1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-24 04:36:34 +01:00

Updated German translation

Added German translation to desktop launcher and to Windows installer
credits to Jonathan Hooverman
This commit is contained in:
nowrep 2011-10-23 21:10:09 +02:00
parent fb9a211d6b
commit 9aa382764e
8 changed files with 75 additions and 62 deletions

View File

@ -42,7 +42,7 @@ To install QupZilla, run this command: (it may be neccessary to run as root)
Current version
----------------------------------------------------------------------------------------
Current released version of QupZilla is 1.0.0-b4, you can download precompiled packages
Current released version of QupZilla is 1.0.0-rc1, you can download precompiled packages
and source from download section.
However, if you want latest revision, just take the latest code snapshot either by
downloading a tarball or running:

2
TODO
View File

@ -12,3 +12,5 @@ The list is not sorted by priority.
* New LocationBar completer
* QFileSystemWatcher reloading local files
* (KDE) Nepomuk integration
* Own FileType detect for downloads (based on suffix)
* Page previews as tooltip on tabs (like Opera)

Binary file not shown.

View File

@ -4,9 +4,11 @@ Name=QupZilla
Comment=A fast and secure web browser
Comment[cs]=Rychlý a bezpečný webový prohlížeč
Comment[sk]=Rychlý a bezpečný webový prehliadač
Comment[de]=Ein schneller und sicherer Web Browser
GenericName=Web Browser
GenericName[cs]=Webový prohlížeč
GenericName[sk]=Webový prehliadač
GenericName[de]=Web Browser
Exec=qupzilla %u
MimeType=text/html;application/xhtml+xml;
Terminal=false

View File

@ -13,6 +13,8 @@ lupdate ../src/QupZilla.pro -ts ../translations/de_DE.ts
lupdate ../src/QupZilla.pro -ts ../translations/es.ts
lupdate ../src/QupZilla.pro -ts ../translations/it_IT.ts
## uncomment it now
sed -i 's/##temp/include(3rdparty/g' ../src/QupZilla.pro

View File

@ -13,6 +13,8 @@ lupdate ../src/QupZilla.pro -no-obsolete -ts ../translations/de_DE.ts
lupdate ../src/QupZilla.pro -no-obsolete -ts ../translations/es.ts
lupdate ../src/QupZilla.pro -no-obsolete -ts ../translations/it_IT.ts
## uncomment it now
sed -i 's/##temp/include(3rdparty/g' ../src/QupZilla.pro

View File

@ -347,106 +347,106 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lesezeichen importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Lesezeichen importieren&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="84"/>
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitte Browser auswählen, von dem Lesezeichen importiert werden sollen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="123"/>
<source>Choose...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hole Symbole, bitte warten Sie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Titel</translation>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished">Url</translation>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="34"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Importiere von %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="67"/>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="176"/>
<source>Error!</source>
<translation type="unfinished">Fehler!</translation>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="189"/>
<source>Choose directory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verzeichnis wählen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="195"/>
<source>Choose file...</source>
<translation type="unfinished">Datei wählen...</translation>
<translation>Datei wählen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="225"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mozilla Firefox speichert die Lesezeichen in einer&lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite Datenbank. Diese Datei ist gewöhnlich gespeichert unter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="240"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Google Chrome speichert die Lesezeichen in einer&lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; Textdatei. Diese Datei ist gewöhnlich gespeichert unter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="256"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opera speichert die Lesezeichen in einer &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; Textdatei. Diese Datei ist gewöhnlich gespeichert unter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="270"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Internet Explorer speichert die Lesezeichen im &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; Ordner. Dieser Ordner ist gewöhnlich zu finden unter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="258"/>
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitte wählen Sie diese Datei, um mit dem Import zu beginnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="272"/>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitte wählen Sie diesen Ordner, um mit dem Import zu beginnen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -836,17 +836,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="9"/>
<source>No Error</source>
<translation type="unfinished">Kein Fehler</translation>
<translation>Kein Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="24"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datei kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="67"/>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>JSON Format kann nicht ausgewertet werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1349,32 +1349,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
<source>Url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verknüpfung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
<source>Icon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Symbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url represent searched string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis: &lt;/b&gt;%s in der URL entspricht der gesuchten Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
<source>Add from file ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Von Datei hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="67"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Symbol auswählen...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1382,17 +1382,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="9"/>
<source>No Error</source>
<translation type="unfinished">Kein Fehler</translation>
<translation>Kein Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="24"/>
<source>File does not exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datei existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="32"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datenbank kann nicht geöffnet werden. Ist Firefox aktiv?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1755,12 +1755,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="8"/>
<source>No Error</source>
<translation type="unfinished">Kein Fehler</translation>
<translation>Kein Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="23"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datei kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2675,7 +2675,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="245"/>
<source>Import bookmarks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lesezeichen importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="250"/>
@ -3503,27 +3503,27 @@ Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gest
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="79"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suchmaschine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="84"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verknüpfung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="27"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suchmaschine hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="71"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suchmaschine bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3531,12 +3531,12 @@ Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gest
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="233"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suchmaschine hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="233"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfuly added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suchmaschine &quot;%1&quot; wurde erfolgreich hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="240"/>
@ -4261,7 +4261,7 @@ Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gest
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="160"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hinzufügen von %1 ...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4378,7 +4378,7 @@ Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gest
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="539"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suche &quot;%1 ..&quot; mit %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="785"/>

View File

@ -57,6 +57,27 @@ LangString DESC_SecExamplePlugin ${LANG_SLOVAK} "Pouze uk
LangString DESC_SecDesktop ${LANG_SLOVAK} "Pridat zástupca na plochu."
LangString DESC_SecExtensions ${LANG_SLOVAK} "Associovat QupZillu s .htm a .html súbory"
LangString DESC_SecThemes ${LANG_SLOVAK} "Dodateèné témy pre QupZillu"
;;;;German
LangString TITLE_SecMain ${LANG_GERMAN} "Hauptkomponenten"
LangString TITLE_SecTranslations ${LANG_GERMAN} "Übersetzungen"
LangString TITLE_SecPlugins ${LANG_GERMAN} "Plugins"
LangString TITLE_SecExamplePlugin ${LANG_GERMAN} "Beispiel-Plugin"
LangString TITLE_SecDesktop ${LANG_GERMAN} "Desktop Symbol"
LangString TITLE_SecExtensions ${LANG_GERMAN} "Dateiverknüpfungen"
LangString TITLE_SecThemes ${LANG_GERMAN} "Themen"
LangString FILE_Htm ${LANG_GERMAN} "HTM Datei"
LangString FILE_Html ${LANG_GERMAN} "HTML Datei"
LangString DESC_SecMain ${LANG_GERMAN} "Hauptkomponenten der Anwendung."
LangString DESC_SecTranslations ${LANG_GERMAN} "Weitere Übersetzungen sind verfügbar. Die Standardsprache ist Englisch."
LangString DESC_SecPlugins ${LANG_GERMAN} "Weitere Plugins stehen zur Verfügung."
LangString DESC_SecExamplePlugin ${LANG_GERMAN} "Nutzloses Beispiel-Plugin."
LangString DESC_SecDesktop ${LANG_GERMAN} "Starter zum Desktop hinzufügen."
LangString DESC_SecExtensions ${LANG_GERMAN} "Verknüpfe QupZilla mit .htm und .html Dateien"
LangString DESC_SecThemes ${LANG_GERMAN} "Weitere Themen für QupZilla"
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
; Unfinished translations
@ -64,7 +85,6 @@ LangString DESC_SecThemes ${LANG_SLOVAK} "Dodate
;;;;;;;;;
LangString TITLE_SecMain ${LANG_DUTCH} "Main Components"
LangString TITLE_SecMain ${LANG_FRENCH} "Main Components"
LangString TITLE_SecMain ${LANG_GERMAN} "Main Components"
LangString TITLE_SecMain ${LANG_KOREAN} "Main Components"
LangString TITLE_SecMain ${LANG_RUSSIAN} "Main Components"
LangString TITLE_SecMain ${LANG_SPANISH} "Main Components"
@ -73,7 +93,6 @@ LangString TITLE_SecMain ${LANG_TRADCHINESE} "Main Components"
LangString TITLE_SecMain ${LANG_SIMPCHINESE} "Main Components"
LangString DESC_SecMain ${LANG_DUTCH} "Main components of application."
LangString DESC_SecMain ${LANG_FRENCH} "Main components of application."
LangString DESC_SecMain ${LANG_GERMAN} "Main components of application."
LangString DESC_SecMain ${LANG_KOREAN} "Main components of application."
LangString DESC_SecMain ${LANG_RUSSIAN} "Main components of application."
LangString DESC_SecMain ${LANG_SPANISH} "Main components of application."
@ -83,7 +102,6 @@ LangString DESC_SecMain ${LANG_SIMPCHINESE} "Main components of application."
LangString TITLE_SecTranslations ${LANG_DUTCH} "Translations"
LangString TITLE_SecTranslations ${LANG_FRENCH} "Translations"
LangString TITLE_SecTranslations ${LANG_GERMAN} "Translations"
LangString TITLE_SecTranslations ${LANG_KOREAN} "Translations"
LangString TITLE_SecTranslations ${LANG_RUSSIAN} "Translations"
LangString TITLE_SecTranslations ${LANG_SPANISH} "Translations"
@ -92,7 +110,6 @@ LangString TITLE_SecTranslations ${LANG_TRADCHINESE} "Translations"
LangString TITLE_SecTranslations ${LANG_SIMPCHINESE} "Translations"
LangString DESC_SecTranslations ${LANG_DUTCH} "Other translations available to install. Default is English."
LangString DESC_SecTranslations ${LANG_FRENCH} "Other translations available to install. Default is English."
LangString DESC_SecTranslations ${LANG_GERMAN} "Other translations available to install. Default is English."
LangString DESC_SecTranslations ${LANG_KOREAN} "Other translations available to install. Default is English."
LangString DESC_SecTranslations ${LANG_RUSSIAN} "Other translations available to install. Default is English."
LangString DESC_SecTranslations ${LANG_SPANISH} "Other translations available to install. Default is English."
@ -102,7 +119,6 @@ LangString DESC_SecTranslations ${LANG_SIMPCHINESE} "Other translations availabl
LangString TITLE_SecPlugins ${LANG_DUTCH} "Plugins"
LangString TITLE_SecPlugins ${LANG_FRENCH} "Plugins"
LangString TITLE_SecPlugins ${LANG_GERMAN} "Plugins"
LangString TITLE_SecPlugins ${LANG_KOREAN} "Plugins"
LangString TITLE_SecPlugins ${LANG_RUSSIAN} "Plugins"
LangString TITLE_SecPlugins ${LANG_SPANISH} "Plugins"
@ -111,7 +127,6 @@ LangString TITLE_SecPlugins ${LANG_TRADCHINESE} "Plugins"
LangString TITLE_SecPlugins ${LANG_SIMPCHINESE} "Plugins"
LangString DESC_SecPlugins ${LANG_DUTCH} "Other plugins available to install."
LangString DESC_SecPlugins ${LANG_FRENCH} "Other plugins available to install."
LangString DESC_SecPlugins ${LANG_GERMAN} "Other plugins available to install."
LangString DESC_SecPlugins ${LANG_KOREAN} "Other plugins available to install."
LangString DESC_SecPlugins ${LANG_RUSSIAN} "Other plugins available to install."
LangString DESC_SecPlugins ${LANG_SPANISH} "Other plugins available to install."
@ -121,7 +136,6 @@ LangString DESC_SecPlugins ${LANG_SIMPCHINESE} "Other plugins available to insta
LangString TITLE_SecExamplePlugin ${LANG_DUTCH} "Example Plugin"
LangString TITLE_SecExamplePlugin ${LANG_FRENCH} "Example Plugin"
LangString TITLE_SecExamplePlugin ${LANG_GERMAN} "Example Plugin"
LangString TITLE_SecExamplePlugin ${LANG_KOREAN} "Example Plugin"
LangString TITLE_SecExamplePlugin ${LANG_RUSSIAN} "Example Plugin"
LangString TITLE_SecExamplePlugin ${LANG_SPANISH} "Example Plugin"
@ -130,7 +144,6 @@ LangString TITLE_SecExamplePlugin ${LANG_TRADCHINESE} "Example Plugin"
LangString TITLE_SecExamplePlugin ${LANG_SIMPCHINESE} "Example Plugin"
LangString DESC_SecExamplePlugin ${LANG_DUTCH} "Useless example plugin."
LangString DESC_SecExamplePlugin ${LANG_FRENCH} "Useless example plugin."
LangString DESC_SecExamplePlugin ${LANG_GERMAN} "Useless example plugin."
LangString DESC_SecExamplePlugin ${LANG_KOREAN} "Useless example plugin."
LangString DESC_SecExamplePlugin ${LANG_RUSSIAN} "Useless example plugin."
LangString DESC_SecExamplePlugin ${LANG_SPANISH} "Useless example plugin."
@ -140,7 +153,6 @@ LangString DESC_SecExamplePlugin ${LANG_SIMPCHINESE} "Useless example plugin."
LangString TITLE_SecDesktop ${LANG_DUTCH} "Desktop Icon"
LangString TITLE_SecDesktop ${LANG_FRENCH} "Desktop Icon"
LangString TITLE_SecDesktop ${LANG_GERMAN} "Desktop Icon"
LangString TITLE_SecDesktop ${LANG_KOREAN} "Desktop Icon"
LangString TITLE_SecDesktop ${LANG_RUSSIAN} "Desktop Icon"
LangString TITLE_SecDesktop ${LANG_SPANISH} "Desktop Icon"
@ -149,7 +161,6 @@ LangString TITLE_SecDesktop ${LANG_TRADCHINESE} "Desktop Icon"
LangString TITLE_SecDesktop ${LANG_SIMPCHINESE} "Desktop Icon"
LangString DESC_SecDesktop ${LANG_DUTCH} "Add launcher to desktop."
LangString DESC_SecDesktop ${LANG_FRENCH} "Add launcher to desktop."
LangString DESC_SecDesktop ${LANG_GERMAN} "Add launcher to desktop."
LangString DESC_SecDesktop ${LANG_KOREAN} "Add launcher to desktop."
LangString DESC_SecDesktop ${LANG_RUSSIAN} "Add launcher to desktop."
LangString DESC_SecDesktop ${LANG_SPANISH} "Add launcher to desktop."
@ -159,7 +170,6 @@ LangString DESC_SecDesktop ${LANG_SIMPCHINESE} "Add launcher to desktop."
LangString TITLE_SecExtensions ${LANG_DUTCH} "File Associations"
LangString TITLE_SecExtensions ${LANG_FRENCH} "File Associations"
LangString TITLE_SecExtensions ${LANG_GERMAN} "File Associations"
LangString TITLE_SecExtensions ${LANG_KOREAN} "File Associations"
LangString TITLE_SecExtensions ${LANG_RUSSIAN} "File Associations"
LangString TITLE_SecExtensions ${LANG_SPANISH} "File Associations"
@ -168,7 +178,6 @@ LangString TITLE_SecExtensions ${LANG_TRADCHINESE} "File Associations"
LangString TITLE_SecExtensions ${LANG_SIMPCHINESE} "File Associations"
LangString DESC_SecExtensions ${LANG_DUTCH} "Associate QupZilla with .htm and .html files"
LangString DESC_SecExtensions ${LANG_FRENCH} "Associate QupZilla with .htm and .html files"
LangString DESC_SecExtensions ${LANG_GERMAN} "Associate QupZilla with .htm and .html files"
LangString DESC_SecExtensions ${LANG_KOREAN} "Associate QupZilla with .htm and .html files"
LangString DESC_SecExtensions ${LANG_RUSSIAN} "Associate QupZilla with .htm and .html files"
LangString DESC_SecExtensions ${LANG_SPANISH} "Associate QupZilla with .htm and .html files"
@ -178,7 +187,6 @@ LangString DESC_SecExtensions ${LANG_SIMPCHINESE} "Associate QupZilla with .htm
LangString FILE_Htm ${LANG_DUTCH} "HTM File"
LangString FILE_Htm ${LANG_FRENCH} "HTM File"
LangString FILE_Htm ${LANG_GERMAN} "HTM File"
LangString FILE_Htm ${LANG_KOREAN} "HTM File"
LangString FILE_Htm ${LANG_RUSSIAN} "HTM File"
LangString FILE_Htm ${LANG_SPANISH} "HTM File"
@ -187,7 +195,6 @@ LangString FILE_Htm ${LANG_TRADCHINESE} "HTM File"
LangString FILE_Htm ${LANG_SIMPCHINESE} "HTM File"
LangString FILE_Html ${LANG_DUTCH} "HTML File"
LangString FILE_Html ${LANG_FRENCH} "HTML File"
LangString FILE_Html ${LANG_GERMAN} "HTML File"
LangString FILE_Html ${LANG_KOREAN} "HTML File"
LangString FILE_Html ${LANG_RUSSIAN} "HTML File"
LangString FILE_Html ${LANG_SPANISH} "HTML File"
@ -197,7 +204,6 @@ LangString FILE_Html ${LANG_SIMPCHINESE} "HTML File"
LangString TITLE_SecThemes ${LANG_DUTCH} "Themes"
LangString TITLE_SecThemes ${LANG_FRENCH} "Themes"
LangString TITLE_SecThemes ${LANG_GERMAN} "Themes"
LangString TITLE_SecThemes ${LANG_KOREAN} "Themes"
LangString TITLE_SecThemes ${LANG_RUSSIAN} "Themes"
LangString TITLE_SecThemes ${LANG_SPANISH} "Themes"
@ -206,7 +212,6 @@ LangString TITLE_SecThemes ${LANG_TRADCHINESE} "Themes"
LangString TITLE_SecThemes ${LANG_SIMPCHINESE} "Themes"
LangString DESC_SecThemes ${LANG_DUTCH} "Additional themes for QupZilla"
LangString DESC_SecThemes ${LANG_FRENCH} "Additional themes for QupZilla"
LangString DESC_SecThemes ${LANG_GERMAN} "Additional themes for QupZilla"
LangString DESC_SecThemes ${LANG_KOREAN} "Additional themes for QupZilla"
LangString DESC_SecThemes ${LANG_RUSSIAN} "Additional themes for QupZilla"
LangString DESC_SecThemes ${LANG_SPANISH} "Additional themes for QupZilla"