mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00
Update Japanese language file
Update Japanese language file
This commit is contained in:
parent
214f28c2c4
commit
8062e22b93
@ -2444,7 +2444,7 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source><b>Change browser identification</b></source>
|
<source><b>Change browser identification</b></source>
|
||||||
<translation><b> ブラウザの識別を変更する </b></translation>
|
<translation><b> ブラウザのUAを変更する </b></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>User Agent Manager</source>
|
<source>User Agent Manager</source>
|
||||||
@ -2468,47 +2468,50 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Fill</source>
|
<source>Fill</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translatorcomment>微妙</translatorcomment>
|
||||||
|
<translation>入力</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Bottom</source>
|
<source>Bottom</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translatorcomment>微妙</translatorcomment>
|
||||||
|
<translation>Bottom</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Top</source>
|
<source>Top</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translatorcomment>微妙</translatorcomment>
|
||||||
|
<translation>Top</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>If unchecked the bar will adapt to the background color.</source>
|
<source>If unchecked the bar will adapt to the background color.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>チェックを外すとバーの色は背景色をもとに設定されます。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>custom color:</source>
|
<source>custom color:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>カスタムカラー:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Select color</source>
|
<source>Select color</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>色の選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Many styles use Highlight color for the progressbar.</source>
|
<source>Many styles use Highlight color for the progressbar.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>多くのスタイルがプログレスバーにハイライトカラーを使用します。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>set to "Highlight" color</source>
|
<source>set to "Highlight" color</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>ハイライトカラーに設定する</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source><html><head/><body><p>If enabled the default engine will be taken for searching without search shortcut in the address bar instead of the engine currently selected in the web search bar.</p></body></html></source>
|
<source><html><head/><body><p>If enabled the default engine will be taken for searching without search shortcut in the address bar instead of the engine currently selected in the web search bar.</p></body></html></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation><html><head/><body><p>デフォルトの検索エンジンを有効にした場合、ショートカットなしでのロケーションバーからの検索は検索バーのエンジンではなく、デフォルト検索エンジンによって行われます。</p></body></html></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Search with Default Engine</source>
|
<source>Search with Default Engine</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>デフォルトのエンジンで検索</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Select Color</source>
|
<source>Select Color</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>色の選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -3555,15 +3558,15 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Remove Engine</source>
|
<source>Remove Engine</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>検索エンジンの削除</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Set as default</source>
|
<source>Set as default</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>デフォルトに設定</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source>
|
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>デフォルトの検索エンジンは削除できません。<br>他の検索エンジンをデフォルトに設定してから削除してください %1。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -3929,7 +3932,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Whole words</source>
|
<source>Whole words</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>単語単位</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -4129,7 +4132,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Change global User Agent</source>
|
<source>Change global User Agent</source>
|
||||||
<translation>一般 User Agent</translation>
|
<translation>既定のUser Agent</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
|
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
|
||||||
@ -4354,7 +4357,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Search when engine changed</source>
|
<source>Search when engine changed</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>検索エンジンの変更時に検索する</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user