From 94689c690757200f1e1dad84fad456914b6a24c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 3 Oct 2024 01:28:34 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- poqm/it/falkon_qt.po | 29 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/poqm/it/falkon_qt.po b/poqm/it/falkon_qt.po index 4ea260f6c..d8dee3f89 100644 --- a/poqm/it/falkon_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_qt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-19 19:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-28 10:39+0200\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 msgctxt "LineEdit|" @@ -2350,27 +2350,27 @@ msgstr "" #: lib/network/networkmanager.cpp:358 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Il certificato è stato revocato." #: lib/network/networkmanager.cpp:360 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate is invalid." -msgstr "" +msgstr "Il certificato non è valido." #: lib/network/networkmanager.cpp:362 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm." -msgstr "" +msgstr "Il certificato è firmato usando un algoritmo di firma debole." #: lib/network/networkmanager.cpp:364 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The host name specified in the certificate is not unique." -msgstr "" +msgstr "Il nome dell'host specificato nel certificato non è unico." #: lib/network/networkmanager.cpp:366 msgctxt "NetworkManager|" msgid "The certificate contains a weak key." -msgstr "" +msgstr "Il certificato contiene una chiave debole." #: lib/network/networkmanager.cpp:368 msgctxt "NetworkManager|" @@ -2408,12 +2408,9 @@ msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid." msgstr "" #: lib/network/networkmanager.cpp:381 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Unknown size" msgctxt "NetworkManager|" msgid "Unknown error" -msgstr "Dimensione sconosciuta" +msgstr "Errore sconosciuto" #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157 msgctxt "FalkonSchemeReply|" @@ -3200,16 +3197,17 @@ msgstr "Connessione protetta" msgctxt "SiteInfo|" msgid "Any certificate error is permanently ignored." msgstr "" +"Qualsiasi errore nel certificato viene permanentemente ignorato." #: lib/other/siteinfo.cpp:78 msgctxt "SiteInfo|" msgid "The certificate error is temporarily ignored." -msgstr "" +msgstr "L'errore nel certificato viene temporaneamente ignorato." #: lib/other/siteinfo.cpp:82 msgctxt "SiteInfo|" msgid "Certificate was rejected." -msgstr "" +msgstr "Il certificato è stato rifiutato." #: lib/other/siteinfo.cpp:89 msgctxt "SiteInfo|" @@ -3366,16 +3364,17 @@ msgstr "Sito %1" msgctxt "SiteInfoWidget|" msgid "Any certificate error is permanently ignored." msgstr "" +"Qualsiasi errore nel certificato viene permanentemente ignorato." #: lib/other/siteinfowidget.cpp:55 msgctxt "SiteInfoWidget|" msgid "The certificate error is temporarily ignored." -msgstr "" +msgstr "L'errore nel certificato viene temporaneamente ignorato." #: lib/other/siteinfowidget.cpp:58 msgctxt "SiteInfoWidget|" msgid "Certificate was rejected." -msgstr "" +msgstr "Il certificato è stato rifiutato." #: lib/other/siteinfowidget.cpp:67 msgctxt "SiteInfoWidget|"