqm/uk/falkon_qt.po +++ b/poqm/uk/falkon_qt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon_qt\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 09:27+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -5184,22 +5184,19 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "Права доступу для сайта" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" -msgstr "Url-адреса:" +msgstr "Адреса:" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:29 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "https://kde.org" -msgstr "" +msgstr "https://kde.org" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:48 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Встановити" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:65 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_qt.po index ab5d2ebc5..7d63d9534 100644 --- a/poqm/zh_CN/falkon_qt.po +++ b/poqm/zh_CN/falkon_qt.po @@ -5107,9 +5107,6 @@ msgid "Site Permissions" msgstr "网站权限" #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "EditSearchEngine|" -#| msgid "Url:" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgid "Url:" msgstr "Url:"