1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-11-24 02:09:39 +00:00
parent fe3c55b3d0
commit 7d9acb3516
50 changed files with 350 additions and 350 deletions

View File

@ -369,39 +369,39 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "ألسنة مفتوحة"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "ليس «فالكون» متصفّحك المبدئيّ. أتريد جعله كذلك؟"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "اعرض هذا السؤال عند بدء «فالكون» في كلّ مرة يتغيّر فيها متصفّحي المبدئيّ."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "المتصفّح المبدئيّ"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "افتح لسانًا جديدًا"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "افتح نافذة جديدة"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "افتح نافذة خفيّة جديدة"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Hələ də açıq vərəqlər var"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Hal-hazırda Falkon sizin standart veb-bələdçiniz deyil. Onu standart veb-"
"bələdçi kimi təyin etmək istəyirsiniz?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Falkon, hər başladıldığında bunu yoxlasın."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standart Veb-Bələdçi"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Yeni vərəq açmaq"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Yeni pəncərə açmaq"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Yeni məxfi pəncərə açmaq"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Все още има отворени раздели"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -362,32 +362,32 @@ msgstr ""
"Falkon понастоящем не е браузър по подразбиране. Искате ли да го направите "
"вашия браузър по подразбиране ?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Винаги да се проверява това при стартиране на Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Браузър по подразбиране"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Отваряне на нов раздел"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Отваряне на нов прозорец"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Отваряне на нов поверителен прозорец"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -365,39 +365,39 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "El Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho sigui?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Fes aquesta comprovació sempre que s'iniciï el Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador per defecte"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Obre una pestanya nova"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Obre una finestra nova"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Obre una finestra privada nova"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -365,39 +365,39 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho siga?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Fes esta comprovació sempre que s'inicie Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminat"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Obri una pestanya nova"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Obri una finestra nova"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Obri una finestra privada nova"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Stále jsou otevřeny karty"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -366,32 +366,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon není výchozím prohlížečem. Chcete jej nastavit jako výchozí prohlížeč?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Kontrolovat při každém startu aplikace."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Výchozí prohlížeč"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Otevřít novou kartu"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Otevřít nové okno"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Otevřít nové soukromé okno"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Der er stadig åbne faneblade"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -368,32 +368,32 @@ msgstr ""
"QupZilla er i øjeblikket ikke din standardbrowser. Vil du gerne gøre den til "
"din standardbrowser?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Udfør altid dette tjek ved opstart af QupZilla."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standardbrowser"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Åbn nyt faneblad"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Åbn nyt vindue"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Åbn nyt privat vindue"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Es sind noch Unterfenster geöffnet"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon ist aktuell nicht als Standard-Browser festgelegt. Möchten Sie Falkon "
"als Standard-Browser einstellen?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Diese Überprüfung immer beim Start von Falkon durchführen."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standard-Browser"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Neues Unterfenster öffnen"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Neues Fenster öffnen"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Neues privates Fenster öffnen"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Υπάρχουν ανοιχτές καρτέλες"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Ο Falkon δεν είναι αυτή τη στιγμή ο προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού σας. "
"Θέλετε να τον κάνετε προεπιλεγμένο;"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Να γίνεται πάντα αυτός ο έλεγχος κατά την έναρξη του Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Άνοιγμα νέου ιδιωτικού παραθύρου"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "There are still open tabs"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Always perform this check when starting Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Default Browser"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Open new tab"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Open new window"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Open new private window"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Estas ankoraŭ malfermitaj langetoj"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon ne estas nuntempe via defaŭlta retumilo. Ĉu vi ŝatus fari ĝin via "
"defaŭlta retumilo?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Ĉiam fari ĉi tiun kontrolon dum lanĉado de Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Defaŭlta retumilo"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Malfermi novan langeton"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Malfermi novan fenestron"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Malfermi novan privatan fenestron"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Aún hay pestañas abiertas"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -368,32 +368,32 @@ msgstr ""
"Falkon no es su navegador predeterminado ¿Desea hacerlo su navegador por "
"defecto?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Realizar siempre esta comprobación al iniciar Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminado"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir nueva pestaña"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir nueva ventana"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir nueva ventana privada"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Leidub veel avatud kaarte"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon ei ole praegu sinu vaikimisi veebilehitseja. Kas soovid muuta selle "
"oma vaikimisi veebilehitsejaks?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Seda kontrollitakse Falkoni käivitamisel alati."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Vaikimisi veebilehitseja"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Ava uus kaart"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Ava uus aken"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Ava uus privaatne aken"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Oraindik irekitako fitxak daude"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -367,32 +367,32 @@ msgstr ""
"Falkon ez da une honetan zure nabigatzailea lehenetsia. Zure nabigatzaile "
"lehenetsia egin nahi duzu?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Egin beti egiaztapen hau Falkon abiatzean."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Berezko Nabigatzailea"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Ireki fitxa berria"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Ireki leiho berria"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Ireki leiho pribatu berria"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"کوپزیلا مرورگر پیش‌فرض شما نیست. آیا علاقه دارید آن را مرورگر پیش‌فرض خود "
"سازید؟"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@ -366,27 +366,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "همیشه در هنگام شروع کوپزیلا این را بررسی کن."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "مرورگر پیش‌فرض"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""

View File

@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Välilehtiä on yhä auki"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -358,32 +358,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon ei ole tällä hetkellä oletusselaimesi. Haluatko tehdä siitä sen?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Tarkista aina Falkonia käynnistettäessä."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Oletusselain"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Avaa uusi välilehti"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Avaa uusi ikkuna"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Avaa uusi yksityisikkuna"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Il y a encore des onglets ouverts"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -368,32 +368,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon n'est pas votre navigateur par défaut. Voulez-vous qu'il le devienne ?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Toujours effectuer cette vérification au démarrage de Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navigateur par défaut"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre en navigation privée"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -350,39 +350,39 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Aínda hai separadores abertos"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon non é o seu navegador predeterminado. Quere que o sexa?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Comprobalo sempre que se inicie Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminado"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir un novo separador"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir unha xanela nova"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir unha nova xanela privada"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -351,39 +351,39 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Alapértelmezett böngésző"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Megnyitás új lapon"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Il ha anor schedas aperite"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon non es currentemente tu navigator predefinite. Tu volerea facer lo tu "
"navigator predefinite?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Exeque sempre iste verifica quando Falkon es initiante."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navigator predefinite"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Aperi nove scheda"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Aperi nove fenestra"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Aperi un nove fenestra private"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Masih ada tab yang terbuka"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -363,32 +363,32 @@ msgstr ""
"Falkon bukanlah penelusur baku anda. Apakah anda ingin menjadikannya sebagai "
"penelusur baku?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Selalu lakukan pengecekan saat memulai Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Penjelajah Utama"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Buka tab baru"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Buka jendela baru"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Buka jendela privat baru"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Það eru ennþá opnir flipar"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -363,32 +363,32 @@ msgstr ""
"Falkon er ekki sjálfgefinn vafri á kerfinu þínu. Viltu gera það að "
"sjálfgefnum vafra?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Alltaf gera þessa athugun þegar Falkon er ræst."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Sjálfgefinn vafri"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Opna nýjan flipa"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Opna nýjan glugga"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Opna nýjan einkaglugga"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Ci sono ancora delle schede aperte"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -364,32 +364,32 @@ msgstr ""
"Falkon non è attualmente il tuo browser predefinito. Lo vuoi rendere "
"predefinito?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Fai sempre questo controllo all'avvio di Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Browser predefinito"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Apri una nuova scheda"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Apri una nuova finestra"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Apri una nuova finestra privata"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "まだ開いているタブがあります"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"QupZilla は現在既定のブラウザに設定されていません。既定のブラウザに設定します"
"か?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@ -381,27 +381,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "QupZilla の起動時に毎回既定のブラウザか確認する。"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "既定のブラウザ"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "新しいタブ"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "新しいウィンドウ"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "新しいプライベートウィンドウ"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""

View File

@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "ზოგიერთ ჩანართი ჯერ კიდევ ღიაა"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon ამჟამად არ არის თქვენი ნაგულისხმევი ბრაუზერი. გსურთ მისი ნაგულისხმევი "
"ბრაუზერად დაყენება?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "ყოველთვის შეამოწმე Falkon-ის გაშვებისას."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "ნაგულისხმები ბრაუზერი"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "ახალი ჩანართის გახსნა"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "ახალ ფანჯრის გახსნა"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "열린 탭이 남아 있음"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -355,32 +355,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon이 기본 웹 브라우저가 아닙니다. 기본 웹 브라우저로 설정하시겠습니까?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Falkon을 시작할 때 항상 검사를 실행합니다."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "기본 브라우저"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "새 탭 열기"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "새 창 열기"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "새 사생활 보호 창 열기"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Yra vis dar atvertų kortelių"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -367,32 +367,32 @@ msgstr ""
"Šiuo metu Falkon nėra jūsų numatytoji naršyklė. Ar norėtumėte padaryti ją "
"numatytąja naršykle?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Paleidžiant Falkon, visuomet atlikti šį patikrinimą."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Numatytoji naršyklė"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Atverti naują kortelę"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Atverti naują langą"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Atverti naują privatų langą"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Dažas cilnes ir joprojām atvērtas"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"„QupZilla“ pašreiz nav Jūsu noklusētā pārlūkprogramma. Vai vēlaties, lai tā "
"kļūtu par noklusēto pārlūkprogrammu?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@ -381,27 +381,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Vienmēr veikt šo pārbaudi, kad tiek ieslēgta „QupZilla“."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Noklusētā pārlūkprogramma"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""

View File

@ -353,39 +353,39 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Det er fremdeles åpne faner"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Forvalgt nettleser"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Åpne ny fane"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Åpne nytt vindu"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Åpne nytt privat vindu"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "U heeft nog openstaande tabbladen"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -366,32 +366,32 @@ msgstr ""
"Falkon is op dit moment niet uw standaard browser. Wilt u Falkoninstellen "
"als uw standaard browser?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Altijd controleren tijdens het opstarten van Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standaard webbrowser"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Nieuw tabblad openen"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Nieuw venster openen"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Nieuw incognito-venster openen"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Det finst opne faner"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -369,32 +369,32 @@ msgstr ""
"Falkon er ikkje standardnettlesar. Ønskjer du å bruka han som "
"standardnettlesar?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Kontroller dette kvar gong Falkon startar."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standardnettlesar"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Opna ny fane"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Opna nytt vindauge"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Opna nytt privat vindauge"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -346,39 +346,39 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Masz jeszcze otwarte karty"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -371,32 +371,32 @@ msgstr ""
"Falkon nie jest w tej chwili domyślną przeglądarką. Czy ustawić jako "
"domyślną?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Sprawdzaj po każdym uruchomieniu Falkona."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Domyślna przeglądarka"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Otwórz nową kartę"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Otwórz nowe okno"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Otwórz nowe okno prywatne"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Ainda existem páginas abertas"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -369,32 +369,32 @@ msgstr ""
"De momento, o Falkon não é o seu navegador predefinido. Deseja usá-lo como "
"navegador predefinido?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Executar sempre esta validação ao iniciar o Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador Predefinido"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir uma nova página"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir uma nova janela"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir uma nova janela privada"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Ainda existem abas abertas"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -368,32 +368,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"O Falkon não é seu navegador padrão. Deseja fazê-lo seu navegador padrão?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Sempre realizar esta verificação ao iniciar o Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador padrão"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir nova aba"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir nova janela"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir nova janela privativa"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -427,24 +427,24 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Încă sunt taburi deschise"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new tab"
@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Deschide tab nou"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new window"
@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Deschide fereastră noua"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new window"
@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Deschide fereastră noua"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Есть открытые вкладки"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -370,32 +370,32 @@ msgstr ""
"Программа Falkon не является браузером по умолчанию. Следует ли установить "
"её в качестве браузера по умолчанию?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Всегда выполнять эту проверку при запуске Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Браузер по умолчанию"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Открыть новую вкладку"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Открыть новое окно"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Открыть новое окно конфиденциального просмотра"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Stále sú otvorené karty"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -370,32 +370,32 @@ msgstr ""
"Falkon nie je momentálne predvoleným prehliadačom. Chcete nastaviť Falkon "
"ako predvolený prehliadač?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Kontrolovať pri každom spustení aplikácie Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Predvolený prehliadač"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Otvoriť novú kratu"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Otvoriť nové okno"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Otvoriť nové súkromné okno"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "So še vedno odprti zavihki"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -367,32 +367,32 @@ msgstr ""
"Falkon trenutno ni vaš privzeti brskalnik. Bi ga radi postavili kot svojega "
"privzetega brskalnika?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Vedno izvedi to preverjanje, kadar zaženeš Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Privzeti brskalnik"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Odpri nov zavihek"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Odpri novo okno"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Odpri novo zasebno okno"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "И даље имате отворених језичака"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Капзила тренутно није ваш подразумевани прегледач веба. Да ли желите да "
"поставите за подразумеваног прегледача?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@ -388,27 +388,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Увек изврши ову проверу по покретању Капзиле."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Подразумевани прегледач"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""

View File

@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "И даље имате отворених језичака"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"Капзила тренутно није ваш подразумијевани прегледач веба. Да ли желите да "
"поставите за подразумијеваног прегледача?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@ -386,27 +386,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Увијек изврши ову провјеру по покретању Капзиле."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Подразумијевани прегледач"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""

View File

@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "I dalje imate otvorenih jezičaka"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Kapzila trenutno nije vaš podrazumijevani pregledač veba. Da li želite da "
"postavite za podrazumijevanog pregledača?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@ -385,27 +385,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Uvijek izvrši ovu provjeru po pokretanju Kapzile."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Podrazumijevani pregledač"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""

View File

@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "I dalje imate otvorenih jezičaka"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Kapzila trenutno nije vaš podrazumevani pregledač veba. Da li želite da "
"postavite za podrazumevanog pregledača?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@ -385,27 +385,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Uvek izvrši ovu proveru po pokretanju Kapzile."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Podrazumevani pregledač"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""

View File

@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Det finns fortfarande öppna flikar"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon är för närvarande inte din standardwebbläsare. Skulle du vilja göra "
"den till din standardwebbläsare?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Utför alltid kontrollen när Falkon startas"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standardwebbläsare"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Öppna ny flik"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Öppna nytt fönster"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Öppna nytt privat fönster"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "கீற்றுகள் இன்னும் திறந்துள்ளன"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"ஃபால்க்கன் உங்கள் இயல்பிருப்பு இணைய உலாவியாக தற்போது இல்லை. அதை இயல்பிருப்பு இணைய "
"உலாவியாக அமைக்க வேண்டுமா?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "ஃபால்க்கன் துவக்கும்போது இதை சரிபார்."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "இயல்பிருப்பு உலாவி"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "புதிய கீற்றை திற"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "புதிய சாளரத்தை திற"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "புதிய கமுக்க சாளரத்தை திற"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Açık sekmeler var"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon öntanımlı web tarayıcınız değil. Öntanımlı web tarayıcınız yapmak "
"ister misiniz?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Falkon başlarken bu denetimi her zaman gerçekleştir."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Öntanımlı Web Tarayıcısı"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Yeni sekme aç"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Yeni pencere aç"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Yeni bir gizli sekme aç"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Все ще маємо відкриті вкладки"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@ -374,32 +374,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon не є вашим типовим переглядачем. Чи хочете ви зробити його таким?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Завжди виконувати перевірку під час запуску Falkon."
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Типовий переглядач"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Відкрити нову вкладку"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Відкрити нове вікно"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Відкрити нове приватне вікно"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -347,39 +347,39 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "仍有打开的标签页"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon 目前不是您的默认浏览器。是否要将其设置为默认浏览器?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "启动 Falkon 时,始终执行此检查。"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "默认浏览器"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "打开新标签"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "打开新窗口"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "打开新的隐私窗口"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "

View File

@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "仍有開啟的分頁"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
"default browser?"
msgstr "QupZilla並非你的預設瀏覽器。是否要QupZilla成為預設瀏覽器"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@ -374,27 +374,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "每次啟動QupZilla均進行確認"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "預設瀏覽器"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""

View File

@ -353,39 +353,39 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "仍然有開啟中分頁"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon 並非您現在的預設網頁瀏覽器。是否要設為預設網頁瀏覽器?"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1095
#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "啟動 Falkon 總是顯示此確認。"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1097
#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "預設網頁瀏覽器"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "開啟新分頁"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "開啟新視窗"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1231
#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "開啟新的隱私瀏覽視窗"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1246
#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "