1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 10:46:35 +01:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-06-24 03:56:35 +00:00
parent ca0148bc2b
commit 931bb8edd8
7 changed files with 62 additions and 60 deletions

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# David Rosca <nowrep@gmail.com>, 2017.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2018, 2019.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2018, 2019, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
"blacklist</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Zakázáné cookies for "
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Zakázané cookies pro "
"Flash</span></p></body></html>"
#: fcm_dialog.ui:381

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# David Rosca <nowrep@gmail.com>, 2017.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2018, 2019.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2018, 2019, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Chystáte se nainstalovat tento uživatelský skript do GreaseMonkey:"
#: gm_addscriptdialog.ui:80
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
msgstr "<b>Měli byste instalovat pouze scripty z ověřených zdrojů!</b>"
msgstr "<b>Měli byste instalovat pouze skripty z ověřených zdrojů!</b>"
#: gm_addscriptdialog.ui:90
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "<h3>GreaseMonkey Skripty</h3>"
#: settings/gm_settings.ui:70
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Double clicking script will show additional information"
msgstr "Dvojtý klik na skript zobrazí podrobnosti"
msgstr "Dvojitý klik na skript zobrazí podrobnosti"
#: settings/gm_settings.ui:150
msgctxt "GM_Settings|"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Přidat %1 ..."
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:127
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Spravovat vyhledáváče"
msgstr "Spravovat vyhledávače"
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
msgctxt "WebSearchBar|"
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Upravit vyhledávač"
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:14
msgctxt "SearchEnginesDialog|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Spravovat vyhledáváče"
msgstr "Spravovat vyhledávače"
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22
msgctxt "SearchEnginesDialog|"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Chyba"
#, qt-format
msgctxt "SearchEnginesManager|"
msgid "Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1"
msgstr "Chyba při přidávání vyhledáváče <br><b>Chybová zpráva: </b> %1"
msgstr "Chyba při přidávání vyhledávače <br><b>Chybová zpráva: </b> %1"
#: lib/other/aboutdialog.cpp:51
#, qt-format
@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "Povolit prostorovou navigaci"
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
msgctxt "Preferences|"
msgid "Use native scrollbars"
msgstr "Použít vychozí posuvníky"
msgstr "Použít výchozí posuvníky"
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
msgctxt "Preferences|"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# David Rosca <nowrep@gmail.com>, 2017.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2018.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2018, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
@ -221,17 +221,17 @@ msgstr "&Ruční nastavení"
#: sbi_settingsdialog.ui:14
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "StatusBar Icons"
msgstr "Ikony statusbaru"
msgstr "Ikony stavové lišty"
#: sbi_settingsdialog.ui:48
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
msgstr "<h3>Ikony statusbaru</h3>"
msgstr "<h3>Ikony stavové lišty</h3>"
#: sbi_settingsdialog.ui:70
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
msgstr "Tyto ikony se zobrazí ve statusbaru"
msgstr "Tyto ikony se zobrazí ve stavové liště:"
#: sbi_settingsdialog.ui:97
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "<p>non se executa en<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Non se pode instalar o script"
msgstr "Non se pode instalar o guión"
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
#, qt-format
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "<h3>Instalación de GreaseMonkey</h3>"
#: gm_addscriptdialog.ui:67
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
msgstr "Está a piques de instalar este script de usuario en GreaseMonkey:"
msgstr "Está a piques de instalar este guión de usuario en GreaseMonkey:"
#: gm_addscriptdialog.ui:80
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
msgstr "<b>Só debería instalar scripts de fontes nas que confíe!</b>"
msgstr "<b>Só debería instalar guións de fontes nas que confíe!</b>"
#: gm_addscriptdialog.ui:90
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Seguro que quere instalalo?"
#: gm_addscriptdialog.ui:108
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Show source code of script"
msgstr "Amosar o código fonte do script"
msgstr "Amosar o código fonte do guión"
#: gm_icon.cpp:28
msgctxt "GM_Icon|"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_notification.cpp:51
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Non se pode instalar o script"
msgstr "Non se pode instalar o guión"
#: gm_notification.cpp:59
#, qt-format
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "«%1» instalouse correctamente"
#: gm_notification.ui:39
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
msgstr "Este script pode instalarse co complemento GreaseMonkey."
msgstr "Este guión pode instalarse co complemento GreaseMonkey."
#: gm_notification.ui:59
msgctxt "GM_Notification|"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Instalar"
#: settings/gm_settings.cpp:91
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Remove script"
msgstr "Retirar o script"
msgstr "Retirar o guión"
#: settings/gm_settings.cpp:92
#, qt-format
@ -127,48 +127,48 @@ msgstr "Seguro que quere retirar «%1»?"
#: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Add script"
msgstr "Engadir un script"
msgstr "Engadir un guión"
#: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Choose name for script:"
msgstr "Escolla un nome para o script:"
msgstr "Escolla un nome para o guión:"
#: settings/gm_settings.ui:14
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "GreaseMonkey Scripts"
msgstr "Scripts de GreaseMonkey"
msgstr "Guións de GreaseMonkey"
#: settings/gm_settings.ui:48
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
msgstr "<h3>Scripts de GreaseMonkey</h3>"
msgstr "<h3>Guións de GreaseMonkey</h3>"
#: settings/gm_settings.ui:70
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Double clicking script will show additional information"
msgstr "Ao facer clic duplo nun script amosarase información adicional"
msgstr "Ao premer duplo nun guión amosarase información adicional"
#: settings/gm_settings.ui:150
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "More scripts can be downloaded from"
msgstr "Pódense descargar máis scripts de"
msgstr "Pódense descargar máis guións de"
#: settings/gm_settings.ui:193
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Open scripts directory"
msgstr "Abrir o directorio dos scripts"
msgstr "Abrir o cartafol dos guións"
#: settings/gm_settings.ui:200
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "New user script"
msgstr "Novo script de usuario"
msgstr "Novo guión de usuario"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
#, qt-format
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Script Details of %1"
msgstr "Detalles do script %1"
msgstr "Detalles do guión %1"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018.
# Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
@ -76,12 +77,12 @@ msgstr "Xestionar a configuración de JavaScript"
#: sbi_networkicon.cpp:65
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuración do proxy"
msgstr "Configuración do mandatario"
#: sbi_networkicon.cpp:67
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Seleccionar un proxy"
msgstr "Seleccionar un mandatario"
#: sbi_networkicon.cpp:81
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Baleiro"
#: sbi_networkicon.cpp:85
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Xestionar os proxys"
msgstr "Xestionar os mandatarios"
#: sbi_networkicon.cpp:98
#, qt-format
@ -100,8 +101,8 @@ msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr ""
"Mostra o estado da rede e xestiona proxys.<br/><br/><b>Rede:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
"Amosa o estado da rede e xestiona o mandatario.<br/><br/><b>Rede:</b><br/>"
"%1<br/><br/><b>Mandatario:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:101
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -116,12 +117,12 @@ msgstr "Desconectado"
#: sbi_networkicon.cpp:109
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy do sistema"
msgstr "Mandatario do sistema"
#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sen proxy"
msgstr "Sen mandatario"
#: sbi_networkicon.cpp:117
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -131,42 +132,43 @@ msgstr "Definido polo usuario"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy"
msgstr "Engadir un proxy"
msgstr "Engadir un mandatario"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:"
msgstr "Nome do proxy:"
msgstr "Nome do mandatario:"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy"
msgstr "Retirar o proxy actual"
msgstr "Retirar o mandatario actual"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
msgstr "Seguro que quere retirar o proxy actual?"
msgstr "Seguro que quere retirar o mandatario actual?"
#: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Proxy Manager"
msgstr "Xestor de proxys"
msgstr "Xestor de mandatarios"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "Seleccionar un proxy: "
msgstr "Seleccionar un mandatario: "
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy"
msgstr "Retirar o proxy"
msgstr "Retirar o mandatario"
#: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
msgstr "Sen proxies. Pode engadir proxys premendo o botón de <b>Engadir</b>."
msgstr ""
"Sen mandatarios. Pode engadir mandatarios premendo o botón de <b>Engadir</b>."
#: sbi_networkicondialog.ui:104
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "Contrasinal:"
#: sbi_proxywidget.ui:111
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "S&ystem proxy configuration"
msgstr "Configuración de prox&y fornecida polo sistema"
msgstr "Configuración de &mandatario fornecida polo sistema"
#: sbi_proxywidget.ui:118
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "<h3>Iconas da barra de estado</h3>"
#: sbi_settingsdialog.ui:70
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
msgstr "Esta iconas mostraranse na barra de estado:"
msgstr "Esta iconas amosaranse na barra de estado:"
#: sbi_settingsdialog.ui:97
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"