diff --git a/po/ca@valencia/falkon_runaction.po b/po/ca@valencia/falkon_runaction.po index e77e0dc4c..8e02fd91a 100644 --- a/po/ca@valencia/falkon_runaction.po +++ b/po/ca@valencia/falkon_runaction.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Botó d'Executa una acció" #: button.py:48 msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura…" #: settingsdialog.py:38 msgid "Run Action Settings" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_flashcookiemanager_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_flashcookiemanager_qt.po index 24716af03..0b46bb1d3 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_flashcookiemanager_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_flashcookiemanager_qt.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Busca" #: fcm_dialog.cpp:93 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" +msgstr "Confirmeu" #: fcm_dialog.cpp:94 msgctxt "FCM_Dialog|" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_mousegestures_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_mousegestures_qt.po index 4a786c6f5..9b13a6af1 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_mousegestures_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_mousegestures_qt.po @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Desactivat" #: mousegesturessettingsdialog.ui:116 msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" msgid "Rocker Navigation:" -msgstr "Navegació del Rocker:" +msgstr "Navegueu de Rocker:" #: mousegesturessettingsdialog.ui:123 msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" msgid "Enable Rocker Navigation" -msgstr "Habilita la navegació del Rocker" +msgstr "Habilita la navegació de Rocker" #: mousegesturessettingsdialog.ui:147 msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po index ab70c5a93..e678477c7 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Copia" #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" msgid "Other..." -msgstr "Altres..." +msgstr "Altres…" #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Actualitza les subscripcions" #: lib/adblock/adblockdialog.cpp:56 msgctxt "AdBlockDialog|" msgid "Learn about writing rules..." -msgstr "Apreneu sobre l'escriptura de les regles..." +msgstr "Apreneu sobre l'escriptura de les regles…" #: lib/adblock/adblockdialog.ui:14 msgctxt "AdBlockDialog|" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Habilita AdBlock" #: lib/adblock/adblockdialog.ui:32 msgctxt "AdBlockDialog|" msgid "Search..." -msgstr "Busca..." +msgstr "Busca…" #: lib/adblock/adblockdialog.ui:77 msgctxt "AdBlockDialog|" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Tots els fitxers" #: lib/app/browserwindow.cpp:1160 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." -msgstr "Obri un fitxer..." +msgstr "Obri un fitxer…" #: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #, qt-format @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Obri la ubicació" #: lib/app/mainmenu.cpp:496 msgctxt "MainMenu|" msgid "Open &File..." -msgstr "Obri un fi&txer..." +msgstr "Obri un fi&txer…" #: lib/app/mainmenu.cpp:497 msgctxt "MainMenu|" @@ -471,17 +471,17 @@ msgstr "Gestor de sessions" #: lib/app/mainmenu.cpp:511 msgctxt "MainMenu|" msgid "&Save Page As..." -msgstr "Anomena i guar&da la pàgina..." +msgstr "Anomena i guar&da la pàgina…" #: lib/app/mainmenu.cpp:512 msgctxt "MainMenu|" msgid "Send Link..." -msgstr "Envia un enllaç..." +msgstr "Envia un enllaç…" #: lib/app/mainmenu.cpp:513 msgctxt "MainMenu|" msgid "&Print..." -msgstr "Im&primix..." +msgstr "Im&primix…" #: lib/app/mainmenu.cpp:518 msgctxt "MainMenu|" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Configureu la base de dades encriptada" #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33 msgctxt "MasterPasswordDialog|" msgid "Set/Change Master Password..." -msgstr "Canvia la contrasenya mestra..." +msgstr "Canvia la contrasenya mestra…" #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36 msgctxt "MasterPasswordDialog|" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Este dorsal no funciona sense contrasenya mestra." #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43 msgctxt "MasterPasswordDialog|" msgid "Clear Master Password..." -msgstr "Esborra la contrasenya mestra..." +msgstr "Esborra la contrasenya mestra…" #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46 msgctxt "MasterPasswordDialog|" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Exporta les opcions" #: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42 msgctxt "BookmarksExportDialog|" msgid "Choose..." -msgstr "Tria..." +msgstr "Tria…" #: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73 msgctxt "BookmarksExportDialog|" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Marcadors HTML" #: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38 msgctxt "BookmarksExporter|" msgid "Choose file..." -msgstr "Tria un fitxer..." +msgstr "Tria un fitxer…" #: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47 msgctxt "BookmarksExporter|" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Seleccioneu des d'on voleu importar les adreces d'interés:" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125 msgctxt "BookmarksImportDialog|" msgid "Choose..." -msgstr "Tria..." +msgstr "Tria…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257 msgctxt "BookmarksImportDialog|" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." -msgstr "Tria un fitxer..." +msgstr "Tria un fitxer…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Edita l'adreça d'interés" #: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:344 msgctxt "Bookmarks|" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" +msgstr "Confirmeu" #: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:345 #, qt-format @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Busca" #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:105 msgctxt "CookieManager|" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" +msgstr "Confirmeu" #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:106 msgctxt "CookieManager|" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "%1% - Gestor de baixades" #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." -msgstr "Anomena i guarda el fitxer..." +msgstr "Anomena i guarda el fitxer…" #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 msgctxt "DownloadManager|" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Pàgina HTML, completa (*.html)" #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." -msgstr "Anomena i guarda la pàgina..." +msgstr "Anomena i guarda la pàgina…" #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 msgctxt "DownloadManager|" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Què voleu que faça Falkon amb este fitxer?" #: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Open..." -msgstr "Obri..." +msgstr "Obri…" #: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Desembre" #: lib/history/historymanager.cpp:78 msgctxt "HistoryManager|" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" +msgstr "Confirmeu" #: lib/history/historymanager.cpp:79 msgctxt "HistoryManager|" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Apega i &busca" #, qt-format msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Add %1 ..." -msgstr "Afig %1..." +msgstr "Afig %1…" #: lib/navigation/websearchbar.cpp:127 msgctxt "WebSearchBar|" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Icona:" #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83 msgctxt "EditSearchEngine|" msgid "Change..." -msgstr "Canvia..." +msgstr "Canvia…" #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106 msgctxt "EditSearchEngine|" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Gestiona els motors de busca" #: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22 msgctxt "SearchEnginesDialog|" msgid "Add..." -msgstr "Afig..." +msgstr "Afig…" #: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29 msgctxt "SearchEnginesDialog|" @@ -2892,12 +2892,12 @@ msgstr "Adreces d'interés" #: lib/other/browsinglibrary.cpp:61 msgctxt "BrowsingLibrary|" msgid "Import Bookmarks..." -msgstr "Importa les adreces d'interés..." +msgstr "Importa les adreces d'interés…" #: lib/other/browsinglibrary.cpp:62 msgctxt "BrowsingLibrary|" msgid "Export Bookmarks..." -msgstr "Exporta les adreces d'interés..." +msgstr "Exporta les adreces d'interés…" #: lib/other/browsinglibrary.ui:14 msgctxt "BrowsingLibrary|" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Importa i exporta" #: lib/other/browsinglibrary.ui:84 msgctxt "BrowsingLibrary|" msgid "Search..." -msgstr "Busca..." +msgstr "Busca…" #: lib/other/clearprivatedata.cpp:155 msgctxt "ClearPrivateData|" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Fitxers d'imatge" #: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14 msgctxt "IconChooser|" msgid "Choose icon..." -msgstr "Tria una icona..." +msgstr "Tria una icona…" #: lib/other/iconchooser.ui:20 msgctxt "IconChooser|" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Imatge (.png, .jpg, .jpeg, .gif)" #: lib/other/iconchooser.ui:42 msgctxt "IconChooser|" msgid "Choose file..." -msgstr "Tria un fitxer..." +msgstr "Tria un fitxer…" #: lib/other/iconchooser.ui:52 msgctxt "IconChooser|" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "La previsualització no està disponible!" #: lib/other/siteinfo.cpp:240 msgctxt "SiteInfo|" msgid "Save image..." -msgstr "Guarda la imatge..." +msgstr "Guarda la imatge…" #: lib/other/siteinfo.cpp:248 msgctxt "SiteInfo|" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "No es pot escriure el fitxer!" #: lib/other/siteinfo.cpp:258 msgctxt "SiteInfo|" msgid "Loading..." -msgstr "S'està carregant..." +msgstr "S'està carregant…" #: lib/other/siteinfo.cpp:271 msgctxt "SiteInfo|" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Registra" #: lib/other/siteinfowidget.ui:71 msgctxt "SiteInfoWidget|" msgid "More..." -msgstr "Més..." +msgstr "Més…" #: lib/other/statusbar.cpp:248 msgctxt "StatusBar|" @@ -3305,12 +3305,12 @@ msgstr "Fitxer" #: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84 msgctxt "PopupWindow|" msgid "Send Link..." -msgstr "Envia un enllaç..." +msgstr "Envia un enllaç…" #: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85 msgctxt "PopupWindow|" msgid "&Print..." -msgstr "Im&primix..." +msgstr "Im&primix…" #: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87 msgctxt "PopupWindow|" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Idiomes preferits" #: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25 msgctxt "AcceptLanguage|" msgid "Add..." -msgstr "Afig..." +msgstr "Afig…" #: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32 msgctxt "AcceptLanguage|" @@ -3417,12 +3417,12 @@ msgstr "Definició personal:" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Import Passwords from File..." -msgstr "Importa les contrasenyes des d'un fitxer..." +msgstr "Importa les contrasenyes des d'un fitxer…" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Export Passwords to File..." -msgstr "Exporta les contrasenyes a un fitxer..." +msgstr "Exporta les contrasenyes cap a un fitxer…" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70 msgctxt "AutoFillManager|" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Mostra les contrasenyes" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." -msgstr "Canvia el dorsal..." +msgstr "Canvia el dorsal…" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 msgctxt "AutoFillManager|" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Amaga les contrasenyes" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" +msgstr "Confirmeu" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 msgctxt "AutoFillManager|" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Canvia la contrasenya:" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." -msgstr "Tria un fitxer..." +msgstr "Tria un fitxer…" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 msgctxt "AutoFillManager|" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "PluginsList|" msgid "" "Get more extensions..." msgstr "" -"Obtín més extensions..." +"Obtín més extensions…" #: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198 msgctxt "PluginsManager|" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar l'extensió!" #: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:237 msgctxt "PluginsManager|" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" +msgstr "Confirmeu" #: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:238 #, qt-format @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "%1%" #: lib/preferences/preferences.cpp:556 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." -msgstr "Tria la ubicació de l'executable..." +msgstr "Tria la ubicació de l'executable…" #: lib/preferences/preferences.cpp:599 msgctxt "Preferences|" @@ -3733,12 +3733,12 @@ msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu." #: lib/preferences/preferences.cpp:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." -msgstr "Tria la carpeta de baixades..." +msgstr "Tria la carpeta de baixades…" #: lib/preferences/preferences.cpp:663 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." -msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..." +msgstr "Tria la ubicació del full d'estils…" #: lib/preferences/preferences.cpp:674 msgctxt "Preferences|" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Suprimit" #: lib/preferences/preferences.cpp:782 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." -msgstr "Tria el camí de la memòria cau..." +msgstr "Tria el camí de la memòria cau…" #: lib/preferences/preferences.cpp:813 msgctxt "Preferences|" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!" #: lib/preferences/preferences.cpp:839 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" +msgstr "Confirmeu" #: lib/preferences/preferences.cpp:840 #, qt-format @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Pestanyes" #: lib/preferences/preferences.ui:75 msgctxt "Preferences|" msgid "Browsing" -msgstr "Navegació" +msgstr "Navegueu" #: lib/preferences/preferences.ui:80 msgctxt "Preferences|" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "Obri una pestanya en blanc" #: lib/preferences/preferences.ui:375 msgctxt "Preferences|" msgid "Open other page..." -msgstr "Obri una altra pàgina..." +msgstr "Obri una altra pàgina…" #: lib/preferences/preferences.ui:383 msgctxt "Preferences|" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Selecciona un color" #: lib/preferences/preferences.ui:2749 msgctxt "Preferences|" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #: lib/preferences/preferences.ui:966 msgctxt "Preferences|" @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgid "" "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W " "shortcut was intended." msgstr "" -"Si no se selecciona, s'evitarà l'eixida accidental de l'aplicació si es " +"Si no està marcada, s'evitarà l'eixida accidental de l'aplicació si es " "pretén la drecera «Ctrl+W»." #: lib/preferences/preferences.ui:1763 @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Els canvis s'efectuaran després de reiniciar Falkon." #: lib/preferences/thememanager.cpp:100 msgctxt "ThemeManager|" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" +msgstr "Confirmeu" #: lib/preferences/thememanager.cpp:101 #, qt-format @@ -4876,8 +4876,7 @@ msgstr "Elimina" msgctxt "ThemeManager|" msgid "" "Get more themes..." -msgstr "" -"Obtín més temes..." +msgstr "Obtín més temes…" #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99 msgctxt "UserAgentDialog|" @@ -5140,7 +5139,7 @@ msgstr "Suprimix" #: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41 msgctxt "BookmarksSideBar|" msgid "Search..." -msgstr "Busca..." +msgstr "Busca…" #: lib/sidebar/historysidebar.cpp:85 msgctxt "HistorySideBar|" @@ -5165,7 +5164,7 @@ msgstr "Suprimix" #: lib/sidebar/historysidebar.ui:32 msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." -msgstr "Busca..." +msgstr "Busca…" #: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" @@ -5666,12 +5665,12 @@ msgstr "Torna a carregar la pàgina" #: lib/webengine/webpage.cpp:483 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." -msgstr "Tria un fitxer..." +msgstr "Tria un fitxer…" #: lib/webengine/webpage.cpp:487 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." -msgstr "Tria els fitxers..." +msgstr "Tria els fitxers…" #: lib/webengine/webpage.cpp:623 msgctxt "WebPage|" @@ -5732,7 +5731,7 @@ msgstr "Afig esta pàgina a les adreces d'&interés" #: lib/webengine/webview.cpp:784 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." -msgstr "Anomena i guar&da la pàgina..." +msgstr "Anomena i guar&da la pàgina…" #: lib/webengine/webview.cpp:785 msgctxt "WebView|" @@ -5742,7 +5741,7 @@ msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina" #: lib/webengine/webview.cpp:786 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." -msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..." +msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina…" #: lib/webengine/webview.cpp:788 msgctxt "WebView|" @@ -5782,12 +5781,12 @@ msgstr "Afig l'enllaç a les adreces d'&interés" #: lib/webengine/webview.cpp:817 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." -msgstr "&Anomena i guarda l'enllaç..." +msgstr "&Anomena i guarda l'enllaç…" #: lib/webengine/webview.cpp:818 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." -msgstr "Envia l'enllaç..." +msgstr "Envia l'enllaç…" #: lib/webengine/webview.cpp:819 msgctxt "WebView|" @@ -5812,17 +5811,17 @@ msgstr "C&opia l'adreça de la imatge" #: lib/webengine/webview.cpp:841 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." -msgstr "&Anomena i guarda la imatge..." +msgstr "&Anomena i guarda la imatge…" #: lib/webengine/webview.cpp:842 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." -msgstr "Envia la imatge..." +msgstr "Envia la imatge…" #: lib/webengine/webview.cpp:861 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." -msgstr "Envia el text..." +msgstr "Envia el text…" #: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" @@ -5833,12 +5832,12 @@ msgstr "Ves fins a l'&adreça" #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" -msgstr "Busca «%1...» amb %2" +msgstr "Busca «%1…» amb %2" #: lib/webengine/webview.cpp:893 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." -msgstr "Busca amb..." +msgstr "Busca amb…" #: lib/webengine/webview.cpp:915 msgctxt "WebView|" @@ -5929,7 +5928,7 @@ msgstr "%1 de %2" #: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48 msgctxt "SearchToolbar|" msgid "Find..." -msgstr "Busca..." +msgstr "Busca…" #: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58 msgctxt "SearchToolbar|" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_verticaltabs_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_verticaltabs_qt.po index ea7205671..f526e9fe0 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_verticaltabs_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_verticaltabs_qt.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Fitxer de tema" #: verticaltabssettings.cpp:86 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Custom..." -msgstr "Personalitzat..." +msgstr "Personalitzat…" #: verticaltabssettings.ui:14 msgctxt "VerticalTabsSettings|" @@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Pestanya nova" #: verticaltabswidget.cpp:201 msgctxt "VerticalTabsWidget|" msgid "Add New Group..." -msgstr "Afig en un grup nou..." +msgstr "Afig en un grup nou…"