1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 10:46:35 +01:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-10-01 03:36:47 +00:00
parent 9dcfcea494
commit 7b1f5e1441
4 changed files with 32 additions and 25 deletions

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "<p>non se executa en<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Non se pode instalar o guión"
msgstr "Non é posíbel instalar o guión"
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
#, qt-format
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_notification.cpp:51
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Non se pode instalar o guión"
msgstr "Non é posíbel instalar o guión"
#: gm_notification.cpp:59
#, qt-format

View File

@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Lista de NoCoin"
#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Non se pode cargar a subscrición!"
msgstr "Non é posíbel cargar a subscrición!"
#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
msgctxt "AdBlockCustomList|"
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Escoller un ficheiro…"
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47
msgctxt "BookmarksExporter|"
msgid "Cannot open file for writing!"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro para escribir nel!"
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro para escribir nel!"
#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:37 lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:108
msgctxt "BookmarksIcon|"
@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr "Escoller un ficheiro…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro."
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:75
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Cannot parse JSON file!"
msgstr "Non se pode procesar o ficheiro JSON!"
msgstr "Non é posíbel procesar o ficheiro JSON!"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:42
msgctxt "BookmarksImporter|"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "O ficheiro non existe."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77
msgctxt "BookmarksImportDialog|"
msgid "Unable to open database. Is Firefox running?"
msgstr "Non se pode abrir a base de datos. Está Firefox en execución?"
msgstr "Non é posíbel abrir a base de datos. Está Firefox en execución?"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32
msgctxt "BookmarksImporter|"
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Gardar a imaxe…"
#: lib/other/siteinfo.cpp:248
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Non se pode escribir no ficheiro!"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro!"
#: lib/other/siteinfo.cpp:258
msgctxt "SiteInfo|"
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Escoller un ficheiro…"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Non se pode ler o ficheiro!"
msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro!"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Erro ao importar!"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Non se pode escribir no ficheiro!"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro!"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Erro!"
#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198
msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Cannot load extension!"
msgstr "Non se pode cargar a extensión!"
msgstr "Non é posíbel cargar a extensión!"
#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:237
msgctxt "PluginsManager|"
@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Ese perfil xa existe!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:829
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Non se pode crear o cartafol do perfil!"
msgstr "Non é posíbel crear o cartafol do perfil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:840
msgctxt "Preferences|"
@ -4477,8 +4477,8 @@ msgid ""
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
"shortcut was intended."
msgstr ""
"Se non se marca, evita a saída accidental da aplicación se pretendía "
"utilizarse o atallo Ctrl+W."
"Se non se marca, evita a saída accidental da aplicación se pretendía usarse "
"o atallo Ctrl+W."
#: lib/preferences/preferences.ui:1763
msgctxt "Preferences|"
@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "Sesión gardada (%1)"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Repor a copia de seguridade"
msgstr "Repor a salvagarda"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
msgctxt "SessionManager|"
@ -5016,12 +5016,12 @@ msgstr "Nova sesión (%1)"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Copia de seguridade 1"
msgstr "Salvagarda 1"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Copia de seguridade 2"
msgstr "Salvagarda 2"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
msgctxt "SessionManager|"
@ -5575,13 +5575,13 @@ msgstr "Argumentos: "
#: lib/tools/qztools.cpp:855
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Non se pode iniciar o programa externo"
msgstr "Non é posíbel iniciar o programa externo"
#: lib/tools/qztools.cpp:856
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
msgstr "Non se pode iniciar o programa externo! %1"
msgstr "Non é posíbel iniciar o programa externo! %1"
#: lib/webengine/jsalert.ui:125
msgctxt "jsAlert|"

View File

@ -3,13 +3,13 @@
#
# Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>, 2017.
# Jan Mussche <jan.mussche@gmail.com>, 2018.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: nl_NL\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Systeemproxy-instellingen"
#: lib/preferences/preferences.ui:1436
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manual configuration"
msgstr "Handmatige instellingen"
msgstr "Handmatige configuratie"
#: lib/preferences/preferences.ui:1446
msgctxt "Preferences|"

View File

@ -2,14 +2,21 @@
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>, 2017
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: nl_NL\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
@ -212,7 +219,7 @@ msgstr "S&ysteem-proxyconfiguratie"
#: sbi_proxywidget.ui:118
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "&Manual configuration"
msgstr "&Handmatige instellingen"
msgstr "&Handmatige configuratie"
#: sbi_settingsdialog.ui:14
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"