1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-24 12:46:35 +01:00

Added complete Arabic translations for the main application and plugins, the coordinator on transifex does not seem to be active.

This commit is contained in:
Muhammad Fawwaz Orabi 2013-09-18 09:04:36 +03:00
parent e56a3a69f8
commit 740c8d7f4e
9 changed files with 7350 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,47 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ar_SA">
<context>
<name>AKN_Settings</name>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="14"/>
<source>Access Keys Navigation</source>
<translation>التصفح بمفاتيح الوصول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="20"/>
<source>&lt;h1&gt;Access Keys Navigation&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;التصفح بمفاتيح الوصول&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="33"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="38"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="43"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="51"/>
<source>Double press</source>
<translation>ضغط مزدوج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/>
<source>Key for showing access keys:</source>
<translation>مفتاح إظهار مفاتيح الوصول:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/>
<source>License</source>
<translation>الرخصة</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ar_SA">
<context>
<name>GnomeKeyringPlugin</name>
<message>
<location filename="../gnomekeyringpasswordbackend.cpp" line="85"/>
<source>Gnome Keyring</source>
<translation>إضافة سلسلة مفاتيح جنوم</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,195 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ar_SA">
<context>
<name>GM_AddScriptDialog</name>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
<source>GreaseMonkey Installation</source>
<translation>تثبيت جريزمَنكي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Installation&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;تثبيت جريزمَنكي&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
<translation>توشِك أن تُثبّتَ هذا النص البرمجي لجريزمَنكي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
<source>&lt;b&gt;You should only install scripts from sources you trust!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;لا تثبت النصوص البرمجية إلا من مصادر تثق بها.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
<source>Are you sure you want to install it?</source>
<translation>أتريد حقاً تثبيته؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
<source>Show source code of script</source>
<translation>أظهر الشفرة المصدريّة لهذا النصّ البرمجيّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;runs at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;يعمل على&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="52"/>
<source>&lt;p&gt;does not run at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;لا يعمل على&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="82"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>تعذّر تثبيت النّصّ البرمجيّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="85"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>نجح تثبيت &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Downloader</name>
<message>
<location filename="../gm_downloader.cpp" line="144"/>
<source>&apos;%1&apos; is already installed</source>
<translation>&apos;%1&apos; مُثبّت من قبل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Icon</name>
<message>
<location filename="../gm_icon.cpp" line="29"/>
<source>Open GreaseMonkey settings</source>
<translation>افتح إعدادات جريزمَنكي</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Manager</name>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="194"/>
<source>GreaseMonkey</source>
<translation>جريزمَنكي</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Notification</name>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
<translation>يمكن لإضافة جريزمَنكي أن يتولّى التعامل مع هذا النّص البرمجيّ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
<source>Install</source>
<translation>ثبّت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="50"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>تعذّر تثبيت النّصّ البرمجيّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="58"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>نجح تثبيت &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Settings</name>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
<translation>نصوص جريزمَنكي البرمجيّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Scripts&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;نصوص جريزمَنكي البرمجيّة&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
<source>Double clicking script will show additional information</source>
<translation>النقر المزدوج على النصّ البرمجيّ سيعرض معلومات أكثر عنه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
<source>More scripts can be downloaded from</source>
<translation>يمكنك تثبيت المزيد من النصوص البرمجية من</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
<source>Open scripts directory</source>
<translation>افتح دليل النّصوص البرمجيّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="75"/>
<source>Remove script</source>
<translation>احذف النّص البرمجيّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="76"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>أتريد حقاً حذف &apos;%1&apos;؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="85"/>
<source>Name:</source>
<translation>الاسم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="55"/>
<source>Version:</source>
<translation>الإصدار:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="115"/>
<source>URL:</source>
<translation>الرابط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="138"/>
<source>Namespace:</source>
<translation>مجال الأسماء:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="155"/>
<source>Edit in text editor</source>
<translation>عدّل في محرّر النصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="65"/>
<source>Start at:</source>
<translation>يبدأ عند:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="45"/>
<source>Description:</source>
<translation>الوصف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
<source>Runs at:</source>
<translation>يعمل على:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="128"/>
<source>Does not run at:</source>
<translation>لا يعمل على:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="43"/>
<source>Script Details of %1</source>
<translation>تفاصيل النص البرمجي لـ%1</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ar_SA">
<context>
<name>KWalletPlugin</name>
<message>
<location filename="../kwalletpasswordbackend.cpp" line="48"/>
<source>KWallet</source>
<translation>محفظة كدي</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,72 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ar_SA">
<context>
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Mouse Gestures</source>
<translation>حركات الفأرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="42"/>
<source>&lt;h1&gt;Mouse Gestures&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;حركات الفأرة&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="64"/>
<source>Press and hold the middle mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source>
<translation>اضغط واستمر بالضغط على زر الفأرة الأوسط وحرك الفأرة في الاتجاهات المبينة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="111"/>
<source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Stop loading page</source>
<translation>&lt;b&gt;أوقف&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;أوقف تحميل الصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="125"/>
<source>&lt;b&gt;New tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Open new tab</source>
<translation>&lt;b&gt;لسان جديد&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;افتح لساناً جديداً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Back&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Go back in history</source>
<translation>&lt;b&gt;للخلف&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;اذهب صفحةً للخلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="159"/>
<source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Reload page</source>
<translation>&lt;b&gt;أعد التحميل&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;أعد تحميل الصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="173"/>
<source>&lt;b&gt;Close tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Close current tab</source>
<translation>&lt;b&gt;أغلق&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;أغلق اللسان الحالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Go forward in history</source>
<translation>&lt;b&gt;للأمام&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;اذهب صفحة للأمام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Previous tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Switch to previous tab</source>
<translation>&lt;b&gt;اللسان السابق&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;انتقل إلى اللسان السابق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="208"/>
<source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Go to homepage</source>
<translation>&lt;b&gt;الصفحة الأولى&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;اذهب إلى الصفحة الأولى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;b&gt;Next tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Switch to next tab</source>
<translation>&lt;b&gt;اللسان التالي&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;انتقل إلى اللسان التالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="253"/>
<source>License</source>
<translation>الرخصة</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,180 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ar_SA">
<context>
<name>PIM_Handler</name>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/>
<source>Last Name</source>
<translation>الاسم الأخير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/>
<source>First Name</source>
<translation>الاسم الأول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
<source>E-mail</source>
<translation>البريد الإلكتروني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
<source>Mobile</source>
<translation>رقم الجوال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
<source>Phone</source>
<translation>رقم الهاتف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/>
<source>Address</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/>
<source>City</source>
<translation>المدينة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
<source>ZIP Code</source>
<translation>مفتاح المنطقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
<source>State/Region</source>
<translation>الولاية/الناحية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/>
<source>Country</source>
<translation>البلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
<source>Home Page</source>
<translation>الموقع الشخصي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
<source>Custom 1</source>
<translation>مخصّص 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
<source>Custom 2</source>
<translation>مخصّص 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="73"/>
<source>Custom 3</source>
<translation>مخصّص 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="115"/>
<source>Insert Personal Information</source>
<translation>أدخل المعلومات الشخصية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="136"/>
<source>Edit</source>
<translation>عدّل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PIM_Settings</name>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/>
<source>PIM Settings</source>
<translation>إعدادات إدارة المعلومات الشخصية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/>
<source>&lt;h2&gt;Personal Information Manager&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;إدارة المعلومات الشخصية&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/>
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
<translation>معلوماتك الشخصية التي ستستخدم على صفحات الوِب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/>
<source>First Name:</source>
<translation>الاسم الأول:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/>
<source>Last Name:</source>
<translation>الاسم الأخير:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="102"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>البريد الإلكتروني:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/>
<source>Phone:</source>
<translation>رقم الهاتف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
<source>Mobile Phone:</source>
<translation>رقم الجوال:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/>
<source>Address:</source>
<translation>العنوان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="154"/>
<source>City:</source>
<translation>المدينة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/>
<source>ZIP Code:</source>
<translation>مفتاح المنطقة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
<source>State/Region:</source>
<translation>الولاية/الناحية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
<source>Country:</source>
<translation>البلد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>الموقع الشخصي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
<source>Custom 1:</source>
<translation>مخصّص 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
<source>Custom 2:</source>
<translation>مخصّص 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
<source>Custom 3:</source>
<translation>مخصّص 3:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
<translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; اضغط Ctrl+ENTER إن أردت أن يملأ كَبزيلا تلقائياً الحقول المناسبة التي يجدها ضمن النماذج في صفحات الويب.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,296 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ar_SA">
<context>
<name>SBI_ImagesIcon</name>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="36"/>
<source>Modify images loading settings per-site and globally</source>
<translation>بدّل إعدادات تحميل الصور لكل موقع على حدة أو لكل المواقع معاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="60"/>
<source>Current page settings</source>
<translation>إعدادات الصفحة الحالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="63"/>
<source>Disable loading images (temporarily)</source>
<translation>امنع تحميل الصور (مؤقتاً)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="66"/>
<source>Enable loading images (temporarily)</source>
<translation>اسمح بتحميل الصور (مؤقتاً)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="70"/>
<source>Global settings</source>
<translation>الإعدادات العامّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="72"/>
<source>Automatically load images</source>
<translation>اسمح بتحميل الصور</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_JavaScriptIcon</name>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="34"/>
<source>Modify JavaScript settings per-site and globally</source>
<translation>بدّل إعدادات جافاسكربت لكل موقع على حدة أو لكل المواقع معاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="49"/>
<source>Current page settings</source>
<translation>إعدادات الصفحة الحالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="52"/>
<source>Disable JavaScript (temporarily)</source>
<translation>امنع جافاسكربت (مؤقتاً)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="55"/>
<source>Enable JavaScript (temporarily)</source>
<translation>اسمح بجافاسكربت (مؤقتاً)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="59"/>
<source>Global settings</source>
<translation>الإعدادات العامّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="60"/>
<source>Manage JavaScript settings</source>
<translation>أدِر إعدادات جافاسكربت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_NetworkIcon</name>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="73"/>
<source>Proxy configuration</source>
<translation>إعدادات الخادوم الوكيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="75"/>
<source>Select proxy</source>
<translation>اختر خادوماً وكيلاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="89"/>
<source>Empty</source>
<translation>فارغ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="93"/>
<source>Manage proxies</source>
<translation>أدر الخواديم الوكيلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="106"/>
<source>Shows network status and manages proxy&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Network:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Proxy:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%2</source>
<translation>يُظهر حالة الشبكة ويدير الخادوم الوكيل&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;الشبكة:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;الخادم الوكيل:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="110"/>
<source>Connected</source>
<translation>متّصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="114"/>
<source>Offline</source>
<translation>غير متّصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="118"/>
<source>Unknown</source>
<translation>لا يُعرف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="124"/>
<source>System proxy</source>
<translation>الخادوم الوكيل الذي يستخدمه نظام التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="128"/>
<source>No proxy</source>
<translation>بلا خادوم وكيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="132"/>
<source>PAC (Proxy Auto-Config)</source>
<translation>يُضبط تلقائياً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="136"/>
<source>User defined</source>
<translation>حَدّده المستخدم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_NetworkIconDialog</name>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="14"/>
<source>Proxy Manager</source>
<translation>إدارة الخواديم الوكيلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="28"/>
<source>Select proxy: </source>
<translation>اختر خادوماً وكيلاً:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="38"/>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="55"/>
<source>Add proxy</source>
<translation>أضف خادوماً وكيلاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="45"/>
<source>Remove proxy</source>
<translation>احذف الخادوم الوكيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="69"/>
<source>No proxies. You can add proxy by clicking on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; button.</source>
<translation>لا خواديم وكيلة. يمكنك إضافة واحد بالنقر على زر .&lt;b&gt;أضف&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="104"/>
<source>All changes must be saved with &lt;b&gt;Save&lt;/b&gt; button.</source>
<translation>عليك أن تحفظ كل التغييرات بالنقر على زر &lt;b&gt;احفظ&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="55"/>
<source>Name of proxy:</source>
<translation>اسم الخادوم الوكيل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="68"/>
<source>Remove current proxy</source>
<translation>احذف الخادوم الوكيل الحاليّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="68"/>
<source>Are you sure to remove current proxy?</source>
<translation>أتريد حقاً أن تحذف الخادوم الوكيل الحاليّ؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_ProxyWidget</name>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>النموذج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="20"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>لا تستخدم خادوماً وكيلاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="27"/>
<source>Use different proxy for https connection</source>
<translation>استخدم خادوماً وكيلاً مختلفاً في اتصال HTTPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="34"/>
<source>&lt;b&gt;Exceptions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;الاستثناءات&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="43"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>لا تستخدمه في:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="58"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="63"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="74"/>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="220"/>
<source>Port:</source>
<translation>المنفذ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="111"/>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="243"/>
<source>Username:</source>
<translation>اسم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="121"/>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="253"/>
<source>Password:</source>
<translation>كلمة المرور:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="146"/>
<source>Use script for automatic configuration:</source>
<translation>استخدم نصاً برمجياً من أجل الضبط التلقائي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="153"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>ضبط الخادوم الوكيل الذي يستخدمه النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="162"/>
<source>Proxy Auto-Config (.pac) file</source>
<translation>ضبط الخادم الوكيل التلقائيّ (ملف .pac)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="187"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>ضبط يدوي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="210"/>
<source>Server:</source>
<translation>الخادوم:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>StatusBar Icons</source>
<translation>رموز شريط الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="48"/>
<source>&lt;h3&gt;StatusBar Icons&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;رموز شريط الحالة&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="70"/>
<source>These icons will be displayed in statusbar:</source>
<translation>ستُعرض هذه الرموز في شريط الحالة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="97"/>
<source>Images Icon</source>
<translation>رمز الصور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="104"/>
<source>JavaScript Icon</source>
<translation>رمز جافاسكربت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="111"/>
<source>Network Icon</source>
<translation>رمز الشبكة</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,41 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ar_SA">
<context>
<name>TestPlugin</name>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="121"/>
<source>Close</source>
<translation>أغلق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="132"/>
<source>Example Plugin Settings</source>
<translation>إعدادات الإضافة العيّنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="160"/>
<source>My first plugin action</source>
<translation>حدث إضافتي الأول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="175"/>
<source>Hello</source>
<translation>مرحباً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="175"/>
<source>First plugin action works :-)</source>
<translation>حدث الإضافة الأول يعمل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TestPlugin_Sidebar</name>
<message>
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="37"/>
<source>Testing Sidebar</source>
<translation>يجرّب الشريط الجانبي</translation>
</message>
</context>
</TS>

6495
translations/ar.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff