diff --git a/poqm/ro/falkon_autoscroll_qt.po b/poqm/ro/falkon_autoscroll_qt.po
deleted file mode 100644
index d6f9e9605..000000000
--- a/poqm/ro/falkon_autoscroll_qt.po
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Florentina Musat , 2017
-# Ștefan Comănescu , 2017
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
-
-#: autoscrollsettings.ui:14
-msgctxt "AutoScrollSettings|"
-msgid "AutoScroll Settings"
-msgstr "Configurări Auto-derulare"
-
-#: autoscrollsettings.ui:68
-msgctxt "AutoScrollSettings|"
-msgid "AutoScroll
"
-msgstr "Auto-derulare
"
-
-#: autoscrollsettings.ui:105
-msgctxt "AutoScrollSettings|"
-msgid "Scroll Divider:"
-msgstr "Divizor derulare:"
-
-#: autoscrollsettings.ui:134
-msgctxt "AutoScrollSettings|"
-msgid "Note: Setting higher divider will slow down scrolling"
-msgstr ""
-"Notă: Configurarea unui divizor mai ridicat va încetini derularea"
diff --git a/poqm/ro/falkon_flashcookiemanager_qt.po b/poqm/ro/falkon_flashcookiemanager_qt.po
deleted file mode 100644
index f50814018..000000000
--- a/poqm/ro/falkon_flashcookiemanager_qt.po
+++ /dev/null
@@ -1,287 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Florentina Musat , 2017
-# Ștefan Comănescu , 2017
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
-
-#: fcm_dialog.cpp:76
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
-
-#: fcm_dialog.cpp:93
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmare"
-
-#: fcm_dialog.cpp:94
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?"
-msgstr "Sigur doriți să ștergeți toate cookies flash de pe calculator?"
-
-#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154
-#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140
-#: fcm_dialog.ui:256
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Remove flash cookies"
-msgstr "Elimină cookies flash"
-
-#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid " (settings)"
-msgstr "(configurări)"
-
-#: fcm_dialog.cpp:169
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid " Byte"
-msgstr "Octet"
-
-#: fcm_dialog.cpp:175
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Remove flash cookie"
-msgstr "Elimină cookie flash"
-
-#: fcm_dialog.cpp:241
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid " [new]"
-msgstr " [nou]"
-
-#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Origin:"
-msgstr "Origine:"
-
-#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Add to whitelist"
-msgstr "Adaugă la listă permisiuni"
-
-#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Already whitelisted!"
-msgstr "Deja permisă!"
-
-#: fcm_dialog.cpp:289
-#, qt-format
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
-msgstr ""
-
-#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Adaugă la listă interziceri"
-
-#: fcm_dialog.cpp:317
-#, qt-format
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
-msgstr ""
-
-#: fcm_dialog.ui:14
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Flash Cookies"
-msgstr "Cookies Flash"
-
-#: fcm_dialog.ui:24
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Stored Flash Cookies"
-msgstr "Cookies Flash stocate"
-
-#: fcm_dialog.ui:45
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Find: "
-msgstr "Caută:"
-
-#: fcm_dialog.ui:83
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Last Modified:"
-msgstr "Modificat ultima dată:"
-
-#: fcm_dialog.ui:96
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: fcm_dialog.ui:106
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensiune:"
-
-#: fcm_dialog.ui:152
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Extracted latin1 strings:"
-msgstr "Șiruri latin1 extrase:"
-
-#: fcm_dialog.ui:182
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "These flash cookies are stored on your computer:"
-msgstr "Aceste cookies flash sunt stocate pe calculator."
-
-#: fcm_dialog.ui:202
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
-
-#: fcm_dialog.ui:227
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Reîncarcă de pe disc"
-
-#: fcm_dialog.ui:240
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Path:"
-msgstr "Cale:"
-
-#: fcm_dialog.ui:253
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Click to open containing folder"
-msgstr "Clic pentru a deschide dosarul conținător"
-
-#: fcm_dialog.ui:276
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Remove all flash cookies"
-msgstr "Elimină toate cookies flash"
-
-#: fcm_dialog.ui:308
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Flash Cookies Filtering"
-msgstr "Filtrare Cookies Flash"
-
-#: fcm_dialog.ui:316
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid ""
-"Flash cookie "
-"whitelist
"
-msgstr ""
-
-#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimină"
-
-#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
-
-#: fcm_dialog.ui:364
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid ""
-"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
-"detection of them will not be notified to user.)"
-msgstr ""
-"Cookies flash din aceste origini nu vor fi șterse automat. (De asemenea "
-"detecția acestora nu va fi trimisă ca notificare la utilizator.)"
-
-#: fcm_dialog.ui:374
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid ""
-"Flash cookie "
-"blacklist
"
-msgstr ""
-
-#: fcm_dialog.ui:381
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid ""
-"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
-msgstr ""
-"Cookies flash din aceste origini vor fi șterse fără niciun fel de notificare."
-
-#: fcm_dialog.ui:442
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurări"
-
-#: fcm_dialog.ui:453
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid ""
-"Flash Cookie "
-"Settings
"
-msgstr ""
-
-#: fcm_dialog.ui:475
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid ""
-"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
-"cookies in blacklist will be deleted automatically."
-msgstr ""
-
-#: fcm_dialog.ui:510
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid ""
-"Note: This "
-"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use Cookies Manager.
"
-msgstr ""
-
-#: fcm_dialog.ui:538
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid ""
-"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
-"in blacklist and whitelist."
-msgstr ""
-
-#: fcm_dialog.ui:565
-msgctxt "FCM_Dialog|"
-msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)"
-msgstr ""
-
-#: fcm_notification.cpp:34
-msgctxt "FCM_Notification|"
-msgid "A new flash cookie was detected"
-msgstr "O nouă cookie flash a fost detectată"
-
-#: fcm_notification.cpp:37
-#, qt-format
-msgctxt "FCM_Notification|"
-msgid "%1 new flash cookies were detected"
-msgstr "%1 cookies flash noi au fost detectate"
-
-#: fcm_notification.ui:45
-msgctxt "FCM_Notification|"
-msgid "New flash cookie was detected!"
-msgstr "O nouă cookie flash a fost detectată!"
-
-#: fcm_notification.ui:52
-msgctxt "FCM_Notification|"
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizare"
-
-#: fcm_plugin.cpp:59
-msgctxt "FCM_Button|"
-msgid "Flash Cookie Manager button"
-msgstr ""
-
-#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359
-msgctxt "FCM_Plugin|"
-msgid "Flash Cookie Manager"
-msgstr "Manager cookie flash"
-
-#: fcm_plugin.cpp:360
-msgctxt "FCM_Plugin|"
-msgid "Show Flash Cookie Manager"
-msgstr "Afișează manager de cookie flash"
-
-#: fcm_plugin.cpp:441
-msgctxt "FCM_Plugin|"
-msgid "!default"
-msgstr "!implicit"
-
-#: fcm_plugin.cpp:453
-msgctxt "FCM_Plugin|"
-msgid "!other"
-msgstr "!altele"
diff --git a/poqm/ro/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po b/poqm/ro/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po
deleted file mode 100644
index 884214b2c..000000000
--- a/poqm/ro/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Florentina Musat , 2017
-# Ștefan Comănescu , 2017
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
-
-#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120
-msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
-msgid "Gnome Keyring"
-msgstr "Inel chei Gnome"
diff --git a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po
deleted file mode 100644
index fdbe05359..000000000
--- a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ /dev/null
@@ -1,225 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Florentina Musat , 2017.
-# Ștefan Comănescu , 2017.
-# Sergiu Bivol , 2020.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-29 22:07+0100\n"
-"Last-Translator: Sergiu Bivol \n"
-"Language-Team: Romanian\n"
-"Language: ro\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
-
-#: gm_addscriptdialog.cpp:50
-#, qt-format
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "runs at
%1
"
-msgstr "pornește la
%1
"
-
-#: gm_addscriptdialog.cpp:54
-#, qt-format
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "does not run at
%1
"
-msgstr "nu pornește la
%1
"
-
-#: gm_addscriptdialog.cpp:84
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "Cannot install script"
-msgstr "Nu s-a putut instala scriptul"
-
-#: gm_addscriptdialog.cpp:87
-#, qt-format
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "'%1' installed successfully"
-msgstr "„%1” instalat cu succes"
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:14
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "GreaseMonkey Installation"
-msgstr "Instalare GreaseMonkey"
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:45
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "GreaseMonkey Installation
"
-msgstr "Instalare GreaseMonkey
"
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:67
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
-msgstr ""
-"Sunteți pe cale să instalați acest script de utilizator la GreaseMonkey:"
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:80
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "You should only install scripts from sources you trust!"
-msgstr ""
-"Ar trebui să instalați scripturi doar din surse în care aveți încredere!"
-"b>"
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:90
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "Are you sure you want to install it?"
-msgstr "Sigur doriți să instalați?"
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:108
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "Show source code of script"
-msgstr "Afișează codul sursă al scriptului"
-
-#: gm_icon.cpp:28
-msgctxt "GM_Icon|"
-msgid "GreaseMonkey"
-msgstr ""
-
-#: gm_icon.cpp:29
-msgctxt "GM_Icon|"
-msgid "Open GreaseMonkey settings"
-msgstr "Deschide configurări GreaseMonkey"
-
-#: gm_icon.cpp:41
-msgctxt "GM_Icon|"
-msgid "GreaseMonkey Icon"
-msgstr ""
-
-#: gm_manager.cpp:77
-#, qt-format
-msgctxt "GM_Manager|"
-msgid "'%1' is already installed"
-msgstr "„%1” este deja instalat"
-
-#: gm_manager.cpp:234
-msgctxt "GM_Manager|"
-msgid "GreaseMonkey"
-msgstr "GreaseMonkey"
-
-#: gm_notification.cpp:51
-msgctxt "GM_Notification|"
-msgid "Cannot install script"
-msgstr "Nu s-a putut instala scriptul"
-
-#: gm_notification.cpp:59
-#, qt-format
-msgctxt "GM_Notification|"
-msgid "'%1' installed successfully"
-msgstr "„%1” instalat cu succes"
-
-#: gm_notification.ui:39
-msgctxt "GM_Notification|"
-msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
-msgstr "Acest script poate fi instalat cu plugin-ul GreaseMonkey."
-
-#: gm_notification.ui:59
-msgctxt "GM_Notification|"
-msgid "Install"
-msgstr "Instalare"
-
-#: settings/gm_settings.cpp:91
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Remove script"
-msgstr "Eliminare script"
-
-#: settings/gm_settings.cpp:92
-#, qt-format
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
-msgstr "Sigur doriți să eliminați „%1”?"
-
-#: settings/gm_settings.cpp:122
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Add script"
-msgstr "Adăugare script"
-
-#: settings/gm_settings.cpp:122
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Choose name for script:"
-msgstr "Alege nume pentru script:"
-
-#: settings/gm_settings.ui:14
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "GreaseMonkey Scripts"
-msgstr "Scripturi GreaseMonkey"
-
-#: settings/gm_settings.ui:48
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "GreaseMonkey Scripts
"
-msgstr "Scripturi GreaseMonkey
"
-
-#: settings/gm_settings.ui:70
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Double clicking script will show additional information"
-msgstr "Dublu clic pe un script va afișa informații adiționale"
-
-#: settings/gm_settings.ui:150
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "More scripts can be downloaded from"
-msgstr "Mai multe scripturi pot fi descărcate de la"
-
-#: settings/gm_settings.ui:193
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Open scripts directory"
-msgstr "Deschide dosar de scripturi"
-
-#: settings/gm_settings.ui:200
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "New user script"
-msgstr "Script de utilizator nou"
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
-#, qt-format
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Script Details of %1"
-msgstr "Detalii script ale %1"
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Runs at:"
-msgstr "Pornește la:"
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Version:"
-msgstr "Versiune:"
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Start at:"
-msgstr "Începe la:"
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Does not run at:"
-msgstr "Nu pornește la:"
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Domeniu de vizibilitate:"
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Edit in text editor"
-msgstr "Editare în editorul de text"
diff --git a/poqm/ro/falkon_qt.po b/poqm/ro/falkon_qt.po
deleted file mode 100644
index ebcc9224f..000000000
--- a/poqm/ro/falkon_qt.po
+++ /dev/null
@@ -1,8177 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Florentina Musat , 2017.
-# Ștefan Comănescu , 2017.
-# Sergiu Bivol , 2020, 2022.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: Sergiu Bivol \n"
-"Language-Team: Romanian \n"
-"Language: ro\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Undo"
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Anulează"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:107
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Redo"
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refă"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:112
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "Cu&t"
-msgstr ""
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:117
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SourceViewer|"
-#| msgid "Copy"
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "&Copy"
-msgstr "Copiază"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:122
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Paste"
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Lipește"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:131
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HistoryManager|"
-#| msgid "Delete"
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:134
-#, fuzzy
-#| msgctxt "LocationBar|"
-#| msgid "Clear All"
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "Clear All"
-msgstr "Ștege tot"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:137
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SourceViewer|"
-#| msgid "Select All"
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp:64
-msgctxt "SqueezeLabelV2|"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiază"
-
-#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Other"
-msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
-msgid "Other..."
-msgstr "Altele"
-
-#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14
-msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
-msgid "Add Subscription"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:23
-msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:33
-msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
-msgid "Address:"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:53
-msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
-msgid "Add new subscription to AdBlock:"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:49
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Adaugă regulă"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:50
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Remove Rule"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:52
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Add Subscription"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:53
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Remove Subscription"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:54
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Update Subscriptions"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:56
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Learn about writing rules..."
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "AdBlock Configuration"
-msgstr "Configurare AdBlock"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.ui:20
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Enable AdBlock"
-msgstr "Activează AdBlock"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.ui:32
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Search..."
-msgstr "Caută..."
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.ui:77
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.ui:107
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "AdBlock"
-msgstr "AdBlock"
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:34
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "AdBlock"
-msgstr "AdBock"
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AdBlockIcon|"
-#| msgid "AdBlock"
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "AdBlock Icon"
-msgstr "AdBock"
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:86
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "AdBlock is disabled"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:92
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "AdBlock is disabled on this site "
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:98
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AdBlockDialog|"
-#| msgid "AdBlock Configuration"
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "AdBlock is active"
-msgstr "Configurare AdBlock"
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:145
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "Show AdBlock &Settings"
-msgstr "Afișează &setări AdBlock"
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:153
-#, qt-format
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "Disable on %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:159
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "Disable only on this page"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:184
-#, qt-format
-msgctxt "AdBlockManager|"
-msgid "Do you want to add %1 subscription?"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:186
-msgctxt "AdBlockManager|"
-msgid "AdBlock Subscription"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
-msgctxt "AdBlockManager|"
-msgid "EasyList"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
-msgctxt "AdBlockManager|"
-msgid "NoCoin List"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
-msgctxt "AdBlockSubscription|"
-msgid "Cannot load subscription!"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
-msgctxt "AdBlockCustomList|"
-msgid "Custom Rules"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:80
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "Add Rule"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:82
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "Remove Rule"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "Add Custom Rule"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "Please write your rule here:"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:179
-#, qt-format
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "%1 (recently updated)"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:188
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Error: "
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "%1 (Error: %2)"
-msgstr "Eroare:"
-
-#: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebPage|"
-#| msgid "AdBlocked Content"
-msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
-msgid "Blocked content"
-msgstr "Conținut blocat de AdBlock"
-
-#: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
-#, qt-format
-msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
-msgid "Blocked by %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:393
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "IP Address of current page"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "IP Address of current page"
-msgstr "Adresa IP a paginii curente"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:733
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid " (Private Browsing)"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid " (Private Browsing)"
-msgstr " (Navigare privată)"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:980
-#, qt-format
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "%1 - Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Menu Bar"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "&Menu Bar"
-msgstr "Bară de &meniu"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Navigation Toolbar"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "&Navigation Toolbar"
-msgstr "Bară de &navigare"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Bookmarks Toolbar"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "&Bookmarks Toolbar"
-msgstr "&Bară de semne de carte"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "&Tabs on Top"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Other"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Other"
-msgstr "Altele"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "HTML files"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "HTML files"
-msgstr "Fișiere HTML"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Image files"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Image files"
-msgstr "Fișiere imagine"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Text files"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Text files"
-msgstr "Fișiere text"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "All files"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "All files"
-msgstr "Toate fișierele"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Open file..."
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Open file..."
-msgstr "Deschide fișier..."
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
-#, qt-format
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid ""
-"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
-"Are you sure you want to close this window?"
-msgid_plural ""
-"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
-"Are you sure you want to close this window?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Don't ask again"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Don't ask again"
-msgstr "Nu întreba din nou"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "There are still open tabs"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "There are still open tabs"
-msgstr "Încă sunt taburi deschise"
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid ""
-"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
-"default browser?"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid "Always perform this check when starting Falkon."
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid "Default Browser"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new tab"
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid "Open new tab"
-msgstr "Deschide tab nou"
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid "Open new window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid "Open new private window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid ""
-"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
-"version 3 or (at your option) any later version. It is based on QtWebEngine "
-"and Qt Framework."
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:501
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Saved session"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesiuni salvate"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:471
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&About Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:476
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Pr&eferences"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Pr&eferences"
-msgstr "Pr&eferințe"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:482
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Quit"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieșire"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:489
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&File"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&File"
-msgstr "&Fișier"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:492
-#, fuzzy
-#| msgctxt "NavigationBar|"
-#| msgid "New Tab"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "New Tab"
-msgstr "Tab nou"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:493
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&New Window"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&New Window"
-msgstr "&Fereastră nouă"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:494
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&New Window"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "New &Private Window"
-msgstr "&Fereastră nouă"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:495
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Open Location"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Open Location"
-msgstr "Deschide locație"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:496
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Open file..."
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Open &File..."
-msgstr "Deschide fișier..."
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:497
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Close Window"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Close Window"
-msgstr "Închide fereastră"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:504
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Password Manager"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Manager de parole"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:511
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Save Page As..."
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Save Page As..."
-msgstr "&Salvează pagina ca..."
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:512
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Send Link..."
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Send Link..."
-msgstr "Trimite legătura..."
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:513
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Print..."
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Tipărește..."
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Edit"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editare"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:521
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Undo"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Anulează"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:523
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Redo"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refă"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:526
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Cut"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Cut"
-msgstr "&Taie"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:528
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "C&opy"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "C&opy"
-msgstr "C&opiază"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:530
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Paste"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Lipește"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:533
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Select &All"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Select &All"
-msgstr "Selectează &tot"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:535
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Find"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Find"
-msgstr "&Caută"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:540
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&View"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&View"
-msgstr "&Vizualizare"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:543
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Toolbars"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Bare de unelte"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:545
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Sidebars"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Bare laterale"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:547
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Character &Encoding"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Character &Encoding"
-msgstr "&Encodarea caracterelor"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:556
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Sta&tus Bar"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Sta&tus Bar"
-msgstr "Bară de &status"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:558
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Stop"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:559
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Reload"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Reîncarcă"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:561
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Zoom &In"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Apropie"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:562
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Zoom &Out"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Depărtează"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:563
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Reset"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetează"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:567
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Page Source"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Page Source"
-msgstr "&Sursa paginii"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:569
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Fullscreen"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&FullScreen"
-msgstr "Ecran &complet"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:572
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Tools"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Unelte"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:575
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Web Search"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Web Search"
-msgstr "Căutare &web"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:576
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Site Info"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Site &Info"
-msgstr "Informații site"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:579
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Download Manager"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Download Manager"
-msgstr "Manager de &descărcări"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:580
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Cookies Manager"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Cookies Manager"
-msgstr "Manager de &cookie-uri"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:581
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Web In&spector"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Web In&spector"
-msgstr "In&spector Web"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:582
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Clear Recent &History"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Clear Recent &History"
-msgstr "Șterge &istoricul &recent"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:587
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Extensions"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Extensions"
-msgstr "Extensii"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:593
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Help"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ajutor"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:596
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "About &Qt"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "About &Qt"
-msgstr "Despre &Qt"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:601
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Information about application"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Information about application"
-msgstr "Informații despre aplicație"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:602
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Configuration Information"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Configuration Information"
-msgstr "Informații despre configurare"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:603
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Report &Issue"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Report &Issue"
-msgstr "Raportează &probleme"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:616
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Restore &Closed Tab"
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Restore &Closed Tab"
-msgstr "Restaurează tab-uri &închise"
-
-#: lib/autofill/autofillicon.cpp:29
-msgctxt "AutoFillWidget|"
-msgid "Choose username to login"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:39
-#, qt-format
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "on %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:43
-#, qt-format
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "for %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:47
-#, qt-format
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Do you want Falkon to update saved password %1?"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:53
-#, qt-format
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Do you want Falkon to remember the password %1 %2?"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.ui:69
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.ui:85
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Remember"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.ui:101
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Never For This Site"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.ui:117
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Not Now"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/autofillwidget.ui:11
-msgctxt "AutoFillWidget|"
-msgid "Login as:"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:257
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Database (encrypted)"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:546
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:551
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:643
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Warning!"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:546
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "You entered a wrong password!"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:551
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "New/Confirm password fields do not match!"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:578
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Warning!"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:579
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid ""
-"This backend needs a master password to be set! Falkon just switches to its "
-"default backend"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Are you sure you want to clear master password and decrypt data?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:643
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:669
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:673
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Permission is required, please enter Master Password:"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:679
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Entered password is wrong!"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp:32
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Database (plaintext)"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:20
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Encrypted DataBase Settings"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Set/Change Master Password..."
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "This backend does not work without a master password."
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Clear Master Password..."
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid ""
-"This option clears the master password and moves all encrypted data to the "
-"\"DataBase (Plain Text)\" backend, and switches to it."
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:64
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid ""
-"The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you "
-"set a Master Password you will be asked to enter it once per session."
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:76
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Current Password:"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:83
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "New Password:"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:90
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:120
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid ""
-"Note: The Master Password is not resettable. Do not forget it, please."
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:208
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Bookmarks Toolbar"
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Bookmarks Toolbar"
-msgstr "&Bară de semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:209
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksModel|"
-#| msgid "Bookmarks In ToolBar"
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Bookmarks located in Bookmarks Toolbar"
-msgstr "Semne de carte în bara de unelte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:212
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksModel|"
-#| msgid "Bookmarks In Menu"
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Bookmarks Menu"
-msgstr "Semne de carte în meniu"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:213
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksModel|"
-#| msgid "Bookmarks In Menu"
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Bookmarks located in Bookmarks Menu"
-msgstr "Semne de carte în meniu"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksModel|"
-#| msgid "Unsorted Bookmarks"
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Unsorted Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte nesortate"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:217
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarkIcon|"
-#| msgid "Edit this bookmark"
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "All other bookmarks"
-msgstr "Editează acest semn de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp:64
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Error!"
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:14
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Import Bookmarks"
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Export Bookmarks"
-msgstr "Importă semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:20
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Import Bookmarks"
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Export Bookmarks"
-msgstr "Importă semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Exceptions"
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Export options"
-msgstr "Excepții"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Choose..."
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Alege..."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Open File"
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Output File:"
-msgstr "Deschide fișier"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:89
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Format:"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:31
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "HTML files"
-msgctxt "BookmarksExporter|"
-msgid "HTML File"
-msgstr "Fișiere HTML"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:37
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksManager|"
-#| msgid "Bookmarks"
-msgctxt "BookmarksExporter|"
-msgid "HTML Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Choose file..."
-msgctxt "BookmarksExporter|"
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Alege fișier..."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Cannot read file!"
-msgctxt "BookmarksExporter|"
-msgid "Cannot open file for writing!"
-msgstr "Fișierul nu poate fi citit!"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:37 lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:108
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarkIcon|"
-#| msgid "Bookmark this Page"
-msgctxt "BookmarksIcon|"
-msgid "Bookmark this Page"
-msgstr "Adaugă semn de carte pentru această pagină"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:100
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarkIcon|"
-#| msgid "Edit this bookmark"
-msgctxt "BookmarksIcon|"
-msgid "Edit this bookmark"
-msgstr "Editează acest semn de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:113
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:118
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksManager|"
-#| msgid "Move bookmark to &folder"
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "No bookmarks were found."
-msgstr "Mută semnul de carte in &director"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:125
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminat"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:157
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:270
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Next"
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Next >"
-msgstr "Următorul"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:186
-#, qt-format
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Importing from %1"
-msgstr "Importă din %1"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:20
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Import Bookmarks"
-msgstr "Importă semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:26
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Import Bookmarks"
-msgstr "Importă semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:74
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Internet Explorer"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "From File"
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Html File"
-msgstr "Din fișier"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Choose browser from which you want to import bookmarks:"
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Choose from which you want to import bookmarks:"
-msgstr "Alegeți browser-ul din care doriți să importați semnele de carte:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Alege..."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257
-#, fuzzy
-#| msgctxt "NavigationBar|"
-#| msgid "Back"
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "< Back"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid ""
-#| "Google Chrome stores its bookmarks in Bookmarks text file. This "
-#| "file is usually located in "
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid ""
-"Google Chrome stores its bookmarks in Bookmarks text file. This file "
-"is usually located in"
-msgstr ""
-"Google Chrome stochează semnele de carte în fișierul textBookmarks. "
-"Acest fișier este de obicei localzat în "
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:50
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Choose file..."
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Alege fișier..."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Unable to open file."
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Fișierul nu poate fi deschis."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:76
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Cannot read file!"
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "Cannot parse JSON file!"
-msgstr "Fișierul nu poate fi citit!"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:42
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid ""
-#| "Mozilla Firefox stores its bookmarks in places.sqlite SQLite "
-#| "database. This file is usually located in "
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid ""
-"Mozilla Firefox stores its bookmarks in places.sqlite SQLite "
-"database. This file is usually located in"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox stochează semnele de carte în baza de date SQLiteplaces."
-"sqlite. Acest fișier este de obicei localzat în "
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:70
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fișierul nu există."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Unable to open database. Is Firefox running?"
-msgstr "Baza de date nu poate fi deschisă. Firefox rulează?"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid ""
-#| "You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. "
-#| "This file has usually these suffixes"
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid ""
-"You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This "
-"file has usually these suffixes"
-msgstr ""
-"Puteți importa semne de carte din orice browser care suporta exportare HTML. "
-"Fișierul are de obicei următoarele sufixe"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:43
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksManager|"
-#| msgid "Bookmarks"
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "HTML Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid ""
-#| "Internet Explorer stores its bookmarks in Favorites folder. This "
-#| "folder is usually located in "
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid ""
-"Internet Explorer stores its bookmarks in Favorites folder. This "
-"folder is usually located in"
-msgstr ""
-"Internet Explorer stochează semnele de carte în directorulFavorites. "
-"Acest folder este de obicei localzat în "
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "File does not exist."
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Fișierul nu există."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid ""
-#| "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file "
-#| "is usually located in "
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid ""
-"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
-"usually located in"
-msgstr ""
-"Opera stochează semnele de carte în fișierul textbookmarks.adr. Acest "
-"fișier este de obicei localzat în "
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:105
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new tab"
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "Deschide tab nou"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:107
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Open in new private window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:110
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:177
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksManager|"
-#| msgid "Add New Bookmark"
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Adaugă semn de carte nou"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:111
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Open Folder"
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Deschide folder"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:112
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "New Separator"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HistoryManager|"
-#| msgid "Delete"
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:14
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:32
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#| msgid "Title: "
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Title:"
-msgstr "Titlu:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Site address:"
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa site-ului:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:52
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Keyword:"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:62
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Description"
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Bookmarks"
-msgctxt "BookmarksMenu|"
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:168
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Bookmark &This Page"
-msgctxt "BookmarksMenu|"
-msgid "Bookmark &This Page"
-msgstr "Pune un semn la aceas&tă pagină"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:169
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#| msgid "Bookmark &All Tabs"
-msgctxt "BookmarksMenu|"
-msgid "Bookmark &All Tabs"
-msgstr "Adaugă &semn de carte pentru toate tab-urile"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Organize &Bookmarks"
-msgctxt "BookmarksMenu|"
-msgid "Organize &Bookmarks"
-msgstr "&Organizează semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Title"
-msgctxt "BookmarksModel|"
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksSideBar|"
-#| msgid "Copy address"
-msgctxt "BookmarksModel|"
-msgid "Address"
-msgstr "Copiază adresa"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new tab"
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "Deschide tab nou"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Open in new private window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Open Folder"
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Deschide folder"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Edit"
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editare"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HistoryManager|"
-#| msgid "Delete"
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Show Only Icons"
-msgstr "Arată numai pictograme"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Show Only Text"
-msgstr "Arată numai text"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Site address:"
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Enter Folder Name:"
-msgstr "Adresa site-ului:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:76
-#, qt-format
-msgctxt "BookmarksFoldersMenu|"
-msgid "Choose %1"
-msgstr "Alege %1"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:153
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksManager|"
-#| msgid "Choose name and location of this bookmark."
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Choose name and location of this bookmark."
-msgstr "Alege numele și locația acestui semn de carte."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:157
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Add New Bookmark"
-msgstr "Adaugă semn de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksManager|"
-#| msgid "Choose folder for bookmarks:"
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Choose folder for bookmarks:"
-msgstr "Alege director pentru semne de cărți:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:198
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Bookmark All Tabs"
-msgstr "Înseamnă toate filele"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:239
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Title:"
-msgstr "Titlu:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:242
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresă:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:244
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Cuvânt-cheie:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:247
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:252
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Modifică semn de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:344
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmare"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:345
-#, qt-format
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
-msgstr ""
-"Sigur doriți să deschideți toate semnele de carte din dosarul „%1” în file?"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:440
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Empty"
-msgstr "Gol"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:98
-msgctxt "BookmarksWidget|"
-msgid "Update Bookmark"
-msgstr "Actualizează semn de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:112 lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:33
-msgctxt "BookmarksWidget|"
-msgid "Add to Speed Dial"
-msgstr "Adaugă la apelare rapidă"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:116
-msgctxt "BookmarksWidget|"
-msgid "Remove from Speed Dial"
-msgstr "Șterge din apelare rapidă"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:121
-msgctxt "BookmarksWidget|"
-msgid "Remove from Bookmarks"
-msgstr "Elimină din semne de carte"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:20
-msgctxt "BookmarksWidget|"
-msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr "Adaugă la semne de carte"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:78
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:105
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmare"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Are you sure to delete all cookies on your computer?"
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Are you sure you want to delete all cookies on your computer?"
-msgstr ""
-"Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate cookie-urile de pe acest computer?"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:151 lib/cookies/cookiemanager.cpp:152
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:153 lib/cookies/cookiemanager.cpp:154
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:155 lib/cookies/cookiemanager.cpp:156
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:154 lib/cookies/cookiemanager.ui:164
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:174 lib/cookies/cookiemanager.ui:184
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:194 lib/cookies/cookiemanager.ui:204
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:158 lib/cookies/cookiemanager.cpp:168
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:245
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Remove cookies"
-msgstr "Șterge cookie-uri"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:161 lib/cookies/cookiemanager.cpp:162
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:163 lib/cookies/cookiemanager.cpp:164
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:165 lib/cookies/cookiemanager.cpp:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid ""
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:178
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Secure only"
-msgstr "Doar securizat"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:178
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "All connections"
-msgstr "Toate conexiunile"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:179
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Session cookie"
-msgstr "Cookie de sesiune"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:181
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Remove cookie"
-msgstr "Șterge cookie"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:186 lib/cookies/cookiemanager.cpp:209
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:126
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:186
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Add to whitelist"
-msgstr "Adaugă la whitelist"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:193
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Add to blacklist"
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Already blacklisted!"
-msgstr "Adaugă la blacklist"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:193
-#, qt-format
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:209
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Adaugă la blacklist"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:220
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Add to whitelist"
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Already whitelisted!"
-msgstr "Adaugă la whitelist"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:220
-#, qt-format
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "The server \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:14
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookies"
-msgstr "Cookie-uri"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:36
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Stored Cookies"
-msgstr "Cookie-uri stocate"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:42
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Find: "
-msgstr "Caută:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:52
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "These cookies are stored on your computer:"
-msgstr "Aceste cookie-uri sunt stocate pe calculatorul dvs.:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:66
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:71
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookie name"
-msgstr "Nume cookie"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:109
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:119
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Value:"
-msgstr "Valuare:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:133
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Path:"
-msgstr "Cale:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:140
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Secure:"
-msgstr "Securizat:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:147
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Expirare:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:238
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Șterge toate cookie-urile"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:269
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookie Filtering"
-msgstr "Filtru cookie"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:275
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookie whitelist"
-msgstr "Whitelist pentru cookie-uri"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:282
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid ""
-"Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have "
-"disabled saving cookies)"
-msgstr ""
-"Cookie-urile din acest server vor fi ÎNTOTDEAUNA acceptate (chiar daca ați "
-"dezactivat salvarea cookie-urilor)"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:307 lib/cookies/cookiemanager.ui:361
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:314 lib/cookies/cookiemanager.ui:368
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:326
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookie blacklist"
-msgstr "Blacklist pentru cookie-uri"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:333
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookies from these servers will NEVER be accepted"
-msgstr "Cookie-urile de la aceste servere nu vor fi NICIODATĂ acceptate"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:385
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurări"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:407
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClearPrivateData|"
-#| msgid "Clear cookies"
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Filter 3rd party cookies"
-msgstr "Șterge cookie-uri"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:414
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookie Settings"
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:421
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Allow storing of cookies"
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:428
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Filter tracking cookies"
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:435
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Delete cookies on close"
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Remaining time unavailable"
-msgstr "Timpul rămas este indisponibil"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Done - %1 (%2)"
-msgstr "Gata - %1 (%2)"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Error - %1"
-msgstr "Eroare - %1"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Cancelled - %1"
-msgstr "Oprite - %1"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Oprit"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "few seconds"
-msgstr "câteva secunde"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "%n seconds"
-msgid_plural "%n seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "%n minutes"
-msgid_plural "%n minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "%n hours"
-msgid_plural "%n hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Unknown speed"
-msgstr "Viteză necunoscută"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "kB/s"
-msgstr "kO/s"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "MB/s"
-msgstr "MO/s"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "GB/s"
-msgstr "GO/s"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Unknown size"
-msgstr "Dimensiune necunoscută"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "%2 - unknown size (%3)"
-msgstr "%2 - dimensiune necunoscută (%3)"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
-msgstr "Rămas %1 - %2 of %3 (%4)"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Paused - %1"
-msgstr "Întrerupt - %1"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Open File"
-msgstr "Deschide fișier"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Deschide dosar"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Copy Download Link"
-msgstr "Copiază legătură de descărcare"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Cancel downloading"
-msgstr "Oprește descărcarea"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Resume downloading"
-msgstr "Reia descărcarea"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Pause downloading"
-msgstr "Întrerupe descărcarea"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Remove From List"
-msgstr "Elimină din listă"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Not found"
-msgstr "Nu a fost găsit"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid ""
-"Sorry, the file \n"
-" %1 \n"
-" was not found!"
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
-#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Download Manager"
-msgstr "Manager de descărcări"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
-msgstr "%1% din %2 fișiere (%3) %4 rămase"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "%1% - Download Manager"
-msgstr "%1% - Gestionar descărcări"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Salvare fișier ca..."
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
-msgstr "Arhivă MIME HTML (*.mhtml)"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "HTML Page, single (*.html)"
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "HTML Page, complete (*.html)"
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Save page as..."
-msgstr "Salvare pagină ca..."
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadManager|"
-#| msgid "Download Finished"
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Falkon: Download Finished"
-msgstr "Descărcare incheiată"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "All files have been successfully downloaded."
-msgstr "Toate fișierele au fost descărcate cu succes."
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertisment"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadManager|"
-#| msgid "Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid ""
-"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
-msgstr ""
-"Sunteți sigur că doriți să iesiți? Toate descărcările incomplete vor fi "
-"oprite!"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.ui:69
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Clear"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Opening %1"
-msgstr "Se deschide %1"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Download link copied."
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:25
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-#| msgid "What should QupZilla do with this file?"
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "What should Falkon do with this file?"
-msgstr "Ce ar trebui sa facă QupZilla cu acest fișier?"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Open..."
-msgstr "Deschide..."
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvează fișier"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:64
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Download with External Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:165
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-#| msgid "which is a:"
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "which is:"
-msgstr "care este un:"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:215
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "from:"
-msgstr "de la:"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:241
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Copy download link"
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:256
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "You have chosen to open"
-msgstr "Ați ales să deschideți"
-
-#: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:27 lib/downloads/downloadsbutton.cpp:43
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Downloads"
-msgctxt "DownloadsButton|"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Descărcări"
-
-#: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:28
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open download manager"
-msgctxt "DownloadsButton|"
-msgid "Open Download Manager"
-msgstr "Deschide manager de download-uri"
-
-#: lib/history/history.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#| msgid "Empty"
-msgctxt "History|"
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Gol"
-
-#: lib/history/history.cpp:273
-msgctxt "History|"
-msgid "January"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:275
-msgctxt "History|"
-msgid "February"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:277
-msgctxt "History|"
-msgid "March"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:279
-msgctxt "History|"
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:281
-msgctxt "History|"
-msgid "May"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:283
-msgctxt "History|"
-msgid "June"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:285
-msgctxt "History|"
-msgid "July"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:287
-msgctxt "History|"
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:289
-msgctxt "History|"
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:291
-msgctxt "History|"
-msgid "October"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:293
-msgctxt "History|"
-msgid "November"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:295
-msgctxt "History|"
-msgid "December"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:78
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmare"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:79
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HistoryManager|"
-#| msgid "Are you sure to delete all history?"
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Are you sure you want to delete all history?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întregul istoric?"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new tab"
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "Deschide tab nou"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:146
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:147
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Open in new private window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:150
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SourceViewer|"
-#| msgid "Copy"
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Copy url"
-msgstr "Copiază"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:151
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebView|"
-#| msgid "Copy im&age"
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Copy title"
-msgstr "Copiază im&agine"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:154 lib/history/historymanager.ui:20
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/history/historymanager.ui:14
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "History"
-msgstr "Istoric"
-
-#: lib/history/historymanager.ui:27
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Clear All History"
-msgstr "Șterge toată istoria"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:135 lib/history/historymenu.cpp:157
-#: lib/history/historymenu.cpp:186
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#| msgid "Empty"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Empty"
-msgstr "Gol"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:161
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Restore All Closed Tabs"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Restore All Closed Tabs"
-msgstr "Restaurează toate tab-urile închise"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:162 lib/history/historymenu.cpp:190
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Clear list"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Clear list"
-msgstr "Golește lista"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:189
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Restore All Closed Tabs"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Restore All Closed Windows"
-msgstr "Restaurează toate tab-urile închise"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:236
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Hi&story"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Hi&story"
-msgstr "&Istoric"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:238
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Back"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "&Back"
-msgstr "&Înapoi"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:241
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Forward"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Inainte"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Home"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "&Home"
-msgstr "&Acasă"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:247
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Show &All History"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Show &All History"
-msgstr "&Arată tot istoricul"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Most Visited"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Most Visited"
-msgstr "Cele mai vizitate"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:258
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Closed Tabs"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Closed Tabs"
-msgstr "Tab-uri închise"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:261
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Close Window"
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Closed Windows"
-msgstr "Închide fereastră"
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:57
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:59
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "Address"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:61
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "Visit Date"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:63
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "Visit Count"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:341 lib/history/historymodel.cpp:472
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:477
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "This Week"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:482
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:158
-msgctxt "LocationCompleterDelegate|"
-msgid "Visit"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:164
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "WebView|"
-#| msgid "Search with..."
-msgctxt "LocationCompleterDelegate|"
-msgid "Search with %1"
-msgstr "Caută cu..."
-
-#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:198
-#, fuzzy
-#| msgctxt "TabWidget|"
-#| msgid "List of tabs"
-msgctxt "LocationCompleterDelegate|"
-msgid "Switch to tab"
-msgstr "Listă de tab-uri"
-
-#: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:73
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-#| msgid "Manage Search Engines"
-msgctxt "LocationCompleterView|"
-msgid "Manage Search Engines"
-msgstr "Configurează motoare de căutare"
-
-#: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebView|"
-#| msgid "Search with..."
-msgctxt "LocationCompleterView|"
-msgid "Search with:"
-msgstr "Caută cu..."
-
-#: lib/navigation/locationbar.cpp:95
-msgctxt "LocationBar|"
-msgid "Paste And &Go"
-msgstr "Lipește si &du-te"
-
-#: lib/navigation/locationbar.cpp:163
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "LocationBar|"
-#| msgid "Enter URL address or search on %1"
-msgctxt "LocationBar|"
-msgid "Enter address or search with %1"
-msgstr "Introdu adresă sau caută pe %1"
-
-#: lib/navigation/locationbar.cpp:165
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Site address:"
-msgctxt "LocationBar|"
-msgid "Enter address"
-msgstr "Adresa site-ului:"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:49
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#| msgid "Empty"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Gol"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Forward"
-msgstr "Înainte"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Home"
-msgstr "Acasă"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "New Tab"
-msgstr "Tab nou"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Tools"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Tools"
-msgstr "&Unelte"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Meniu principal"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "Ieși din ecran complet"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Show Back / Forward buttons"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Back and Forward buttons"
-msgstr "Afișează butoane Înainte/Înapoi"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
-#, fuzzy
-#| msgctxt "TabBar|"
-#| msgid "&Reload Tab"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Reload button"
-msgstr "&Reîncarcă tab"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Show Home button"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Home button"
-msgstr "Afișeaza buton acasă"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Show Add Tab button"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Add tab button"
-msgstr "Afișează buton de adăugare tab nou"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Address and Search bar"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Show Home button"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Tools button"
-msgstr "Afișeaza buton acasă"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "NavigationBar|"
-#| msgid "Exit Fullscreen"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Exit Fullscreen button"
-msgstr "Ieși din ecran complet"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Șterge istoric"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Toolbars"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Bare de unelte"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Sidebars"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Bare laterale"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#| msgid "&Hide Toolbar"
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Configure Toolbar"
-msgstr "&Ascunde bara de unelte"
-
-#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:14
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#| msgid "&Hide Toolbar"
-msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
-msgid "Configure Toolbar"
-msgstr "&Ascunde bara de unelte"
-
-#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:62
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SearchToolbar|"
-#| msgid "Search: "
-msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Cauta:"
-
-#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Available translations: "
-msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
-msgid "Available items:"
-msgstr "Traduceri disponibile:"
-
-#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:89
-msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
-msgid "Current items:"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ToolButton|"
-#| msgid "Stop"
-msgctxt "ReloadStopButton|"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Reload"
-msgctxt "ReloadStopButton|"
-msgid "Reload"
-msgstr "Reîncarcă"
-
-#: lib/navigation/siteicon.cpp:40
-msgctxt "LocationBar|"
-msgid "Show information about this page"
-msgstr "Afișează informații desprea această pagină"
-
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:97
-msgctxt "WebSearchBar|"
-msgid "Paste And &Search"
-msgstr "Lipește și &caută"
-
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:123
-#, qt-format
-msgctxt "WebSearchBar|"
-msgid "Add %1 ..."
-msgstr "Adaugă %1 ..."
-
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:127
-msgctxt "WebSearchBar|"
-msgid "Manage Search Engines"
-msgstr "Gestionarea motoarelor de căutare"
-
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
-msgctxt "WebSearchBar|"
-msgid "Show suggestions"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
-msgctxt "WebSearchBar|"
-msgid "Search when engine changed"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
-msgctxt "ZoomLabel|"
-msgid "Reset zoom level"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
-#, qt-format
-msgctxt "ZoomLabel|"
-msgid "%1%"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:91
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "SSL Certificate Error!"
-msgstr "Eroare certificat SSL!"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:92
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid ""
-"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
-"certificate:"
-msgstr ""
-"Pagina pe care doriți să o accesați are următoarele erori in certificiatul "
-"SSL:"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:93
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
-msgstr "Doriți să faceți o excepție pentru acest certificat?"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:124
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebPage|"
-#| msgid "Proxy authentication required"
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Authorization required"
-msgstr "Autentificare proxy necesară"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Username: "
-msgstr "Nume utilizator: "
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Password: "
-msgstr "Parola: "
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "NetworkManager|"
-#| msgid "Save username and password on this site"
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Save username and password for this site"
-msgstr "Salvează nume utilizator si parola pe acest site"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146
-#, qt-format
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid ""
-"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
-msgstr ""
-"Un nume de utilizator și o parolă sunt cerute de %1. Site-ul spune: \"%2\""
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:210
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebPage|"
-#| msgid "Proxy authentication required"
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Proxy authorization required"
-msgstr "Autentificare proxy necesară"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:230
-#, qt-format
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
-msgstr "Un nume de utilizator și o parolă sunt cerute de proxy %1. "
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Start Page"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Start Page"
-msgstr "Pagina de start"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-#| msgid "Search Engine"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Search on Web"
-msgstr "Motor de cautare"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "About Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:162
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid " (Private Browsing)"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Private Browsing
"
-msgstr " (Navigare privată)"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Information about version"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Information about version"
-msgstr "Informații despre versiune"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:181
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Copyright"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Copyright"
-msgstr "Drepturi de autor"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:184
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Version"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Version"
-msgstr "Versiune"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Main developer"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Main developer"
-msgstr "Dezvoltator principal"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Speed Dial"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Speed Dial"
-msgstr "Speed Dial"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Add New Page"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Add New Page"
-msgstr "Adauga pagina noua"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Edit"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editare"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AcceptLanguage|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Reload"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Reload"
-msgstr "Reîncarcă"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Load title from page"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Url"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Title"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Apply"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Cancel"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "New Page"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "New Page"
-msgstr "Pagina noua"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Speed Dial settings"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Speed Dial settings"
-msgstr "Setari Speed Dial"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Placement: "
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Placement: "
-msgstr "Amplasament:"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Auto"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Cover"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Cover"
-msgstr "Copertă"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Fit"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Fit"
-msgstr "Potrivește"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Fit Width"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Potrivește pe lățime"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Fit Height"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Fit Height"
-msgstr "Potrivește pe înălțime"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Use custom wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Select image"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Click to select image"
-msgstr "Selectează imagine"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Maximum pages in a row:"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Maximum pages in a row:"
-msgstr "Număr maxim de pagini pe un rând:"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Change size of pages:"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Change size of pages:"
-msgstr "Modifică dimensiunea paginilor:"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:237
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Open speed dial"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Center speed dials"
-msgstr "Deschide Speed Dial"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Restore session"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Restore Session"
-msgstr "Restaurează sesiune"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Oops, Falkon crashed."
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Or you can start completely new session"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&New Window"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Window"
-msgstr "&Fereastră nouă"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Windows 7 API"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Windows and Tabs"
-msgstr "API Windows 7"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Saved session"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Start New Session"
-msgstr "Sesiuni salvate"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Restore session"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurează sesiune"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:271
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Requires enabled JavaScript."
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Configuration Information"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Configuration Information"
-msgstr "Informații despre configurare"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid ""
-#| "This page contains information about QupZilla's current configuration - "
-#| "relevant for troubleshooting. Please include this information when "
-#| "submitting bug reports."
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid ""
-"This page contains information about Falkon's current configuration - "
-"relevant for troubleshooting. Please include this information when "
-"submitting bug reports."
-msgstr ""
-"Această pagină conține informații despre configurarea curentă a QupZilla - "
-"relevante pentru remedierea problemelor. Vă rugăm să includeți aceste "
-"informații la trimiterea raport-urilor despre bug-uri."
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Browser Identification"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Browser Identification"
-msgstr "Identificarea browser-ului"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Paths"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Paths"
-msgstr "Căi"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Build Configuration"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configurarea compilării"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Preferences"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Option"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Option"
-msgstr "Opțiune"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Value"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:333
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Extensions"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensii"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Name"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Author"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:301
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Description"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:316
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Application version"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Application version"
-msgstr "Versiune aplicatie"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Qt version"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versiune Qt"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AboutDialog|"
-#| msgid "WebKit version %1
"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "QtWebEngine version"
-msgstr "Versiune WebKit %1"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Platform"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Profile"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
-#, fuzzy
-#| msgctxt "PluginsList|"
-#| msgid "Settings"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Settings"
-msgstr "Setări"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Saved session"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Saved session"
-msgstr "Sesiuni salvate"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Data"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Themes"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:336
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:349
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Enabled"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:338
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:345
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:349
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Disabled"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Debug build"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Debug build"
-msgstr "Compilare de debug"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:354
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Windows 7 API"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Windows 7 API"
-msgstr "API Windows 7"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:356
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Portable build"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Portable build"
-msgstr "Configurare portabilă"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:374
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "No available extensions."
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "No available extensions."
-msgstr "Nu sunt extensii disponibile."
-
-#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
-msgctxt "SslErrorDialog|"
-msgid "Only for this session"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
-msgctxt "SslErrorDialog|"
-msgid "SSL Certificate Error!"
-msgstr ""
-
-#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Preview"
-msgctxt "DesktopNotificationsFactory|"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
-
-#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Native System Notification"
-msgstr "Notificări native de sistem"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:20
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:30
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Url:"
-msgstr "Url:"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:44
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Scurtătură:"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:54
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Icon:"
-msgstr "Pictogramă:"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Change..."
-msgstr "Modifică..."
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Note: %s in url or post data represent searched string"
-msgstr ""
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:123
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Post Data:"
-msgstr ""
-
-#: lib/opensearch/opensearchreader.cpp:105
-msgctxt "QObject|"
-msgid "The file is not an OpenSearch 1.1 file."
-msgstr "Acest fișier nu este un fișier OpenSearch 1.1."
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:52
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:314
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Add Search Engine"
-msgstr "Adauga motor de cautare"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:89
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Remove Engine"
-msgstr ""
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:90
-#, qt-format
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid ""
-"You can't remove the default search engine.
Set a different engine as "
-"default before removing %1."
-msgstr ""
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:107
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Edit Search Engine"
-msgstr "Editeaza motor de cautare"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:14
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Manage Search Engines"
-msgstr "Configurează motoare de căutare"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Add..."
-msgstr "Adauga..."
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Sterge"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:36
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editeaza"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:56
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:63
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Up"
-msgstr "Sus"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:70
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Down"
-msgstr "Jos"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:89
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Search Engine"
-msgstr "Motor de cautare"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:94
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Scurtaturi"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:104
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predefinite"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:400
-msgctxt "SearchEnginesManager|"
-msgid "Search Engine Added"
-msgstr "Motor de cautare adaugat"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:400
-#, qt-format
-msgctxt "SearchEnginesManager|"
-msgid "Search Engine \"%1\" has been successfully added."
-msgstr "Motorul de cautare \"%1\" a fost adaugat cu succes."
-
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:407
-msgctxt "SearchEnginesManager|"
-msgid "Search Engine is not valid!"
-msgstr "Motorul de cautare nu este valid!"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:408
-msgctxt "SearchEnginesManager|"
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:408
-#, qt-format
-msgctxt "SearchEnginesManager|"
-msgid "Error while adding Search Engine
Error Message: %1"
-msgstr ""
-"Eroare in timpul adaugarii motorului de cautare
Cod eroare: %1"
-
-#: lib/other/aboutdialog.cpp:51
-#, qt-format
-msgctxt "AboutDialog|"
-msgid "Application version %1
"
-msgstr "
Versiune aplicație %1
"
-
-#: lib/other/aboutdialog.cpp:58
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "AboutDialog|"
-#| msgid "WebKit version %1
"
-msgctxt "AboutDialog|"
-msgid "QtWebEngine version %1"
-msgstr "Versiune WebKit %1"
-
-#: lib/other/aboutdialog.ui:14
-msgctxt "AboutDialog|"
-msgid "About Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/browsinglibrary.cpp:55
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "History"
-msgstr "Istoric"
-
-#: lib/other/browsinglibrary.cpp:56
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte"
-
-#: lib/other/browsinglibrary.cpp:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Import bookmarks..."
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Import Bookmarks..."
-msgstr "Importă bookmark-uri..."
-
-#: lib/other/browsinglibrary.cpp:62
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Import bookmarks..."
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Export Bookmarks..."
-msgstr "Importă bookmark-uri..."
-
-#: lib/other/browsinglibrary.ui:14
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Library"
-msgstr "Librărie"
-
-#: lib/other/browsinglibrary.ui:64
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Import/Export"
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Import and Export"
-msgstr "Importare/Exportare"
-
-#: lib/other/browsinglibrary.ui:84
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Search..."
-msgstr "Caută..."
-
-#: lib/other/clearprivatedata.cpp:155
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Done - %1"
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Done"
-msgstr "Complet - %1"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.cpp:173
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Database Optimized"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/clearprivatedata.cpp:173
-#, qt-format
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid ""
-"Database successfully optimized.
Database Size Before: %1
Database Size After: %2"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:14
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Clear Recent History"
-msgstr "Șterge istoric recent"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:20
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Clear Recent History"
-msgstr "Șterge istoric recent"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClearPrivateData|"
-#| msgid "Clear cookies"
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Edit cookies"
-msgstr "Șterge cookie-uri"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:38
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Earlier Today"
-msgstr "Mai devreme astăzi"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:43
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Week"
-msgstr "Săptămână"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:48
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Month"
-msgstr "Lună"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:53
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:61
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Visited pages history from:"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:71
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button."
-msgstr ""
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:78
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Local Storage"
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Local storage"
-msgstr "Stocare locală"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadManager|"
-#| msgid "Clear"
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Clear"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClearPrivateData|"
-#| msgid "Clear web databases"
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Web databases"
-msgstr "Șterge bazele de date web"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClearPrivateData|"
-#| msgid "Clear cache"
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Cache"
-msgstr "Șterge cache"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:134
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Optimize database"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:141
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Cookies"
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Cookies"
-msgstr "Cookie-uri"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:158
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Databases"
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Database"
-msgstr "Baze de date"
-
-#: lib/other/iconchooser.cpp:41
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "Image files"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "Choose icon..."
-msgstr ""
-
-#: lib/other/iconchooser.ui:20
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "From file"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/iconchooser.ui:29
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/iconchooser.ui:42
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "Choose file..."
-msgstr ""
-
-#: lib/other/iconchooser.ui:52
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "From database"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/iconchooser.ui:61
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "Site Url:"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/licenseviewer.cpp:30
-msgctxt "LicenseViewer|"
-msgid "License Viewer"
-msgstr "Vizualizator de licențe"
-
-#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:14
-msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
-msgid "Manage protocol handlers"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:40
-msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:45
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Site Info"
-msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
-msgid "Site"
-msgstr "Informații site"
-
-#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/other/registerqappassociation.cpp:110
-msgctxt "RegisterQAppAssociation|"
-msgid "Warning!"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/registerqappassociation.cpp:111
-msgctxt "RegisterQAppAssociation|"
-msgid ""
-"There are some problems. Please, reinstall Falkon.\n"
-"Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:68
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Connection is Encrypted."
-msgstr "Conexiunea este encriptată."
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:70
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Connection Not Encrypted."
-msgstr "Conexiunea nu este encriptată."
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:175
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Copiază locația imaginii"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:176
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Copy Image Name"
-msgstr "Copiază numele imaginii"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:178
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Save Image to Disk"
-msgstr "Salvează imaginea pe disc"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:190
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebView|"
-#| msgid "Copy im&age"
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Copy Values"
-msgstr "Copiază im&agine"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebView|"
-#| msgid "Copy image ad&dress"
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Copy Tags and Values"
-msgstr "Copiază adresa im&aginii"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:229
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "This preview is not available!"
-msgstr "Această previzualizare este indisponibilă!"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:240
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Save image..."
-msgstr "Salvează imaginea..."
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:248
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Cannot write to file!"
-msgstr "Fișierul nu poate fi scris!"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:258
-#, fuzzy
-#| msgctxt "RSSManager|"
-#| msgid "Loading..."
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Se încarcă..."
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:271
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Previzualizare indisponibilă"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:14
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Site Info"
-msgstr "Informații site"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:47
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:52
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:84
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Site address:"
-msgstr "Adresa site-ului:"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:113
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Encodare:"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:132
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Meta tags of site:"
-msgstr "Tag-uri meta ale site-ului:"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:149
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:154
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:168
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Security information"
-msgstr "Informații de securitate"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:241
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Image"
-msgstr "Imagine"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:246
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Image address"
-msgstr "Adresa imaginii"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:271
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:42
-#, qt-format
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "Site %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:45
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "Your connection to this site is secured."
-msgstr "Conexiunea la acest site este securizata."
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:49
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "Your connection to this site is unsecured."
-msgstr "Conexiunea la acest site este nesecurizata."
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83
-#, qt-format
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "This is your %1 visit of this site."
-msgstr "Este a %1-a vizitat a acestul site."
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:68
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "You have never visited this site before."
-msgstr "Nu ati mai vizitat niciodata acest site."
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:75
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "first"
-msgstr "primul"
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:78
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "second"
-msgstr "al doilea"
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:81
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "third"
-msgstr "al treilea"
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:106
-#, qt-format
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "Register as %1 links handler"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:107
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "Register"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/siteinfowidget.ui:71
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "More..."
-msgstr "Mai mult..."
-
-#: lib/other/statusbar.cpp:248
-msgctxt "StatusBar|"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/updater.cpp:151
-msgctxt "Updater|"
-msgid "Update available"
-msgstr "Actualizări disponibile"
-
-#: lib/other/updater.cpp:151
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Updater|"
-#| msgid "New version of QupZilla is ready to download."
-msgctxt "Updater|"
-msgid "New version of Falkon is ready to download."
-msgstr "Noua versiune de QupZilla este gata de download."
-
-#: lib/other/updater.cpp:163
-msgctxt "Updater|"
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizeaza"
-
-#: lib/popupwindow/popupwebview.cpp:100
-msgctxt "PopupWebView|"
-msgid "Inspect Element"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:83
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Send Link..."
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "&Print..."
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:90
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:99
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Find"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:102
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:103
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "&Stop"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:105
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "&Reload"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:108
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Zoom &In"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:109
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:110
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:112
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "&Page Source"
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:271
-#, qt-format
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "%1 - Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
-#, qt-format
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Personal [%1]"
-msgstr "Personal [%1]"
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:14
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Preferred Languages"
-msgstr "Limbi preferate"
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Add..."
-msgstr "Adaugă..."
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:39
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Up"
-msgstr "Sus"
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:46
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Down"
-msgstr "Jos"
-
-#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:14
-msgctxt "AddAcceptLanguage|"
-msgid "Add Language"
-msgstr "Adaugă limbă"
-
-#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:20
-msgctxt "AddAcceptLanguage|"
-msgid "Choose preferred language for web sites"
-msgstr "Alege limba preferată pentru siteuri web"
-
-#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:32
-msgctxt "AddAcceptLanguage|"
-msgid "Personal definition:"
-msgstr "Definiție personală:"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Import Passwords from File..."
-msgstr "Importă parole din fișier..."
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Export Passwords to File..."
-msgstr "Exportă parole în fișier..."
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Show Passwords"
-msgstr "Afișează parole"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Change backend..."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Change backend:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Hide Passwords"
-msgstr "Ascunde parole"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmare"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure to delete all passwords on your computer?"
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate parolele de pe computer?"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Edit password"
-msgstr "Editează parolă"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Change password:"
-msgstr "Schimbă parolă:"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Alege fișier..."
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Cannot read file!"
-msgstr "Fișierul nu poate fi citit!"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Successfully imported"
-msgstr "Importat cu succes"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Error while importing!"
-msgstr "Eroare la import!"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Cannot write to file!"
-msgstr "Fișierul nu poate fi scris!"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Successfully exported"
-msgstr "Exportat cu succes"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Username"
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Copy Username"
-msgstr "Nume utilizator"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Password"
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Copy Password"
-msgstr "Parolă"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Edit password"
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Edit Password"
-msgstr "Editează parolă"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:25
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Passwords are stored in:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:35
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Change backend"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:42
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Backend options"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:71
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Passwords"
-msgstr "Parole"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:87 lib/preferences/autofillmanager.ui:201
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:92
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Username"
-msgstr "Nume utilizator"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:97
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Password"
-msgstr "Parolă"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Import/Export"
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Import and Export"
-msgstr "Importare/Exportare"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:154
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editare"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:161
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:211
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:168
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:218
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Remove All"
-msgstr "Șterge tot"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:191
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Excepții"
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Host: "
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SSLManager|"
-#| msgid "Certificate Informations"
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Add certificate exception"
-msgstr "Informatii despre certificat"
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
-#, qt-format
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Host %1 already in the list"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Bookmarks|"
-#| msgid "Empty"
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Empty host"
-msgstr "Gol"
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SSLManager|"
-#| msgid "Certificate Informations"
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Certificate exception manager"
-msgstr "Informatii despre certificat"
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Add"
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Removing an entry requires a restart"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "JavaScript Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:20
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "Allow JavaScript to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:29
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "Open popup windows"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&New Window"
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "Activate windows"
-msgstr "&Fereastră nouă"
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:43
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "Access clipboard"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:50
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Lipește din clipboard"
-
-#: lib/preferences/pluginslist.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Site address:"
-msgctxt "PluginsList|"
-msgid "Enter name"
-msgstr "Adresa site-ului:"
-
-#: lib/preferences/pluginslist.ui:51
-msgctxt "PluginsList|"
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurări"
-
-#: lib/preferences/pluginslist.ui:61
-msgctxt "PluginsList|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimină"
-
-#: lib/preferences/pluginslist.ui:81
-msgctxt "PluginsList|"
-msgid ""
-"Get more extensions..."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198
-msgctxt "PluginsManager|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
-
-#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198
-msgctxt "PluginsManager|"
-msgid "Cannot load extension!"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:237
-msgctxt "PluginsManager|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmare"
-
-#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:238
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "PluginsManager|"
-msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:156
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:301
-#, qt-format
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "%1%"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:556
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Choose executable location..."
-msgstr "Alegeți locația executabilului..."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:599
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "OSD Notification"
-msgstr "Notificări OSD"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
-msgstr "Trageți-o pe ecran pentru a o plasa unde doriți."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:649
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Choose download location..."
-msgstr "Alege locul de descărcare..."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:663
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Choose stylesheet location..."
-msgstr "Alege locul foilor de stil..."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:674
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Șterse"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:782
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Choose cache path..."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:813
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "New Profile"
-msgstr "Profil nou"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:813
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enter the new profile's name:"
-msgstr "Introduceți denumirea noului profil:"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:823
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "This profile already exists!"
-msgstr "Acest profil deja există!"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:828
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Cannot create profile directory!"
-msgstr "Nu se poate crea dosarul profilului!"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:839
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmare"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid ""
-#| "Are you sure to permanently delete \"%1\" profile? This action cannot be "
-#| "undone!"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
-"cannot be undone!"
-msgstr ""
-"Sunteți sigur că doriți să ștergeți profilul \"%1\"? Aceacstă acțiune nu "
-"poate fi anulată!"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Note: You cannot delete active profile."
-msgstr "Notă: Nu puteți șterge profilul activ."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Select Color"
-msgstr "Alege culoarea"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:14
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:60
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:65
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspect"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:70
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Tabs"
-msgstr "File"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:75
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Browsing"
-msgstr "Navigare"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:80
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Font-uri"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:85
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:90
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Descărcări"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:95
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Password Manager"
-msgstr "Manager de parole"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:100
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Intimitate"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:105
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificări"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:110
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensii"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:115
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Spell Check"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:120
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Other"
-msgstr "Altele"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:196 lib/preferences/preferences.ui:343
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use current"
-msgstr "Folosește curentul"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:243
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Create New"
-msgstr "Creează nou"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:259
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:285
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Launching"
-msgstr "Se lansează"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:295
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "After launch: "
-msgstr "După lansare: "
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:303
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open blank page"
-msgstr "Deschide pagină goală"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:308 lib/preferences/preferences.ui:365
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open homepage"
-msgstr "Deschide pagină acasă"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:313 lib/preferences/preferences.ui:370
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open speed dial"
-msgstr "Deschide Speed Dial"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:318
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Restore session"
-msgstr "Restaurează sesiune"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:323
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Saved session"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Select session"
-msgstr "Sesiuni salvate"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:331
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Homepage: "
-msgstr "Pagină acasă:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:352
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "On new tab: "
-msgstr "Pe tab nou:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:360
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open blank tab"
-msgstr "Deschide tab gol"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:375
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open other page..."
-msgstr "Deschide altă pagină..."
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:383
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiluri"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:390
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Startup profile:"
-msgstr "Profil de pornire:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:397
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Verifică actualizări la pornire"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:404
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Active profile:"
-msgstr "Profil activ:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:418
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Don't load tabs until selected"
-msgstr "Nu incărca tab-uri până când nu sunt selectate"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:440
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Check to see if Falkon is the default browser on startup"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:450
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Check Now"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:480
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:502
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opțiuni avansate"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:510
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show StatusBar on start"
-msgstr "Afișează bara de status la pornire"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:517
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show Bookmarks ToolBar on start"
-msgstr "Afișează bara de semne de carte la pornire"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:524
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show Navigation ToolBar on start"
-msgstr "Afișează bara de navigare la pornire"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:531
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksModel|"
-#| msgid "Bookmarks In ToolBar"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable instant Bookmarks ToolBar"
-msgstr "Semne de carte în bara de unelte"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:553
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Browser Window"
-msgstr "Fereastra browser-ului"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:601
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Tabs behaviour"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:607
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Hide tabs when there is only one tab"
-msgstr "Ascunde tab-urile când există un singur tab"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:614
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Activate last tab when closing active tab"
-msgstr "Activează ultimul tab la închiderea tab-ului activ"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:621
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open new tabs after active tab"
-msgstr "Deschide tab-uri noi după tabul activ"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:628
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open new empty tabs after active tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:635
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AdBlockIcon|"
-#| msgid "Blocked popup window"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open popup windows in tabs"
-msgstr "Fereastră popup blocată"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:642
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Always switch between tabs with mouse wheel"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:649
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Automatically switch to newly opened tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:656
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Don't quit upon closing last tab"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Don't close window upon closing last tab"
-msgstr "Nu ieși la închiderea ultimului tab"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:663
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Ask when closing multiple tabs"
-msgstr "Întreabă la închiderea mai multor tab-uri"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:670
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Show Add Tab button"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show closed tabs button"
-msgstr "Afișează buton de adăugare tab nou"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:679
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show close buttons on inactive tabs:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:687
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Auto"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Auto"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:692
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:697
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:737
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Address Bar behaviour"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:745
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Suggest when typing into address bar:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:759
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "History and Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:764
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:769
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:774
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:800
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable inline suggestions"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:807
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"Press \"Shift\" to not switch the tab but load the url in the current tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:810
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Propose to switch tab if completed url is already loaded"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:817
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Always show go icon"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:824
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebView|"
-#| msgid "Show i&mage"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show zoom label"
-msgstr "Afișează i&magine"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:831
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Select all text by double clicking in address bar"
-msgstr "Selectează tot textul prin dublu-click pe bara de adrese"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:838
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Select all text by clicking in address bar"
-msgstr "Selectează tot textul dând click pe bara de adrese"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:845
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable automatic searching from the address bar"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:852
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Search with Default Engine"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:859
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show search suggestions"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:866
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Expand suggestion popup to window width"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:889
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show loading progress in address bar"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:922
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Fill"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:927
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:932
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:940
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Custom color:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:956
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Select color"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279
-#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910
-#: lib/preferences/preferences.ui:2749
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:966
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1017
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Web Configuration"
-msgstr "Configurare web"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1025
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1032
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1039
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Allow JavaScript"
-msgstr "Permite JavaScript"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1046
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Include links in focus chain"
-msgstr "Adaugă legături la lanțul de focalizare"
-
-#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
-#: lib/preferences/preferences.ui:1053
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable XSS Auditing"
-msgstr "Activează audit XSS"
-
-#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
-#: lib/preferences/preferences.ui:1060
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Print element background"
-msgstr "Tipărește fundalul elementului"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1067
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Animated scrolling"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1074
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable spatial navigation"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1081
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Mouse wheel scrolls"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use native scrollbars"
-msgstr "Scrool cu rotița mose-ului"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1088
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Disable automatic playing of videos"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1095
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Allow DNS Prefetch"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable DNS prefetching"
-msgstr "Permite DNS Prefetch"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1109
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable screen capture"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1116
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1133
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Mouse wheel scrolls"
-msgstr "Scrool cu rotița mose-ului"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1153
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "lines on page"
-msgstr "linii pe pagină"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1164
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Default zoom on pages: "
-msgstr "Apropierea predefinită pe pagini:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1203
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Local Storage"
-msgstr "Stocare locală"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1211
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Allow storing network cache on disk"
-msgstr "Permite stocarea de date temporare de pe rețea pe disk"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1234
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Delete history on close"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Delete cache on close"
-msgstr "Șterge istoria la ieșire"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1241
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Maximum "
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maxim"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1248
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "50 MB"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid " MB"
-msgstr "50 MB"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1264
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Store cache in:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1292
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Allow saving history"
-msgstr "Permite stocarea istoricului"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1299
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Delete history on close"
-msgstr "Șterge istoria la ieșire"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1322
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
-msgstr "Permite stocare locală de conținut web HTML5"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1329
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
-msgstr "Șterge conținut web HTML5 stocat local la închidere"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1355
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Delete now"
-msgstr "Șterge acum"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1394
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Configurare proxy"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1413
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "System proxy configuration"
-msgstr "Configurare proxy sistem"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1436
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configurare manuală"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1446
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1451
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1462
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1483
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Username:"
-msgstr "Nume utilizator:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1493
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1522
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "No proxy"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1537
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Font Families"
-msgstr "Familii de fonturi"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1550
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1557
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixat"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1567
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Serif"
-msgstr "Serif"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1577
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1587
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Cursive"
-msgstr "Cursiv"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1639
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Fantasy"
-msgstr "Fantasy"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1646
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Dimensiuni font"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1655
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Fixed Font Size"
-msgstr "Dimensiune font fixă"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1662
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Default Font Size"
-msgstr "Dimensiune font implicită"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1689
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Minimum Font Size"
-msgstr "Dimensiune font minimă"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1696
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Minimum Logical Font Size"
-msgstr "Dimensiunea logică minimă a font-ului"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1729
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1736
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1743
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1750
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"Existing shortcuts:
1 - previous tab
2 - next tab
/ - search on page"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1753
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use single key shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1760
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
-"shortcut was intended."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1763
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Close application with Ctrl-Q"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1787
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Download Location"
-msgstr "Locație de descărcare"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1794
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Ask everytime for download location"
-msgstr "Întreabă de fiecare dată locația de descărcare"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1801
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use defined location: "
-msgstr "Folosește locația definită:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1851
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Download Options"
-msgstr "Opțiuni de descărcare"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1858
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Close download manager when downloading finishes"
-msgstr "Închide managerul de descărcări când descărcările iau sfârșit"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1865
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "External download manager"
-msgstr "Manager de descărcări extern"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1872
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use external download manager"
-msgstr "Folosește manager de descărcări extern"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1884
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Executable:"
-msgstr "Executabil:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1891
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumente:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1898
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Leave blank if unsure"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1919
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "%d will be replaced with URL to be downloaded"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1945
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "AutoFill options"
-msgstr "Optiuni de auto-umplere"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1952
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Allow saving passwords from sites"
-msgstr "Permite salvarea parolelor de pe site-uri"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2003
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Automatically complete passwords on sites"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2014
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Cookies"
-msgstr "Cookie-uri"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2021
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Other"
-msgstr "Altele"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2047
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "JavaScript options"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2057
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2070
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Cookies Manager"
-msgstr "Manager de cookie-uri"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2080
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage JavaScript privacy options"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2103
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage HTML5 permissions"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2110
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage Cookies"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2130
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "HTML5 Permissions"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2143
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "HTML5 Permissions"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2150
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Send Do Not Track header to servers"
-msgstr "Trimite anteturi Do Not Track la servere"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2176
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Expiration timeout:"
-msgstr "Timp limită de expirare:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2189
-msgctxt "Preferences|"
-msgid " seconds"
-msgstr "secunde"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2211
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificari"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2234
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
-msgstr "Folosește notificări native de sistem (doar pentru Linux)"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2241
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Do not use Notifications"
-msgstr "Nu folosi notificări"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2264
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"Note: You can change position of OSD Notification by dragging it on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Notă: Puteți schimba locația notificărilor OSD mutându-le pe ecran."
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2290
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use OSD Notifications"
-msgstr "Folosește notificări OSD"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2297
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Preview"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2362
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"For more information about Spell Check, please see wiki."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2404
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "AutoFill options"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Spell Check options"
-msgstr "Optiuni de auto-umplere"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2411
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AdBlockDialog|"
-#| msgid "Enable AdBlock"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable Spell Check"
-msgstr "Activează AdBlock"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2418
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Database details"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Dictionary directories"
-msgstr "Detalii bază de date"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2469
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SearchToolBar|"
-#| msgid "No results found."
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "No languages found"
-msgstr "Nu exista rezultate."
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2498
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Cookies Manager"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Protocol Handlers Manager"
-msgstr "Manager de cookie-uri"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2538
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-#| msgid "Search Engine"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Search Engines Manager"
-msgstr "Motor de cautare"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2560
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "User Style Sheet"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2567
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-#| msgid "Manage Search Engines"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage search engines"
-msgstr "Configurează motoare de căutare"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2580
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage custom schemes"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2605
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Languages"
-msgstr "Limbi"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2627
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Preferred language for web sites"
-msgstr "Limbi preferate pentru site-uri"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2652
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SSLManager|"
-#| msgid "Certificate Informations"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Certificate Exception Manager"
-msgstr "Informatii despre certificat"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2674
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Change browser identification"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2699
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "User Agent Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2721
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "StyleSheet automatically loaded with all websites: "
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
-msgstr "Foi de stil încărcate automat pe toate site-urile:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2758
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-#| msgid "Manage Search Engines"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage protocol handlers"
-msgstr "Configurează motoare de căutare"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2765
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "SSL Certificates"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Certificate manager"
-msgstr "Certificate SSL"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2816
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Cookies Manager"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Custom Scheme Manager"
-msgstr "Manager de cookie-uri"
-
-#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Add allowed scheme"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Themes"
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Scheme:"
-msgstr "Teme"
-
-#: lib/preferences/schememanager.cpp:119
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Add blocked scheme"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:14
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Custom scheme manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:26
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Allowed schemes"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:33
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Add"
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AdBlockDialog|"
-#| msgid "AdBlock"
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Block"
-msgstr "AdBlock"
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:98
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebPage|"
-#| msgid "AdBlocked Content"
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Blocked schemes"
-msgstr "Conținut blocat de AdBlock"
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:147
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Confirmation"
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmare"
-
-#: lib/preferences/thememanager.cpp:101
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:51
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:61
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:84
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:128
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "License"
-msgstr "Licienta"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:155
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:175
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid ""
-"Get more themes..."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Add new site"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:137
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Edit site"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Site domain: "
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "User Agent: "
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:14
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "User Agent Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Change global User Agent"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Use different User Agents for specified sites"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:92
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Site"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:97
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "User Agent"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:107
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:114
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:134
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "_cloned"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Username"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "_renamed"
-msgstr "Nume utilizator"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Restore session"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Clone Session"
-msgstr "Restaurează sesiune"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Restore session"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Restaurează sesiune"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
-#, fuzzy
-#| msgctxt "RSSManager|"
-#| msgid "Please enter URL of new feed:"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Please enter a new name:"
-msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Error!"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
-#, qt-format
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "An error occurred when cloning session file."
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "An error occurred when renaming session file."
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Saved session"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Save Session"
-msgstr "Sesiuni salvate"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
-#, fuzzy
-#| msgctxt "RSSManager|"
-#| msgid "Please enter URL of new feed:"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Please enter a name to save session:"
-msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Saved session"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Saved Session (%1)"
-msgstr "Sesiuni salvate"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Are you sure you want to replace current session?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Restore session"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Restaurează sesiune"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Saved session"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "New Session"
-msgstr "Sesiuni salvate"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
-#, fuzzy
-#| msgctxt "RSSManager|"
-#| msgid "Please enter URL of new feed:"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Please enter a name to create new session:"
-msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
-#, qt-format
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "New Session (%1)"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgctxt "NavigationBar|"
-#| msgid "Back"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Backup 1"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
-#, fuzzy
-#| msgctxt "NavigationBar|"
-#| msgid "Back"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Backup 2"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-#| msgid "Defaults"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Default Session"
-msgstr "Predefinite"
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Please select the startup session:"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Restore session"
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "%1 (last session)"
-msgstr "Restaurează sesiune"
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Restore session"
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurează sesiune"
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Switch To"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:14
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Password Manager"
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Manager de parole"
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:24
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Version"
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Session"
-msgstr "Versiune"
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:29
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Last Modified"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:39
-#, fuzzy
-#| msgctxt "RSSManager|"
-#| msgid "News"
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "New"
-msgstr "Știri"
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Username"
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Rename"
-msgstr "Nume utilizator"
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:53
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HistoryManager|"
-#| msgid "Delete"
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:67
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Switch to"
-msgstr ""
-
-#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:103
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new tab"
-msgctxt "BookmarksSidebar|"
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "Deschide tab nou"
-
-#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:104
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "BookmarksSidebar|"
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:105
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "BookmarksSidebar|"
-msgid "Open in new private window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:108
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HistoryManager|"
-#| msgid "Delete"
-msgctxt "BookmarksSidebar|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41
-msgctxt "BookmarksSideBar|"
-msgid "Search..."
-msgstr "Caută..."
-
-#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new tab"
-msgctxt "HistorySideBar|"
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "Deschide tab nou"
-
-#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:86
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "HistorySideBar|"
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:87
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QtWin|"
-#| msgid "Open new window"
-msgctxt "HistorySideBar|"
-msgid "Open in new private window"
-msgstr "Deschide fereastră noua"
-
-#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:90
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HistoryManager|"
-#| msgid "Delete"
-msgctxt "HistorySideBar|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: lib/sidebar/historysidebar.ui:32
-msgctxt "HistorySideBar|"
-msgid "Search..."
-msgstr "Caută..."
-
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
-msgctxt "SideBar|"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte"
-
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
-msgctxt "SideBar|"
-msgid "History"
-msgstr "Istoric"
-
-#: lib/tabwidget/tabbar.cpp:111
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Close Tab"
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Închide tab"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:63
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Don't ask again"
-msgctxt "TabBar|"
-msgid "Don't ask again"
-msgstr "Nu întreba din nou"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:91
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "Closed Tabs"
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Tabs"
-msgstr "Tab-uri închise"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Do you really want to close other tabs?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:88
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Do you really want to close all tabs to the right?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:89
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Do you really want to close all tabs to the bottom?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:99
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Do you really want to close all tabs to the left?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:100
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Do you really want to close all tabs to the top?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:117
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&Stop Tab"
-msgstr "&Oprește fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:120
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&Reload Tab"
-msgstr "&Reîncarcă fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:123
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Duplică fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:126
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "D&etach Tab"
-msgstr "D&etașează fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Un&pin Tab"
-msgstr "Des&prinde fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&Pin Tab"
-msgstr "&Prinde fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Un&mute Tab"
-msgstr "Sonorizează &fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&Mute Tab"
-msgstr "Muțește &fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:133
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Load Tab"
-msgstr "Încarcă fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:135
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Unload Tab"
-msgstr "Uită fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:139
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Re&load All Tabs"
-msgstr "Reîncarcă toate fi&lele"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:140 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:156
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Bookmark &All Tabs"
-msgstr "Înseamnă to&ate filele"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:144
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Ot&her Tabs"
-msgstr "Înc&hide celelalte file"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Tabs To The Right"
-msgstr "Închide filele de la dreapta"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Tabs To The Bottom"
-msgstr "Închide filele de mai jos"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Tabs To The Left"
-msgstr "Închide filele de la stânga"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Tabs To The Top"
-msgstr "Închide filele de mai sus"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:151
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Cl&ose Tab"
-msgstr "Închi&de fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:153
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&New tab"
-msgstr "Filă &nouă"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:155
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Reloa&d All Tabs"
-msgstr "Reîn&carcă toate filele"
-
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
-msgctxt "TabIcon|"
-msgid "Unmute Tab"
-msgstr "Sonorizează fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
-msgctxt "TabIcon|"
-msgid "Mute Tab"
-msgstr "Muțește fila"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:51
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "New Tab"
-msgstr "Filă nouă"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:126
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "Closed tabs"
-msgstr "File închise"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:137
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "List of tabs"
-msgstr "Listă de tab-uri"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:294
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "Empty"
-msgstr "Gol"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:298
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "Restore All Closed Tabs"
-msgstr "Restaurează toate filele închise"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:299
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "Clear list"
-msgstr "Curăță lista"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.h:106
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "New tab"
-msgstr "Filă nouă"
-
-#: lib/tools/aesinterface.cpp:146
-msgctxt "AesInterface|"
-msgid "Warning!"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/aesinterface.cpp:146
-msgctxt "AesInterface|"
-msgid ""
-"Data has been encrypted with a newer version of Falkon.\n"
-"Please install latest version of Falkon."
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.cpp:300
-msgctxt "QObject|"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:17
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Issued To"
-msgstr "Emis către"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:24 lib/tools/certificateinfowidget.ui:99
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Common Name (CN):"
-msgstr "Nume comun (NC):"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:41 lib/tools/certificateinfowidget.ui:116
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Organization (O):"
-msgstr "Organizație (O):"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:58 lib/tools/certificateinfowidget.ui:133
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Organizational Unit (OU):"
-msgstr "Unitate organizațională (UO):"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:75
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Număr de serie:"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:92
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emis de către"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:150
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Validity"
-msgstr "Validitate"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:157
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Issued On:"
-msgstr "Emis la:"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:174
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Expires On:"
-msgstr "Expiră la:"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp:63
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Allow"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp:72
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Deny"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:14
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "HTML5 Permissions"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:35
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:64
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Site"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:69
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:79
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Permission for:"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:87
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Notifications"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:92
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Geolocation"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:97
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Microphone"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:102
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:107
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Microphone and Camera"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:112
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Hide Passwords"
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Hide Pointer"
-msgstr "Ascunde parole"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:117
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Display Capture"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:122
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Display and Audio Capture"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "this site"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to locate your position?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to use your microphone?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to use your camera?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to capture your screen?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Remember"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:50
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:57
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Deny"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:378
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Unknown size"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:383
-msgctxt "QObject|"
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:388
-msgctxt "QObject|"
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:392
-msgctxt "QObject|"
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:851
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Executable: "
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Arguments: "
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:854
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Cannot start external program"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
-#, qt-format
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Cannot start external program! %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/jsalert.ui:125
-msgctxt "jsAlert|"
-msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
-msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi"
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:332
-#, qt-format
-msgctxt "WebPage|"
-msgid ""
-"Falkon cannot handle %1: links. The requested link is Do you want Falkon to try open this link in system application?"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:337
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Remember my choice for this protocol"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:338
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "External Protocol Request"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Failed loading page"
-msgstr "Încărcarea paginii a eșuat"
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Something went wrong while loading this page."
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:421
-msgctxt "WebPage|"
-msgid ""
-"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:422
-#, fuzzy
-#| msgctxt "TabBar|"
-#| msgid "&Reload Tab"
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Reload page"
-msgstr "&Reîncarcă tab"
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:483
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Alege fișier..."
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:487
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebPage|"
-#| msgid "Choose file..."
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Choose files..."
-msgstr "Alege fișier..."
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:623
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "JavaScript alert"
-msgstr "Alertă Javascript"
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:632
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
-msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#| msgid "Empty"
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Gol"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:390
-#, qt-format
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Falkon %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:699
-msgctxt "WebView|"
-msgid "No suggestions"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:750
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Back"
-msgstr "&Înapoi"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:754
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Forward"
-msgstr "Î&nainte"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:761
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Add New Page"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Configure Speed Dial"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:764
-#, fuzzy
-#| msgctxt "TabBar|"
-#| msgid "Re&load All Tabs"
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Reload All Dials"
-msgstr "Re&încarcă toate taburile"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:783
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Book&mark page"
-msgstr "Adaugă se&mn de carte"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:784
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Save page as..."
-msgstr "&Salvează pagina ca..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Copy page link"
-msgstr "&Copiază legătura paginii"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:786
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Send page link..."
-msgstr "Trimite legătura paginii..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:788
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Select &all"
-msgstr "Selectează &tot"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:794
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Show so&urce code"
-msgstr "Afișează cod su&rsă"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Show info ab&out site"
-msgstr "Afișează informații &despre pagină"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:804
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Open link in new &tab"
-msgstr "Deschide legătura in &tab nou"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Open link in new &window"
-msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebView|"
-#| msgid "Open link in new &window"
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Open link in &private window"
-msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:815
-msgctxt "WebView|"
-msgid "B&ookmark link"
-msgstr "&Adaugă legătura la semne de carte"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:817
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Save link as..."
-msgstr "&Salvează legătura ca..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:818
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Send link..."
-msgstr "Trimite legătura..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:819
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Copy link address"
-msgstr "&Copiază adresa legăturii"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Show i&mage"
-msgstr "Afișează i&magine"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:838
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebView|"
-#| msgid "Copy im&age"
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Copy image"
-msgstr "Copiază im&agine"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:839
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Copy image ad&dress"
-msgstr "Copiază adresa im&aginii"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:841
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Save image as..."
-msgstr "&Salvează imaginea ca..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:842
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Send image..."
-msgstr "Trimite imagine..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:861
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Send text..."
-msgstr "Trimite text..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Go to &web address"
-msgstr "Du-te la &adresa web"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:887
-#, qt-format
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
-msgstr "Caută \"%1 ..\" cu %2"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:893
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Search with..."
-msgstr "Caută cu..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:915
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Play"
-msgstr "&Pornește"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:915
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Oprește"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:916
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Un&mute"
-msgstr "Un&mute"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:916
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mute"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:918
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Copy Media Address"
-msgstr "&Copiază adresă media"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:919
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Send Media Address"
-msgstr "&Trimite adresă media"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:920
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Save Media To &Disk"
-msgstr "Salvează media pe &disc"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:939
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Create Search Engine"
-msgstr "Creează motor de căutare"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:980
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Undo"
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Anulează"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:986
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Redo"
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refă"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Cut"
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Cut"
-msgstr "&Taie"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SourceViewer|"
-#| msgid "Copy"
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Copy"
-msgstr "Copiază"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZilla|"
-#| msgid "&Paste"
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Lipește"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Reîncarcă"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:1020
-msgctxt "WebView|"
-msgid "S&top"
-msgstr "S&top"
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
-#, qt-format
-msgctxt "SearchToolBar|"
-msgid "%1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SourceViewer|"
-#| msgid "Find"
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "Find..."
-msgstr "Caută"
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "Find the next match for the current search phrase"
-msgstr ""
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Next"
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "&Next"
-msgstr "Următorul"
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:74
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "Find the previous match for the current search phrase"
-msgstr ""
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SiteInfo|"
-#| msgid "Preview"
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "&Previous"
-msgstr "Previzualizare"
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:90
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "&Match Case"
-msgstr ""
-
-#: lib/webtab/tabbedwebview.cpp:194
-msgctxt "TabbedWebView|"
-msgid "Inspect Element"
-msgstr "Inspectează element"
-
-#: lib/webtab/webtab.cpp:624
-#, qt-format
-msgctxt "WebTab|"
-msgid "%1 - Falkon"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Preferences|"
-#~| msgid "Allow Netscape Plugins (Flash plugin)"
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Allow Pepper Plugins (Flash plugin)"
-#~ msgstr "Permite plugin-uri Netscape (plugin Flash)"
-
-#~ msgctxt "SearchToolBar|"
-#~ msgid "No results found."
-#~ msgstr "Nu exista rezultate."
-
-#~ msgctxt "SearchToolbar|"
-#~ msgid "Search: "
-#~ msgstr "Cauta:"
-
-#~ msgctxt "SearchToolbar|"
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Cauta..."
-
-#~ msgctxt "PageScreen|"
-#~ msgid "Page Screen"
-#~ msgstr "Ecranul paginii"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Validate page"
-#~ msgstr "Validează pagina"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Google Translate"
-#~ msgstr "Traducere Google"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Dicționar"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~| msgid "Translations"
-#~ msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-#~ msgid "Translations"
-#~ msgstr "Traduceri"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "In order to change language, you must restart browser."
-#~ msgstr "Pentru a schimba limba trebuie să restartați browser-ul."
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Limbă"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Available translations: "
-#~ msgstr "Traduceri disponibile:"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "About QupZilla"
-#~ msgstr "Despre QupZilla"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Autori"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Authors and Contributors"
-#~ msgstr "Autori si Contribuitori"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "< About QupZilla"
-#~ msgstr "< Despre Qupzilla"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Build time: %1 "
-#~ msgstr "Versiune compilată: %1 "
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Main developer:
%1 <%2>
"
-#~ msgstr "Dezvoltatori principali:
%1 <%2>
"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Contributors:
%1
"
-#~ msgstr "Contribuitori:
%1
"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Translators:
%1
"
-#~ msgstr "Traducători:
%1
"
-
-#~ msgctxt "AdBlockIcon|"
-#~ msgid "AdBlock lets you block unwanted content on web pages"
-#~ msgstr "AdBlock vă permite să blocați conținut nedorit de pe pagini web"
-
-#~ msgctxt "AdBlockIcon|"
-#~ msgid "AdBlock blocked unwanted popup window."
-#~ msgstr "AdBlock a blocat o fereastră popup nedorită."
-
-#~ msgctxt "AdBlockIcon|"
-#~ msgid "Blocked Popup Windows"
-#~ msgstr "Ferestre popup blocate"
-
-#~ msgctxt "AdBlockIcon|"
-#~ msgid "%1 with (%2)"
-#~ msgstr "%1 cu (%2)"
-
-#~ msgctxt "AdBlockIcon|"
-#~ msgid "No content blocked"
-#~ msgstr "Nici un conținut nu a fost blocat"
-
-#~ msgctxt "AdBlockIcon|"
-#~ msgid "Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule"
-#~ msgstr "Adresă blocată (regulă AdBlock) - click pentru a edita regula"
-
-#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#~ msgid ""
-#~ "Note: Currently, only import from Html File can import also "
-#~ "bookmark folders."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notă: Deocamdată, doar importarea din fișiere HTML poate importa "
-#~ "deasemenea directoare de semne de carte."
-
-#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#~ msgid "Fetching icons, please wait..."
-#~ msgstr "Se descarcă iconițele, va rugăm așteptați..."
-
-#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#~ msgid "Please press Finish to complete importing process."
-#~ msgstr "Te rugăm apasă Finish pentru a încheia procesul de import."
-
-#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#~ msgid "Choose directory..."
-#~ msgstr "Alege director..."
-
-#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#~ msgid "Choose file..."
-#~ msgstr "Alege fișier..."
-
-#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#~ msgid "Please choose this file to begin importing bookmarks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vă rugăm să alegeți acest fișier pentru a începe importul semnelor de "
-#~ "carte."
-
-#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#~ msgid "Please choose this folder to begin importing bookmarks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vă rugăm alegeți acest folder pentru a începe importul semnelor de carte."
-
-#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#~ msgid "No Error"
-#~ msgstr "Nici o eroare"
-
-#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#~ msgid "Cannot evaluate JSON code."
-#~ msgstr "Codul JSON nu poate fi evaluat."
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Adaugă director"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titlu"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Adresă"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Add new folder"
-#~ msgstr "Adaugă director nou"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Choose name for new bookmark folder: "
-#~ msgstr "Alege nume pentru director-ul nou de semne de cărți:"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Add new subfolder"
-#~ msgstr "Adaugă subdirector nou"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: "
-#~ msgstr "Alege nume pentru subdirector nou în bara pentru semne de carte:"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Rename Folder"
-#~ msgstr "Redenumește director"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Choose name for folder: "
-#~ msgstr "Alegeți nume pentru director:"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Add Subfolder"
-#~ msgstr "Adaugă subdirector"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Rename folder"
-#~ msgstr "Redenumește director"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Remove folder"
-#~ msgstr "Șterge director"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Open link in current &tab"
-#~ msgstr "Deschide legătura în tab-ul &curent "
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Open link in &new tab"
-#~ msgstr "Deschide legătura în tab &nou"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Rename bookmark"
-#~ msgstr "Redenumește semnul de carte"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Remove bookmark"
-#~ msgstr "Șterge semnul de carte"
-
-#~ msgctxt "BookmarksManager|"
-#~ msgid "Warning: You already have bookmarked this page!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avertisment: Ați adăugat deja un semn de carte pentru această "
-#~ "pagină!"
-
-#~ msgctxt "BookmarksSideBar|"
-#~ msgid "Open link in current &tab"
-#~ msgstr "Deschide legătura in &tab-ul curent"
-
-#~ msgctxt "BookmarksSideBar|"
-#~ msgid "Open link in &new tab"
-#~ msgstr "Deschide legătura in tab &nou"
-
-#~ msgctxt "BookmarksSideBar|"
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Șterge"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "&Bookmark Current Page"
-#~ msgstr "Adaugă &semn de carte pentru pagina curentă"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "&Organize Bookmarks"
-#~ msgstr "&Organizează semne de carte"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "Show Most &Visited"
-#~ msgstr "Afișează cele mai &vizitate"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "Move right"
-#~ msgstr "Mută la dreapta"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "Move left"
-#~ msgstr "Mută la stânga"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "Edit bookmark"
-#~ msgstr "Editează semn de carte"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "Remove bookmark"
-#~ msgstr "Șterge semn de carte"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "Edit bookmark: "
-#~ msgstr "Editează semn de carte:"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Adresă:"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "Most visited"
-#~ msgstr "Cele mei vizitate"
-
-#~ msgctxt "BookmarksToolbar|"
-#~ msgid "Sites you visited the most"
-#~ msgstr "Site-uri pe care le-ați vizitat cel mai frecvent"
-
-#~ msgctxt "BrowsingLibrary|"
-#~ msgid "RSS"
-#~ msgstr "RSS"
-
-#~ msgctxt "ClearPrivateData|"
-#~ msgid "Clear local storage"
-#~ msgstr "Șterge stocarea locală"
-
-#~ msgctxt "ClearPrivateData|"
-#~ msgid "Choose what you want to delete:"
-#~ msgstr "Alegeți ce doriți să ștergeți:"
-
-#~ msgctxt "ClearPrivateData|"
-#~ msgid "Clear icons"
-#~ msgstr "Șterge iconițe"
-
-#~ msgctxt "ClearPrivateData|"
-#~ msgid "Clear history"
-#~ msgstr "Șterge istoric"
-
-#~ msgctxt "ClickToFlash|"
-#~ msgid "Object blocked by ClickToFlash"
-#~ msgstr "Obiect blocat de ClickToFlash"
-
-#~ msgctxt "ClickToFlash|"
-#~ msgid "Show more information about object"
-#~ msgstr "Afișează mai multe informatii despre obiect"
-
-#~ msgctxt "ClickToFlash|"
-#~ msgid "Delete object"
-#~ msgstr "Șterge obiect"
-
-#~ msgctxt "ClickToFlash|"
-#~ msgid "Add %1 to whitelist"
-#~ msgstr "Adaugă %1 la whitelist"
-
-#~ msgctxt "ClickToFlash|"
-#~ msgid "Flash Object"
-#~ msgstr "Obiect Flash"
-
-#~ msgctxt "ClickToFlash|"
-#~ msgid "Attribute Name"
-#~ msgstr "Nume atribut"
-
-#~ msgctxt "ClickToFlash|"
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Valoare"
-
-#~ msgctxt "ClickToFlash|"
-#~ msgid "No more information available."
-#~ msgstr "Nu sunt disponibile alte informații."
-
-#~ msgctxt "DownloadFileHelper|"
-#~ msgid "NoNameDownload"
-#~ msgstr "Download fără nume"
-
-#~ msgctxt "DownloadItem|"
-#~ msgid "Error: Cannot write to file!"
-#~ msgstr "Eroare: Nu se poate face scrierea in fișier!"
-
-#~ msgctxt "DownloadItem|"
-#~ msgid "Delete file"
-#~ msgstr "Șterge fișier"
-
-#~ msgctxt "DownloadItem|"
-#~ msgid "Do you want to also delete dowloaded file?"
-#~ msgstr "Doriți să ștergeți fișierele descărcate deasemenea?"
-
-#~ msgctxt "DownloadItem|"
-#~ msgid "Go to Download Page"
-#~ msgstr "Du-te la pagina de descărcare"
-
-#~ msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-#~ msgid "Opening"
-#~ msgstr "Se deschide"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "LocationBar|Append domain name on ALT + Enter = Should be different for "
-#~ "every country"
-#~ msgid ".co.uk"
-#~ msgstr ".ro"
-
-#~ msgctxt "NavigationBar|"
-#~ msgid "No Named Page"
-#~ msgstr "Pagină fără nume"
-
-#~ msgctxt "NetworkManager|"
-#~ msgid "Organization: "
-#~ msgstr "Organizație: "
-
-#~ msgctxt "NetworkManager|"
-#~ msgid "Domain Name: "
-#~ msgstr "Nume domeniu: "
-
-#~ msgctxt "NetworkManager|"
-#~ msgid "Expiration Date: "
-#~ msgstr "Data expirării: "
-
-#~ msgctxt "NetworkManager|"
-#~ msgid "Error: "
-#~ msgstr "Eroare: "
-
-#~ msgctxt "PluginsList|"
-#~ msgid "Application Extensions"
-#~ msgstr "Extensiile alicației"
-
-#~ msgctxt "PluginsList|"
-#~ msgid "Allow Application Extensions to be loaded"
-#~ msgstr "Permite incărcarea de extensii pentru aplicație"
-
-#~ msgctxt "PluginsList|"
-#~ msgid "WebKit Plugins"
-#~ msgstr "Plugin-uri WebKit"
-
-#~ msgctxt "PluginsList|"
-#~ msgid "Click To Flash Plugin"
-#~ msgstr "Click pentru plugin Flash"
-
-#~ msgctxt "PluginsList|"
-#~ msgid ""
-#~ "Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at "
-#~ "page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Click To Flash este un plugin care blochează auto-încărcarea de conținut "
-#~ "Flash pe pagină. Puteți încărca conținutul manual dând click pe iconița "
-#~ "de play."
-
-#~ msgctxt "PluginsList|"
-#~ msgid "Whitelist"
-#~ msgstr "Whitelist"
-
-#~ msgctxt "PluginsList|"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adaugă"
-
-#~ msgctxt "PluginsList|"
-#~ msgid "Allow Click To Flash"
-#~ msgstr "Permite Click To Flash"
-
-#~ msgctxt "PopupWindow|"
-#~ msgid "%1 - QupZilla"
-#~ msgstr "%1 - QupZilla"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Navigation ToolBar"
-#~ msgstr "Bară de navigare"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Fundal"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Use transparent background"
-#~ msgstr "Folosește fundal transparent"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Closed tabs list instead of opened in tab bar"
-#~ msgstr "Listă de tab-uri închise in loc de cele deschise in bara de tab-uri"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Allow JAVA"
-#~ msgstr "Permite JAVA"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Zoom text only"
-#~ msgstr "Apropie doar textul"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Maximum pages in cache: "
-#~ msgstr "Număr maxim de pagini în cache:"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Excepții"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Don't use on:"
-#~ msgstr "Nu folosi pe:"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Use different proxy for https connection"
-#~ msgstr "Folosește proxy diferit pentru conexiuni http"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server:"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Do not use proxy"
-#~ msgstr "Nu folosi proxy"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid ""
-#~ "Use native system file dialog\n"
-#~ "(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folosește dialog-uri native sistemului\n"
-#~ "(ar putea sau nu să cauzeze probleme cu descărcarea conținutului "
-#~ "securizat SSL)"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Send Referer header to servers"
-#~ msgstr "Trimite antetul referer-ului server-ului"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "QupZilla"
-#~ msgstr "QupZilla"
-
-#~ msgctxt "QtWin|"
-#~ msgid "Opens a new tab if browser is running"
-#~ msgstr "Deschide tab nou daca browserul ruleaza"
-
-#~ msgctxt "QtWin|"
-#~ msgid "Opens a new window if browser is running"
-#~ msgstr "Deschide fereastră nouă daca browserul rulează"
-
-#~ msgctxt "QtWin|"
-#~ msgid "Opens a download manager if browser is running"
-#~ msgstr "Deschide manager de download-uri daca browserul ruleaza"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "QupZilla"
-#~ msgstr "QupZilla"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "Private Browsing Enabled"
-#~ msgstr "Navigare privată activată"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "&About QupZilla"
-#~ msgstr "&Despre QupZilla"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "New Tab"
-#~ msgstr "Tab nou"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "Save Page Screen"
-#~ msgstr "Salvează ecranul paginii"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "Recently Visited"
-#~ msgstr "Recent vizitate"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "Bookmark &All Tabs"
-#~ msgstr "Pune un &semn la toate tab-urile"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "Page &Info"
-#~ msgstr "&Informații despre pagină"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "&AdBlock"
-#~ msgstr "&AdBlock"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "RSS &Reader"
-#~ msgstr "Cititor &RSS"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Gol"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Altele"
-
-#~ msgctxt "QupZilla|"
-#~ msgid "%1 - QupZilla"
-#~ msgstr "%1 - QupZilla"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "No Error"
-#~ msgstr "Nici o eroare"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Not Found"
-#~ msgstr "Nu a fost gasit"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Report Issue"
-#~ msgstr "Raportează problemă"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid ""
-#~ "If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all "
-#~ "extensions first.
If this does not fix it, then please fill out this "
-#~ "form: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Dacă întâmpinați probleme cu QupZilla, vă rugăm încercați să dezactivați "
-#~ "toate extensiile întâi.
Dacă asta nu remediază problema, vă rugăm "
-#~ "cumpletați următorul formular:"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Your E-mail"
-#~ msgstr "E-mail personal"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Issue type"
-#~ msgstr "Tipul problemei"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Issue description"
-#~ msgstr "Descrierea problemei"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Trimite"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid ""
-#~ "E-mail is optional
Note: Please read how to make a bug report "
-#~ "here first."
-#~ msgstr ""
-#~ "E-mailul este opțional
Notă:Vă rog citiți întâi cum trebuie să "
-#~ "faceți un raport de bug-uri aici."
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Please fill out all required fields!"
-#~ msgstr "Te rog completeaza toate campurile!"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "About QupZilla"
-#~ msgstr "Despre QupZilla"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "WebKit version"
-#~ msgstr "Versiune WebKit"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Contributors"
-#~ msgstr "Contribuitori"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Traducători"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editeaza"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Sterge"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titlu"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Închide"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Use background image"
-#~ msgstr "Folosește imagine de fundal"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Configuration Information"
-#~ msgstr "Informații despre configurare"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferințe"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Extensions"
-#~ msgstr "Extensii"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Build time"
-#~ msgstr "Data compilării"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Setări"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Pinned tabs"
-#~ msgstr "Tab-uri lipite"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Teme"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "WebGL support"
-#~ msgstr "Suport WebGL"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "KDE integration"
-#~ msgstr "Integrare KDE"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "RSS Reader"
-#~ msgstr "Cititor RSS"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Gol"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Add feed"
-#~ msgstr "Adaugă feed"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Edit feed"
-#~ msgstr "Editează feed"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Delete feed"
-#~ msgstr "Șterge feed"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Reîncarcă"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have any RSS Feeds.
\n"
-#~ "Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers "
-#~ "feeds."
-#~ msgstr "Nu aveți feed-uri RSS."
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Add new feed"
-#~ msgstr "Adaugă feed nou"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "New feed"
-#~ msgstr "Feed nou"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Fill title and URL of a feed: "
-#~ msgstr "Introduceți titlul și adresa noului feed:"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Feed title: "
-#~ msgstr "Titlul feed-ului:"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Feed URL: "
-#~ msgstr "Adresa feed-ului:"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Edit RSS Feed"
-#~ msgstr "Editează feed RSS"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Open link in current tab"
-#~ msgstr "Deschide legătura in tab-ul curent"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Open link in new tab"
-#~ msgstr "Deschide legătura in tab nou"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "Error in fetching feed"
-#~ msgstr "Eroare la descărcarea feed-ului"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "RSS feed duplicated"
-#~ msgstr "Feed RSS duplicat"
-
-#~ msgctxt "RSSManager|"
-#~ msgid "You already have this feed."
-#~ msgstr "Aveți deja acest feed."
-
-#~ msgctxt "RSSWidget|"
-#~ msgid "Add RSS Feeds from this site"
-#~ msgstr "Adaugă feed RSS de pe acest site"
-
-#~ msgctxt "RSSWidget|"
-#~ msgid "Untitled feed"
-#~ msgstr "Feed fără nume"
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid "CA Authorities Certificates"
-#~ msgstr "Certificate de autorități CA"
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid "Show info"
-#~ msgstr "Afișează informații"
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard "
-#~ "system path and in user specified paths."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aceasta este o listă de certificate de autorități CA stocată în calea de "
-#~ "sistem standard și în căile specificate de autor."
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid "Local Certificates"
-#~ msgstr "Certificate locale"
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Șterge"
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also "
-#~ "contains all certificates, that have received an exception."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aceasta este o listă de certificate locale stocată în profilul user-ului "
-#~ "dvs. Conține deasemenea toate certificatele care au primit o excepție."
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Setări"
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adaugă"
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid ""
-#~ "If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the "
-#~ "system, you can specify paths manually where the certificates are stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dacă certificatele de autorități CA nu au fost încărcate automat din "
-#~ "sistem, puteți specifica căile în care sunt stocate certificatele manual."
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid "NOTE: Setting this option is a high security risk!"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOTĂ: Setarea acestei opțiuni reprezintă un risc mare de "
-#~ "securitate!"
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid "Ignore all SSL Warnings"
-#~ msgstr "Ignoră toate avertismentele SSL"
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid ""
-#~ "All certificates must have .crt suffix.\n"
-#~ "After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart "
-#~ "QupZilla in order to take effect the changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toate certificatele trebuie să aibă un sufix .crt.\n"
-#~ "După adăugarea sau ștergerea de căi pentru certificate, este necesar să "
-#~ "restartați QupZilla pentru ca modificările să aibă efect."
-
-#~ msgctxt "SSLManager|"
-#~ msgid "Choose path..."
-#~ msgstr "Alege cale..."
-
-#~ msgctxt "SearchToolbar|"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Case sensitive"
-
-#~ msgctxt "SiteInfo|"
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Securitate"
-
-#~ msgctxt "SiteInfo|"
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Dimensiune:"
-
-#~ msgctxt "SiteInfo|"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalii"
-
-#~ msgctxt "SiteInfo|"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nume:"
-
-#~ msgctxt "SiteInfo|"
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Cale:"
-
-#~ msgctxt "SiteInfo|"
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgctxt "SiteInfo|"
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgctxt "SiteInfo|"
-#~ msgid "No databases are used by this page."
-#~ msgstr "Nu există baze de date folosite de către această pagină."
-
-#~ msgctxt "SiteInfo|"
-#~ msgid ""
-#~ "Your connection to this page is secured with this certificate: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Conexiunea dvs. la această pagină este securizată cu următorul "
-#~ "certificat: "
-
-#~ msgctxt "SiteInfo|"
-#~ msgid "Your connection to this page is not secured!"
-#~ msgstr "Conexiunea dvs. la această pagină nu este securizată!"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Source of "
-#~ msgstr "Sursa "
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Fișier"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "Salvează ca..."
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Închide"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editare"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Des-face"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Re-face"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Taie"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Lipește"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Go to Line..."
-#~ msgstr "Du-te la lina..."
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vizualizare"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Reîncarcă"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "Editabil"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Word Wrap"
-#~ msgstr "Limitarea cuvintelor"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Save file..."
-#~ msgstr "Salvează fișier..."
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Eroare!"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Cannot write to file!"
-#~ msgstr "Fișierul nu poate fi scris!"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Error writing to file"
-#~ msgstr "Eroare la scrierea in fișier"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Source successfully saved"
-#~ msgstr "Sursa a fost salvată cu succes"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Source reloaded"
-#~ msgstr "Sursa a fost reîncărcată"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Cannot reload source. Page has been closed."
-#~ msgstr "Sursa nu poate fi reîncărcată. Pagina a fost închisă."
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Editable changed"
-#~ msgstr "Editabil schimbat"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Word Wrap changed"
-#~ msgstr "Limitarea cuvintelor schimbată"
-
-#~ msgctxt "SourceViewer|"
-#~ msgid "Enter line number"
-#~ msgstr "Introdu numărul liniei"
-
-#~ msgctxt "SourceViewerSearch|"
-#~ msgid "Search: "
-#~ msgstr "Caută:"
-
-#~ msgctxt "SourceViewerSearch|"
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Caută..."
-
-#~ msgctxt "SpeedDial|"
-#~ msgid "Image files"
-#~ msgstr "Fișiere imagine"
-
-#~ msgctxt "SpeedDial|"
-#~ msgid "Select image..."
-#~ msgstr "Selectează imagine..."
-
-#~ msgctxt "SpeedDial|"
-#~ msgid "Unable to load"
-#~ msgstr "Nu se poate incărca"
-
-#~ msgctxt "TabBar|"
-#~ msgid "&Bookmark This Tab"
-#~ msgstr "Adaugă semn de &carte pentru acest tab"
-
-#~ msgctxt "TabBar|"
-#~ msgid "Bookmark &All Tabs"
-#~ msgstr "Adaugă &semn de carte pentru toate tab-urile"
-
-#~ msgctxt "TabBar|"
-#~ msgid "Cl&ose"
-#~ msgstr "In&chide"
-
-#~ msgctxt "TabBar|"
-#~ msgid "Restore &Closed Tab"
-#~ msgstr "Restaureaza &taburi inchise"
-
-#~ msgctxt "TabWidget|"
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Se incarca..."
-
-#~ msgctxt "TabWidget|"
-#~ msgid "No Named Page"
-#~ msgstr "Pagina fara nume"
-
-#~ msgctxt "TabbedWebView|"
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Se încarcă..."
-
-#~ msgctxt "TabbedWebView|"
-#~ msgid "%1 - QupZilla"
-#~ msgstr "%1 - QupZilla"
-
-#~ msgctxt "ToolButton|"
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Reîncarcă"
-
-#~ msgctxt "WebInspectorDockWidget|"
-#~ msgid "Web Inspector"
-#~ msgstr "Inspector Web"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Confirm form resubmission"
-#~ msgstr "Confirmă retrimiterea formularului"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Select files to upload..."
-#~ msgstr "Selectează fișierele pentru upload..."
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Server refused the connection"
-#~ msgstr "Server-ul a refuzat conexiunea"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Server closed the connection"
-#~ msgstr "Server-ul a închis conexiunea"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Server not found"
-#~ msgstr "Server-ul nu a fost găsit"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Connection timed out"
-#~ msgstr "Conexiunea a depășit termenul limită"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Untrusted connection"
-#~ msgstr "Conexiunea nu este de încredere"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Temporary network failure"
-#~ msgstr "Eșuare temporară de rețea"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Proxy connection refused"
-#~ msgstr "Conexiunea proxy a fost refuzată"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Proxy server not found"
-#~ msgstr "Server-ul proxy nu a fost găsit"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Proxy connection timed out"
-#~ msgstr "Conexiunea proxy a depășit termenul limită"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Content not found"
-#~ msgstr "Conținutul nu a fost găsit"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Unknown network error"
-#~ msgstr "Eroare de rețea necunoscută"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Content Access Denied"
-#~ msgstr "Acces interzis la conținut"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "QupZilla can't load page from %1."
-#~ msgstr "QupZilla nu poate încărca pagina de la %1."
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid ""
-#~ "Check the address for typing errors such as ww.example.com instead "
-#~ "of www.example.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verificați adresa pentru erori de scriere, cum ar fi ww.example."
-#~ "com în loc de www.example.com"
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid ""
-#~ "If you are unable to load any pages, check your computer's network "
-#~ "connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dacă nu puteți încărca nici o pagină, verificați conexiunea la internet."
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid ""
-#~ "If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make "
-#~ "sure that QupZilla is permitted to access the Web."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dacă computerul sau rețeaua dvs. este protejată de un firewall sau proxy, "
-#~ "asigurați-vă că QupZilla are permisiunea de a accesa Web-ul."
-
-#~ msgctxt "WebPage|"
-#~ msgid "Try Again"
-#~ msgstr "Încearcă din nou"
-
-#~ msgctxt "WebSearchBar|"
-#~ msgid "Clear All"
-#~ msgstr "Golește tot"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "No Named Page"
-#~ msgstr "Pagină fără nume"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "This frame"
-#~ msgstr "Cadrul acesta"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Show &only this frame"
-#~ msgstr "Afișează &doar acest cadru"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Show this frame in new &tab"
-#~ msgstr "Afișează acest cadru în &tab nou"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Print frame"
-#~ msgstr "Tipărește cadru"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Zoom &in"
-#~ msgstr "&Apropie"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "&Zoom out"
-#~ msgstr "&Depărtează"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Resetează"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Show so&urce of frame"
-#~ msgstr "Afișează &sursa cadrului"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "&Print page"
-#~ msgstr "&Tipărește pagina"