diff --git a/poqm/ro/falkon_autoscroll_qt.po b/poqm/ro/falkon_autoscroll_qt.po deleted file mode 100644 index d6f9e9605..000000000 --- a/poqm/ro/falkon_autoscroll_qt.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# Florentina Musat , 2017 -# Ștefan Comănescu , 2017 -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: autoscrollsettings.ui:14 -msgctxt "AutoScrollSettings|" -msgid "AutoScroll Settings" -msgstr "Configurări Auto-derulare" - -#: autoscrollsettings.ui:68 -msgctxt "AutoScrollSettings|" -msgid "

AutoScroll

" -msgstr "

Auto-derulare

" - -#: autoscrollsettings.ui:105 -msgctxt "AutoScrollSettings|" -msgid "Scroll Divider:" -msgstr "Divizor derulare:" - -#: autoscrollsettings.ui:134 -msgctxt "AutoScrollSettings|" -msgid "Note: Setting higher divider will slow down scrolling" -msgstr "" -"Notă: Configurarea unui divizor mai ridicat va încetini derularea" diff --git a/poqm/ro/falkon_flashcookiemanager_qt.po b/poqm/ro/falkon_flashcookiemanager_qt.po deleted file mode 100644 index f50814018..000000000 --- a/poqm/ro/falkon_flashcookiemanager_qt.po +++ /dev/null @@ -1,287 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# Florentina Musat , 2017 -# Ștefan Comănescu , 2017 -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: fcm_dialog.cpp:76 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Search" -msgstr "Căutare" - -#: fcm_dialog.cpp:93 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmare" - -#: fcm_dialog.cpp:94 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?" -msgstr "Sigur doriți să ștergeți toate cookies flash de pe calculator?" - -#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154 -#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140 -#: fcm_dialog.ui:256 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "" -msgstr "" - -#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Remove flash cookies" -msgstr "Elimină cookies flash" - -#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid " (settings)" -msgstr "(configurări)" - -#: fcm_dialog.cpp:169 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid " Byte" -msgstr "Octet" - -#: fcm_dialog.cpp:175 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Remove flash cookie" -msgstr "Elimină cookie flash" - -#: fcm_dialog.cpp:241 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid " [new]" -msgstr " [nou]" - -#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Origin:" -msgstr "Origine:" - -#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Add to whitelist" -msgstr "Adaugă la listă permisiuni" - -#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Already whitelisted!" -msgstr "Deja permisă!" - -#: fcm_dialog.cpp:289 -#, qt-format -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first." -msgstr "" - -#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Adaugă la listă interziceri" - -#: fcm_dialog.cpp:317 -#, qt-format -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first." -msgstr "" - -#: fcm_dialog.ui:14 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Flash Cookies" -msgstr "Cookies Flash" - -#: fcm_dialog.ui:24 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Stored Flash Cookies" -msgstr "Cookies Flash stocate" - -#: fcm_dialog.ui:45 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Find: " -msgstr "Caută:" - -#: fcm_dialog.ui:83 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Last Modified:" -msgstr "Modificat ultima dată:" - -#: fcm_dialog.ui:96 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: fcm_dialog.ui:106 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Size:" -msgstr "Dimensiune:" - -#: fcm_dialog.ui:152 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Extracted latin1 strings:" -msgstr "Șiruri latin1 extrase:" - -#: fcm_dialog.ui:182 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "These flash cookies are stored on your computer:" -msgstr "Aceste cookies flash sunt stocate pe calculator." - -#: fcm_dialog.ui:202 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Origin" -msgstr "Origine" - -#: fcm_dialog.ui:227 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Reload from disk" -msgstr "Reîncarcă de pe disc" - -#: fcm_dialog.ui:240 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" - -#: fcm_dialog.ui:253 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Click to open containing folder" -msgstr "Clic pentru a deschide dosarul conținător" - -#: fcm_dialog.ui:276 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Remove all flash cookies" -msgstr "Elimină toate cookies flash" - -#: fcm_dialog.ui:308 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Flash Cookies Filtering" -msgstr "Filtrare Cookies Flash" - -#: fcm_dialog.ui:316 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "" -"

Flash cookie " -"whitelist

" -msgstr "" - -#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Remove" -msgstr "Elimină" - -#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" - -#: fcm_dialog.ui:364 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "" -"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also " -"detection of them will not be notified to user.)" -msgstr "" -"Cookies flash din aceste origini nu vor fi șterse automat. (De asemenea " -"detecția acestora nu va fi trimisă ca notificare la utilizator.)" - -#: fcm_dialog.ui:374 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "" -"

Flash cookie " -"blacklist

" -msgstr "" - -#: fcm_dialog.ui:381 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "" -"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification." -msgstr "" -"Cookies flash din aceste origini vor fi șterse fără niciun fel de notificare." - -#: fcm_dialog.ui:442 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Settings" -msgstr "Configurări" - -#: fcm_dialog.ui:453 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "" -"

Flash Cookie " -"Settings

" -msgstr "" - -#: fcm_dialog.ui:475 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "" -"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash " -"cookies in blacklist will be deleted automatically." -msgstr "" - -#: fcm_dialog.ui:510 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "" -"

Note: This " -"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use Cookies Manager.

" -msgstr "" - -#: fcm_dialog.ui:538 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "" -"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not " -"in blacklist and whitelist." -msgstr "" - -#: fcm_dialog.ui:565 -msgctxt "FCM_Dialog|" -msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)" -msgstr "" - -#: fcm_notification.cpp:34 -msgctxt "FCM_Notification|" -msgid "A new flash cookie was detected" -msgstr "O nouă cookie flash a fost detectată" - -#: fcm_notification.cpp:37 -#, qt-format -msgctxt "FCM_Notification|" -msgid "%1 new flash cookies were detected" -msgstr "%1 cookies flash noi au fost detectate" - -#: fcm_notification.ui:45 -msgctxt "FCM_Notification|" -msgid "New flash cookie was detected!" -msgstr "O nouă cookie flash a fost detectată!" - -#: fcm_notification.ui:52 -msgctxt "FCM_Notification|" -msgid "View" -msgstr "Vizualizare" - -#: fcm_plugin.cpp:59 -msgctxt "FCM_Button|" -msgid "Flash Cookie Manager button" -msgstr "" - -#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359 -msgctxt "FCM_Plugin|" -msgid "Flash Cookie Manager" -msgstr "Manager cookie flash" - -#: fcm_plugin.cpp:360 -msgctxt "FCM_Plugin|" -msgid "Show Flash Cookie Manager" -msgstr "Afișează manager de cookie flash" - -#: fcm_plugin.cpp:441 -msgctxt "FCM_Plugin|" -msgid "!default" -msgstr "!implicit" - -#: fcm_plugin.cpp:453 -msgctxt "FCM_Plugin|" -msgid "!other" -msgstr "!altele" diff --git a/poqm/ro/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po b/poqm/ro/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po deleted file mode 100644 index 884214b2c..000000000 --- a/poqm/ro/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# Florentina Musat , 2017 -# Ștefan Comănescu , 2017 -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120 -msgctxt "GnomeKeyringPlugin|" -msgid "Gnome Keyring" -msgstr "Inel chei Gnome" diff --git a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po deleted file mode 100644 index fdbe05359..000000000 --- a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# Florentina Musat , 2017. -# Ștefan Comănescu , 2017. -# Sergiu Bivol , 2020. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 22:07+0100\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian\n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: gm_addscriptdialog.cpp:50 -#, qt-format -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "

runs at
%1

" -msgstr "

pornește la
%1

" - -#: gm_addscriptdialog.cpp:54 -#, qt-format -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "

does not run at
%1

" -msgstr "

nu pornește la
%1

" - -#: gm_addscriptdialog.cpp:84 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "Cannot install script" -msgstr "Nu s-a putut instala scriptul" - -#: gm_addscriptdialog.cpp:87 -#, qt-format -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "'%1' installed successfully" -msgstr "„%1” instalat cu succes" - -#: gm_addscriptdialog.ui:14 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "GreaseMonkey Installation" -msgstr "Instalare GreaseMonkey" - -#: gm_addscriptdialog.ui:45 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "

GreaseMonkey Installation

" -msgstr "

Instalare GreaseMonkey

" - -#: gm_addscriptdialog.ui:67 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:" -msgstr "" -"Sunteți pe cale să instalați acest script de utilizator la GreaseMonkey:" - -#: gm_addscriptdialog.ui:80 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "You should only install scripts from sources you trust!" -msgstr "" -"Ar trebui să instalați scripturi doar din surse în care aveți încredere!" - -#: gm_addscriptdialog.ui:90 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "Are you sure you want to install it?" -msgstr "Sigur doriți să instalați?" - -#: gm_addscriptdialog.ui:108 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "Show source code of script" -msgstr "Afișează codul sursă al scriptului" - -#: gm_icon.cpp:28 -msgctxt "GM_Icon|" -msgid "GreaseMonkey" -msgstr "" - -#: gm_icon.cpp:29 -msgctxt "GM_Icon|" -msgid "Open GreaseMonkey settings" -msgstr "Deschide configurări GreaseMonkey" - -#: gm_icon.cpp:41 -msgctxt "GM_Icon|" -msgid "GreaseMonkey Icon" -msgstr "" - -#: gm_manager.cpp:77 -#, qt-format -msgctxt "GM_Manager|" -msgid "'%1' is already installed" -msgstr "„%1” este deja instalat" - -#: gm_manager.cpp:234 -msgctxt "GM_Manager|" -msgid "GreaseMonkey" -msgstr "GreaseMonkey" - -#: gm_notification.cpp:51 -msgctxt "GM_Notification|" -msgid "Cannot install script" -msgstr "Nu s-a putut instala scriptul" - -#: gm_notification.cpp:59 -#, qt-format -msgctxt "GM_Notification|" -msgid "'%1' installed successfully" -msgstr "„%1” instalat cu succes" - -#: gm_notification.ui:39 -msgctxt "GM_Notification|" -msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin." -msgstr "Acest script poate fi instalat cu plugin-ul GreaseMonkey." - -#: gm_notification.ui:59 -msgctxt "GM_Notification|" -msgid "Install" -msgstr "Instalare" - -#: settings/gm_settings.cpp:91 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Remove script" -msgstr "Eliminare script" - -#: settings/gm_settings.cpp:92 -#, qt-format -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" -msgstr "Sigur doriți să eliminați „%1”?" - -#: settings/gm_settings.cpp:122 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Add script" -msgstr "Adăugare script" - -#: settings/gm_settings.cpp:122 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Choose name for script:" -msgstr "Alege nume pentru script:" - -#: settings/gm_settings.ui:14 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "GreaseMonkey Scripts" -msgstr "Scripturi GreaseMonkey" - -#: settings/gm_settings.ui:48 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "

GreaseMonkey Scripts

" -msgstr "

Scripturi GreaseMonkey

" - -#: settings/gm_settings.ui:70 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Double clicking script will show additional information" -msgstr "Dublu clic pe un script va afișa informații adiționale" - -#: settings/gm_settings.ui:150 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "More scripts can be downloaded from" -msgstr "Mai multe scripturi pot fi descărcate de la" - -#: settings/gm_settings.ui:193 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Open scripts directory" -msgstr "Deschide dosar de scripturi" - -#: settings/gm_settings.ui:200 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "New user script" -msgstr "Script de utilizator nou" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45 -#, qt-format -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Script Details of %1" -msgstr "Detalii script ale %1" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Runs at:" -msgstr "Pornește la:" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Version:" -msgstr "Versiune:" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Start at:" -msgstr "Începe la:" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Does not run at:" -msgstr "Nu pornește la:" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Namespace:" -msgstr "Domeniu de vizibilitate:" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Edit in text editor" -msgstr "Editare în editorul de text" diff --git a/poqm/ro/falkon_qt.po b/poqm/ro/falkon_qt.po deleted file mode 100644 index ebcc9224f..000000000 --- a/poqm/ro/falkon_qt.po +++ /dev/null @@ -1,8177 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# Florentina Musat , 2017. -# Ștefan Comănescu , 2017. -# Sergiu Bivol , 2020, 2022. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Undo" -msgctxt "LineEdit|" -msgid "&Undo" -msgstr "&Anulează" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:107 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Redo" -msgctxt "LineEdit|" -msgid "&Redo" -msgstr "&Refă" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:112 -msgctxt "LineEdit|" -msgid "Cu&t" -msgstr "" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "SourceViewer|" -#| msgid "Copy" -msgctxt "LineEdit|" -msgid "&Copy" -msgstr "Copiază" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Paste" -msgctxt "LineEdit|" -msgid "&Paste" -msgstr "&Lipește" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:131 -#, fuzzy -#| msgctxt "HistoryManager|" -#| msgid "Delete" -msgctxt "LineEdit|" -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:134 -#, fuzzy -#| msgctxt "LocationBar|" -#| msgid "Clear All" -msgctxt "LineEdit|" -msgid "Clear All" -msgstr "Ștege tot" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:137 -#, fuzzy -#| msgctxt "SourceViewer|" -#| msgid "Select All" -msgctxt "LineEdit|" -msgid "Select All" -msgstr "Selectează tot" - -#: lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp:64 -msgctxt "SqueezeLabelV2|" -msgid "Copy" -msgstr "Copiază" - -#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Other" -msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" -msgid "Other..." -msgstr "Altele" - -#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14 -msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" -msgid "Add Subscription" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:23 -msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:33 -msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" -msgid "Address:" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:53 -msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" -msgid "Add new subscription to AdBlock:" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:49 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Add Rule" -msgstr "Adaugă regulă" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:50 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Remove Rule" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:52 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Add Subscription" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:53 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Remove Subscription" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:54 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Update Subscriptions" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:56 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Learn about writing rules..." -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "AdBlock Configuration" -msgstr "Configurare AdBlock" - -#: lib/adblock/adblockdialog.ui:20 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Enable AdBlock" -msgstr "Activează AdBlock" - -#: lib/adblock/adblockdialog.ui:32 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Search..." -msgstr "Caută..." - -#: lib/adblock/adblockdialog.ui:77 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockdialog.ui:107 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "AdBlock" -msgstr "AdBlock" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:34 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "AdBlock" -msgstr "AdBock" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:52 -#, fuzzy -#| msgctxt "AdBlockIcon|" -#| msgid "AdBlock" -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "AdBlock Icon" -msgstr "AdBock" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:86 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "AdBlock is disabled" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:92 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "AdBlock is disabled on this site " -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:98 -#, fuzzy -#| msgctxt "AdBlockDialog|" -#| msgid "AdBlock Configuration" -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "AdBlock is active" -msgstr "Configurare AdBlock" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:145 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "Show AdBlock &Settings" -msgstr "Afișează &setări AdBlock" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:153 -#, qt-format -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "Disable on %1" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:159 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "Disable only on this page" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:184 -#, qt-format -msgctxt "AdBlockManager|" -msgid "Do you want to add %1 subscription?" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:186 -msgctxt "AdBlockManager|" -msgid "AdBlock Subscription" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 -msgctxt "AdBlockManager|" -msgid "EasyList" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 -msgctxt "AdBlockManager|" -msgid "NoCoin List" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 -msgctxt "AdBlockSubscription|" -msgid "Cannot load subscription!" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 -msgctxt "AdBlockCustomList|" -msgid "Custom Rules" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:80 -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "Add Rule" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:82 -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "Remove Rule" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141 -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "Add Custom Rule" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141 -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "Please write your rule here:" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:179 -#, qt-format -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "%1 (recently updated)" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:188 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Error: " -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "%1 (Error: %2)" -msgstr "Eroare:" - -#: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebPage|" -#| msgid "AdBlocked Content" -msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" -msgid "Blocked content" -msgstr "Conținut blocat de AdBlock" - -#: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42 -#, qt-format -msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" -msgid "Blocked by %1 (%2)" -msgstr "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Falkon" -msgstr "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "IP Address of current page" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "IP Address of current page" -msgstr "Adresa IP a paginii curente" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:733 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid " (Private Browsing)" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid " (Private Browsing)" -msgstr " (Navigare privată)" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:980 -#, qt-format -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "%1 - Falkon" -msgstr "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Menu Bar" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "&Menu Bar" -msgstr "Bară de &meniu" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Navigation Toolbar" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "&Navigation Toolbar" -msgstr "Bară de &navigare" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Bookmarks Toolbar" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "&Bookmarks Toolbar" -msgstr "&Bară de semne de carte" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "&Tabs on Top" -msgstr "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Other" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Other" -msgstr "Altele" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "HTML files" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "HTML files" -msgstr "Fișiere HTML" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Image files" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Image files" -msgstr "Fișiere imagine" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Text files" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Text files" -msgstr "Fișiere text" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "All files" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "All files" -msgstr "Toate fișierele" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Open file..." -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Open file..." -msgstr "Deschide fișier..." - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 -#, qt-format -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "" -"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n" -"Are you sure you want to close this window?" -msgid_plural "" -"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n" -"Are you sure you want to close this window?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Don't ask again" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Don't ask again" -msgstr "Nu întreba din nou" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "There are still open tabs" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "There are still open tabs" -msgstr "Încă sunt taburi deschise" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1093 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "" -"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " -"default browser?" -msgstr "" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "Always perform this check when starting Falkon." -msgstr "" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1096 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "Default Browser" -msgstr "" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1228 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new tab" -msgctxt "MainApplication|" -msgid "Open new tab" -msgstr "Deschide tab nou" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "MainApplication|" -msgid "Open new window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "MainApplication|" -msgid "Open new private window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1245 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "" -"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " -"version 3 or (at your option) any later version. It is based on QtWebEngine " -"and Qt Framework." -msgstr "" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:501 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Saved session" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Sessions" -msgstr "Sesiuni salvate" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:471 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&About Falkon" -msgstr "" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:476 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Pr&eferences" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Pr&eferences" -msgstr "Pr&eferințe" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:482 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Quit" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Quit" -msgstr "Ieșire" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:489 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&File" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&File" -msgstr "&Fișier" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:492 -#, fuzzy -#| msgctxt "NavigationBar|" -#| msgid "New Tab" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "New Tab" -msgstr "Tab nou" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:493 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&New Window" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&New Window" -msgstr "&Fereastră nouă" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:494 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&New Window" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "New &Private Window" -msgstr "&Fereastră nouă" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:495 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Open Location" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Open Location" -msgstr "Deschide locație" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:496 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Open file..." -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Open &File..." -msgstr "Deschide fișier..." - -#: lib/app/mainmenu.cpp:497 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Close Window" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Close Window" -msgstr "Închide fereastră" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:504 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Password Manager" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Session Manager" -msgstr "Manager de parole" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:511 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Save Page As..." -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Save Page As..." -msgstr "&Salvează pagina ca..." - -#: lib/app/mainmenu.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Send Link..." -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Send Link..." -msgstr "Trimite legătura..." - -#: lib/app/mainmenu.cpp:513 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Print..." -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Print..." -msgstr "&Tipărește..." - -#: lib/app/mainmenu.cpp:518 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Edit" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Edit" -msgstr "&Editare" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:521 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Undo" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Undo" -msgstr "&Anulează" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:523 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Redo" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Redo" -msgstr "&Refă" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:526 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Cut" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Cut" -msgstr "&Taie" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:528 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "C&opy" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "C&opy" -msgstr "C&opiază" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:530 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Paste" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Paste" -msgstr "&Lipește" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:533 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Select &All" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Select &All" -msgstr "Selectează &tot" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:535 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Find" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Find" -msgstr "&Caută" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:540 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&View" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&View" -msgstr "&Vizualizare" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:543 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Toolbars" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Toolbars" -msgstr "Bare de unelte" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:545 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Sidebars" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Sidebar" -msgstr "Bare laterale" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Character &Encoding" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Character &Encoding" -msgstr "&Encodarea caracterelor" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:556 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Sta&tus Bar" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Sta&tus Bar" -msgstr "Bară de &status" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:558 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Stop" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:559 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Reload" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Reload" -msgstr "&Reîncarcă" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:561 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Zoom &In" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Apropie" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:562 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Zoom &Out" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Depărtează" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:563 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Reset" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Reset" -msgstr "Resetează" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:567 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Page Source" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Page Source" -msgstr "&Sursa paginii" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:569 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Fullscreen" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&FullScreen" -msgstr "Ecran &complet" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:572 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Tools" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Tools" -msgstr "&Unelte" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:575 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Web Search" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Web Search" -msgstr "Căutare &web" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:576 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Site Info" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Site &Info" -msgstr "Informații site" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:579 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Download Manager" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Download Manager" -msgstr "Manager de &descărcări" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:580 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Cookies Manager" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Cookies Manager" -msgstr "Manager de &cookie-uri" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:581 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Web In&spector" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Web In&spector" -msgstr "In&spector Web" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:582 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Clear Recent &History" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Clear Recent &History" -msgstr "Șterge &istoricul &recent" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:587 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Extensions" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Extensions" -msgstr "Extensii" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:593 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Help" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Help" -msgstr "&Ajutor" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:596 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "About &Qt" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "About &Qt" -msgstr "Despre &Qt" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:601 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Information about application" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Information about application" -msgstr "Informații despre aplicație" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:602 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Configuration Information" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Configuration Information" -msgstr "Informații despre configurare" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:603 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Report &Issue" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Report &Issue" -msgstr "Raportează &probleme" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:616 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Restore &Closed Tab" -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Restore &Closed Tab" -msgstr "Restaurează tab-uri &închise" - -#: lib/autofill/autofillicon.cpp:29 -msgctxt "AutoFillWidget|" -msgid "Choose username to login" -msgstr "" - -#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:39 -#, qt-format -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:43 -#, qt-format -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "for %1" -msgstr "" - -#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:47 -#, qt-format -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Do you want Falkon to update saved password %1?" -msgstr "" - -#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:53 -#, qt-format -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Do you want Falkon to remember the password %1 %2?" -msgstr "" - -#: lib/autofill/autofillnotification.ui:69 -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Update" -msgstr "" - -#: lib/autofill/autofillnotification.ui:85 -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Remember" -msgstr "" - -#: lib/autofill/autofillnotification.ui:101 -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Never For This Site" -msgstr "" - -#: lib/autofill/autofillnotification.ui:117 -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Not Now" -msgstr "" - -#: lib/autofill/autofillwidget.ui:11 -msgctxt "AutoFillWidget|" -msgid "Login as:" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:257 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Database (encrypted)" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:546 -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:551 -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600 -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:643 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Warning!" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:546 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "You entered a wrong password!" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:551 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "New/Confirm password fields do not match!" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:578 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Warning!" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:579 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "" -"This backend needs a master password to be set! Falkon just switches to its " -"default backend" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Are you sure you want to clear master password and decrypt data?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:643 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:669 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:673 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Permission is required, please enter Master Password:" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:679 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Entered password is wrong!" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp:32 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Database (plaintext)" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:20 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Encrypted DataBase Settings" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Set/Change Master Password..." -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "This backend does not work without a master password." -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Clear Master Password..." -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "" -"This option clears the master password and moves all encrypted data to the " -"\"DataBase (Plain Text)\" backend, and switches to it." -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:64 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "" -"The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you " -"set a Master Password you will be asked to enter it once per session." -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:76 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Current Password:" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:83 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "New Password:" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:90 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Confirm Password:" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:120 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "" -"Note: The Master Password is not resettable. Do not forget it, please." -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Bookmarks Toolbar" -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Bookmarks Toolbar" -msgstr "&Bară de semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksModel|" -#| msgid "Bookmarks In ToolBar" -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Bookmarks located in Bookmarks Toolbar" -msgstr "Semne de carte în bara de unelte" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksModel|" -#| msgid "Bookmarks In Menu" -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Bookmarks Menu" -msgstr "Semne de carte în meniu" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksModel|" -#| msgid "Bookmarks In Menu" -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Bookmarks located in Bookmarks Menu" -msgstr "Semne de carte în meniu" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksModel|" -#| msgid "Unsorted Bookmarks" -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Unsorted Bookmarks" -msgstr "Semne de carte nesortate" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarkIcon|" -#| msgid "Edit this bookmark" -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "All other bookmarks" -msgstr "Editează acest semn de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Error!" -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Import Bookmarks" -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Export Bookmarks" -msgstr "Importă semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:20 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Import Bookmarks" -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Export Bookmarks" -msgstr "Importă semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:27 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Exceptions" -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Export options" -msgstr "Excepții" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Choose..." -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Choose..." -msgstr "Alege..." - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Open File" -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Output File:" -msgstr "Deschide fișier" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:89 -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Format:" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:31 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "HTML files" -msgctxt "BookmarksExporter|" -msgid "HTML File" -msgstr "Fișiere HTML" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:37 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksManager|" -#| msgid "Bookmarks" -msgctxt "BookmarksExporter|" -msgid "HTML Bookmarks" -msgstr "Semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Choose file..." -msgctxt "BookmarksExporter|" -msgid "Choose file..." -msgstr "Alege fișier..." - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Cannot read file!" -msgctxt "BookmarksExporter|" -msgid "Cannot open file for writing!" -msgstr "Fișierul nu poate fi citit!" - -#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:37 lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarkIcon|" -#| msgid "Bookmark this Page" -msgctxt "BookmarksIcon|" -msgid "Bookmark this Page" -msgstr "Adaugă semn de carte pentru această pagină" - -#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarkIcon|" -#| msgid "Edit this bookmark" -msgctxt "BookmarksIcon|" -msgid "Edit this bookmark" -msgstr "Editează acest semn de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:113 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:118 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksManager|" -#| msgid "Move bookmark to &folder" -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "No bookmarks were found." -msgstr "Mută semnul de carte in &director" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:125 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Finish" -msgstr "Terminat" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:157 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:270 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Next" -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Next >" -msgstr "Următorul" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:186 -#, qt-format -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Importing from %1" -msgstr "Importă din %1" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:20 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Import Bookmarks" -msgstr "Importă semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:26 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Import Bookmarks" -msgstr "Importă semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:74 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Internet Explorer" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "From File" -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Html File" -msgstr "Din fișier" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:95 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Choose browser from which you want to import bookmarks:" -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Choose from which you want to import bookmarks:" -msgstr "Alegeți browser-ul din care doriți să importați semnele de carte:" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Choose..." -msgstr "Alege..." - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "NavigationBar|" -#| msgid "Back" -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "< Back" -msgstr "Înapoi" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:33 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "" -#| "Google Chrome stores its bookmarks in Bookmarks text file. This " -#| "file is usually located in " -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "" -"Google Chrome stores its bookmarks in Bookmarks text file. This file " -"is usually located in" -msgstr "" -"Google Chrome stochează semnele de carte în fișierul textBookmarks. " -"Acest fișier este de obicei localzat în " - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:50 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Choose file..." -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "Choose file..." -msgstr "Alege fișier..." - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Unable to open file." -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "Unable to open file." -msgstr "Fișierul nu poate fi deschis." - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:76 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Cannot read file!" -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "Cannot parse JSON file!" -msgstr "Fișierul nu poate fi citit!" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:42 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "" -#| "Mozilla Firefox stores its bookmarks in places.sqlite SQLite " -#| "database. This file is usually located in " -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "" -"Mozilla Firefox stores its bookmarks in places.sqlite SQLite " -"database. This file is usually located in" -msgstr "" -"Mozilla Firefox stochează semnele de carte în baza de date SQLiteplaces." -"sqlite. Acest fișier este de obicei localzat în " - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:70 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "File does not exist." -msgstr "Fișierul nu există." - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Unable to open database. Is Firefox running?" -msgstr "Baza de date nu poate fi deschisă. Firefox rulează?" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "" -#| "You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. " -#| "This file has usually these suffixes" -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "" -"You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This " -"file has usually these suffixes" -msgstr "" -"Puteți importa semne de carte din orice browser care suporta exportare HTML. " -"Fișierul are de obicei următoarele sufixe" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksManager|" -#| msgid "Bookmarks" -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "HTML Bookmarks" -msgstr "Semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:33 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "" -#| "Internet Explorer stores its bookmarks in Favorites folder. This " -#| "folder is usually located in " -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "" -"Internet Explorer stores its bookmarks in Favorites folder. This " -"folder is usually located in" -msgstr "" -"Internet Explorer stochează semnele de carte în directorulFavorites. " -"Acest folder este de obicei localzat în " - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:52 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "File does not exist." -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Fișierul nu există." - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "" -#| "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file " -#| "is usually located in " -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "" -"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " -"usually located in" -msgstr "" -"Opera stochează semnele de carte în fișierul textbookmarks.adr. Acest " -"fișier este de obicei localzat în " - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new tab" -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Open in new tab" -msgstr "Deschide tab nou" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:106 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Open in new window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:107 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Open in new private window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:110 -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksManager|" -#| msgid "Add New Bookmark" -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "New Bookmark" -msgstr "Adaugă semn de carte nou" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:111 -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:185 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Open Folder" -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "New Folder" -msgstr "Deschide folder" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:112 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "New Separator" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "HistoryManager|" -#| msgid "Delete" -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:14 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksToolbar|" -#| msgid "Title: " -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Title:" -msgstr "Titlu:" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:42 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Site address:" -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Address:" -msgstr "Adresa site-ului:" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:52 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Keyword:" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Description" -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Description" -msgstr "Descriere" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:166 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Bookmarks" -msgctxt "BookmarksMenu|" -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:168 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Bookmark &This Page" -msgctxt "BookmarksMenu|" -msgid "Bookmark &This Page" -msgstr "Pune un semn la aceas&tă pagină" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:169 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksToolbar|" -#| msgid "Bookmark &All Tabs" -msgctxt "BookmarksMenu|" -msgid "Bookmark &All Tabs" -msgstr "Adaugă &semn de carte pentru toate tab-urile" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:170 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Organize &Bookmarks" -msgctxt "BookmarksMenu|" -msgid "Organize &Bookmarks" -msgstr "&Organizează semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Title" -msgctxt "BookmarksModel|" -msgid "Title" -msgstr "Titlu" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksSideBar|" -#| msgid "Copy address" -msgctxt "BookmarksModel|" -msgid "Address" -msgstr "Copiază adresa" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new tab" -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Open in new tab" -msgstr "Deschide tab nou" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Open in new window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Open in new private window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Open Folder" -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "New Folder" -msgstr "Deschide folder" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Edit" -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Edit" -msgstr "Editare" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 -#, fuzzy -#| msgctxt "HistoryManager|" -#| msgid "Delete" -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Show Only Icons" -msgstr "Arată numai pictograme" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Show Only Text" -msgstr "Arată numai text" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Site address:" -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Enter Folder Name:" -msgstr "Adresa site-ului:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:76 -#, qt-format -msgctxt "BookmarksFoldersMenu|" -msgid "Choose %1" -msgstr "Alege %1" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:153 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksManager|" -#| msgid "Choose name and location of this bookmark." -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Choose name and location of this bookmark." -msgstr "Alege numele și locația acestui semn de carte." - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:157 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Add New Bookmark" -msgstr "Adaugă semn de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksManager|" -#| msgid "Choose folder for bookmarks:" -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Choose folder for bookmarks:" -msgstr "Alege director pentru semne de cărți:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:198 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Bookmark All Tabs" -msgstr "Înseamnă toate filele" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:239 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Title:" -msgstr "Titlu:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:242 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Address:" -msgstr "Adresă:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:244 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Keyword:" -msgstr "Cuvânt-cheie:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:247 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:252 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Modifică semn de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:344 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmare" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:345 -#, qt-format -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?" -msgstr "" -"Sigur doriți să deschideți toate semnele de carte din dosarul „%1” în file?" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:440 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Empty" -msgstr "Gol" - -#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:98 -msgctxt "BookmarksWidget|" -msgid "Update Bookmark" -msgstr "Actualizează semn de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:112 lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:33 -msgctxt "BookmarksWidget|" -msgid "Add to Speed Dial" -msgstr "Adaugă la apelare rapidă" - -#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:116 -msgctxt "BookmarksWidget|" -msgid "Remove from Speed Dial" -msgstr "Șterge din apelare rapidă" - -#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:121 -msgctxt "BookmarksWidget|" -msgid "Remove from Bookmarks" -msgstr "Elimină din semne de carte" - -#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:20 -msgctxt "BookmarksWidget|" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Adaugă la semne de carte" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:78 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Search" -msgstr "Caută" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:105 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmare" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:106 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Are you sure to delete all cookies on your computer?" -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Are you sure you want to delete all cookies on your computer?" -msgstr "" -"Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate cookie-urile de pe acest computer?" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:151 lib/cookies/cookiemanager.cpp:152 -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:153 lib/cookies/cookiemanager.cpp:154 -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:155 lib/cookies/cookiemanager.cpp:156 -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:154 lib/cookies/cookiemanager.ui:164 -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:174 lib/cookies/cookiemanager.ui:184 -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:194 lib/cookies/cookiemanager.ui:204 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:158 lib/cookies/cookiemanager.cpp:168 -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:245 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Remove cookies" -msgstr "Șterge cookie-uri" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:161 lib/cookies/cookiemanager.cpp:162 -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:163 lib/cookies/cookiemanager.cpp:164 -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:165 lib/cookies/cookiemanager.cpp:166 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "" -msgctxt "CookieManager|" -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:178 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Secure only" -msgstr "Doar securizat" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:178 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "All connections" -msgstr "Toate conexiunile" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:179 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Session cookie" -msgstr "Cookie de sesiune" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:181 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Remove cookie" -msgstr "Șterge cookie" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:186 lib/cookies/cookiemanager.cpp:209 -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:126 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:186 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Add to whitelist" -msgstr "Adaugă la whitelist" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Add to blacklist" -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Already blacklisted!" -msgstr "Adaugă la blacklist" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:193 -#, qt-format -msgctxt "CookieManager|" -msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first." -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:209 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Adaugă la blacklist" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:220 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Add to whitelist" -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Already whitelisted!" -msgstr "Adaugă la whitelist" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:220 -#, qt-format -msgctxt "CookieManager|" -msgid "The server \"%1\" is already in whitelist, please remove it first." -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:14 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookies" -msgstr "Cookie-uri" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:36 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Stored Cookies" -msgstr "Cookie-uri stocate" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:42 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Find: " -msgstr "Caută:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:52 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "These cookies are stored on your computer:" -msgstr "Aceste cookie-uri sunt stocate pe calculatorul dvs.:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:66 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:71 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookie name" -msgstr "Nume cookie" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:109 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:119 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Value:" -msgstr "Valuare:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:133 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:140 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Secure:" -msgstr "Securizat:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:147 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Expiration:" -msgstr "Expirare:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:238 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Șterge toate cookie-urile" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:269 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookie Filtering" -msgstr "Filtru cookie" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:275 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookie whitelist" -msgstr "Whitelist pentru cookie-uri" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:282 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "" -"Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have " -"disabled saving cookies)" -msgstr "" -"Cookie-urile din acest server vor fi ÎNTOTDEAUNA acceptate (chiar daca ați " -"dezactivat salvarea cookie-urilor)" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:307 lib/cookies/cookiemanager.ui:361 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:314 lib/cookies/cookiemanager.ui:368 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Remove" -msgstr "Șterge" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:326 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookie blacklist" -msgstr "Blacklist pentru cookie-uri" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:333 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookies from these servers will NEVER be accepted" -msgstr "Cookie-urile de la aceste servere nu vor fi NICIODATĂ acceptate" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:385 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Settings" -msgstr "Configurări" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:407 -#, fuzzy -#| msgctxt "ClearPrivateData|" -#| msgid "Clear cookies" -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Filter 3rd party cookies" -msgstr "Șterge cookie-uri" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:414 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookie Settings" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:421 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Allow storing of cookies" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:428 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Filter tracking cookies" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:435 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Delete cookies on close" -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Remaining time unavailable" -msgstr "Timpul rămas este indisponibil" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Done - %1 (%2)" -msgstr "Gata - %1 (%2)" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Error - %1" -msgstr "Eroare - %1" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Cancelled - %1" -msgstr "Oprite - %1" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Cancelled" -msgstr "Oprit" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "few seconds" -msgstr "câteva secunde" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "%n seconds" -msgid_plural "%n seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "%n minutes" -msgid_plural "%n minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "%n hours" -msgid_plural "%n hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Unknown speed" -msgstr "Viteză necunoscută" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "kB/s" -msgstr "kO/s" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "MB/s" -msgstr "MO/s" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "GB/s" -msgstr "GO/s" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Unknown size" -msgstr "Dimensiune necunoscută" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "%2 - unknown size (%3)" -msgstr "%2 - dimensiune necunoscută (%3)" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" -msgstr "Rămas %1 - %2 of %3 (%4)" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Paused - %1" -msgstr "Întrerupt - %1" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Open File" -msgstr "Deschide fișier" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Open Folder" -msgstr "Deschide dosar" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Copy Download Link" -msgstr "Copiază legătură de descărcare" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Cancel downloading" -msgstr "Oprește descărcarea" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Resume downloading" -msgstr "Reia descărcarea" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Pause downloading" -msgstr "Întrerupe descărcarea" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Remove From List" -msgstr "Elimină din listă" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Error" -msgstr "Eroare" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Not found" -msgstr "Nu a fost găsit" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "" -"Sorry, the file \n" -" %1 \n" -" was not found!" -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 -#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Download Manager" -msgstr "Manager de descărcări" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 -#, qt-format -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" -msgstr "%1% din %2 fișiere (%3) %4 rămase" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 -#, qt-format -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "%1% - Download Manager" -msgstr "%1% - Gestionar descărcări" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Save file as..." -msgstr "Salvare fișier ca..." - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" -msgstr "Arhivă MIME HTML (*.mhtml)" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "HTML Page, single (*.html)" -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "HTML Page, complete (*.html)" -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Save page as..." -msgstr "Salvare pagină ca..." - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadManager|" -#| msgid "Download Finished" -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Falkon: Download Finished" -msgstr "Descărcare incheiată" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "All files have been successfully downloaded." -msgstr "Toate fișierele au fost descărcate cu succes." - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadManager|" -#| msgid "Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "" -"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" -msgstr "" -"Sunteți sigur că doriți să iesiți? Toate descărcările incomplete vor fi " -"oprite!" - -#: lib/downloads/downloadmanager.ui:69 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Clear" -msgstr "Șterge" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 -#, qt-format -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Opening %1" -msgstr "Se deschide %1" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Download link copied." -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:25 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -#| msgid "What should QupZilla do with this file?" -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "What should Falkon do with this file?" -msgstr "Ce ar trebui sa facă QupZilla cu acest fișier?" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Open..." -msgstr "Deschide..." - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Save File" -msgstr "Salvează fișier" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:64 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Download with External Manager" -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:165 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -#| msgid "which is a:" -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "which is:" -msgstr "care este un:" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:215 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "from:" -msgstr "de la:" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:241 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Copy download link" -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:256 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "You have chosen to open" -msgstr "Ați ales să deschideți" - -#: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:27 lib/downloads/downloadsbutton.cpp:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Downloads" -msgctxt "DownloadsButton|" -msgid "Downloads" -msgstr "Descărcări" - -#: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:28 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open download manager" -msgctxt "DownloadsButton|" -msgid "Open Download Manager" -msgstr "Deschide manager de download-uri" - -#: lib/history/history.cpp:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksToolbar|" -#| msgid "Empty" -msgctxt "History|" -msgid "Empty Page" -msgstr "Gol" - -#: lib/history/history.cpp:273 -msgctxt "History|" -msgid "January" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:275 -msgctxt "History|" -msgid "February" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:277 -msgctxt "History|" -msgid "March" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:279 -msgctxt "History|" -msgid "April" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:281 -msgctxt "History|" -msgid "May" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:283 -msgctxt "History|" -msgid "June" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:285 -msgctxt "History|" -msgid "July" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:287 -msgctxt "History|" -msgid "August" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:289 -msgctxt "History|" -msgid "September" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:291 -msgctxt "History|" -msgid "October" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:293 -msgctxt "History|" -msgid "November" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:295 -msgctxt "History|" -msgid "December" -msgstr "" - -#: lib/history/historymanager.cpp:78 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmare" - -#: lib/history/historymanager.cpp:79 -#, fuzzy -#| msgctxt "HistoryManager|" -#| msgid "Are you sure to delete all history?" -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Are you sure you want to delete all history?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întregul istoric?" - -#: lib/history/historymanager.cpp:145 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new tab" -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Open in new tab" -msgstr "Deschide tab nou" - -#: lib/history/historymanager.cpp:146 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Open in new window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/history/historymanager.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Open in new private window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/history/historymanager.cpp:150 -#, fuzzy -#| msgctxt "SourceViewer|" -#| msgid "Copy" -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Copy url" -msgstr "Copiază" - -#: lib/history/historymanager.cpp:151 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Copy im&age" -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Copy title" -msgstr "Copiază im&agine" - -#: lib/history/historymanager.cpp:154 lib/history/historymanager.ui:20 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: lib/history/historymanager.ui:14 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "History" -msgstr "Istoric" - -#: lib/history/historymanager.ui:27 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Clear All History" -msgstr "Șterge toată istoria" - -#: lib/history/historymenu.cpp:135 lib/history/historymenu.cpp:157 -#: lib/history/historymenu.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksToolbar|" -#| msgid "Empty" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Empty" -msgstr "Gol" - -#: lib/history/historymenu.cpp:161 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Restore All Closed Tabs" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Restore All Closed Tabs" -msgstr "Restaurează toate tab-urile închise" - -#: lib/history/historymenu.cpp:162 lib/history/historymenu.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Clear list" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Clear list" -msgstr "Golește lista" - -#: lib/history/historymenu.cpp:189 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Restore All Closed Tabs" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Restore All Closed Windows" -msgstr "Restaurează toate tab-urile închise" - -#: lib/history/historymenu.cpp:236 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Hi&story" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Hi&story" -msgstr "&Istoric" - -#: lib/history/historymenu.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Back" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "&Back" -msgstr "&Înapoi" - -#: lib/history/historymenu.cpp:241 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Forward" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "&Forward" -msgstr "&Inainte" - -#: lib/history/historymenu.cpp:244 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Home" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "&Home" -msgstr "&Acasă" - -#: lib/history/historymenu.cpp:247 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Show &All History" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Show &All History" -msgstr "&Arată tot istoricul" - -#: lib/history/historymenu.cpp:255 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Most Visited" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Most Visited" -msgstr "Cele mai vizitate" - -#: lib/history/historymenu.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Closed Tabs" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Closed Tabs" -msgstr "Tab-uri închise" - -#: lib/history/historymenu.cpp:261 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Close Window" -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Closed Windows" -msgstr "Închide fereastră" - -#: lib/history/historymodel.cpp:57 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: lib/history/historymodel.cpp:59 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "Address" -msgstr "" - -#: lib/history/historymodel.cpp:61 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "Visit Date" -msgstr "" - -#: lib/history/historymodel.cpp:63 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "Visit Count" -msgstr "" - -#: lib/history/historymodel.cpp:341 lib/history/historymodel.cpp:472 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: lib/history/historymodel.cpp:477 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "This Week" -msgstr "" - -#: lib/history/historymodel.cpp:482 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "This Month" -msgstr "" - -#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:158 -msgctxt "LocationCompleterDelegate|" -msgid "Visit" -msgstr "" - -#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:164 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Search with..." -msgctxt "LocationCompleterDelegate|" -msgid "Search with %1" -msgstr "Caută cu..." - -#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgctxt "TabWidget|" -#| msgid "List of tabs" -msgctxt "LocationCompleterDelegate|" -msgid "Switch to tab" -msgstr "Listă de tab-uri" - -#: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgctxt "SearchEnginesDialog|" -#| msgid "Manage Search Engines" -msgctxt "LocationCompleterView|" -msgid "Manage Search Engines" -msgstr "Configurează motoare de căutare" - -#: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:78 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Search with..." -msgctxt "LocationCompleterView|" -msgid "Search with:" -msgstr "Caută cu..." - -#: lib/navigation/locationbar.cpp:95 -msgctxt "LocationBar|" -msgid "Paste And &Go" -msgstr "Lipește si &du-te" - -#: lib/navigation/locationbar.cpp:163 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "LocationBar|" -#| msgid "Enter URL address or search on %1" -msgctxt "LocationBar|" -msgid "Enter address or search with %1" -msgstr "Introdu adresă sau caută pe %1" - -#: lib/navigation/locationbar.cpp:165 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Site address:" -msgctxt "LocationBar|" -msgid "Enter address" -msgstr "Adresa site-ului:" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:49 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksToolbar|" -#| msgid "Empty" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Empty Page" -msgstr "Gol" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Back" -msgstr "Înapoi" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Forward" -msgstr "Înainte" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Home" -msgstr "Acasă" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "New Tab" -msgstr "Tab nou" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Tools" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Tools" -msgstr "&Unelte" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Main Menu" -msgstr "Meniu principal" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "Ieși din ecran complet" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Show Back / Forward buttons" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Back and Forward buttons" -msgstr "Afișează butoane Înainte/Înapoi" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "TabBar|" -#| msgid "&Reload Tab" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Reload button" -msgstr "&Reîncarcă tab" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Show Home button" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Home button" -msgstr "Afișeaza buton acasă" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Show Add Tab button" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Add tab button" -msgstr "Afișează buton de adăugare tab nou" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Address and Search bar" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Show Home button" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Tools button" -msgstr "Afișeaza buton acasă" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "NavigationBar|" -#| msgid "Exit Fullscreen" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Exit Fullscreen button" -msgstr "Ieși din ecran complet" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Clear history" -msgstr "Șterge istoric" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Toolbars" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Toolbars" -msgstr "Bare de unelte" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Sidebars" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Sidebar" -msgstr "Bare laterale" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksToolbar|" -#| msgid "&Hide Toolbar" -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Configure Toolbar" -msgstr "&Ascunde bara de unelte" - -#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksToolbar|" -#| msgid "&Hide Toolbar" -msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" -msgid "Configure Toolbar" -msgstr "&Ascunde bara de unelte" - -#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "SearchToolbar|" -#| msgid "Search: " -msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" -msgid "Show search bar" -msgstr "Cauta:" - -#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Available translations: " -msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" -msgid "Available items:" -msgstr "Traduceri disponibile:" - -#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:89 -msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" -msgid "Current items:" -msgstr "" - -#: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgctxt "ToolButton|" -#| msgid "Stop" -msgctxt "ReloadStopButton|" -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Reload" -msgctxt "ReloadStopButton|" -msgid "Reload" -msgstr "Reîncarcă" - -#: lib/navigation/siteicon.cpp:40 -msgctxt "LocationBar|" -msgid "Show information about this page" -msgstr "Afișează informații desprea această pagină" - -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:97 -msgctxt "WebSearchBar|" -msgid "Paste And &Search" -msgstr "Lipește și &caută" - -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:123 -#, qt-format -msgctxt "WebSearchBar|" -msgid "Add %1 ..." -msgstr "Adaugă %1 ..." - -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:127 -msgctxt "WebSearchBar|" -msgid "Manage Search Engines" -msgstr "Gestionarea motoarelor de căutare" - -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 -msgctxt "WebSearchBar|" -msgid "Show suggestions" -msgstr "" - -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 -msgctxt "WebSearchBar|" -msgid "Search when engine changed" -msgstr "" - -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 -msgctxt "ZoomLabel|" -msgid "Reset zoom level" -msgstr "" - -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 -#, qt-format -msgctxt "ZoomLabel|" -msgid "%1%" -msgstr "" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:91 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "SSL Certificate Error!" -msgstr "Eroare certificat SSL!" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:92 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "" -"The page you are trying to access has the following errors in the SSL " -"certificate:" -msgstr "" -"Pagina pe care doriți să o accesați are următoarele erori in certificiatul " -"SSL:" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:93 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" -msgstr "Doriți să faceți o excepție pentru acest certificat?" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebPage|" -#| msgid "Proxy authentication required" -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Authorization required" -msgstr "Autentificare proxy necesară" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Username: " -msgstr "Nume utilizator: " - -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Password: " -msgstr "Parola: " - -#: lib/network/networkmanager.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "NetworkManager|" -#| msgid "Save username and password on this site" -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Save username and password for this site" -msgstr "Salvează nume utilizator si parola pe acest site" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 -#, qt-format -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "" -"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" -msgstr "" -"Un nume de utilizator și o parolă sunt cerute de %1. Site-ul spune: \"%2\"" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebPage|" -#| msgid "Proxy authentication required" -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Proxy authorization required" -msgstr "Autentificare proxy necesară" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:230 -#, qt-format -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " -msgstr "Un nume de utilizator și o parolă sunt cerute de proxy %1. " - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Start Page" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Start Page" -msgstr "Pagina de start" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158 -#, fuzzy -#| msgctxt "SearchEnginesDialog|" -#| msgid "Search Engine" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Search on Web" -msgstr "Motor de cautare" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Search results provided by DuckDuckGo" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "About Falkon" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:162 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid " (Private Browsing)" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "

Private Browsing

" -msgstr " (Navigare privată)" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Information about version" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Information about version" -msgstr "Informații despre versiune" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Copyright" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Copyright" -msgstr "Drepturi de autor" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:184 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Version" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Version" -msgstr "Versiune" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Main developer" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Main developer" -msgstr "Dezvoltator principal" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Speed Dial" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Speed Dial" -msgstr "Speed Dial" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Add New Page" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Add New Page" -msgstr "Adauga pagina noua" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Edit" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Edit" -msgstr "Editare" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215 -#, fuzzy -#| msgctxt "AcceptLanguage|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Remove" -msgstr "Șterge" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Reload" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Reload" -msgstr "Reîncarcă" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Load title from page" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript." -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Url" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Title" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Title" -msgstr "Titlu" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Apply" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Cancel" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Cancel" -msgstr "Renunță" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "New Page" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "New Page" -msgstr "Pagina noua" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Speed Dial settings" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Speed Dial settings" -msgstr "Setari Speed Dial" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Placement: " -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Placement: " -msgstr "Amplasament:" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Auto" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Cover" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Cover" -msgstr "Copertă" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Fit" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Fit" -msgstr "Potrivește" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Fit Width" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Fit Width" -msgstr "Potrivește pe lățime" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Fit Height" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Fit Height" -msgstr "Potrivește pe înălțime" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Use custom wallpaper" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Select image" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Click to select image" -msgstr "Selectează imagine" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Maximum pages in a row:" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Maximum pages in a row:" -msgstr "Număr maxim de pagini pe un rând:" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Change size of pages:" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Change size of pages:" -msgstr "Modifică dimensiunea paginilor:" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:237 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Open speed dial" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Center speed dials" -msgstr "Deschide Speed Dial" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Restore session" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Restore Session" -msgstr "Restaurează sesiune" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Oops, Falkon crashed." -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Or you can start completely new session" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&New Window" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Window" -msgstr "&Fereastră nouă" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Windows 7 API" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Windows and Tabs" -msgstr "API Windows 7" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Saved session" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Start New Session" -msgstr "Sesiuni salvate" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Restore session" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Restore" -msgstr "Restaurează sesiune" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:271 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Requires enabled JavaScript." -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Configuration Information" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Configuration Information" -msgstr "Informații despre configurare" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "" -#| "This page contains information about QupZilla's current configuration - " -#| "relevant for troubleshooting. Please include this information when " -#| "submitting bug reports." -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "" -"This page contains information about Falkon's current configuration - " -"relevant for troubleshooting. Please include this information when " -"submitting bug reports." -msgstr "" -"Această pagină conține informații despre configurarea curentă a QupZilla - " -"relevante pentru remedierea problemelor. Vă rugăm să includeți aceste " -"informații la trimiterea raport-urilor despre bug-uri." - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Browser Identification" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Browser Identification" -msgstr "Identificarea browser-ului" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Paths" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Paths" -msgstr "Căi" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Build Configuration" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Build Configuration" -msgstr "Configurarea compilării" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Preferences" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Preferences" -msgstr "Preferințe" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Option" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Option" -msgstr "Opțiune" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Value" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Value" -msgstr "Valoare" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:333 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Extensions" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Extensions" -msgstr "Extensii" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Name" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Name" -msgstr "Nume" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Author" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:301 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Description" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Description" -msgstr "Descriere" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:316 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Application version" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Application version" -msgstr "Versiune aplicatie" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Qt version" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Qt version" -msgstr "Versiune Qt" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324 -#, fuzzy -#| msgctxt "AboutDialog|" -#| msgid "WebKit version %1

" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "QtWebEngine version" -msgstr "Versiune WebKit %1

" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Platform" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Platform" -msgstr "Platforma" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Profile" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329 -#, fuzzy -#| msgctxt "PluginsList|" -#| msgid "Settings" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Settings" -msgstr "Setări" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Saved session" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Saved session" -msgstr "Sesiuni salvate" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Data" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Themes" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Themes" -msgstr "Teme" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:336 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:349 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Enabled" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:338 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:345 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:349 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Disabled" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Disabled" -msgstr "Dezactivat" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:352 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Debug build" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Debug build" -msgstr "Compilare de debug" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Windows 7 API" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Windows 7 API" -msgstr "API Windows 7" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Portable build" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Portable build" -msgstr "Configurare portabilă" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:374 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "No available extensions." -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "No available extensions." -msgstr "Nu sunt extensii disponibile." - -#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31 -msgctxt "SslErrorDialog|" -msgid "Only for this session" -msgstr "" - -#: lib/network/sslerrordialog.ui:14 -msgctxt "SslErrorDialog|" -msgid "SSL Certificate Error!" -msgstr "" - -#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Preview" -msgctxt "DesktopNotificationsFactory|" -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" - -#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119 -msgctxt "QObject|" -msgid "Native System Notification" -msgstr "Notificări native de sistem" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:20 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:30 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Url:" -msgstr "Url:" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:44 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Shortcut:" -msgstr "Scurtătură:" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:54 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Icon:" -msgstr "Pictogramă:" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Change..." -msgstr "Modifică..." - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Note: %s in url or post data represent searched string" -msgstr "" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:123 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Post Data:" -msgstr "" - -#: lib/opensearch/opensearchreader.cpp:105 -msgctxt "QObject|" -msgid "The file is not an OpenSearch 1.1 file." -msgstr "Acest fișier nu este un fișier OpenSearch 1.1." - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:52 -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:314 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Add Search Engine" -msgstr "Adauga motor de cautare" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:89 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Remove Engine" -msgstr "" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:90 -#, qt-format -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "" -"You can't remove the default search engine.
Set a different engine as " -"default before removing %1." -msgstr "" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:107 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Edit Search Engine" -msgstr "Editeaza motor de cautare" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:14 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Manage Search Engines" -msgstr "Configurează motoare de căutare" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Add..." -msgstr "Adauga..." - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Remove" -msgstr "Sterge" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:36 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Edit" -msgstr "Editeaza" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:56 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Set as default" -msgstr "" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:63 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Up" -msgstr "Sus" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:70 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Down" -msgstr "Jos" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:89 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Search Engine" -msgstr "Motor de cautare" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:94 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Shortcut" -msgstr "Scurtaturi" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:104 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Defaults" -msgstr "Predefinite" - -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:400 -msgctxt "SearchEnginesManager|" -msgid "Search Engine Added" -msgstr "Motor de cautare adaugat" - -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:400 -#, qt-format -msgctxt "SearchEnginesManager|" -msgid "Search Engine \"%1\" has been successfully added." -msgstr "Motorul de cautare \"%1\" a fost adaugat cu succes." - -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:407 -msgctxt "SearchEnginesManager|" -msgid "Search Engine is not valid!" -msgstr "Motorul de cautare nu este valid!" - -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:408 -msgctxt "SearchEnginesManager|" -msgid "Error" -msgstr "Eroare" - -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:408 -#, qt-format -msgctxt "SearchEnginesManager|" -msgid "Error while adding Search Engine
Error Message: %1" -msgstr "" -"Eroare in timpul adaugarii motorului de cautare
Cod eroare: %1" - -#: lib/other/aboutdialog.cpp:51 -#, qt-format -msgctxt "AboutDialog|" -msgid "

Application version %1
" -msgstr "

Versiune aplicație %1
" - -#: lib/other/aboutdialog.cpp:58 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "AboutDialog|" -#| msgid "WebKit version %1

" -msgctxt "AboutDialog|" -msgid "QtWebEngine version %1

" -msgstr "Versiune WebKit %1

" - -#: lib/other/aboutdialog.ui:14 -msgctxt "AboutDialog|" -msgid "About Falkon" -msgstr "" - -#: lib/other/browsinglibrary.cpp:55 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "History" -msgstr "Istoric" - -#: lib/other/browsinglibrary.cpp:56 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Semne de carte" - -#: lib/other/browsinglibrary.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Import bookmarks..." -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Import Bookmarks..." -msgstr "Importă bookmark-uri..." - -#: lib/other/browsinglibrary.cpp:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Import bookmarks..." -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Export Bookmarks..." -msgstr "Importă bookmark-uri..." - -#: lib/other/browsinglibrary.ui:14 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Library" -msgstr "Librărie" - -#: lib/other/browsinglibrary.ui:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Import/Export" -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Import and Export" -msgstr "Importare/Exportare" - -#: lib/other/browsinglibrary.ui:84 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Search..." -msgstr "Caută..." - -#: lib/other/clearprivatedata.cpp:155 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Done - %1" -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Done" -msgstr "Complet - %1" - -#: lib/other/clearprivatedata.cpp:173 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Database Optimized" -msgstr "" - -#: lib/other/clearprivatedata.cpp:173 -#, qt-format -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "" -"Database successfully optimized.

Database Size Before: %1
Database Size After: %2" -msgstr "" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:14 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Clear Recent History" -msgstr "Șterge istoric recent" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:20 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Clear Recent History" -msgstr "Șterge istoric recent" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:27 -#, fuzzy -#| msgctxt "ClearPrivateData|" -#| msgid "Clear cookies" -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Edit cookies" -msgstr "Șterge cookie-uri" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:38 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Earlier Today" -msgstr "Mai devreme astăzi" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:43 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Week" -msgstr "Săptămână" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:48 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Month" -msgstr "Lună" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:53 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:61 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Visited pages history from:" -msgstr "" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:71 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button." -msgstr "" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:78 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Local Storage" -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Local storage" -msgstr "Stocare locală" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:94 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadManager|" -#| msgid "Clear" -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Clear" -msgstr "Șterge" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "ClearPrivateData|" -#| msgid "Clear web databases" -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Web databases" -msgstr "Șterge bazele de date web" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:124 -#, fuzzy -#| msgctxt "ClearPrivateData|" -#| msgid "Clear cache" -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Cache" -msgstr "Șterge cache" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:134 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Optimize database" -msgstr "" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:141 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Cookies" -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Cookies" -msgstr "Cookie-uri" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:158 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Databases" -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Database" -msgstr "Baze de date" - -#: lib/other/iconchooser.cpp:41 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "Image files" -msgstr "" - -#: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "Choose icon..." -msgstr "" - -#: lib/other/iconchooser.ui:20 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "From file" -msgstr "" - -#: lib/other/iconchooser.ui:29 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)" -msgstr "" - -#: lib/other/iconchooser.ui:42 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "Choose file..." -msgstr "" - -#: lib/other/iconchooser.ui:52 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "From database" -msgstr "" - -#: lib/other/iconchooser.ui:61 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "Site Url:" -msgstr "" - -#: lib/other/licenseviewer.cpp:30 -msgctxt "LicenseViewer|" -msgid "License Viewer" -msgstr "Vizualizator de licențe" - -#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:14 -msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" -msgid "Manage protocol handlers" -msgstr "" - -#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:40 -msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:45 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Site Info" -msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" -msgid "Site" -msgstr "Informații site" - -#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" -msgid "Remove" -msgstr "Șterge" - -#: lib/other/registerqappassociation.cpp:110 -msgctxt "RegisterQAppAssociation|" -msgid "Warning!" -msgstr "" - -#: lib/other/registerqappassociation.cpp:111 -msgctxt "RegisterQAppAssociation|" -msgid "" -"There are some problems. Please, reinstall Falkon.\n" -"Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)" -msgstr "" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:68 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Connection is Encrypted." -msgstr "Conexiunea este encriptată." - -#: lib/other/siteinfo.cpp:70 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Connection Not Encrypted." -msgstr "Conexiunea nu este encriptată." - -#: lib/other/siteinfo.cpp:175 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Copiază locația imaginii" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:176 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Copy Image Name" -msgstr "Copiază numele imaginii" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:178 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Save Image to Disk" -msgstr "Salvează imaginea pe disc" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Copy im&age" -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Copy Values" -msgstr "Copiază im&agine" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Copy image ad&dress" -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Copy Tags and Values" -msgstr "Copiază adresa im&aginii" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:229 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "This preview is not available!" -msgstr "Această previzualizare este indisponibilă!" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:240 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Save image..." -msgstr "Salvează imaginea..." - -#: lib/other/siteinfo.cpp:248 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Cannot write to file!" -msgstr "Fișierul nu poate fi scris!" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "RSSManager|" -#| msgid "Loading..." -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Loading..." -msgstr "Se încarcă..." - -#: lib/other/siteinfo.cpp:271 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Preview not available" -msgstr "Previzualizare indisponibilă" - -#: lib/other/siteinfo.ui:14 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Site Info" -msgstr "Informații site" - -#: lib/other/siteinfo.ui:47 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: lib/other/siteinfo.ui:52 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: lib/other/siteinfo.ui:84 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Site address:" -msgstr "Adresa site-ului:" - -#: lib/other/siteinfo.ui:113 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Encoding:" -msgstr "Encodare:" - -#: lib/other/siteinfo.ui:132 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Meta tags of site:" -msgstr "Tag-uri meta ale site-ului:" - -#: lib/other/siteinfo.ui:149 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#: lib/other/siteinfo.ui:154 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Value" -msgstr "Valoare" - -#: lib/other/siteinfo.ui:168 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Security information" -msgstr "Informații de securitate" - -#: lib/other/siteinfo.ui:241 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Image" -msgstr "Imagine" - -#: lib/other/siteinfo.ui:246 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Image address" -msgstr "Adresa imaginii" - -#: lib/other/siteinfo.ui:271 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:42 -#, qt-format -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "Site %1" -msgstr "" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:45 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "Your connection to this site is secured." -msgstr "Conexiunea la acest site este securizata." - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:49 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "Your connection to this site is unsecured." -msgstr "Conexiunea la acest site este nesecurizata." - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83 -#, qt-format -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "This is your %1 visit of this site." -msgstr "Este a %1-a vizitat a acestul site." - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:68 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "You have never visited this site before." -msgstr "Nu ati mai vizitat niciodata acest site." - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:75 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "first" -msgstr "primul" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:78 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "second" -msgstr "al doilea" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:81 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "third" -msgstr "al treilea" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:106 -#, qt-format -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "Register as %1 links handler" -msgstr "" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:107 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "Register" -msgstr "" - -#: lib/other/siteinfowidget.ui:71 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "More..." -msgstr "Mai mult..." - -#: lib/other/statusbar.cpp:248 -msgctxt "StatusBar|" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: lib/other/updater.cpp:151 -msgctxt "Updater|" -msgid "Update available" -msgstr "Actualizări disponibile" - -#: lib/other/updater.cpp:151 -#, fuzzy -#| msgctxt "Updater|" -#| msgid "New version of QupZilla is ready to download." -msgctxt "Updater|" -msgid "New version of Falkon is ready to download." -msgstr "Noua versiune de QupZilla este gata de download." - -#: lib/other/updater.cpp:163 -msgctxt "Updater|" -msgid "Update" -msgstr "Actualizeaza" - -#: lib/popupwindow/popupwebview.cpp:100 -msgctxt "PopupWebView|" -msgid "Inspect Element" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:83 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "File" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Send Link..." -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "&Print..." -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Close" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:90 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:99 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Find" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:102 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "View" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:103 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "&Stop" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:105 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "&Reload" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:108 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Zoom &In" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:109 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Zoom &Out" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:110 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:112 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "&Page Source" -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:271 -#, qt-format -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "%1 - Falkon" -msgstr "" - -#: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162 -#, qt-format -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Personal [%1]" -msgstr "Personal [%1]" - -#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:14 -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Preferred Languages" -msgstr "Limbi preferate" - -#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25 -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Add..." -msgstr "Adaugă..." - -#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32 -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Remove" -msgstr "Șterge" - -#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:39 -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Up" -msgstr "Sus" - -#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:46 -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Down" -msgstr "Jos" - -#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:14 -msgctxt "AddAcceptLanguage|" -msgid "Add Language" -msgstr "Adaugă limbă" - -#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:20 -msgctxt "AddAcceptLanguage|" -msgid "Choose preferred language for web sites" -msgstr "Alege limba preferată pentru siteuri web" - -#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:32 -msgctxt "AddAcceptLanguage|" -msgid "Personal definition:" -msgstr "Definiție personală:" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Import Passwords from File..." -msgstr "Importă parole din fișier..." - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Export Passwords to File..." -msgstr "Exportă parole în fișier..." - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Show Passwords" -msgstr "Afișează parole" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Change backend..." -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Change backend:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Hide Passwords" -msgstr "Ascunde parole" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmare" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure to delete all passwords on your computer?" -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate parolele de pe computer?" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Edit password" -msgstr "Editează parolă" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Change password:" -msgstr "Schimbă parolă:" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Choose file..." -msgstr "Alege fișier..." - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Cannot read file!" -msgstr "Fișierul nu poate fi citit!" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Successfully imported" -msgstr "Importat cu succes" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Error while importing!" -msgstr "Eroare la import!" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Cannot write to file!" -msgstr "Fișierul nu poate fi scris!" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Successfully exported" -msgstr "Exportat cu succes" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Username" -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Copy Username" -msgstr "Nume utilizator" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Password" -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Copy Password" -msgstr "Parolă" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Edit password" -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Edit Password" -msgstr "Editează parolă" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:25 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Passwords are stored in:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:35 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Change backend" -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:42 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Backend options" -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:71 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Passwords" -msgstr "Parole" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:87 lib/preferences/autofillmanager.ui:201 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:92 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Username" -msgstr "Nume utilizator" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:97 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Password" -msgstr "Parolă" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Import/Export" -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Import and Export" -msgstr "Importare/Exportare" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:154 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Edit" -msgstr "Editare" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:161 -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:211 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Remove" -msgstr "Șterge" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:168 -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:218 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Remove All" -msgstr "Șterge tot" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:191 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Exceptions" -msgstr "Excepții" - -#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61 -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Host: " -msgstr "" - -#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65 -#, fuzzy -#| msgctxt "SSLManager|" -#| msgid "Certificate Informations" -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Add certificate exception" -msgstr "Informatii despre certificat" - -#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74 -#, qt-format -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Host %1 already in the list" -msgstr "" - -#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "Bookmarks|" -#| msgid "Empty" -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Empty host" -msgstr "Gol" - -#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "SSLManager|" -#| msgid "Certificate Informations" -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Certificate exception manager" -msgstr "Informatii despre certificat" - -#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Add" -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" - -#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Remove" -msgstr "Șterge" - -#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69 -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Removing an entry requires a restart" -msgstr "" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:14 -msgctxt "JsOptions|" -msgid "JavaScript Options" -msgstr "" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:20 -msgctxt "JsOptions|" -msgid "Allow JavaScript to:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:29 -msgctxt "JsOptions|" -msgid "Open popup windows" -msgstr "" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:36 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&New Window" -msgctxt "JsOptions|" -msgid "Activate windows" -msgstr "&Fereastră nouă" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:43 -msgctxt "JsOptions|" -msgid "Access clipboard" -msgstr "" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:50 -msgctxt "JsOptions|" -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Lipește din clipboard" - -#: lib/preferences/pluginslist.ui:17 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Site address:" -msgctxt "PluginsList|" -msgid "Enter name" -msgstr "Adresa site-ului:" - -#: lib/preferences/pluginslist.ui:51 -msgctxt "PluginsList|" -msgid "Settings" -msgstr "Configurări" - -#: lib/preferences/pluginslist.ui:61 -msgctxt "PluginsList|" -msgid "Remove" -msgstr "Elimină" - -#: lib/preferences/pluginslist.ui:81 -msgctxt "PluginsList|" -msgid "" -"Get more extensions..." -msgstr "" - -#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198 -msgctxt "PluginsManager|" -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" - -#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198 -msgctxt "PluginsManager|" -msgid "Cannot load extension!" -msgstr "" - -#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:237 -msgctxt "PluginsManager|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmare" - -#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:238 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "PluginsManager|" -msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:156 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Set as default" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:301 -#, qt-format -msgctxt "Preferences|" -msgid "%1%" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:556 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Choose executable location..." -msgstr "Alegeți locația executabilului..." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:599 -msgctxt "Preferences|" -msgid "OSD Notification" -msgstr "Notificări OSD" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Drag it on the screen to place it where you want." -msgstr "Trageți-o pe ecran pentru a o plasa unde doriți." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:649 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Choose download location..." -msgstr "Alege locul de descărcare..." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:663 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Choose stylesheet location..." -msgstr "Alege locul foilor de stil..." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:674 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Deleted" -msgstr "Șterse" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:782 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Choose cache path..." -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:813 -msgctxt "Preferences|" -msgid "New Profile" -msgstr "Profil nou" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:813 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enter the new profile's name:" -msgstr "Introduceți denumirea noului profil:" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:823 -msgctxt "Preferences|" -msgid "This profile already exists!" -msgstr "Acest profil deja există!" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:828 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Cannot create profile directory!" -msgstr "Nu se poate crea dosarul profilului!" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:839 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmare" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "" -#| "Are you sure to permanently delete \"%1\" profile? This action cannot be " -#| "undone!" -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action " -"cannot be undone!" -msgstr "" -"Sunteți sigur că doriți să ștergeți profilul \"%1\"? Aceacstă acțiune nu " -"poate fi anulată!" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Note: You cannot delete active profile." -msgstr "Notă: Nu puteți șterge profilul activ." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Select Color" -msgstr "Alege culoarea" - -#: lib/preferences/preferences.ui:14 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Preferences" -msgstr "Preferințe" - -#: lib/preferences/preferences.ui:60 -msgctxt "Preferences|" -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: lib/preferences/preferences.ui:65 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Appearance" -msgstr "Aspect" - -#: lib/preferences/preferences.ui:70 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Tabs" -msgstr "File" - -#: lib/preferences/preferences.ui:75 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Browsing" -msgstr "Navigare" - -#: lib/preferences/preferences.ui:80 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Fonts" -msgstr "Font-uri" - -#: lib/preferences/preferences.ui:85 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:90 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Downloads" -msgstr "Descărcări" - -#: lib/preferences/preferences.ui:95 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Password Manager" -msgstr "Manager de parole" - -#: lib/preferences/preferences.ui:100 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Privacy" -msgstr "Intimitate" - -#: lib/preferences/preferences.ui:105 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Notifications" -msgstr "Notificări" - -#: lib/preferences/preferences.ui:110 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Extensions" -msgstr "Extensii" - -#: lib/preferences/preferences.ui:115 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Spell Check" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:120 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Other" -msgstr "Altele" - -#: lib/preferences/preferences.ui:196 lib/preferences/preferences.ui:343 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use current" -msgstr "Folosește curentul" - -#: lib/preferences/preferences.ui:243 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Create New" -msgstr "Creează nou" - -#: lib/preferences/preferences.ui:259 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: lib/preferences/preferences.ui:285 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Launching" -msgstr "Se lansează" - -#: lib/preferences/preferences.ui:295 -msgctxt "Preferences|" -msgid "After launch: " -msgstr "După lansare: " - -#: lib/preferences/preferences.ui:303 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open blank page" -msgstr "Deschide pagină goală" - -#: lib/preferences/preferences.ui:308 lib/preferences/preferences.ui:365 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open homepage" -msgstr "Deschide pagină acasă" - -#: lib/preferences/preferences.ui:313 lib/preferences/preferences.ui:370 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open speed dial" -msgstr "Deschide Speed Dial" - -#: lib/preferences/preferences.ui:318 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Restore session" -msgstr "Restaurează sesiune" - -#: lib/preferences/preferences.ui:323 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Saved session" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Select session" -msgstr "Sesiuni salvate" - -#: lib/preferences/preferences.ui:331 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Homepage: " -msgstr "Pagină acasă:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:352 -msgctxt "Preferences|" -msgid "On new tab: " -msgstr "Pe tab nou:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:360 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open blank tab" -msgstr "Deschide tab gol" - -#: lib/preferences/preferences.ui:375 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open other page..." -msgstr "Deschide altă pagină..." - -#: lib/preferences/preferences.ui:383 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Profiles" -msgstr "Profiluri" - -#: lib/preferences/preferences.ui:390 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Startup profile:" -msgstr "Profil de pornire:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:397 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Check for updates on start" -msgstr "Verifică actualizări la pornire" - -#: lib/preferences/preferences.ui:404 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Active profile:" -msgstr "Profil activ:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:418 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Don't load tabs until selected" -msgstr "Nu incărca tab-uri până când nu sunt selectate" - -#: lib/preferences/preferences.ui:440 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Check to see if Falkon is the default browser on startup" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:450 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Check Now" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:480 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Themes" -msgstr "Teme" - -#: lib/preferences/preferences.ui:502 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Advanced options" -msgstr "Opțiuni avansate" - -#: lib/preferences/preferences.ui:510 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show StatusBar on start" -msgstr "Afișează bara de status la pornire" - -#: lib/preferences/preferences.ui:517 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show Bookmarks ToolBar on start" -msgstr "Afișează bara de semne de carte la pornire" - -#: lib/preferences/preferences.ui:524 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show Navigation ToolBar on start" -msgstr "Afișează bara de navigare la pornire" - -#: lib/preferences/preferences.ui:531 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksModel|" -#| msgid "Bookmarks In ToolBar" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable instant Bookmarks ToolBar" -msgstr "Semne de carte în bara de unelte" - -#: lib/preferences/preferences.ui:553 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Browser Window" -msgstr "Fereastra browser-ului" - -#: lib/preferences/preferences.ui:601 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Tabs behaviour" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:607 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Hide tabs when there is only one tab" -msgstr "Ascunde tab-urile când există un singur tab" - -#: lib/preferences/preferences.ui:614 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Activate last tab when closing active tab" -msgstr "Activează ultimul tab la închiderea tab-ului activ" - -#: lib/preferences/preferences.ui:621 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open new tabs after active tab" -msgstr "Deschide tab-uri noi după tabul activ" - -#: lib/preferences/preferences.ui:628 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open new empty tabs after active tab" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:635 -#, fuzzy -#| msgctxt "AdBlockIcon|" -#| msgid "Blocked popup window" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open popup windows in tabs" -msgstr "Fereastră popup blocată" - -#: lib/preferences/preferences.ui:642 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Always switch between tabs with mouse wheel" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:649 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Automatically switch to newly opened tab" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:656 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Don't quit upon closing last tab" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Don't close window upon closing last tab" -msgstr "Nu ieși la închiderea ultimului tab" - -#: lib/preferences/preferences.ui:663 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Ask when closing multiple tabs" -msgstr "Întreabă la închiderea mai multor tab-uri" - -#: lib/preferences/preferences.ui:670 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Show Add Tab button" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show closed tabs button" -msgstr "Afișează buton de adăugare tab nou" - -#: lib/preferences/preferences.ui:679 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show close buttons on inactive tabs:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:687 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Auto" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Automatic" -msgstr "Auto" - -#: lib/preferences/preferences.ui:692 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Always" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:697 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Never" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:737 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Address Bar behaviour" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:745 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Suggest when typing into address bar:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:759 -msgctxt "Preferences|" -msgid "History and Bookmarks" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:764 -msgctxt "Preferences|" -msgid "History" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:769 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:774 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Nothing" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:800 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable inline suggestions" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:807 -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"Press \"Shift\" to not switch the tab but load the url in the current tab" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:810 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Propose to switch tab if completed url is already loaded" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:817 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Always show go icon" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:824 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Show i&mage" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show zoom label" -msgstr "Afișează i&magine" - -#: lib/preferences/preferences.ui:831 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Select all text by double clicking in address bar" -msgstr "Selectează tot textul prin dublu-click pe bara de adrese" - -#: lib/preferences/preferences.ui:838 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Select all text by clicking in address bar" -msgstr "Selectează tot textul dând click pe bara de adrese" - -#: lib/preferences/preferences.ui:845 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable automatic searching from the address bar" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:852 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Search with Default Engine" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:859 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show search suggestions" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:866 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Expand suggestion popup to window width" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:889 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show loading progress in address bar" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:922 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:927 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:932 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:940 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Custom color:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:956 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Select color" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279 -#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910 -#: lib/preferences/preferences.ui:2749 -msgctxt "Preferences|" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: lib/preferences/preferences.ui:966 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1017 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Web Configuration" -msgstr "Configurare web" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1025 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1032 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1039 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Allow JavaScript" -msgstr "Permite JavaScript" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1046 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Include links in focus chain" -msgstr "Adaugă legături la lanțul de focalizare" - -#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript -#: lib/preferences/preferences.ui:1053 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable XSS Auditing" -msgstr "Activează audit XSS" - -#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements -#: lib/preferences/preferences.ui:1060 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Print element background" -msgstr "Tipărește fundalul elementului" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1067 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Animated scrolling" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1074 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable spatial navigation" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1081 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Mouse wheel scrolls" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use native scrollbars" -msgstr "Scrool cu rotița mose-ului" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1088 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Disable automatic playing of videos" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1095 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1102 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Allow DNS Prefetch" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable DNS prefetching" -msgstr "Permite DNS Prefetch" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1109 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable screen capture" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1116 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use hardware acceleration (requires restart)" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1133 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Mouse wheel scrolls" -msgstr "Scrool cu rotița mose-ului" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1153 -msgctxt "Preferences|" -msgid "lines on page" -msgstr "linii pe pagină" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1164 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Default zoom on pages: " -msgstr "Apropierea predefinită pe pagini:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1203 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Local Storage" -msgstr "Stocare locală" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1211 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Allow storing network cache on disk" -msgstr "Permite stocarea de date temporare de pe rețea pe disk" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1234 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Delete history on close" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Delete cache on close" -msgstr "Șterge istoria la ieșire" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1241 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Maximum " -msgctxt "Preferences|" -msgid "Maximum:" -msgstr "Maxim" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1248 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "50 MB" -msgctxt "Preferences|" -msgid " MB" -msgstr "50 MB" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1264 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Store cache in:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1292 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Allow saving history" -msgstr "Permite stocarea istoricului" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1299 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Delete history on close" -msgstr "Șterge istoria la ieșire" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1322 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Allow local storage of HTML5 web content" -msgstr "Permite stocare locală de conținut web HTML5" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1329 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close" -msgstr "Șterge conținut web HTML5 stocat local la închidere" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1355 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Delete now" -msgstr "Șterge acum" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1394 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Configurare proxy" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1413 -msgctxt "Preferences|" -msgid "System proxy configuration" -msgstr "Configurare proxy sistem" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1436 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configurare manuală" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1446 -msgctxt "Preferences|" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1451 -msgctxt "Preferences|" -msgid "SOCKS5" -msgstr "SOCKS5" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1462 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1483 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Username:" -msgstr "Nume utilizator:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1493 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1522 -msgctxt "Preferences|" -msgid "No proxy" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1537 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Font Families" -msgstr "Familii de fonturi" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1550 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1557 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Fixed" -msgstr "Fixat" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1567 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Serif" -msgstr "Serif" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1577 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1587 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Cursive" -msgstr "Cursiv" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1639 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Fantasy" -msgstr "Fantasy" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1646 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Font Sizes" -msgstr "Dimensiuni font" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1655 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Fixed Font Size" -msgstr "Dimensiune font fixă" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1662 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Default Font Size" -msgstr "Dimensiune font implicită" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1689 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Minimum Font Size" -msgstr "Dimensiune font minimă" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1696 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Minimum Logical Font Size" -msgstr "Dimensiunea logică minimă a font-ului" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1729 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1736 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1743 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1750 -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"Existing shortcuts:
1 - previous tab
2 - next tab
/ - search on page" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1753 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use single key shortcuts" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1760 -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W " -"shortcut was intended." -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1763 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Close application with Ctrl-Q" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1787 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Download Location" -msgstr "Locație de descărcare" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1794 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Ask everytime for download location" -msgstr "Întreabă de fiecare dată locația de descărcare" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1801 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use defined location: " -msgstr "Folosește locația definită:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1851 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Download Options" -msgstr "Opțiuni de descărcare" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1858 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Close download manager when downloading finishes" -msgstr "Închide managerul de descărcări când descărcările iau sfârșit" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1865 -msgctxt "Preferences|" -msgid "External download manager" -msgstr "Manager de descărcări extern" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1872 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use external download manager" -msgstr "Folosește manager de descărcări extern" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1884 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Executable:" -msgstr "Executabil:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1891 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumente:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1898 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Leave blank if unsure" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1919 -msgctxt "Preferences|" -msgid "%d will be replaced with URL to be downloaded" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1945 -msgctxt "Preferences|" -msgid "AutoFill options" -msgstr "Optiuni de auto-umplere" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1952 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Allow saving passwords from sites" -msgstr "Permite salvarea parolelor de pe site-uri" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2003 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Automatically complete passwords on sites" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2014 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Cookies" -msgstr "Cookie-uri" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2021 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Other" -msgstr "Altele" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2047 -msgctxt "Preferences|" -msgid "JavaScript options" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2057 -msgctxt "Preferences|" -msgid "JavaScript" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2070 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Cookies Manager" -msgstr "Manager de cookie-uri" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2080 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage JavaScript privacy options" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2103 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage HTML5 permissions" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2110 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage Cookies" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2130 -msgctxt "Preferences|" -msgid "HTML5 Permissions" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2143 -msgctxt "Preferences|" -msgid "HTML5 Permissions" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2150 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Send Do Not Track header to servers" -msgstr "Trimite anteturi Do Not Track la servere" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2176 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Expiration timeout:" -msgstr "Timp limită de expirare:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2189 -msgctxt "Preferences|" -msgid " seconds" -msgstr "secunde" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2211 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Notifications" -msgstr "Notificari" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2234 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use Native System Notifications (Linux only)" -msgstr "Folosește notificări native de sistem (doar pentru Linux)" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2241 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Do not use Notifications" -msgstr "Nu folosi notificări" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2264 -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"Note: You can change position of OSD Notification by dragging it on " -"the screen." -msgstr "" -"Notă: Puteți schimba locația notificărilor OSD mutându-le pe ecran." - -#: lib/preferences/preferences.ui:2290 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use OSD Notifications" -msgstr "Folosește notificări OSD" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2297 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Preview" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2362 -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"For more information about Spell Check, please see wiki." -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2404 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "AutoFill options" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Spell Check options" -msgstr "Optiuni de auto-umplere" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2411 -#, fuzzy -#| msgctxt "AdBlockDialog|" -#| msgid "Enable AdBlock" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable Spell Check" -msgstr "Activează AdBlock" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2418 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Database details" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Dictionary directories" -msgstr "Detalii bază de date" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2469 -#, fuzzy -#| msgctxt "SearchToolBar|" -#| msgid "No results found." -msgctxt "Preferences|" -msgid "No languages found" -msgstr "Nu exista rezultate." - -#: lib/preferences/preferences.ui:2498 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Cookies Manager" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Protocol Handlers Manager" -msgstr "Manager de cookie-uri" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2538 -#, fuzzy -#| msgctxt "SearchEnginesDialog|" -#| msgid "Search Engine" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Search Engines Manager" -msgstr "Motor de cautare" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2560 -msgctxt "Preferences|" -msgid "User Style Sheet" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2567 -#, fuzzy -#| msgctxt "SearchEnginesDialog|" -#| msgid "Manage Search Engines" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage search engines" -msgstr "Configurează motoare de căutare" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2580 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage custom schemes" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2605 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Languages" -msgstr "Limbi" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2627 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Preferred language for web sites" -msgstr "Limbi preferate pentru site-uri" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2652 -#, fuzzy -#| msgctxt "SSLManager|" -#| msgid "Certificate Informations" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Certificate Exception Manager" -msgstr "Informatii despre certificat" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2674 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Change browser identification" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2699 -msgctxt "Preferences|" -msgid "User Agent Manager" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2721 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "StyleSheet automatically loaded with all websites: " -msgctxt "Preferences|" -msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: " -msgstr "Foi de stil încărcate automat pe toate site-urile:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2758 -#, fuzzy -#| msgctxt "SearchEnginesDialog|" -#| msgid "Manage Search Engines" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage protocol handlers" -msgstr "Configurează motoare de căutare" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2765 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "SSL Certificates" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Certificate manager" -msgstr "Certificate SSL" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2816 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Cookies Manager" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Custom Scheme Manager" -msgstr "Manager de cookie-uri" - -#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Add allowed scheme" -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Themes" -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Scheme:" -msgstr "Teme" - -#: lib/preferences/schememanager.cpp:119 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Add blocked scheme" -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:14 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Custom scheme manager" -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:26 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Allowed schemes" -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:33 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions." -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Add" -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Remove" -msgstr "Șterge" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "AdBlockDialog|" -#| msgid "AdBlock" -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Block" -msgstr "AdBlock" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:98 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebPage|" -#| msgid "AdBlocked Content" -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Blocked schemes" -msgstr "Conținut blocat de AdBlock" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:147 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Changes will take effect after Falkon restart." -msgstr "" - -#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Confirmation" -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmare" - -#: lib/preferences/thememanager.cpp:101 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:51 -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:61 -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:84 -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:128 -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "License" -msgstr "Licienta" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:155 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Remove" -msgstr "Șterge" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:175 -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "" -"Get more themes..." -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Add new site" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:137 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Edit site" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Site domain: " -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "User Agent: " -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:14 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "User Agent Manager" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Change global User Agent" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Use different User Agents for specified sites" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:92 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Site" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:97 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "User Agent" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:107 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Add" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:114 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:134 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "_cloned" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Username" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "_renamed" -msgstr "Nume utilizator" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Restore session" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Clone Session" -msgstr "Restaurează sesiune" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Restore session" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Rename Session" -msgstr "Restaurează sesiune" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 -#, fuzzy -#| msgctxt "RSSManager|" -#| msgid "Please enter URL of new feed:" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Please enter a new name:" -msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Error!" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 -#, qt-format -msgctxt "SessionManager|" -msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "An error occurred when cloning session file." -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "An error occurred when renaming session file." -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Saved session" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Save Session" -msgstr "Sesiuni salvate" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 -#, fuzzy -#| msgctxt "RSSManager|" -#| msgid "Please enter URL of new feed:" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Please enter a name to save session:" -msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Saved session" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Saved Session (%1)" -msgstr "Sesiuni salvate" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Restore Backup" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Are you sure you want to replace current session?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Restore session" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Delete Session" -msgstr "Restaurează sesiune" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Saved session" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "New Session" -msgstr "Sesiuni salvate" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 -#, fuzzy -#| msgctxt "RSSManager|" -#| msgid "Please enter URL of new feed:" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Please enter a name to create new session:" -msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 -#, qt-format -msgctxt "SessionManager|" -msgid "New Session (%1)" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 -#, fuzzy -#| msgctxt "NavigationBar|" -#| msgid "Back" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Backup 1" -msgstr "Înapoi" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 -#, fuzzy -#| msgctxt "NavigationBar|" -#| msgid "Back" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Backup 2" -msgstr "Înapoi" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 -#, fuzzy -#| msgctxt "SearchEnginesDialog|" -#| msgid "Defaults" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Default Session" -msgstr "Predefinite" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Please select the startup session:" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Restore session" -msgctxt "SessionManager|" -msgid "%1 (last session)" -msgstr "Restaurează sesiune" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Restore session" -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Restore" -msgstr "Restaurează sesiune" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Switch To" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Password Manager" -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Session Manager" -msgstr "Manager de parole" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:24 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Version" -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Session" -msgstr "Versiune" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:29 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Last Modified" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:39 -#, fuzzy -#| msgctxt "RSSManager|" -#| msgid "News" -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "New" -msgstr "Știri" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:46 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Username" -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Rename" -msgstr "Nume utilizator" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:53 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:60 -#, fuzzy -#| msgctxt "HistoryManager|" -#| msgid "Delete" -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:67 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Switch to" -msgstr "" - -#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:103 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new tab" -msgctxt "BookmarksSidebar|" -msgid "Open in new tab" -msgstr "Deschide tab nou" - -#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:104 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "BookmarksSidebar|" -msgid "Open in new window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "BookmarksSidebar|" -msgid "Open in new private window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgctxt "HistoryManager|" -#| msgid "Delete" -msgctxt "BookmarksSidebar|" -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41 -msgctxt "BookmarksSideBar|" -msgid "Search..." -msgstr "Caută..." - -#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:85 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new tab" -msgctxt "HistorySideBar|" -msgid "Open in new tab" -msgstr "Deschide tab nou" - -#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "HistorySideBar|" -msgid "Open in new window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgctxt "QtWin|" -#| msgid "Open new window" -msgctxt "HistorySideBar|" -msgid "Open in new private window" -msgstr "Deschide fereastră noua" - -#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "HistoryManager|" -#| msgid "Delete" -msgctxt "HistorySideBar|" -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: lib/sidebar/historysidebar.ui:32 -msgctxt "HistorySideBar|" -msgid "Search..." -msgstr "Caută..." - -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 -msgctxt "SideBar|" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Semne de carte" - -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 -msgctxt "SideBar|" -msgid "History" -msgstr "Istoric" - -#: lib/tabwidget/tabbar.cpp:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Close Tab" -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Close Tab" -msgstr "Închide tab" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Don't ask again" -msgctxt "TabBar|" -msgid "Don't ask again" -msgstr "Nu întreba din nou" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:91 -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "Closed Tabs" -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Tabs" -msgstr "Tab-uri închise" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Do you really want to close other tabs?" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:88 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Do you really want to close all tabs to the right?" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:89 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Do you really want to close all tabs to the bottom?" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:99 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Do you really want to close all tabs to the left?" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:100 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Do you really want to close all tabs to the top?" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:117 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&Stop Tab" -msgstr "&Oprește fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:120 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&Reload Tab" -msgstr "&Reîncarcă fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:123 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Duplică fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:126 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "D&etach Tab" -msgstr "D&etașează fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Un&pin Tab" -msgstr "Des&prinde fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&Pin Tab" -msgstr "&Prinde fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Un&mute Tab" -msgstr "Sonorizează &fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&Mute Tab" -msgstr "Muțește &fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:133 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Load Tab" -msgstr "Încarcă fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:135 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Unload Tab" -msgstr "Uită fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:139 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Re&load All Tabs" -msgstr "Reîncarcă toate fi&lele" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:140 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:156 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Bookmark &All Tabs" -msgstr "Înseamnă to&ate filele" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:144 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Ot&her Tabs" -msgstr "Înc&hide celelalte file" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Tabs To The Right" -msgstr "Închide filele de la dreapta" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Tabs To The Bottom" -msgstr "Închide filele de mai jos" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Tabs To The Left" -msgstr "Închide filele de la stânga" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Tabs To The Top" -msgstr "Închide filele de mai sus" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:151 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Cl&ose Tab" -msgstr "Închi&de fila" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:153 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&New tab" -msgstr "Filă &nouă" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:155 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Reloa&d All Tabs" -msgstr "Reîn&carcă toate filele" - -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 -msgctxt "TabIcon|" -msgid "Unmute Tab" -msgstr "Sonorizează fila" - -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 -msgctxt "TabIcon|" -msgid "Mute Tab" -msgstr "Muțește fila" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:51 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "New Tab" -msgstr "Filă nouă" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:126 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "Closed tabs" -msgstr "File închise" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:137 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "List of tabs" -msgstr "Listă de tab-uri" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:294 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "Empty" -msgstr "Gol" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:298 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "Restore All Closed Tabs" -msgstr "Restaurează toate filele închise" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:299 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "Clear list" -msgstr "Curăță lista" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.h:106 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "New tab" -msgstr "Filă nouă" - -#: lib/tools/aesinterface.cpp:146 -msgctxt "AesInterface|" -msgid "Warning!" -msgstr "" - -#: lib/tools/aesinterface.cpp:146 -msgctxt "AesInterface|" -msgid "" -"Data has been encrypted with a newer version of Falkon.\n" -"Please install latest version of Falkon." -msgstr "" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.cpp:300 -msgctxt "QObject|" -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:17 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Issued To" -msgstr "Emis către" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:24 lib/tools/certificateinfowidget.ui:99 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Common Name (CN):" -msgstr "Nume comun (NC):" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:41 lib/tools/certificateinfowidget.ui:116 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Organization (O):" -msgstr "Organizație (O):" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:58 lib/tools/certificateinfowidget.ui:133 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Organizational Unit (OU):" -msgstr "Unitate organizațională (UO):" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:75 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Serial Number:" -msgstr "Număr de serie:" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:92 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Issued By" -msgstr "Emis de către" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:150 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Validity" -msgstr "Validitate" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:157 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Issued On:" -msgstr "Emis la:" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:174 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Expires On:" -msgstr "Expiră la:" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp:63 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp:72 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Deny" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:14 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "HTML5 Permissions" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:35 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:64 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Site" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:69 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:79 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Permission for:" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:87 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:92 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Geolocation" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:97 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Microphone" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:102 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Camera" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:107 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Microphone and Camera" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Hide Passwords" -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Hide Pointer" -msgstr "Ascunde parole" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:117 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Display Capture" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:122 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Display and Audio Capture" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "this site" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to locate your position?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to use your microphone?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to use your camera?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to hide your pointer?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to capture your screen?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43 -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Remember" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:50 -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:57 -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Deny" -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:378 -msgctxt "QObject|" -msgid "Unknown size" -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:383 -msgctxt "QObject|" -msgid "KB" -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:388 -msgctxt "QObject|" -msgid "MB" -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:392 -msgctxt "QObject|" -msgid "GB" -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:851 -msgctxt "QObject|" -msgid "Executable: " -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:852 -msgctxt "QObject|" -msgid "Arguments: " -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:854 -msgctxt "QObject|" -msgid "Cannot start external program" -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:855 -#, qt-format -msgctxt "QObject|" -msgid "Cannot start external program! %1" -msgstr "" - -#: lib/webengine/jsalert.ui:125 -msgctxt "jsAlert|" -msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" -msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:332 -#, qt-format -msgctxt "WebPage|" -msgid "" -"Falkon cannot handle %1: links. The requested link is
  • %2
Do you want Falkon to try open this link in system application?" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:337 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Remember my choice for this protocol" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:338 -msgctxt "WebPage|" -msgid "External Protocol Request" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Failed loading page" -msgstr "Încărcarea paginii a eșuat" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Something went wrong while loading this page." -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:421 -msgctxt "WebPage|" -msgid "" -"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:422 -#, fuzzy -#| msgctxt "TabBar|" -#| msgid "&Reload Tab" -msgctxt "WebPage|" -msgid "Reload page" -msgstr "&Reîncarcă tab" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:483 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Choose file..." -msgstr "Alege fișier..." - -#: lib/webengine/webpage.cpp:487 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebPage|" -#| msgid "Choose file..." -msgctxt "WebPage|" -msgid "Choose files..." -msgstr "Alege fișier..." - -#: lib/webengine/webpage.cpp:623 -msgctxt "WebPage|" -msgid "JavaScript alert" -msgstr "Alertă Javascript" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:632 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" -msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi" - -#: lib/webengine/webview.cpp:126 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksToolbar|" -#| msgid "Empty" -msgctxt "WebView|" -msgid "Empty Page" -msgstr "Gol" - -#: lib/webengine/webview.cpp:390 -#, qt-format -msgctxt "WebView|" -msgid "Falkon %1 (%2)" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:699 -msgctxt "WebView|" -msgid "No suggestions" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:750 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Back" -msgstr "&Înapoi" - -#: lib/webengine/webview.cpp:754 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Forward" -msgstr "Î&nainte" - -#: lib/webengine/webview.cpp:761 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Add New Page" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:762 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Configure Speed Dial" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:764 -#, fuzzy -#| msgctxt "TabBar|" -#| msgid "Re&load All Tabs" -msgctxt "WebView|" -msgid "Reload All Dials" -msgstr "Re&încarcă toate taburile" - -#: lib/webengine/webview.cpp:783 -msgctxt "WebView|" -msgid "Book&mark page" -msgstr "Adaugă se&mn de carte" - -#: lib/webengine/webview.cpp:784 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Save page as..." -msgstr "&Salvează pagina ca..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:785 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Copy page link" -msgstr "&Copiază legătura paginii" - -#: lib/webengine/webview.cpp:786 -msgctxt "WebView|" -msgid "Send page link..." -msgstr "Trimite legătura paginii..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:788 -msgctxt "WebView|" -msgid "Select &all" -msgstr "Selectează &tot" - -#: lib/webengine/webview.cpp:794 -msgctxt "WebView|" -msgid "Show so&urce code" -msgstr "Afișează cod su&rsă" - -#: lib/webengine/webview.cpp:798 -msgctxt "WebView|" -msgid "Show info ab&out site" -msgstr "Afișează informații &despre pagină" - -#: lib/webengine/webview.cpp:804 -msgctxt "WebView|" -msgid "Open link in new &tab" -msgstr "Deschide legătura in &tab nou" - -#: lib/webengine/webview.cpp:809 -msgctxt "WebView|" -msgid "Open link in new &window" -msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă" - -#: lib/webengine/webview.cpp:810 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Open link in new &window" -msgctxt "WebView|" -msgid "Open link in &private window" -msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă" - -#: lib/webengine/webview.cpp:815 -msgctxt "WebView|" -msgid "B&ookmark link" -msgstr "&Adaugă legătura la semne de carte" - -#: lib/webengine/webview.cpp:817 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Save link as..." -msgstr "&Salvează legătura ca..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:818 -msgctxt "WebView|" -msgid "Send link..." -msgstr "Trimite legătura..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:819 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Copy link address" -msgstr "&Copiază adresa legăturii" - -#: lib/webengine/webview.cpp:832 -msgctxt "WebView|" -msgid "Show i&mage" -msgstr "Afișează i&magine" - -#: lib/webengine/webview.cpp:838 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Copy im&age" -msgctxt "WebView|" -msgid "Copy image" -msgstr "Copiază im&agine" - -#: lib/webengine/webview.cpp:839 -msgctxt "WebView|" -msgid "Copy image ad&dress" -msgstr "Copiază adresa im&aginii" - -#: lib/webengine/webview.cpp:841 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Save image as..." -msgstr "&Salvează imaginea ca..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:842 -msgctxt "WebView|" -msgid "Send image..." -msgstr "Trimite imagine..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:861 -msgctxt "WebView|" -msgid "Send text..." -msgstr "Trimite text..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:873 -msgctxt "WebView|" -msgid "Go to &web address" -msgstr "Du-te la &adresa web" - -#: lib/webengine/webview.cpp:887 -#, qt-format -msgctxt "WebView|" -msgid "Search \"%1 ..\" with %2" -msgstr "Caută \"%1 ..\" cu %2" - -#: lib/webengine/webview.cpp:893 -msgctxt "WebView|" -msgid "Search with..." -msgstr "Caută cu..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:915 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Play" -msgstr "&Pornește" - -#: lib/webengine/webview.cpp:915 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Pause" -msgstr "&Oprește" - -#: lib/webengine/webview.cpp:916 -msgctxt "WebView|" -msgid "Un&mute" -msgstr "Un&mute" - -#: lib/webengine/webview.cpp:916 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Mute" -msgstr "&Mute" - -#: lib/webengine/webview.cpp:918 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Copy Media Address" -msgstr "&Copiază adresă media" - -#: lib/webengine/webview.cpp:919 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Send Media Address" -msgstr "&Trimite adresă media" - -#: lib/webengine/webview.cpp:920 -msgctxt "WebView|" -msgid "Save Media To &Disk" -msgstr "Salvează media pe &disc" - -#: lib/webengine/webview.cpp:939 -msgctxt "WebView|" -msgid "Create Search Engine" -msgstr "Creează motor de căutare" - -#: lib/webengine/webview.cpp:980 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Undo" -msgctxt "WebView|" -msgid "&Undo" -msgstr "&Anulează" - -#: lib/webengine/webview.cpp:986 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Redo" -msgctxt "WebView|" -msgid "&Redo" -msgstr "&Refă" - -#: lib/webengine/webview.cpp:992 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Cut" -msgctxt "WebView|" -msgid "&Cut" -msgstr "&Taie" - -#: lib/webengine/webview.cpp:998 -#, fuzzy -#| msgctxt "SourceViewer|" -#| msgid "Copy" -msgctxt "WebView|" -msgid "&Copy" -msgstr "Copiază" - -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZilla|" -#| msgid "&Paste" -msgctxt "WebView|" -msgid "&Paste" -msgstr "&Lipește" - -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 -msgctxt "WebView|" -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Reload" -msgstr "&Reîncarcă" - -#: lib/webengine/webview.cpp:1020 -msgctxt "WebView|" -msgid "S&top" -msgstr "S&top" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 -#, qt-format -msgctxt "SearchToolBar|" -msgid "%1 of %2" -msgstr "" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "SourceViewer|" -#| msgid "Find" -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "Find..." -msgstr "Caută" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58 -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "Find the next match for the current search phrase" -msgstr "" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Next" -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "&Next" -msgstr "Următorul" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:74 -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "Find the previous match for the current search phrase" -msgstr "" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:77 -#, fuzzy -#| msgctxt "SiteInfo|" -#| msgid "Preview" -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "&Previous" -msgstr "Previzualizare" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:90 -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "&Match Case" -msgstr "" - -#: lib/webtab/tabbedwebview.cpp:194 -msgctxt "TabbedWebView|" -msgid "Inspect Element" -msgstr "Inspectează element" - -#: lib/webtab/webtab.cpp:624 -#, qt-format -msgctxt "WebTab|" -msgid "%1 - Falkon" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "Preferences|" -#~| msgid "Allow Netscape Plugins (Flash plugin)" -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Allow Pepper Plugins (Flash plugin)" -#~ msgstr "Permite plugin-uri Netscape (plugin Flash)" - -#~ msgctxt "SearchToolBar|" -#~ msgid "No results found." -#~ msgstr "Nu exista rezultate." - -#~ msgctxt "SearchToolbar|" -#~ msgid "Search: " -#~ msgstr "Cauta:" - -#~ msgctxt "SearchToolbar|" -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Cauta..." - -#~ msgctxt "PageScreen|" -#~ msgid "Page Screen" -#~ msgstr "Ecranul paginii" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Validate page" -#~ msgstr "Validează pagina" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Google Translate" -#~ msgstr "Traducere Google" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Dicționar" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~| msgid "Translations" -#~ msgctxt "FalkonSchemeReply|" -#~ msgid "Translations" -#~ msgstr "Traduceri" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "In order to change language, you must restart browser." -#~ msgstr "Pentru a schimba limba trebuie să restartați browser-ul." - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Limbă" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Available translations: " -#~ msgstr "Traduceri disponibile:" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "About QupZilla" -#~ msgstr "Despre QupZilla" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Autori" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "Authors and Contributors" -#~ msgstr "Autori si Contribuitori" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "< About QupZilla" -#~ msgstr "< Despre Qupzilla" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "Build time: %1

" -#~ msgstr "Versiune compilată: %1

" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "

Main developer:
%1 <%2>

" -#~ msgstr "

Dezvoltatori principali:
%1 <%2>

" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "

Contributors:
%1

" -#~ msgstr "

Contribuitori:
%1

" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "

Translators:
%1

" -#~ msgstr "

Traducători:
%1

" - -#~ msgctxt "AdBlockIcon|" -#~ msgid "AdBlock lets you block unwanted content on web pages" -#~ msgstr "AdBlock vă permite să blocați conținut nedorit de pe pagini web" - -#~ msgctxt "AdBlockIcon|" -#~ msgid "AdBlock blocked unwanted popup window." -#~ msgstr "AdBlock a blocat o fereastră popup nedorită." - -#~ msgctxt "AdBlockIcon|" -#~ msgid "Blocked Popup Windows" -#~ msgstr "Ferestre popup blocate" - -#~ msgctxt "AdBlockIcon|" -#~ msgid "%1 with (%2)" -#~ msgstr "%1 cu (%2)" - -#~ msgctxt "AdBlockIcon|" -#~ msgid "No content blocked" -#~ msgstr "Nici un conținut nu a fost blocat" - -#~ msgctxt "AdBlockIcon|" -#~ msgid "Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule" -#~ msgstr "Adresă blocată (regulă AdBlock) - click pentru a edita regula" - -#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#~ msgid "" -#~ "Note: Currently, only import from Html File can import also " -#~ "bookmark folders." -#~ msgstr "" -#~ "Notă: Deocamdată, doar importarea din fișiere HTML poate importa " -#~ "deasemenea directoare de semne de carte." - -#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#~ msgid "Fetching icons, please wait..." -#~ msgstr "Se descarcă iconițele, va rugăm așteptați..." - -#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#~ msgid "Please press Finish to complete importing process." -#~ msgstr "Te rugăm apasă Finish pentru a încheia procesul de import." - -#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#~ msgid "Choose directory..." -#~ msgstr "Alege director..." - -#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#~ msgid "Choose file..." -#~ msgstr "Alege fișier..." - -#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#~ msgid "Please choose this file to begin importing bookmarks." -#~ msgstr "" -#~ "Vă rugăm să alegeți acest fișier pentru a începe importul semnelor de " -#~ "carte." - -#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#~ msgid "Please choose this folder to begin importing bookmarks." -#~ msgstr "" -#~ "Vă rugăm alegeți acest folder pentru a începe importul semnelor de carte." - -#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#~ msgid "No Error" -#~ msgstr "Nici o eroare" - -#~ msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#~ msgid "Cannot evaluate JSON code." -#~ msgstr "Codul JSON nu poate fi evaluat." - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Adaugă director" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titlu" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Adresă" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Add new folder" -#~ msgstr "Adaugă director nou" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Choose name for new bookmark folder: " -#~ msgstr "Alege nume pentru director-ul nou de semne de cărți:" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Add new subfolder" -#~ msgstr "Adaugă subdirector nou" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: " -#~ msgstr "Alege nume pentru subdirector nou în bara pentru semne de carte:" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Rename Folder" -#~ msgstr "Redenumește director" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Choose name for folder: " -#~ msgstr "Alegeți nume pentru director:" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Add Subfolder" -#~ msgstr "Adaugă subdirector" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Rename folder" -#~ msgstr "Redenumește director" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Remove folder" -#~ msgstr "Șterge director" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Open link in current &tab" -#~ msgstr "Deschide legătura în tab-ul &curent " - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Open link in &new tab" -#~ msgstr "Deschide legătura în tab &nou" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Rename bookmark" -#~ msgstr "Redenumește semnul de carte" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Remove bookmark" -#~ msgstr "Șterge semnul de carte" - -#~ msgctxt "BookmarksManager|" -#~ msgid "Warning: You already have bookmarked this page!" -#~ msgstr "" -#~ "Avertisment: Ați adăugat deja un semn de carte pentru această " -#~ "pagină!" - -#~ msgctxt "BookmarksSideBar|" -#~ msgid "Open link in current &tab" -#~ msgstr "Deschide legătura in &tab-ul curent" - -#~ msgctxt "BookmarksSideBar|" -#~ msgid "Open link in &new tab" -#~ msgstr "Deschide legătura in tab &nou" - -#~ msgctxt "BookmarksSideBar|" -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Șterge" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "&Bookmark Current Page" -#~ msgstr "Adaugă &semn de carte pentru pagina curentă" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "&Organize Bookmarks" -#~ msgstr "&Organizează semne de carte" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "Show Most &Visited" -#~ msgstr "Afișează cele mai &vizitate" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "Move right" -#~ msgstr "Mută la dreapta" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "Move left" -#~ msgstr "Mută la stânga" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "Edit bookmark" -#~ msgstr "Editează semn de carte" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "Remove bookmark" -#~ msgstr "Șterge semn de carte" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "Edit bookmark: " -#~ msgstr "Editează semn de carte:" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Adresă:" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "Most visited" -#~ msgstr "Cele mei vizitate" - -#~ msgctxt "BookmarksToolbar|" -#~ msgid "Sites you visited the most" -#~ msgstr "Site-uri pe care le-ați vizitat cel mai frecvent" - -#~ msgctxt "BrowsingLibrary|" -#~ msgid "RSS" -#~ msgstr "RSS" - -#~ msgctxt "ClearPrivateData|" -#~ msgid "Clear local storage" -#~ msgstr "Șterge stocarea locală" - -#~ msgctxt "ClearPrivateData|" -#~ msgid "Choose what you want to delete:" -#~ msgstr "Alegeți ce doriți să ștergeți:" - -#~ msgctxt "ClearPrivateData|" -#~ msgid "Clear icons" -#~ msgstr "Șterge iconițe" - -#~ msgctxt "ClearPrivateData|" -#~ msgid "Clear history" -#~ msgstr "Șterge istoric" - -#~ msgctxt "ClickToFlash|" -#~ msgid "Object blocked by ClickToFlash" -#~ msgstr "Obiect blocat de ClickToFlash" - -#~ msgctxt "ClickToFlash|" -#~ msgid "Show more information about object" -#~ msgstr "Afișează mai multe informatii despre obiect" - -#~ msgctxt "ClickToFlash|" -#~ msgid "Delete object" -#~ msgstr "Șterge obiect" - -#~ msgctxt "ClickToFlash|" -#~ msgid "Add %1 to whitelist" -#~ msgstr "Adaugă %1 la whitelist" - -#~ msgctxt "ClickToFlash|" -#~ msgid "Flash Object" -#~ msgstr "Obiect Flash" - -#~ msgctxt "ClickToFlash|" -#~ msgid "Attribute Name" -#~ msgstr "Nume atribut" - -#~ msgctxt "ClickToFlash|" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valoare" - -#~ msgctxt "ClickToFlash|" -#~ msgid "No more information available." -#~ msgstr "Nu sunt disponibile alte informații." - -#~ msgctxt "DownloadFileHelper|" -#~ msgid "NoNameDownload" -#~ msgstr "Download fără nume" - -#~ msgctxt "DownloadItem|" -#~ msgid "Error: Cannot write to file!" -#~ msgstr "Eroare: Nu se poate face scrierea in fișier!" - -#~ msgctxt "DownloadItem|" -#~ msgid "Delete file" -#~ msgstr "Șterge fișier" - -#~ msgctxt "DownloadItem|" -#~ msgid "Do you want to also delete dowloaded file?" -#~ msgstr "Doriți să ștergeți fișierele descărcate deasemenea?" - -#~ msgctxt "DownloadItem|" -#~ msgid "Go to Download Page" -#~ msgstr "Du-te la pagina de descărcare" - -#~ msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -#~ msgid "Opening" -#~ msgstr "Se deschide" - -#~ msgctxt "" -#~ "LocationBar|Append domain name on ALT + Enter = Should be different for " -#~ "every country" -#~ msgid ".co.uk" -#~ msgstr ".ro" - -#~ msgctxt "NavigationBar|" -#~ msgid "No Named Page" -#~ msgstr "Pagină fără nume" - -#~ msgctxt "NetworkManager|" -#~ msgid "Organization: " -#~ msgstr "Organizație: " - -#~ msgctxt "NetworkManager|" -#~ msgid "Domain Name: " -#~ msgstr "Nume domeniu: " - -#~ msgctxt "NetworkManager|" -#~ msgid "Expiration Date: " -#~ msgstr "Data expirării: " - -#~ msgctxt "NetworkManager|" -#~ msgid "Error: " -#~ msgstr "Eroare: " - -#~ msgctxt "PluginsList|" -#~ msgid "Application Extensions" -#~ msgstr "Extensiile alicației" - -#~ msgctxt "PluginsList|" -#~ msgid "Allow Application Extensions to be loaded" -#~ msgstr "Permite incărcarea de extensii pentru aplicație" - -#~ msgctxt "PluginsList|" -#~ msgid "WebKit Plugins" -#~ msgstr "Plugin-uri WebKit" - -#~ msgctxt "PluginsList|" -#~ msgid "Click To Flash Plugin" -#~ msgstr "Click pentru plugin Flash" - -#~ msgctxt "PluginsList|" -#~ msgid "" -#~ "Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at " -#~ "page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon." -#~ msgstr "" -#~ "Click To Flash este un plugin care blochează auto-încărcarea de conținut " -#~ "Flash pe pagină. Puteți încărca conținutul manual dând click pe iconița " -#~ "de play." - -#~ msgctxt "PluginsList|" -#~ msgid "Whitelist" -#~ msgstr "Whitelist" - -#~ msgctxt "PluginsList|" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adaugă" - -#~ msgctxt "PluginsList|" -#~ msgid "Allow Click To Flash" -#~ msgstr "Permite Click To Flash" - -#~ msgctxt "PopupWindow|" -#~ msgid "%1 - QupZilla" -#~ msgstr "%1 - QupZilla" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Navigation ToolBar" -#~ msgstr "Bară de navigare" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Fundal" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Use transparent background" -#~ msgstr "Folosește fundal transparent" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Closed tabs list instead of opened in tab bar" -#~ msgstr "Listă de tab-uri închise in loc de cele deschise in bara de tab-uri" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Allow JAVA" -#~ msgstr "Permite JAVA" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Zoom text only" -#~ msgstr "Apropie doar textul" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Maximum pages in cache: " -#~ msgstr "Număr maxim de pagini în cache:" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Excepții" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Don't use on:" -#~ msgstr "Nu folosi pe:" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Use different proxy for https connection" -#~ msgstr "Folosește proxy diferit pentru conexiuni http" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Server:" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Do not use proxy" -#~ msgstr "Nu folosi proxy" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "" -#~ "Use native system file dialog\n" -#~ "(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)" -#~ msgstr "" -#~ "Folosește dialog-uri native sistemului\n" -#~ "(ar putea sau nu să cauzeze probleme cu descărcarea conținutului " -#~ "securizat SSL)" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Send Referer header to servers" -#~ msgstr "Trimite antetul referer-ului server-ului" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "QupZilla" -#~ msgstr "QupZilla" - -#~ msgctxt "QtWin|" -#~ msgid "Opens a new tab if browser is running" -#~ msgstr "Deschide tab nou daca browserul ruleaza" - -#~ msgctxt "QtWin|" -#~ msgid "Opens a new window if browser is running" -#~ msgstr "Deschide fereastră nouă daca browserul rulează" - -#~ msgctxt "QtWin|" -#~ msgid "Opens a download manager if browser is running" -#~ msgstr "Deschide manager de download-uri daca browserul ruleaza" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "QupZilla" -#~ msgstr "QupZilla" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "Private Browsing Enabled" -#~ msgstr "Navigare privată activată" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "&About QupZilla" -#~ msgstr "&Despre QupZilla" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "New Tab" -#~ msgstr "Tab nou" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "Save Page Screen" -#~ msgstr "Salvează ecranul paginii" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "Recently Visited" -#~ msgstr "Recent vizitate" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "Bookmark &All Tabs" -#~ msgstr "Pune un &semn la toate tab-urile" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "Page &Info" -#~ msgstr "&Informații despre pagină" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "&AdBlock" -#~ msgstr "&AdBlock" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "RSS &Reader" -#~ msgstr "Cititor &RSS" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Gol" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Altele" - -#~ msgctxt "QupZilla|" -#~ msgid "%1 - QupZilla" -#~ msgstr "%1 - QupZilla" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "No Error" -#~ msgstr "Nici o eroare" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Not Found" -#~ msgstr "Nu a fost gasit" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Report Issue" -#~ msgstr "Raportează problemă" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "" -#~ "If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all " -#~ "extensions first.
If this does not fix it, then please fill out this " -#~ "form: " -#~ msgstr "" -#~ "Dacă întâmpinați probleme cu QupZilla, vă rugăm încercați să dezactivați " -#~ "toate extensiile întâi.
Dacă asta nu remediază problema, vă rugăm " -#~ "cumpletați următorul formular:" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Your E-mail" -#~ msgstr "E-mail personal" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Issue type" -#~ msgstr "Tipul problemei" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Issue description" -#~ msgstr "Descrierea problemei" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Trimite" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "" -#~ "E-mail is optional
Note: Please read how to make a bug report " -#~ "here first." -#~ msgstr "" -#~ "E-mailul este opțional
Notă:Vă rog citiți întâi cum trebuie să " -#~ "faceți un raport de bug-uri aici." - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Please fill out all required fields!" -#~ msgstr "Te rog completeaza toate campurile!" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "About QupZilla" -#~ msgstr "Despre QupZilla" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "WebKit version" -#~ msgstr "Versiune WebKit" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Contributors" -#~ msgstr "Contribuitori" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Traducători" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editeaza" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Sterge" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titlu" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Închide" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Use background image" -#~ msgstr "Folosește imagine de fundal" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Configuration Information" -#~ msgstr "Informații despre configurare" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferințe" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Extensions" -#~ msgstr "Extensii" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Build time" -#~ msgstr "Data compilării" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Setări" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Pinned tabs" -#~ msgstr "Tab-uri lipite" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Teme" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "WebGL support" -#~ msgstr "Suport WebGL" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "KDE integration" -#~ msgstr "Integrare KDE" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "RSS Reader" -#~ msgstr "Cititor RSS" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Gol" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Add feed" -#~ msgstr "Adaugă feed" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Edit feed" -#~ msgstr "Editează feed" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Delete feed" -#~ msgstr "Șterge feed" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Reîncarcă" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "" -#~ "You don't have any RSS Feeds.
\n" -#~ "Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers " -#~ "feeds." -#~ msgstr "Nu aveți feed-uri RSS." - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Add new feed" -#~ msgstr "Adaugă feed nou" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "New feed" -#~ msgstr "Feed nou" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Fill title and URL of a feed: " -#~ msgstr "Introduceți titlul și adresa noului feed:" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Feed title: " -#~ msgstr "Titlul feed-ului:" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Feed URL: " -#~ msgstr "Adresa feed-ului:" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Edit RSS Feed" -#~ msgstr "Editează feed RSS" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Open link in current tab" -#~ msgstr "Deschide legătura in tab-ul curent" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Open link in new tab" -#~ msgstr "Deschide legătura in tab nou" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "Error in fetching feed" -#~ msgstr "Eroare la descărcarea feed-ului" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "RSS feed duplicated" -#~ msgstr "Feed RSS duplicat" - -#~ msgctxt "RSSManager|" -#~ msgid "You already have this feed." -#~ msgstr "Aveți deja acest feed." - -#~ msgctxt "RSSWidget|" -#~ msgid "Add RSS Feeds from this site" -#~ msgstr "Adaugă feed RSS de pe acest site" - -#~ msgctxt "RSSWidget|" -#~ msgid "Untitled feed" -#~ msgstr "Feed fără nume" - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "CA Authorities Certificates" -#~ msgstr "Certificate de autorități CA" - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "Show info" -#~ msgstr "Afișează informații" - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "" -#~ "This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard " -#~ "system path and in user specified paths." -#~ msgstr "" -#~ "Aceasta este o listă de certificate de autorități CA stocată în calea de " -#~ "sistem standard și în căile specificate de autor." - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "Local Certificates" -#~ msgstr "Certificate locale" - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Șterge" - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "" -#~ "This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also " -#~ "contains all certificates, that have received an exception." -#~ msgstr "" -#~ "Aceasta este o listă de certificate locale stocată în profilul user-ului " -#~ "dvs. Conține deasemenea toate certificatele care au primit o excepție." - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Setări" - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adaugă" - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "" -#~ "If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the " -#~ "system, you can specify paths manually where the certificates are stored." -#~ msgstr "" -#~ "Dacă certificatele de autorități CA nu au fost încărcate automat din " -#~ "sistem, puteți specifica căile în care sunt stocate certificatele manual." - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "NOTE: Setting this option is a high security risk!" -#~ msgstr "" -#~ "NOTĂ: Setarea acestei opțiuni reprezintă un risc mare de " -#~ "securitate!" - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "Ignore all SSL Warnings" -#~ msgstr "Ignoră toate avertismentele SSL" - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "" -#~ "All certificates must have .crt suffix.\n" -#~ "After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart " -#~ "QupZilla in order to take effect the changes." -#~ msgstr "" -#~ "Toate certificatele trebuie să aibă un sufix .crt.\n" -#~ "După adăugarea sau ștergerea de căi pentru certificate, este necesar să " -#~ "restartați QupZilla pentru ca modificările să aibă efect." - -#~ msgctxt "SSLManager|" -#~ msgid "Choose path..." -#~ msgstr "Alege cale..." - -#~ msgctxt "SearchToolbar|" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Case sensitive" - -#~ msgctxt "SiteInfo|" -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Securitate" - -#~ msgctxt "SiteInfo|" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Dimensiune:" - -#~ msgctxt "SiteInfo|" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detalii" - -#~ msgctxt "SiteInfo|" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nume:" - -#~ msgctxt "SiteInfo|" -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Cale:" - -#~ msgctxt "SiteInfo|" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "SiteInfo|" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "SiteInfo|" -#~ msgid "No databases are used by this page." -#~ msgstr "Nu există baze de date folosite de către această pagină." - -#~ msgctxt "SiteInfo|" -#~ msgid "" -#~ "Your connection to this page is secured with this certificate: " -#~ msgstr "" -#~ "Conexiunea dvs. la această pagină este securizată cu următorul " -#~ "certificat: " - -#~ msgctxt "SiteInfo|" -#~ msgid "Your connection to this page is not secured!" -#~ msgstr "Conexiunea dvs. la această pagină nu este securizată!" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Source of " -#~ msgstr "Sursa " - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fișier" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "Salvează ca..." - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Închide" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editare" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Des-face" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Re-face" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Taie" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Lipește" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Go to Line..." -#~ msgstr "Du-te la lina..." - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Vizualizare" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Reîncarcă" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Editable" -#~ msgstr "Editabil" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Word Wrap" -#~ msgstr "Limitarea cuvintelor" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Save file..." -#~ msgstr "Salvează fișier..." - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Eroare!" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Cannot write to file!" -#~ msgstr "Fișierul nu poate fi scris!" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Error writing to file" -#~ msgstr "Eroare la scrierea in fișier" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Source successfully saved" -#~ msgstr "Sursa a fost salvată cu succes" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Source reloaded" -#~ msgstr "Sursa a fost reîncărcată" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Cannot reload source. Page has been closed." -#~ msgstr "Sursa nu poate fi reîncărcată. Pagina a fost închisă." - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Editable changed" -#~ msgstr "Editabil schimbat" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Word Wrap changed" -#~ msgstr "Limitarea cuvintelor schimbată" - -#~ msgctxt "SourceViewer|" -#~ msgid "Enter line number" -#~ msgstr "Introdu numărul liniei" - -#~ msgctxt "SourceViewerSearch|" -#~ msgid "Search: " -#~ msgstr "Caută:" - -#~ msgctxt "SourceViewerSearch|" -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Caută..." - -#~ msgctxt "SpeedDial|" -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Fișiere imagine" - -#~ msgctxt "SpeedDial|" -#~ msgid "Select image..." -#~ msgstr "Selectează imagine..." - -#~ msgctxt "SpeedDial|" -#~ msgid "Unable to load" -#~ msgstr "Nu se poate incărca" - -#~ msgctxt "TabBar|" -#~ msgid "&Bookmark This Tab" -#~ msgstr "Adaugă semn de &carte pentru acest tab" - -#~ msgctxt "TabBar|" -#~ msgid "Bookmark &All Tabs" -#~ msgstr "Adaugă &semn de carte pentru toate tab-urile" - -#~ msgctxt "TabBar|" -#~ msgid "Cl&ose" -#~ msgstr "In&chide" - -#~ msgctxt "TabBar|" -#~ msgid "Restore &Closed Tab" -#~ msgstr "Restaureaza &taburi inchise" - -#~ msgctxt "TabWidget|" -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Se incarca..." - -#~ msgctxt "TabWidget|" -#~ msgid "No Named Page" -#~ msgstr "Pagina fara nume" - -#~ msgctxt "TabbedWebView|" -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Se încarcă..." - -#~ msgctxt "TabbedWebView|" -#~ msgid "%1 - QupZilla" -#~ msgstr "%1 - QupZilla" - -#~ msgctxt "ToolButton|" -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Reîncarcă" - -#~ msgctxt "WebInspectorDockWidget|" -#~ msgid "Web Inspector" -#~ msgstr "Inspector Web" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Confirm form resubmission" -#~ msgstr "Confirmă retrimiterea formularului" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Select files to upload..." -#~ msgstr "Selectează fișierele pentru upload..." - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Server refused the connection" -#~ msgstr "Server-ul a refuzat conexiunea" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Server closed the connection" -#~ msgstr "Server-ul a închis conexiunea" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Server not found" -#~ msgstr "Server-ul nu a fost găsit" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Connection timed out" -#~ msgstr "Conexiunea a depășit termenul limită" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Untrusted connection" -#~ msgstr "Conexiunea nu este de încredere" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Temporary network failure" -#~ msgstr "Eșuare temporară de rețea" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Proxy connection refused" -#~ msgstr "Conexiunea proxy a fost refuzată" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Proxy server not found" -#~ msgstr "Server-ul proxy nu a fost găsit" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Proxy connection timed out" -#~ msgstr "Conexiunea proxy a depășit termenul limită" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Content not found" -#~ msgstr "Conținutul nu a fost găsit" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Unknown network error" -#~ msgstr "Eroare de rețea necunoscută" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Content Access Denied" -#~ msgstr "Acces interzis la conținut" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "QupZilla can't load page from %1." -#~ msgstr "QupZilla nu poate încărca pagina de la %1." - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "" -#~ "Check the address for typing errors such as ww.example.com instead " -#~ "of www.example.com" -#~ msgstr "" -#~ "Verificați adresa pentru erori de scriere, cum ar fi ww.example." -#~ "com în loc de www.example.com" - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "" -#~ "If you are unable to load any pages, check your computer's network " -#~ "connection." -#~ msgstr "" -#~ "Dacă nu puteți încărca nici o pagină, verificați conexiunea la internet." - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "" -#~ "If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make " -#~ "sure that QupZilla is permitted to access the Web." -#~ msgstr "" -#~ "Dacă computerul sau rețeaua dvs. este protejată de un firewall sau proxy, " -#~ "asigurați-vă că QupZilla are permisiunea de a accesa Web-ul." - -#~ msgctxt "WebPage|" -#~ msgid "Try Again" -#~ msgstr "Încearcă din nou" - -#~ msgctxt "WebSearchBar|" -#~ msgid "Clear All" -#~ msgstr "Golește tot" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "No Named Page" -#~ msgstr "Pagină fără nume" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "This frame" -#~ msgstr "Cadrul acesta" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Show &only this frame" -#~ msgstr "Afișează &doar acest cadru" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Show this frame in new &tab" -#~ msgstr "Afișează acest cadru în &tab nou" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Print frame" -#~ msgstr "Tipărește cadru" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Zoom &in" -#~ msgstr "&Apropie" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "&Zoom out" -#~ msgstr "&Depărtează" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Resetează" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Show so&urce of frame" -#~ msgstr "Afișează &sursa cadrului" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "&Print page" -#~ msgstr "&Tipărește pagina"